for fun and racing

Transcripción

for fun and racing
ATV LINE
for fun and racing
ATV QUAD RACING 4T 10W/50
GEAR OIL PRISMA ZX 75W/90
Vollsynthetisches HöchstleistungsMotorenoel. Speziell für ATV/Quad
4-Takt Supersportmotoren. Bietet optimalen Motorschutz in allen Betriebsbereichen. Renneinsatz erprobt.
Spezial-Getriebeoel auf synthetischer Basis. Höchster Schaltkomfort auch
unter extremster Belastung.
Huile moteur à très hautes performances entièrement synthétique. Développée spécialement pour les moteurs de
ATV/Quad 4-temps hyper sportifs. Offre
une protection optimale du moteur, sur
toute la plage d’utilisation. Testée en
compétition.
Fully synthetic, high-performance
engine oil. Specially developed for powerful engines on ATV/Quad 4-stroke racing. Provides the engine with optimum
protection over the entire range of use.
Tested under race conditions.
Aceite de motor de alto rendimiento
totalmente sintético. Pensado especialmente para motores de ATV/Quad
4-tiempos muy deportivos. Ofrece una
protección óptima del motor, en todo el
rango de funcionamiento. Probada en
competición.
Olio motore di elevate prestazioni completamente sintetico. Ideato specificatamente per i motori dei ATV/Quad
4-tempi ipersportivi. Offre una ottimale
protezione al motore, in tutte le gamme
di utilizzo. Testata nelle competizioni
sportive.
1 l, 4 l
ATV QUAD 4T 10W/40
Teilsynthetisches HochleistungsMotorenoel. Für ATV/Quad mit 4-Takt
Motor. Gute Scherstabilität, hervorragender Verschleissschutz. Sehr schnelle
Durchoelungszeit bei niedrigen Temperaturen/Kaltstart.
Huile moteur haute performance semi
synthétique. Pour les ATV/Quad équipés
de moteurs 4-temps. Bonne stabilité au
cisaillement, excellente protection contre
l’usure. Temps de lubrification très court
aux températures basses/démarrage à
froid.
Semi-synthetic high-performance
engine oil. For ATV/Quad equipped with
4-stroke engines. Good anti-shear properties, excellent protection against wear.
Very fast through-flow of oil at low temperatures/cold start.
Aceite de motor de alto rendimiento
semisintético para ATV/Quad equipados
con motores 4-tiempos. Buena estabilidad en los cruces y excelente resistencia
al desgaste. Tiempo de lubricación completa muy corto a bajas temperaturas/
arranque en frío.
Olio motore semisintetico di elevate
prestazioni. Studiato per i ATV/Quad
dotati di motori a 4-tempi. Buona stabilità alle sollecitazioni, eccellente protezione contro l’usura. Tempi molto
ridotti della messa in pressione dell’olio
a motore freddo/avviamento a freddo.
1 l, 4 l
Huile spéciale pour boîtes à vitesses,
base synthétique. Confort maximum au
niveau du passage des vitesses, et ce
même sous fortes charges.
Olio speciale per cambio a base sintetica. Massimo confort sia durante i cambi
marcia che con carichi elevati.
1 l, 4 l
Synthetic special oil for gearboxes.
Very smooth gear-changing, even under
heavy loads.
Aceite especial de base sintética para
cajas de cambios. Máxima comodidad a
la hora de cambiar de marcha, incluso
con cargas pesadas.
ANTI-FREEZE READY FOR USE
Gebrauchsfertige Kühlflüssigkeit für
wassergekühlte ATV/Quad. Speziell
geeignet für Aluminium-Motoren.
Liquide antigel prêt à l’emploi pour
ATV/Quad à refroidissement liquide.
Spécialement adapté aux moteurs en
aluminium.
Ready-to-use antifreeze for watercooled ATV/Quad. Specially well suited
for aluminium engines.
