instalación y mantenimiento de gases medicinales

Transcripción

instalación y mantenimiento de gases medicinales
instalación y mantenimiento de gases medicinales
Medical gas installation
Nuestro límite, no tenerlo
Our limit, no limits
1
EMPRESA
Pegisdan S.R.L. está especializada desde hace más
de 20 años en la Instalación de Gases Medicinales
y Especiales en Hospitales, Centros médicos,
Universidades, Industrias y Residencias Geriátricas a
nivel nacional e internacional, realizando durante este
período de tiempo más de 300 proyectos.
Realizamos el diseño, fabricación y montaje (llave
en mano) de las instalaciones de gases que llevan
a cabo en hospitales (Oxígeno, Vacío, Protóxido
de Nitrógeno, Aire Medicinal, Aire Neumático,
CO2, Nitrógeno), laboratorios de universidades e
industria (Aire, Nitrógeno, Hidrógeno, Argón, Helio,
Acetileno…) y en centros geriátricos (Oxígeno, Vacío
y Aire Comprimido).
Pegisdan también ofrece un amplio catálogo de
productos, fabricados en España, para la realización
de estas instalaciones como: cabeceros de cama
murales, cabeceros suspendidos en U.C.I.S., columnas
de quirófano, caudalímetros, aspiradores, reguladores
de presión en puestos de trabajo y reguladores de
vacío.
Basándonos en nuestra experiencia,
conocimientos técnicos y comerciales, les invitamos a
solicitar sin ningún tipo de compromiso, información,
presupuestos, proyectos, asesoramiento, etc.
Pegisdan S.R.L. is a Company specialized for over
20 years in Medical and Special Gas Installation in
Hospitals, Medical Centers, Universities, Industries and
Geriatric Centers in local and international market,
performing more than 300 projects.
Design, manufacture and installation of gas facilities
that develops in Hospitals (Oxygen, Vacuum, Nitrous
Oxide, Medical Air, Pneumatic Air, CO2, Nitrogen),
Universities and Industry Laboratories (Air, Nitrogen,
Hydrogen, Argon, Helium, Acetylene …) and Geriatric
Centers (Oxygen, Vacuum and Compressed Air).
Pegisdan also offers a wide range of products, made
in Spain, for the execution of these facilities as BedHeads, UCIS surgery columns, flow meters, vacuum
cleaners, and pressure and vacuum regulators.
Based on our experience, expertise and business,
don´t hesitate to contact us for information, budgets,
projects, advice, etc…
2
República Checa: Praga
España
Italia: Roma
Portugal: Lisboa
República Dominicana
Guatemala
El Salvador
Honduras
Nicaragua
Panamá
Andalucía
Aragón
Cantabria
Castilla la Mancha
Castilla León
Cataluña
Ceuta
Comunidad de Madrid
Comunidad F. Navarra
Comunidad Valenciana
Extremadura
Galicia
Islas Baleares
Islas Canarias
La Rioja
Melilla
País Vasco
Principado de Asturias
Región de Murcia
Perú: Lima y Piura
Argelia: Argel
Guinea Ecuatorial: Malabo
Camerún: Yaounde
Angola: Menongue
Chile: Santiago
Argentina: Buenos Aires y Córdoba
3
Proyectos
servicios
Pegisdan realiza proyectos de instalaciones de
gases medicinales en base a la normativa vigente e
incluyendo todos los elementos necesarios para el
correcto funcionamiento de la instalación. Los proyectos
realizados contienen la siguiente documentación:
• Memoria del proyecto con descripción de todos los
elementos.
• Especificaciones técnicas descriptivas de los
parámetros de diseño de la instalación.
• Presupuesto para la ejecución del proyecto por
parte de nuestra empresa.
• Planos de la instalación en formato CAD.
Projects
Pegisdan develops medical gas installations project
based on current regulations and including all the
elements necessary for the correct operation of
the installation. The projects contain the following
documentation:
• The Project Memory with description of all items.
