PDF - St. Malachy + Precious Blood

Transcripción

PDF - St. Malachy + Precious Blood
St. Malachy + Precious Blood
St. Malachy + Preciosa Sangre
2248 West Washington Blvd.
Chicago, IL 60612
Fourth Sunday of Lent
Cuarto Domingo de Cuaresma
March 6, 2016
Fr. Matt Eyerman
Pastor/Párroco
[email protected]
312-733-1068 ext. 15
312-491-9164 (fax)
312-919-1610 (cell)
Mrs. Juanita Avila
DRE & Administrative Assistant
[email protected]
312-733-5331
312-491-9164 (fax)
312-733-1068 ext. 13
Deacon Mario A. Avila
Pastoral Associate
[email protected]
312-733-5331
312-491-9164 (fax)
312-733-1068 ext. 19
Mr. Fred Jones
Business Manager & Music Director
[email protected]
312-733-1068 ext. 10
312-491-9164 (fax)
Ms. Bridgid Miller
St. Malachy School Principal
2252 West Washington Blvd
312-733-2252 312-733-5703 (fax)
Deacons/Diaconos
Rev. Mr. Mario A. Avila
Rev. Mr. John Burt
Rev. Mr. David Castañeda
Rev. Mr. Dexter Watson
Musicians/Musicos
Mr. Arthur Griffin, Principal Organist
Mr. Maurice Molden, Choir Director
Cuatro Ángeles
Saturday Mass:
Sunday Mass:
Sunday Mass/Misa:
5:30pm
9:30am (English)
11:30am (Español)
Daily Mass/Misa Diaria: at 9am
Mondays, Tuesdays, Wednesdays, & Fridays
Lunes, Martes, Miércoles, & Viernes
Visit our website
Visite nuestra pagina
www.stmalachypreciousblood.org
We have come this far by faith!
Hemos llegado tan lejos por fe!
Baptismal Preparation/Preparación Prebautismal
twice a month contact Mrs. Avila or Fr..Matt
dos veces al mes, comunicarse con Mrs. Avila
Confessions/Confesiones
by appointment /por cita
Prior to Mass/ antes de la Misa
Quinceañera Masses:
Contact/comunicarse: Mrs. Avila.
Marriage Preparation/Preparación Matrimonial:
contact the parish at least 6 months prior
to the wedding. /Comunicarse a la Parroquia 6
meses antes de la boda.
Taken from Improv W isdom: Don’t Prepare, Just
Show Up by Patricia Ryan Madson
Tomado de Improv sabiduría: No se preparan, acaba
de aparecer por Patricia Ryan Madson
Matt Smith is a gifted improv teacher and solo performer in Seattle. He teaches a game that can be used
as a response to an embarrassing mistake or blunder.
He calls it: “the Circus Bow.”
Matt Smith es un profesor de improvisación dotado y
solista en Seattle. Enseña un juego que puede ser utilizado como una respuesta a un error embarazoso o
error. Él lo llama: "el circo de la revencia."
Matt explains that this is how circus clowns deal with
a goof in their routines. Instead of shrinking and berating himself silently with Oh, no, I really blew it!
the clown turn to the crowd on the one side and takes
a magnificent blow with his hands extended and is his
arms high in the air, proclaiming “ta-dah” as if he had
just pulled off a master stunt. He then turns to face
the other side of the audience and repeats the bow,
“Ta-dah.”
Matt explica que esta es la forma en que los payasos
de circo hacen de un disparate en sus rutinas. En lugar
de oprimirse o reprendiéndose en silencio con Oh, no,
yo realmente eche a perder! el payaso a su vez mira a
la multitud de un lado y da un magnífico golpe con
las manos extendidas con los brazos en alto en el aire,
diciendo "ta-dah", como si él sólo hubiera hecho un
truco maestro. A continuación, se vuelve hacia el otro
lado de la audiencia y repite, "Ta-Dah".
The virtue of the Circus Bow is that it pulls the
clown’s attention out into the world again, looking
around and standing tall….. A mistake should wake
us up. Become more alert, more alive. “Ta-dah!”
New territory. Now, what can I make of this? What
comes next?
La virtud de la revencia (saludo) del Circo es llamar
la atención del payaso hacia el mundo y otra vez, mirando a su alrededor y la frente en alto ... .. Un error
nos debe de despertar. Más alerta, más vivo. "Tadah!" Nuevo territorio. Ahora bien, ¿qué puedo hacer
de esto? ¿Que viene despues?
Weekly collection / Colecta Semanal 02/28/2016
Collection / Colecta
