for fun and racing
Transcripción
for fun and racing
ATV LINE for fun and racing ATV QUAD RACING 4T 10W/50 GEAR OIL PRISMA ZX 75W/90 Vollsynthetisches HöchstleistungsMotorenoel. Speziell für ATV/Quad 4-Takt Supersportmotoren. Bietet optimalen Motorschutz in allen Betriebsbereichen. Renneinsatz erprobt. Spezial-Getriebeoel auf synthetischer Basis. Höchster Schaltkomfort auch unter extremster Belastung. Huile moteur à très hautes performances entièrement synthétique. Développée spécialement pour les moteurs de ATV/Quad 4-temps hyper sportifs. Offre une protection optimale du moteur, sur toute la plage d’utilisation. Testée en compétition. Fully synthetic, high-performance engine oil. Specially developed for powerful engines on ATV/Quad 4-stroke racing. Provides the engine with optimum protection over the entire range of use. Tested under race conditions. Aceite de motor de alto rendimiento totalmente sintético. Pensado especialmente para motores de ATV/Quad 4-tiempos muy deportivos. Ofrece una protección óptima del motor, en todo el rango de funcionamiento. Probada en competición. Olio motore di elevate prestazioni completamente sintetico. Ideato specificatamente per i motori dei ATV/Quad 4-tempi ipersportivi. Offre una ottimale protezione al motore, in tutte le gamme di utilizzo. Testata nelle competizioni sportive. 1 l, 4 l ATV QUAD 4T 10W/40 Teilsynthetisches HochleistungsMotorenoel. Für ATV/Quad mit 4-Takt Motor. Gute Scherstabilität, hervorragender Verschleissschutz. Sehr schnelle Durchoelungszeit bei niedrigen Temperaturen/Kaltstart. Huile moteur haute performance semi synthétique. Pour les ATV/Quad équipés de moteurs 4-temps. Bonne stabilité au cisaillement, excellente protection contre l’usure. Temps de lubrification très court aux températures basses/démarrage à froid. Semi-synthetic high-performance engine oil. For ATV/Quad equipped with 4-stroke engines. Good anti-shear properties, excellent protection against wear. Very fast through-flow of oil at low temperatures/cold start. Aceite de motor de alto rendimiento semisintético para ATV/Quad equipados con motores 4-tiempos. Buena estabilidad en los cruces y excelente resistencia al desgaste. Tiempo de lubricación completa muy corto a bajas temperaturas/ arranque en frío. Olio motore semisintetico di elevate prestazioni. Studiato per i ATV/Quad dotati di motori a 4-tempi. Buona stabilità alle sollecitazioni, eccellente protezione contro l’usura. Tempi molto ridotti della messa in pressione dell’olio a motore freddo/avviamento a freddo. 1 l, 4 l Huile spéciale pour boîtes à vitesses, base synthétique. Confort maximum au niveau du passage des vitesses, et ce même sous fortes charges. Olio speciale per cambio a base sintetica. Massimo confort sia durante i cambi marcia che con carichi elevati. 1 l, 4 l Synthetic special oil for gearboxes. Very smooth gear-changing, even under heavy loads. Aceite especial de base sintética para cajas de cambios. Máxima comodidad a la hora de cambiar de marcha, incluso con cargas pesadas. ANTI-FREEZE READY FOR USE Gebrauchsfertige Kühlflüssigkeit für wassergekühlte ATV/Quad. Speziell geeignet für Aluminium-Motoren. Liquide antigel prêt à l’emploi pour ATV/Quad à refroidissement liquide. Spécialement adapté aux moteurs en aluminium. Ready-to-use antifreeze for watercooled ATV/Quad. Specially well suited for aluminium engines. Anticongelante listo para usar para ATV/Quad de refrigeracion liquida. Especialmente adecuado para motores de aluminio. Liquido antigelo pronto per l’uso per ATV/Quad a raffreddamento liquido. Adatto specialmente per i motori alluminio. 