• Technical specifications descriptive parameters of
the installation design.
• Budget for the project by our company.
• Installation drawings in CAD format.
4
Mantenimiento
Instalaciones
Todas nuestras instalaciones están garantizadas
por un periodo de 1 año al finalizar la instalación.
Según la normativa y debido a las condiciones
especiales de estas instalaciones es recomendable
realizar la revisión anual de las mismas. Pegisdan les
ofrece contratos anuales de mantenimiento y les
entrega el certificado una vez hecha la revisión para
presentar al Organismo correspondiente.
Pegisdan también se encarga de ejecutar sus
proyectos de instalaciones de gases medicinales “llave
en mano” conteniendo los siguientes elementos:
• Centrales de los diferentes gases (oxígeno,
vacío, aire comprimido, aire medicinal, protóxido
de nitrógeno, nitrógeno, CO2).
• Presupuesto para la ejecución del proyecto por
parte de nuestra empresa.
• Tubería de distribución limpia y desengrasada
según normativa vigente.
• Tomas de gases homologadas para empotrar,
para superficie o para incluir en equipamientos.
• Alarmas del estado de las centrales y de los
diferentes sectores, controlado por un ordenador
central gracias a Gasscada, software desarollado
por Pegisdan.
• Cajas de cierre para sectorizar la instalación.
• Cabeceros Murales.
• Cabeceros Suspendidos.
• Columnas de Quirófano.
Installations
Pegisdan also is responsible for implementing their
projects medical gas installations “turnkey” containing
the following elements:
• Different gases manifold centrals (Oxygen,
Vacuum, Compressed Air, Medical Air, Nitrous
Oxide, Nitrogen, CO2).
• Budget for the project by our company.
• Clean and degreased pipeline distritubion
according to official regulations.
• Homologated Gas Outlet approved to surface or
to include in equipment.
• Alarm of the state of the plants and different
sectors, controlled by a central computer through
Gasscada, software developed by Pegisdan.
• Central and Area Control Boxes.
• Bed Head Murals.
• Bed Head Suspended.
• Surgery Columns.
Maintenance
All our installations are guaranteed for a period
of 1 year after finish the installation. According to
regulations and due to the special conditions of these
facilities is recommended to carry out the annual
review. Pegisdan offers annual maintenance contracts
and delivers the certificate once the revision made to
submit to the appropriate agency.
5
productos
Centrales / Manifold central
Central automática y semiautomática de gases /
Automatic and Semiautomatic manifolf central of gas
8
Central manual y /o reserva de gases /
Manual manifold central of gas
10
Cuadro de segunda reducción /
Second reduction set
12
Central de vacío / Centrals Vacuum
14
Compresores de aire /
Central Compressed Air through Compressors
16
Generador de Oxígeno / Oxygen Production central
18
Toma de gases / Outlet Gas
Tomas de gases 2 Posiciones Pegisdan /
2 positions Outlet gas Pegisdan
20
Toma de gases NFS Pegisdan / Outlet gas NFS Pegisdan
24
Toma E.G.A. (Eliminación de Gases Anestésicos) /
S.E.G.A. Outlet (System Gas Evacuation Anesthetics)
28
Tomas aéreas de 2 Posiciones / Aerial 2 positions Outlet
30
Tomas aéreas NFS / Aerial NFS Outlet
34
6
Cajas de control y alarma / Alarm and control boxes
Caja de Control / Control Box
38
Panel de Control / Control Panel
40
Gasscada / Gasscada
42
Equipamiento / Equipment
Cabecero mural / Mural Bed Head Units
44
Cabecero suspendido / Suspended Bed Head Units
48
Columnas, lámparas y mesas de quirófano /
Columns, lamps and tables of Operating Theatre
52
Accesorios / Accesories
Conexiones 2 Posiciones Pegisdan / 2 positions Pegisdan connection
54
Conexiones NFS Pegisdan / NFS Pegisdan connection
56
Reguladores / Regulator
58
Carros cabecero / Cart units
60
Riel Técnico / Technical rail systems
62
Caudalimetro con conexión a riel técnico /
Flowmeter with technical rail connection
63
Caudalimetro y Vaso Humificador / Flowmeter and Glass humidifier
64
Caudalimetro calibrado / Calibrated Flowmeter
65
Aspirador de vacío y Vaso Secrección /
Vacuum Regulators and Collection Jars
66
Carro de secreciones / Collection trolleys
67
7
Centrales / Manifold Central
Central automática
de gases
Automatic manifold
Central of gas
(Para O2, N2O, ACM, ACN, CO2, N2, He)
(For O2, N2O, MAC, PAC, CO2, N2, He)
La central automática y semiautomática
descompresora para 70m³/h es un elemento
esencial en las instalaciones de gases medicinales,
su versatilidad y fácil mantenimiento, hace de ella
un elemento fundamental en la seguridad de
funcionamiento de los gases medicinales. Este equipo
está diseñado para conectarlo al sistema de alarma
de red bus CAN GASSCADA de PEGISDAN.