Anticongelante listo para usar para
ATV/Quad de refrigeracion liquida.
Especialmente adecuado para motores
de aluminio.
Liquido antigelo pronto per l’uso per
ATV/Quad a raffreddamento liquido.
Adatto specialmente per i motori alluminio.
1 l, 4 l
TWIN AIR DIRT BIO REMOVER
AIR FILTER CLEANER
Reinigungsmittel für SchaumstoffLuftfilter, biologisch abbaubar. Entwickelt in Zusammenarbeit mit TwinAir für
die wiederverwendbaren Luftfilter. In
Pulverform, wasserlöslich. Löst rasch
selbst hartnäckigste Verunreinigungen.
Limpiador para filtros de aire de
espuma, biodegradable. Desarrollado en
colaboración con TwinAir para los filtros
de aire reutilizables. Este limpiador en
polvo hidrosoluble disuelve rápidamente
la suciedad más incrustada.
Reinigungsmittel für Schaumstoff-Luftfilter, biologisch abbaubar
und feuerbeständig. Gebrauchsfertig.
Nettoyant pour filtre à air en mousse,
biodégradable. Développé en collaboration avec TwinAir pour les filtres à air réutilisables. Sous forme de poudre soluble
dans l’eau. Dissout rapidement les
saletés les plus tenaces.
Detergente per filtro aria in schiuma,
biodegradabile. Ideato in collaborazione
con TwinAir per i filtri aria riutilizzabili.
Sottoforma di polvere solubile in acqua.
Scioglie rapidamente i depositi salini più
tenaci.
600 g
Cleaner for foam air filter, biodegradable. Developed in cooperation with
TwinAir for reusable air filters. In powder
form, soluble in water. Dissolves even
the toughest dirt quickly.
Produit de nettoyage pour filtre à
air en mousse, biodégradable et incombustible. Prêt à l’emploi.
Cleaning product for foam air filter cartridges, biodegradable and
non-flammable. Ready for use.
Producto de limpieza para los
elementos del filtro de aire de espuma, biodegradable e incombustible. Listo para usar.
Prodotto detergente per gli elementi dei filtri aria in schiuma,
biodegradabile e incombustibile.
Pronto all’uso.
1 l, 4 l
TWIN AIR LIQUID BIO POWER
Oel für Schaumstoff-Luftfilter, biologisch
abbaubar. Entwickelt in Zusammenarbeit
mit TwinAir für die wiederverwendbaren
Luftfilter. Verfügt über hervorragende
Hafteigenschaften und extrem hohes
Absorptionsvermögen.
Huile pour filtre à air en mousse,
biodégradable. Développée en collaboration avec TwinAir pour les filtres à air réutilisables. Excellente adhérence, dispose
d’un pouvoir d’absorption extrême.
Oil for foam air filter, biodegradable.
Developed in cooperation with TwinAir
for reusable air filters. Excellent adhesion, highly absorbent.
Aceite para filtros de aire de espuma,
biodegradable. Desarrollado en colaboración con TwinAir para los filtros de aire
reutilizables. Este aceite, de excelente
adherencia, presenta un poder de absorción muy elevado.
Olio per filtri aria in schiuma,
biodegradabile. Ideato in collaborazione
con TwinAir per i filtri aria riutilizzabili.
Eccellente aderenza, è dotato di ottimo
potere assorbente.
1l
AIR FILTER OIL 206/655
Oel für Schaumstoff-Luftfilter, erhältlich
als Flüssigkeit oder Spray. Garantiert
optimalen Luftdurchsatz. Verhindert das
Eindringen von Sand, Staub und Wasser.
Huile pour éléments de filtre à air en
mousse, disponible en liquide ou en
spray. Garantit un débit d’air optimal.
Empêche l’infiltration de sable, poussière et eau.
Oil for foam air filter cartridges, available in liquid or spray form. Guarantees
optimum air flow. Prevents the penetration of sand, dust and water.