1 l, 4 l TWIN AIR DIRT BIO REMOVER AIR FILTER CLEANER Reinigungsmittel für SchaumstoffLuftfilter, biologisch abbaubar. Entwickelt in Zusammenarbeit mit TwinAir für die wiederverwendbaren Luftfilter. In Pulverform, wasserlöslich. Löst rasch selbst hartnäckigste Verunreinigungen. Limpiador para filtros de aire de espuma, biodegradable. Desarrollado en colaboración con TwinAir para los filtros de aire reutilizables. Este limpiador en polvo hidrosoluble disuelve rápidamente la suciedad más incrustada. Reinigungsmittel für Schaumstoff-Luftfilter, biologisch abbaubar und feuerbeständig. Gebrauchsfertig. Nettoyant pour filtre à air en mousse, biodégradable. Développé en collaboration avec TwinAir pour les filtres à air réutilisables. Sous forme de poudre soluble dans l’eau. Dissout rapidement les saletés les plus tenaces. Detergente per filtro aria in schiuma, biodegradabile. Ideato in collaborazione con TwinAir per i filtri aria riutilizzabili. Sottoforma di polvere solubile in acqua. Scioglie rapidamente i depositi salini più tenaci. 600 g Cleaner for foam air filter, biodegradable. Developed in cooperation with TwinAir for reusable air filters. In powder form, soluble in water. Dissolves even the toughest dirt quickly. Produit de nettoyage pour filtre à air en mousse, biodégradable et incombustible. Prêt à l’emploi. Cleaning product for foam air filter cartridges, biodegradable and non-flammable. Ready for use. Producto de limpieza para los elementos del filtro de aire de espuma, biodegradable e incombustible. Listo para usar. Prodotto detergente per gli elementi dei filtri aria in schiuma, biodegradabile e incombustibile. Pronto all’uso. 1 l, 4 l TWIN AIR LIQUID BIO POWER Oel für Schaumstoff-Luftfilter, biologisch abbaubar. Entwickelt in Zusammenarbeit mit TwinAir für die wiederverwendbaren Luftfilter. Verfügt über hervorragende Hafteigenschaften und extrem hohes Absorptionsvermögen. Huile pour filtre à air en mousse, biodégradable. Développée en collaboration avec TwinAir pour les filtres à air réutilisables. Excellente adhérence, dispose d’un pouvoir d’absorption extrême. Oil for foam air filter, biodegradable. Developed in cooperation with TwinAir for reusable air filters. Excellent adhesion, highly absorbent. Aceite para filtros de aire de espuma, biodegradable. Desarrollado en colaboración con TwinAir para los filtros de aire reutilizables. Este aceite, de excelente adherencia, presenta un poder de absorción muy elevado. Olio per filtri aria in schiuma, biodegradabile. Ideato in collaborazione con TwinAir per i filtri aria riutilizzabili. Eccellente aderenza, è dotato di ottimo potere assorbente. 1l AIR FILTER OIL 206/655 Oel für Schaumstoff-Luftfilter, erhältlich als Flüssigkeit oder Spray. Garantiert optimalen Luftdurchsatz. Verhindert das Eindringen von Sand, Staub und Wasser. Huile pour éléments de filtre à air en mousse, disponible en liquide ou en spray. Garantit un débit d’air optimal. Empêche l’infiltration de sable, poussière et eau. Oil for foam air filter cartridges, available in liquid or spray form. Guarantees optimum air flow. Prevents the penetration of sand, dust and water. Aceite para filtro de aire de espuma, disponible en líquido o vaporizador. Garantiza un caudal de aire óptimo. Impide la entrada de arena, polvo y agua. Olio per filtri aria in schiuma, disponibile sottoforma di liquido o spray. Garantisce una portata aria ottimale. Impedisce l’infiltrazione di sabbia, sporcizia ed acqua. 1 l, 5 l / 750 ml MOTO CLEAN 900 CLEAN & POLISH Der Reiniger mit Power! Blitzschnell blitzsauber und biologisch abbaubar. Reinigt und versiegelt alle Metall-, Kunststoff- und Lackflächen. Streifenfreier, lang anhaltender Glanz. Produit de nettoyage puissant! Une propreté éclatante en un éclair, biodégradable. Convient pour toutes les surfaces métalliques et en matières plastiques peintes. Confère un brillant durable. The cleaner with power! Quick, clean and biodegradable. Cleans and seals all metal, synthetic and painted surfaces. Smudge-free, long-lasting shine. Limpiador muy eficaz. Rápido, limpio y biodegradable. Ideal para todo tipo de superficies metálicas y materiales de plástico pintados. Proporciona un brillo duradero. Efficace prodotto detergente. Pronto per l’uso e biodegradabile. 1 l Kit, 1 l Adatto a tutte le superfici metalliche e ai materiali plastici verniciati. Conferisce una brillantezza duratura. 