Características:
• Funcionamiento totalmente neumático
automático.
• Indicación del estado mediante display de 4x40.
• Control constante mediante alimentación
auxiliar de batería.
• Comunicación con el ordenador central de gases
medicinales.
• Programación de parámetros a voluntad del
usuario.
• Información de estado de sensores
(funcionamiento correcto o sensor averiado).
• Información de rampas (anulada, reserva, a
menos del 25% o agotada).
• Información de red primaria o de distribución
de baja presión, alta presión o funcionamiento
normal.
• Información de presión mediante traductores de
presión analógicos 4mA a 20mA o 1v a 5v.
• Información mediante manómetros, en línea de
entrada de rampa a manorreductor y en salida de
red.
• Control de seguridad mediante presóstatos de
alta presión.
Automatic manifold central to 70m ³/h is an
essential element in medical gas installations, its
versatility and easy maintenance, makes it a key
element in the safe operation of medical gases. This
equipment is also designed to connect to the bus
CAN network alarm system GASSCADA of PEGISDAN
Features:
• Fully automatic pneumatic operation.
• Signal status display 4x40.
• Auxiliary battery power monitoring.
• Direct communication with the central computer
of medical gases.
• User parameters program.
• Sensors status information (correct or faulty
sensor operation).
• Information ramps (annulled, reservation, unless
25% or exhausted)
• Primary network information or the distribution
of (ow pressure, high pressure or normal
operation.
• Pressure Information by analog pressure
transducers to 4mA to 20mA or 1v to 5v.
• Information about manometer, in line ramp
input to pressure reducer and network output.
• Security Control by pressure switch by high
pressure.
Nota: la central de NO2 y CO2 los manómetros de alta
presión así como los traductores son de 0 a 100 bar.
Note: the manifold central of NO2 and CO2, the high
pressure gauges and transducers are from 0 to 100 bar.
8
Centrales / Manifold Central
Central automática de gases
Automatic manifold central of gas
9
Central manual
y/o reserva de gases
Manual manifold
central of gas
(Para O2, N2O, ACM, ACN, CO2, N2, He)
Central de emergencia o manual de botellas
descompresora de 200 a 8 bares compuesta por un
conjunto de serpentines de alta presión, un colector
de botellas, rampa y central reductora, diseñadas y
fabricadas totalmente por PEGISDAN.
Central de emergencia para O2, N2O, Aire
comprimido a 5 y 8 bar, CO2 y He para un caudal de
70 m3/h de funcionamiento totalmente neumático
con opción de control totalmente mediante un
panel de control con display 40x4, alimentado por
red eléctrica y batería en caso de fallo. Detecta si
la rampa está anulada, en servicio, agotada o en
reserva. Esta información también se puede observar
en el display de la central descompresora principal.
Características:
• Presión de entrada de trabajo 200 bar
• Presión de entrada máxima 300 bar
• Presión de salida nominal 8.5 bar
• Regulación de presión entre 4 y 12 bar
• Pérdida interna máxima menor de 0.2 ml / min
• Temperaturas de funcionamiento de -20º C a
70º C
• Manómetros analógicos.