Aceite para filtro de aire de espuma,
disponible en líquido o vaporizador.
Garantiza un caudal de aire óptimo.
Impide la entrada de arena, polvo y
agua.
Olio per filtri aria in schiuma, disponibile sottoforma di liquido o spray.
Garantisce una portata aria ottimale.
Impedisce l’infiltrazione di sabbia, sporcizia ed acqua.
1 l, 5 l / 750 ml
MOTO CLEAN 900
CLEAN & POLISH
Der Reiniger mit Power! Blitzschnell
blitzsauber und biologisch abbaubar.
Reinigt und versiegelt alle Metall-,
Kunststoff- und Lackflächen. Streifenfreier, lang anhaltender Glanz.
Produit de nettoyage puissant! Une
propreté éclatante en un éclair,
biodégradable.
Convient pour toutes les surfaces
métalliques et en matières plastiques
peintes. Confère un brillant durable.
The cleaner with power! Quick, clean
and biodegradable.
Cleans and seals all metal, synthetic
and painted surfaces. Smudge-free,
long-lasting shine.
Limpiador muy eficaz. Rápido, limpio
y biodegradable.
Ideal para todo tipo de superficies
metálicas y materiales de plástico pintados. Proporciona un brillo duradero.
Efficace prodotto detergente. Pronto
per l’uso e biodegradabile.
1 l Kit, 1 l
Adatto a tutte le superfici metalliche e
ai materiali plastici verniciati. Conferisce
una brillantezza duratura.
500 ml
PROTECT & SHINE 645
Pflegemittel, verleiht dem Fahrzeug
neuen Glanz, schützt Metall- und
Chromteile.
Produit d’entretien, donne un nouvel
éclat. Protège efficacement les parties
métalliques ou chromées.
Brings new lustre while effectively protecting metal and chrome parts.
Producto de mantenimiento. Proporciona brillo al Quad, a la vez que protege eficazmente los componentes
metálicos y cromados.
Prodotto per la pulizia e la lucidatura.
Pulisce e protegge efficacemente tutte le
parti cromate e metalliche.
500 ml
HELMET CARE
Reinigungsschaum und Pflegemittel
für Helminnenpolster und Helmschale.
Reinigt, desodoriert und pflegt.
Mousse pour le nettoyage et l'entretien du capitonnage intérieur et de la
coque des casques. Nettoie, désodorise
et entretient.
Cleaning foam and care for helmet
shells and inner padding. Cleans, deodorises and keeps in good condition.
Espuma para la limpieza y el mantenimiento de los componentes del casco y
el acolchado interior. Limpia, desodoriza
y mantiene en buenas condiciones.
Schiuma detergente e di cura per l’imbottitura interna e il guscio del casco.
Efficace e rapido, deodora, ravviva i colori e protegge le superfici.
200 ml
CHAIN CLEAN 611
CHAINLUBE 622 OFF-ROAD
Hochwirksamer Reiniger für alle
Antriebsketten. Entfernt wirkungsvoll
verkrustete Rückstande. X-Ring- und
O-Ring geprüft.
Producto de limpieza muy potente
para todo tipo de cadenas de transmisión. Elimina eficazmente los residuos
incrustados. Probado en X-Ring y O-Ring.
Vollsynthetischer Kettenspray,
X-Ring- und O-Ring-geprüft. Besonders
geeignet für Off-Road Einsätze. Auch als
nachfüllbare Baby-Dose erhältlich.
Produit de nettoyage très puissant
pour toutes les chaînes de transmission.
Élimine efficacement les résidus
incrustés. Testé X-Ring et O-Ring.
Prodotto detergente molto efficace
per tutte le catene di trasmissione.
Elimina i residui derivanti dalle
incrostazioni. Testato con X-Ring e
O-Ring.
500 ml
Lubrifiant entièrement synthétique
pour chaînes, testé X-Ring et O-Ring.