500 ml PROTECT & SHINE 645 Pflegemittel, verleiht dem Fahrzeug neuen Glanz, schützt Metall- und Chromteile. Produit d’entretien, donne un nouvel éclat. Protège efficacement les parties métalliques ou chromées. Brings new lustre while effectively protecting metal and chrome parts. Producto de mantenimiento. Proporciona brillo al Quad, a la vez que protege eficazmente los componentes metálicos y cromados. Prodotto per la pulizia e la lucidatura. Pulisce e protegge efficacemente tutte le parti cromate e metalliche. 500 ml HELMET CARE Reinigungsschaum und Pflegemittel für Helminnenpolster und Helmschale. Reinigt, desodoriert und pflegt. Mousse pour le nettoyage et l'entretien du capitonnage intérieur et de la coque des casques. Nettoie, désodorise et entretient. Cleaning foam and care for helmet shells and inner padding. Cleans, deodorises and keeps in good condition. Espuma para la limpieza y el mantenimiento de los componentes del casco y el acolchado interior. Limpia, desodoriza y mantiene en buenas condiciones. Schiuma detergente e di cura per l’imbottitura interna e il guscio del casco. Efficace e rapido, deodora, ravviva i colori e protegge le superfici. 200 ml CHAIN CLEAN 611 CHAINLUBE 622 OFF-ROAD Hochwirksamer Reiniger für alle Antriebsketten. Entfernt wirkungsvoll verkrustete Rückstande. X-Ring- und O-Ring geprüft. Producto de limpieza muy potente para todo tipo de cadenas de transmisión. Elimina eficazmente los residuos incrustados. Probado en X-Ring y O-Ring. Vollsynthetischer Kettenspray, X-Ring- und O-Ring-geprüft. Besonders geeignet für Off-Road Einsätze. Auch als nachfüllbare Baby-Dose erhältlich. Produit de nettoyage très puissant pour toutes les chaînes de transmission. Élimine efficacement les résidus incrustés. Testé X-Ring et O-Ring. Prodotto detergente molto efficace per tutte le catene di trasmissione. Elimina i residui derivanti dalle incrostazioni. Testato con X-Ring e O-Ring. 500 ml Lubrifiant entièrement synthétique pour chaînes, testé X-Ring et O-Ring. Particulièrement adapté pour une utilisation off-road. Disponible également en minidose rechargeable. Highly effective cleaner for all drive chains. Effectively removes caked-on residue. Tested with X-Rings and O-Rings. Fully synthetic lubricant for chains, tested for use on X-Ring and O-Ring chains. Especially suited for off-road use. Also available in a refillable mini dose. Lubricante totalmente sintético para cadenas, probado con X-Ring y O-Ring. Adecuado especialmente para usos fuera de carretera. También disponible en minidosis recargable. CHAINLUBE RACING Die revolutionäre Formel gegen Kettenund Zahnkranzverschleiss. Weisser, mit Téflon® verstärkter Spezial-Kettenschmierstoff mit extremen Hafteigenschaften für alle, insbesondere für X-Ring- und O-Ring-Ketten. Auch als nachfüllbare Baby-Dose erhältlich. Fórmula revolucionaria para luchar contra el desgaste de las cadenas y de los piñones. Lubricante especial para cadenas, blanco y reforzado con Téflon®, muy adherente. Probado con X-Ring y O-Ring. También disponible en minidosis recargable. Formule révolutionnaire pour lutter contre l’usure des chaînes et des pignons. Lubrifiant spécial pour chaînes, blanc, renforcé au Téflon®, extrêmement adhérent. Testé X-Ring et O-Ring. Disponible également en minidose rechargeable. Formula rivoluzionaria contro l’usura delle catene e dei pignoni. Lubrificante speciale per catene, bianco, rinforzato al Téflon®, estremamente aderente. Testato con X-Ring e O-Ring. Disponibile anche in piccole confezioni ricaricabili. 56 ml, 500 ml The revolutionary formula against chain and sprocket wear. White, strengthened with Teflon®, special lubricant with extreme adherence for all but especially X-Ring and O-Ring chains. Also available in a refillable mini dose. Lubrificante completamente sintetico per catene, testato con X-Ring e O-Ring. Particolarmente adatto per un utilizzo in fuoristrada. Disponibile anche in piccole confezioni ricaricabili. 