- De alta presión de 0 a 316 bar con una
resolución de 5 bar.
- De baja presión de 0 a 16 bar con una
resolución de 0.5 bar
• Traductores de presión de 4 a 20 mmA
(For O2, N2O, MAC, PAC, CO2, N2, He)
Manual or Emergency Decompressing Manifold
of 200bar to 8 bar composed by a set of coils of
high pressure, bottles collector, ramp and reductive
manifold, designed and manufactured by PEGISDAN.
Emergency Manifold of O2, N2O, compressed air at
5 and 8 bar, CO2 and He for a flow of 70 m3 / h with
a fully pneumatic operation control option using
a control panel with display 40x4, mains-powered
and battery in case of failure. It detects if the ramp is
canceled, service, or on reserve. This information can
also be seen in the main manifold display.
Features:
• Inlet pressure 200 bar
• Maximum inlet pressure 300 bar
• Nominal outlet pressure 8.5 bar
• Pressure control between 4 and 12 bar
• Maximum Internal loss of 0.2 ml / min
• Operating Temperature -20 ° C to 70° C
• Gauges Analogue.
- High pressure 0-316 bar with a resolution of
5 bar.
- Low pressure of 0-16 bar with a resolution of
0.5 bar.
• Translators pressure 4 to 20 mmA
10
Centrales / Manifold Central
Central manual y/o reserva de gases
Manual manifold central of gas
11
Cuadro de segunda
reducción
Second redudction set
Cuadro de segunda reducción con incorporación
de selector de fuente de entrada y colector de
varias salidas, diseñado y fabricado totalmente por
PEGISDAN, destinado a la reducción de presión del
gas, ajustándolo a necesaria en la red.
Este conjunto consta principalmente de un
selector de fuente de entrada, un par de vías de
segunda reducción y un colector de salida. Todo ello
controlado mediante un panel de control con alarma.
Ventajas frente a otros cuadros de segunda
reducción soldados:
• Resiste mejor los golpes ya que son más
robustos.
• Las uniones nos son rígidas como en la
soldadura.
• Más fácil de montar y desmontar sin necesidad
de soldaduras.
• Mantenimiento más fácil, limpio, seguro y
eficaz.
• Todos los manómetros (tanto digitales como
analógicos) y presostatos disponen de un tipo
de válvula de seguridad roscado al sistema que
permite retirarlos sin necesidad de cortar el
suministro.
• La válvula de seguridad y la toma de emergencia
están unidas al conjunto mediante otro tipo de
válvula de seguridad más robusta que permite
la retirada de estos sin necesidad de cortar el
suministro.
• Versatilidad para la libertad de elección del
número de salidas del colector e incluso la
posibilidad de suprimir el selector de fuente y
ampliación de vías para el manorreductor sin
necesidad de soldaduras.
Second reduction set that incorporates input
source selector and manifold of several outputs, fully
designed and manufactured by PEGISDAN to reduce
gas pressure, adjusting the required pressure of the
network.
This set consists mainly of a switch input source,
a pair of second reduction pathways and an outlet
manifold. All controlled by a control panel with
alarm.
Advantages over other soldiers second reduction
boxes:
• Resists shock better because they are more
robust.
• Rigid joints and welding.
• Easier to assemble and disassemble without
soldering.
• Easier maintenance, clean, safe and effective.
• All the gauges (both digital and analogue)
and pressure switches are a type of safety valve
threading system that allows them out without
cutting the supply.
• The safety valve and outlet are connected to the
emergency assembly by other more robust safety
valve which allows the removal without cutting
the supply.
• Versatility for free choice of the number of
manifold outlets and even the possibility of
removing the source selector and extension of
lines for pressure reducer without soldering.