Particulièrement adapté pour une utilisation off-road. Disponible également en
minidose rechargeable.
Highly effective cleaner for all drive
chains. Effectively removes caked-on
residue. Tested with X-Rings and
O-Rings.
Fully synthetic lubricant for chains, tested for use on X-Ring and O-Ring chains.
Especially suited for off-road use. Also
available in a refillable mini dose.
Lubricante totalmente sintético para
cadenas, probado con X-Ring y O-Ring.
Adecuado especialmente para usos fuera
de carretera. También disponible en
minidosis recargable.
CHAINLUBE RACING
Die revolutionäre Formel gegen Kettenund Zahnkranzverschleiss. Weisser, mit
Téflon® verstärkter Spezial-Kettenschmierstoff mit extremen Hafteigenschaften für alle, insbesondere für
X-Ring- und O-Ring-Ketten. Auch als
nachfüllbare Baby-Dose erhältlich.
Fórmula revolucionaria para luchar
contra el desgaste de las cadenas y de
los piñones. Lubricante especial para
cadenas, blanco y reforzado con
Téflon®, muy adherente. Probado con
X-Ring y O-Ring. También disponible en
minidosis recargable.
Formule révolutionnaire pour lutter
contre l’usure des chaînes et des
pignons. Lubrifiant spécial pour chaînes,
blanc, renforcé au Téflon®, extrêmement adhérent. Testé X-Ring et O-Ring.
Disponible également en minidose
rechargeable.
Formula rivoluzionaria contro l’usura
delle catene e dei pignoni. Lubrificante
speciale per catene, bianco, rinforzato al
Téflon®, estremamente aderente.
Testato con X-Ring e O-Ring. Disponibile
anche in piccole confezioni ricaricabili.
56 ml, 500 ml
The revolutionary formula against chain
and sprocket wear. White, strengthened
with Teflon®, special lubricant with
extreme adherence for all but especially
X-Ring and O-Ring chains. Also available
in a refillable mini dose.
Lubrificante completamente sintetico
per catene, testato con X-Ring e O-Ring.
Particolarmente adatto per un utilizzo in
fuoristrada. Disponibile anche in piccole
confezioni ricaricabili.
56 ml, 500 ml
BRAKE FLUID DOT 5.1
CARBURETOR
Hochleistungs-Bremsflüssigkeit,
speziell für eine Verwendung im Rennsport entwickelt. Garantiert optimale
Bremskraft. Mischbar mit DOT 3 und
DOT 4.
Líquido de frenos de alto rendimiento,
especialmente pensado para usos en
competición. Garantiza una potencia de
frenado óptima. Puede mezclarse con
DOT 3 y DOT 4.
Liquide de frein haute performance,
spécialement développé pour une utilisation en compétition. Garantit une puissance de freinage optimale. Miscible
avec DOT 3 et DOT 4.
Liquido per freni di elevate prestazioni,
specificatamente studiato per l’utilizzo
nelle competizioni. Garantisce una
potenza di frenata ottimale. Miscelabile
con DOT 3 e DOT 4.
250 g
High-performance brake fluid, specially developed for use in competitions.
Guarantees optimum braking power.
Can be mixed with DOT 3 and DOT 4.
Hochleistungs-Bremsflüssigkeit.
Mischbar mit DOT 3 und DOT 5.1.
Líquido de frenos de alto rendimiento.
Puede mezclarse con DOT 3 y DOT 5.1.
Liquide de frein très performant.
Miscible avec DOT 3 et DOT 5.1.
Liquido per freni ad alte prestazioni.
Miscelabile con DOT 3 e DOT 5.1.
250 g, 1 l
Cleans air-intake ducts, venturi tubes
and the carburettor body. Suited for all
carburettor types. Tested for catalytic
converters.
SILICONE
Schmier-, Pflege- und Schutzmittel für
alle Kunststoff-, Gummi- und Metallteile.