Budgeted amount / Presupuesto:
Overage / Excedente
Overage Since / Excedente desde
Maintenance / Mantenimiento
Juneau Cathedral / Catedral de Jun.
Candles / Velas
$2,888
$2,400
$488
$2,398
$25
$40
$33
Devotions/Devociones
Weekly meetings/Juntas Semanales
Bible Study Group/Grupo de Estudio Biblico
Tuesdays/Martes 10am
Gospel Choir Practice/
Práctica del Coro de Inglés
Mondays/Lunes 6pm
Rosary/Rosario
Fridays/Viernes 7pm
Sundays/Domingos
Before 9:30am Mass/Antes de la Misa de 9:30am
Gideon Soldiers Youth Group
Fridays/Viernes
As scheduled/ Según lo programado
READINGS FOR THE WEEK /
LECTURAS DE LA SEMANA
Mon/Lun:
Tues/Mart:
Wed/Mie:
Thurs/Juev:
Fri/Vie :
Sat/Sab:
Sun/Dom:
Is 65:17-21; Ps 30:2, 4-6, 11-13b;
Jn 4:43- 54
Ez 47:1-9, 12; Ps 46:2-3, 5-6, 8-9;
Jn 5:1-16
Is 49:8-15; Ps 145:8-9, 13cd-14, 17-18;
Jn 5:17-30
Ex 32:7-14; Ps 106:19-23; Jn 5:31-47
Wis 2:1a, 12-22; Ps 34:17-21, 23;
Jn 7:1-2, 10, 25-30
Jer 11:18-20; Ps 7:2-3, 9bc-12; Jn 7:40-53
Is 43:16-21; Ps 126:1-6; Phil 3:8-14;
Jn 8:1-11;
TODAY’S MASS INTENTIONS /
INTENCIONES DE LA MISA DE HOY
Members of the Welch and the Welsh families,
James Stanton, Annette Feehan, Lizandro, Manuelita
& Magdalena Barrazas, Esperanza Jaquez,
Angel Jaramillo,Vicente Jaramillo, Felipe Garcia,
Maria Refugio Guzmán, Gabriel Figueroa,
Patrocinia Godoy-Alvarez.
O.L. of Guadalupe/SRA. de Guadalupe
12th of the month/12 de cada mes 7pm
Jesus in the Tomb/Señor del Santo Entierro
22nd of the month/ 22 de cada mes 7pm
Devotion to St. Judas/
Devoción a San Judas Tadeo
28th of the month/ 28 de cada mes 7pm
Mobile Food Pantry
3rd Tuesday of the month at 3pm/
3er. Martes del Mes a las 3pm
Women’s Group/Grupo de Damas
First Tuesdays/ Primer Martes
7pm Rectory/ Rectoría
Men’s Group / Grupo de Caballeros
Second Tuesdays/ Segundo Martes
7pm Rectory/ Rectoría
Special Intention / Intención Especial
For Tom Murphy and Murphy Family
All announcements for the bulletin must be submitted by 10am on Monday. Please submit them to Mrs. Juanita Avila or
Fr. Matt. Todos los avisos para el boletín deberán ser entregados para el lunes a las 10am. Favor de entregarselos a la Sra.
Avila o Padre Mateo.
In your prayers, please remember those who are ill
and homebound:
Mary Payne
James Smith
Thelma Thrasher
Fannie Scott
Helena Manson
Bruce Davis
Enrique Garduño
Evalina Jones
Margarita Jaramillo
Odessa James
Deacon John Burt
Gloria Watson
Ora Bell Selmon
Sarah Johnson
Beverly Warren
Lupe Torres
Juan Hernandez.
Charlotte Klug
Tania Pachego
Adrian Granados
Jonathan Byrne
Martina Zaragoza
Mark Bostick
Gloria Andrade
Domenica Brandonisio, William (Bill) Robinson Annetta Acree
Vernita L. Jones,
Elena Wilson
Mark Finch
Marilyn Julia Brown Bud Vorderer
Barb Salviano
Martin Gonzalez
Gerald Culhane
Dn. Dexter Watson
Macrina Martinez
Jeanette McKinnis
IfyouwouldlikeaEucharisticMinisterorthePastor,tovisita
homeboundlovedone,pleasecontactthechurch.
SideseaqueunMinistrodeComuniónoelPárrocovisiteaun
serqueridoensuhogar,favordecomunicarsealaIglesia.
CHURCH NAME AND ADDRESS
St. Malachy—Precious Blood Church #006721
2248 W. Washington Boulevard
Chicago, Illinois 60612
TELEPHONE
312 733-5331
CONTACT PERSON
Juanita Avila
EMAIL: [email protected]
SOFTWARE
MSPublisher 2010
Adobe Acrobat X
Windows Vista
PRINTER
Lanier MP C3000
TRANSMISSION TIME
Tuesday 9:00
SUNDAY DATE OF PUBLICATION
October 2, 2011
NUMBER OF PAGES SENT
1 through 4
SPECIAL INSTRUCTIONS

Documentos relacionados

PDF - St. Malachy + Precious Blood

PDF - St. Malachy + Precious Blood Fr. Matt. Todos los avisos para el boletín deberán ser entregados para el lunes a las 10am. Favor de entregarselos a la Sra. Avila o Padre Mateo.

Más detalles

PDF

PDF James Smith Thelma Thrasher Fannie Scott Helena Manson Bruce Davis Enrique Garduño Evalina Jones Margarita Jaramillo Odessa James Deacon John Burt Gloria Watson Ora Bell Selmon Sarah Johnson Beverl...

Más detalles