12
Centrales / Manifold Central
Cuadro de segunda reducción
Second reduction set
13
Central de vacío
centrals Vacuum
Fabricado y diseñado por PEGISDAN de acuerdo a las normas:
UNE-EN ISO 7396-1:2007/A1:2010
Manufactured and designed by PEGISDAN according to
these normatives: UNE-EN ISO 7396-1:2007/A1:2010
El grupo consta de un número mínimo de 3
bombas de vacío, según normativa UNE-EN ISO
7396-1:2007, un cuadro eléctrico de control,
programación, alimentación y alarma, un sistema
de filtrado doble paralelo de partículas y bacterias,
y de válvulas antiretorno, todo ello montado y
ensamblado en una estructura de acero lacada.
Cuenta con un sistema de protecciones para el
control de temperatura de bombas y del nivel de
aceite.
Este equipo está diseñado para conectarlo al
sistema de alarma de red bus CAN GASSCADA de
PEGISDAN.
Cada equipo está compuesto por un determinado
número de bombas de vacío que depende de la
demanda de consumo del hospital o centro.
Cada bomba está aislada del resto del grupo
mediante válvulas de corte para poder desconectarla
en el caso de mantenimiento, reparación o fallo sin
perjudicar al funcionamiento del grupo
The group consists of a minimum of three vacuum
pumps, according to the normative UNE-EN ISO
7396-1:2007, electric control box, scheduling, power
and alarm, a system of particles and bacteria double
filter, and check valves, all mounted and assembled
into a structure lacquered steel. It has a protection
system for the temperature control of pumps and oil
level.
This equipment is also designed to connect to
the bus CAN network alarm system GASSCADA of
PEGISDAN.
Each team consists of a number of vacuum pumps
depends on consumer hospital demand.
Each pump is isolated from the rest of the group
through shutoff valves to disconnect in the event of
maintenance, repair or failure without harming the
functioning of the group.
Mantenimiento: Aceite Pegisdan 100
14
Centrales / Manifold Central
Central de vacío
Centrals Vacuum
15
Central Compressed
Air through
Compressors
Compresores de aire
Uno de los métodos más utilizados para el
tratamiento de aire comprimido es el secado
por medio del enfriamiento del aire. Por este
procedimiento se enfría el aire hasta la temperatura
de punto de rocío y por ello tanto el vapor de
agua como el aceite se condensan, realizando
posteriormente la evacuación a través de los
purgadores. Disponible en todos los modelos según
necesidad de cliente. Contiene:
• Deposito acumulador vertical de x litros según
necesidad del cliente.
• Secador frigorífico para el tratamiento de aire
comprimido.
• Sistema de control trinity.
• Filtro estéril.
A method used for the treatment of compressed
air is drying by air cooling. Through this procedure air
is cooled to the dew point temperature and both the
water vapor and the oil condense to the evacuation
through the purge. Available all models according to
customer need. Contains:
• Vertical Tank x liter accumulator (according to
customer need).
• Refrigeration dryer for compressed air
treatment.
• Control system trinity.
• Sterile filter.
Mantenimiento:
Aceite Pegisdan 3000 y 8000
16
Centrales / Manifold Central
Compresores de aire
Central Compressed Air through Compressors
17
Generador de oxígeno
Oxygen Production
Central
La Central de producción de Oxígeno puede
partir del propio conjunto de la instalación en el
local existente o a través de contenedores, donde se
encontrarán todos los elementos necesarios para la
producción, listos para su puesta en marcha. Estas
centrales generadoras de Oxígeno pueden ir desde
2m3/h, hasta las necesidades que necesite el cliente.
El sistema parte de unos compresores de aire
que una vez lo tratan, una parte se destinará a la
fabricación de oxígeno y otra al consumo que tenga
el centro en esos momentos.
Una vez pasada la corriente de aire a través del
generador de Oxígeno, éste da una pureza del 95%,
pudiendo llegar al 99% en caso de necesidad, una
parte puede ir directamente al consumo del centro y
el resto se almacenara en botellas a una presión de
150 bares para su consumo en caso de necesidad.