Verleiht den Kunststoffteilen einen
Hochglanzeffekt.
POWER BRAKE CLEAN
Hochaktives Reinigungsspray. Reinigt
und entfettet rückstandfrei alle Bremsscheiben und Bremsklötze, Motoren,
Kupplungsteile usw. Greift Gummi,
Kunststoff und Lack nicht an.
Potente limpiador con vaporizador.
Limpia y desengrasa eficazmente discos
y pastillas de freno, motores, embragues, etc. No daña ni el caucho, ni el
plástico ni la pintura.
Spray de nettoyage puissant. Nettoie
et dégraisse efficacement disques et plaquettes de frein, moteurs, embrayages.
N’attaque pas le caoutchouc, les matières plastiques et la peinture.
Potente spray detergente. Pulisce e
sgrassa efficacemente i dischi e le
pastiglie dei freni, i motori e le frizioni.
Non aggredisce i componenti in gomma,
i materiali plastici e la vernice.
750 ml
Powerful-acting cleaning spray.
Cleans and degreases all brake discs and
pads, engines, clutch components, etc.
Does not affect rubber, plastic or paint.
Nettoie les canaux d’admission d’air,
tubes venturis, corps de carburateurs.
Convient à tous les types de carburateurs! Testé sur les catalyseurs.
Limpia los canales de admisión de aire,
los tubos venturi y los cuerpos de los carburadores. Ideal para todo tipo de carburadores. Probado en catalizadores.
BRAKE FLUID DOT 4
High-performance brake fluid.
Mixable with DOT 3 and DOT 5.1.
Reinigt die Ansaugluftkanäle, Venturirohre und das Vergasergehäuse. Für
alle Vergasertypen geeignet! Katalysatorgeprüft.
Lubrifie, entretien et protège, les surfaces en matière plastique, caoutchouc
ou métal. Fait briller les pièces en
matière plastique.
Lubricates, cares for and protects
plastic, rubber or metal surfaces. Makes
plastic parts shine.
Lubrica, mantiene y protege las superficies de plástico, caucho o metal. Da
brillo a las piezas de plástico.
Lubrifica, conserva e protegge le
superfici in materiale plastico, gomma o
metallo. Dona brillantezza ai componenti in plastica.
500 ml
Pulisce i condotti di aspirazione dell’aria, i tubi venturi, i corpi dei carburatori. Adatto a tutti i tipi di carburatore!
Testato sui catalizzatori.
500 ml
JOKER 440 UNIVERSAL
Vollsynthetischer, schützender und
pflegender Spezial-Schmierstoff für alle
langsam bewegten Teile und Bowdenzüge.
Lubrifiant spécial entièrement synthétique pour la protection et l'entretien de
tous les câbles sous gaine et de toutes
les pièces mobiles lentes.
ACCU CONTACT
Lubrificante speciale completamente
sintetico per la protezione e la manutenzione di tutti i cavi che scorrono in
guaine e di tutti i pezzi a lento movimento.
200 ml, 500 ml
Dient als Schutz für Batteriepole, Polklemmen, Steckverbindungen usw. Ergibt einen
dauerhaften, wachsähnlichen Schutzfilm.
Protège bornes et cosses de batteries, connexions électriques, etc. Dépose un film protecteur durable, semblable à de la cire.
Protects electrical connections, battery terminals, etc. Provides a long-lasting, wax-like
protective film.
Fully synthetic, protective and caring
special lubricant for all slow-moving
parts and Bowden cables.
Lubricante especial 100% sintético.
Idóneo para cables Bowden y todo tipo
de componentes de movimiento lento.
Fully synthetic, particularly versatile,
colourless lubricant, protects against corrosion. Dries quickly to provide a reliable
lubricating film.
Lubricante universal incoloro totalmente sintético. Protege contra la corrosión. Después de un período breve de
secado, proporciona una película lubricante resistente.