56 ml, 500 ml BRAKE FLUID DOT 5.1 CARBURETOR Hochleistungs-Bremsflüssigkeit, speziell für eine Verwendung im Rennsport entwickelt. Garantiert optimale Bremskraft. Mischbar mit DOT 3 und DOT 4. Líquido de frenos de alto rendimiento, especialmente pensado para usos en competición. Garantiza una potencia de frenado óptima. Puede mezclarse con DOT 3 y DOT 4. Liquide de frein haute performance, spécialement développé pour une utilisation en compétition. Garantit une puissance de freinage optimale. Miscible avec DOT 3 et DOT 4. Liquido per freni di elevate prestazioni, specificatamente studiato per l’utilizzo nelle competizioni. Garantisce una potenza di frenata ottimale. Miscelabile con DOT 3 e DOT 4. 250 g High-performance brake fluid, specially developed for use in competitions. Guarantees optimum braking power. Can be mixed with DOT 3 and DOT 4. Hochleistungs-Bremsflüssigkeit. Mischbar mit DOT 3 und DOT 5.1. Líquido de frenos de alto rendimiento. Puede mezclarse con DOT 3 y DOT 5.1. Liquide de frein très performant. Miscible avec DOT 3 et DOT 5.1. Liquido per freni ad alte prestazioni. Miscelabile con DOT 3 e DOT 5.1. 250 g, 1 l Cleans air-intake ducts, venturi tubes and the carburettor body. Suited for all carburettor types. Tested for catalytic converters. SILICONE Schmier-, Pflege- und Schutzmittel für alle Kunststoff-, Gummi- und Metallteile. Verleiht den Kunststoffteilen einen Hochglanzeffekt. POWER BRAKE CLEAN Hochaktives Reinigungsspray. Reinigt und entfettet rückstandfrei alle Bremsscheiben und Bremsklötze, Motoren, Kupplungsteile usw. Greift Gummi, Kunststoff und Lack nicht an. Potente limpiador con vaporizador. Limpia y desengrasa eficazmente discos y pastillas de freno, motores, embragues, etc. No daña ni el caucho, ni el plástico ni la pintura. Spray de nettoyage puissant. Nettoie et dégraisse efficacement disques et plaquettes de frein, moteurs, embrayages. N’attaque pas le caoutchouc, les matières plastiques et la peinture. Potente spray detergente. Pulisce e sgrassa efficacemente i dischi e le pastiglie dei freni, i motori e le frizioni. Non aggredisce i componenti in gomma, i materiali plastici e la vernice. 750 ml Powerful-acting cleaning spray. Cleans and degreases all brake discs and pads, engines, clutch components, etc. Does not affect rubber, plastic or paint. Nettoie les canaux d’admission d’air, tubes venturis, corps de carburateurs. Convient à tous les types de carburateurs! Testé sur les catalyseurs. Limpia los canales de admisión de aire, los tubos venturi y los cuerpos de los carburadores. Ideal para todo tipo de carburadores. Probado en catalizadores. BRAKE FLUID DOT 4 High-performance brake fluid. Mixable with DOT 3 and DOT 5.1. Reinigt die Ansaugluftkanäle, Venturirohre und das Vergasergehäuse. Für alle Vergasertypen geeignet! Katalysatorgeprüft. Lubrifie, entretien et protège, les surfaces en matière plastique, caoutchouc ou métal. Fait briller les pièces en matière plastique. Lubricates, cares for and protects plastic, rubber or metal surfaces. Makes plastic parts shine. Lubrica, mantiene y protege las superficies de plástico, caucho o metal. Da brillo a las piezas de plástico. Lubrifica, conserva e protegge le superfici in materiale plastico, gomma o metallo. Dona brillantezza ai componenti in plastica. 500 ml Pulisce i condotti di aspirazione dell’aria, i tubi venturi, i corpi dei carburatori. Adatto a tutti i tipi di carburatore! Testato sui catalizzatori. 500 ml JOKER 440 UNIVERSAL Vollsynthetischer, schützender und pflegender Spezial-Schmierstoff für alle langsam bewegten Teile und Bowdenzüge. Lubrifiant spécial entièrement synthétique pour la protection et l'entretien de tous les câbles sous gaine et de toutes les pièces mobiles lentes. ACCU CONTACT Lubrificante speciale completamente sintetico per la protezione e la manutenzione di tutti i cavi che scorrono in guaine e di tutti i pezzi a lento movimento. 