Impedisce il grippaggio dei componenti
fortemente soggetti alle alte temperature:
candele, componenti del freno, viti di ritegno
dei collettori di scarico.
100 g / 300 ml
Prevents sticking or seizing of parts subjected to high temperatures like spark plugs,
brake components and exhaust manifold
bolts.
GREASE 2000
Lubrifiant universel incolore entièrement synthétique. Protège de la corrosion. Procure après un court temps de
séchage un film lubrifiant résistant.
Protegge capicorda e terminali delle batterie, connessioni elettriche, ecc. Forma una
pellicola protettiva di lunga durata simile alla
cera.
200 ml
COPPER COMPOUND/SPRAY
Verhindert das Festbrennen/Festsitzen von
thermisch hochbelasteten Teilen wie Zündkerzen, Bremsklötzen, Auspuffschrauben.
Empêche le grippage des pièces fortement
sollicitées thermiquement: bougies, pièces de
frein, vis de collecteur d’échappement.
Vollsynthetischer, besonders vielseitig anwendbarer, farbloser Schmierstoff. Schützt vor Korrosion. Ergibt nach
kurzer Trocknungszeit einen festen
Schmierfilm.
Protege los bornes y terminales de las
baterías, las conexiones eléctricas etc.
Proporciona una película protectora duradera,
parecida a una capa de cera.
Lubrificante speciale completamente
sintetico per la protezione e la manutenzione di tutti i cavi che scorrono in
guaine e di tutti i pezzi a lento movimento.
200 ml, 500 ml
Evita el gripado de piezas sometidas a una
gran presión térmica: bujías, piezas de freno,
tornillos del colector de escape.
LONG TERM 2000
Höchstleistungs-Langzeitfett für optimale Schmierung.
Grasa de acción duradera y máximo
rendimiento para una optima lubricación.
Graisse hautes performances longue durée
pour un graissage optimal.
Grasso ad alte prestazioni, di lunga durata
per una lubrificazione ottimale.
850 g
Ultimate-performance long-life grease
for optimum lubrication.
ADDITIVES
Auch erhältlich: das komplette Sortiment an MOTOREX Additiven.
Egalement disponible la gamme complète des additifs MOTOREX.
The complete range of MOTOREX additives is also available.
También disponible la gama completa de aditivos MOTOREX.
Anche disponibile la gamma completa degli additivi MOTOREX.
Seit mehr als 86 Jahren erforscht, entwickelt und produziert das grösste, unabhängige Frischoel-Veredelungsunternehmen der Schweiz innovative Schmierstoffe, welche sich
auf dem Weltmarkt etabliert haben. Die komplette MOTOREX-Palette umfasst gegenwärtig weit mehr als 1500 Produkte, und hinter ihnen stehen über 200 Mitarbeitende,
hochspezialisierte Techniker, Chemiker und Ingenieure.
Depuis plus de 86 ans, c’est la plus grande entreprise suisse indépendante de transformation d’huiles de base; elle conçoit, développe et produit des lubrifiants qui ont fait
leurs preuves sur le marché mondial. Actuellement, l’assortiment complet MOTOREX dépasse les 1500 produits, derrière lesquels se profilent plus de 200 collaboratrices et
collaborateurs, techniciens, chimistes et ingénieurs hautement spécialisés.
For more than 86 years MOTOREX, an independent company and Switzerland’s biggest fresh oil processor, has conducted its own research and development for the
production of innovative lubricants which have established themselves on the world market. The complete MOTOREX range now comprises well over 1500 products
behind which there is a staff of more than 200 including many highly specialised technologists, chemists and engineers.
BUCHER AG LANGENTHAL, MOTOREX-Schmiertechnik
Bern-Zürich-Strasse 31, CH-4901 Langenthal (Switzerland)
Tel. ++41 (0)62 919 75 75, Fax ++41 (0)62 919 75 95
www.motorex.com

Documentos relacionados