200 ml, 500 ml Dient als Schutz für Batteriepole, Polklemmen, Steckverbindungen usw. Ergibt einen dauerhaften, wachsähnlichen Schutzfilm. Protège bornes et cosses de batteries, connexions électriques, etc. Dépose un film protecteur durable, semblable à de la cire. Protects electrical connections, battery terminals, etc. Provides a long-lasting, wax-like protective film. Fully synthetic, protective and caring special lubricant for all slow-moving parts and Bowden cables. Lubricante especial 100% sintético. Idóneo para cables Bowden y todo tipo de componentes de movimiento lento. Fully synthetic, particularly versatile, colourless lubricant, protects against corrosion. Dries quickly to provide a reliable lubricating film. Lubricante universal incoloro totalmente sintético. Protege contra la corrosión. Después de un período breve de secado, proporciona una película lubricante resistente. Impedisce il grippaggio dei componenti fortemente soggetti alle alte temperature: candele, componenti del freno, viti di ritegno dei collettori di scarico. 100 g / 300 ml Prevents sticking or seizing of parts subjected to high temperatures like spark plugs, brake components and exhaust manifold bolts. GREASE 2000 Lubrifiant universel incolore entièrement synthétique. Protège de la corrosion. Procure après un court temps de séchage un film lubrifiant résistant. Protegge capicorda e terminali delle batterie, connessioni elettriche, ecc. Forma una pellicola protettiva di lunga durata simile alla cera. 200 ml COPPER COMPOUND/SPRAY Verhindert das Festbrennen/Festsitzen von thermisch hochbelasteten Teilen wie Zündkerzen, Bremsklötzen, Auspuffschrauben. Empêche le grippage des pièces fortement sollicitées thermiquement: bougies, pièces de frein, vis de collecteur d’échappement. Vollsynthetischer, besonders vielseitig anwendbarer, farbloser Schmierstoff. Schützt vor Korrosion. Ergibt nach kurzer Trocknungszeit einen festen Schmierfilm. Protege los bornes y terminales de las baterías, las conexiones eléctricas etc. Proporciona una película protectora duradera, parecida a una capa de cera. Lubrificante speciale completamente sintetico per la protezione e la manutenzione di tutti i cavi che scorrono in guaine e di tutti i pezzi a lento movimento. 200 ml, 500 ml Evita el gripado de piezas sometidas a una gran presión térmica: bujías, piezas de freno, tornillos del colector de escape. LONG TERM 2000 Höchstleistungs-Langzeitfett für optimale Schmierung. Grasa de acción duradera y máximo rendimiento para una optima lubricación. Graisse hautes performances longue durée pour un graissage optimal. Grasso ad alte prestazioni, di lunga durata per una lubrificazione ottimale. 850 g Ultimate-performance long-life grease for optimum lubrication. ADDITIVES Auch erhältlich: das komplette Sortiment an MOTOREX Additiven. Egalement disponible la gamme complète des additifs MOTOREX. The complete range of MOTOREX additives is also available. También disponible la gama completa de aditivos MOTOREX. Anche disponibile la gamma completa degli additivi MOTOREX. Seit mehr als 86 Jahren erforscht, entwickelt und produziert das grösste, unabhängige Frischoel-Veredelungsunternehmen der Schweiz innovative Schmierstoffe, welche sich auf dem Weltmarkt etabliert haben. Die komplette MOTOREX-Palette umfasst gegenwärtig weit mehr als 1500 Produkte, und hinter ihnen stehen über 200 Mitarbeitende, hochspezialisierte Techniker, Chemiker und Ingenieure. Depuis plus de 86 ans, c’est la plus grande entreprise suisse indépendante de transformation d’huiles de base; elle conçoit, développe et produit des lubrifiants qui ont fait leurs preuves sur le marché mondial. Actuellement, l’assortiment complet MOTOREX dépasse les 1500 produits, derrière lesquels se profilent plus de 200 collaboratrices et collaborateurs, techniciens, chimistes et ingénieurs hautement spécialisés. For more than 86 years MOTOREX, an independent company and Switzerland’s biggest fresh oil processor, has conducted its own research and development for the production of innovative lubricants which have established themselves on the world market. The complete MOTOREX range now comprises well over 1500 products behind which there is a staff of more than 200 including many highly specialised technologists, chemists and engineers. BUCHER AG LANGENTHAL, MOTOREX-Schmiertechnik Bern-Zürich-Strasse 31, CH-4901 Langenthal (Switzerland) Tel. ++41 (0)62 919 75 75, Fax ++41 (0)62 919 75 95 www.motorex.com