El Oxigeno producido normalmente al 95%
(Cumple con la Farmacopea Europea 93%) es
constantemente analizado para garantizar su pureza.
Siguiendo un sistema similar también se pueden
obtener sistemas de producción de Nitrógeno y
de Óxido Nitroso, para completar los gases que
normalmente se instalan en hospitales, clínicas y
universidades, incluyendo un sistema de aspiración
o Vacío, que también se podría integrar en dicho
contenedor.
Pegisdan les ofrece un completo desarrollo de
proyecto e instalación de centrales de producción
de Oxígeno, Aire Comprimido, Nitrógeno y Óxido
Nitroso.
The Oxygen production Central can be located on
the set of installation existing or through containers,
where they will find all the elements necessary for
the production, ready for the use. These oxygen
generating plants can range from 2m3 / h to the
needs required by the customer.
The system is based on air compressors that some
of them are used to manufacture oxygen and others
for the center consume.
After passing the air stream through the oxygen
generator, this gives a purity of 95% and may reach
99% in case of need, the system may go directly
to the consumer from the center and the rest
will be stored in bottles at a 150 bar pressure for
consumption if it is necessary.
The oxygen produced normally at 95% (European
Pharmacopoeia said 93%) is constantly monitored to
ensure its purity.
Following a similar system can also be obtained
Nitrogen production systems and nitrous oxide, to
complete the gases installed in Hospitals, Clinics and
Universities, including a suction or vacuum system,
which could also be integrated into the container.
Pegisdan offers a complete design and installation
of Oxygen, Compressed Air, Nitrogen and Nitrous
Oxide production plants
18
Centrales / Manifold Central
Generador de Oxígeno
Oxygen Production Central
19
Toma de gases / Outlet Gas
Toma de gases 2 posiciones
Pegisdan Marcado CE 0318
2 Positions Outlet gas Pegisdan CE 0318
Dióxido de carbono
Nitrógeno
20
Aire comprimido 8 Bar
Toma de gases / Outlet Gas
Protóxido
Aire comprimido
Oxígeno
21
Vacío
Tomas 2 Posiciones
Pegisdan
2 positions Outlet
Pegisdan
Tomas de Gases Medicinales de alta seguridad,
según normativa UNE-EN-737-1 y con Marcado CE
0318 de producto sanitario.
Poseen selectividad de conexión: ningún receptor
o consumidor de un gas determinado podrá ser
conectado a una toma que suministre un gas distinto
al debido.
El cliente puede encontrar, según normas
europeas, un obturador en el cuerpo de toma,
que permite el mantenimiento sin dificultar el
funcionamiento del resto de la canalización,
produciéndose un seccionamiento de la instalación
toma por toma.
La toma tiene un segundo obturador que cierra
el suministro automáticamente cuando se quita el
conector.
Pueden ser tomas empotradas, vistas o para
cabecero, con cajas preparadas para conexión a tierra
en áreas críticas con el nombre del gas, símbolo y
color convencional.
High Security Medical Gas Outlets, according to
UNE-EN 737-1 and CE 0318 of sanitary product.
Connection selectivity: any receiver or consumer
of a particular gas may be connected to an outlet
supplying a different gas due.
The customer can find, according to European
standards, a shutter in the body outlet, which allows
maintenance without interfering with the operation
of the rest of the pipe, resulting in a disconnection of
the installation outlet by outlet.
Outlet has got a second supply shutter which
closes itself automatically the gas supply when the
connector is removed.
They can be wall mounted outlets, views or head
bed, with boxes ready for grounding in critical areas
with gas name, symbol and conventional color.
22
Toma de gases / Outlet Gas
Toma de gases 2 Posiciones Pegisdan
2 positions Outlet gas Pegisddan
23
Toma de gases NFS
Pegisdan Marcado CE 0318
Outlet gas NFS Pegisdan CE 0318
Dióxido de carbono
Nitrógeno
24
Aire comprimido 8 Bar
Toma de gases / Outlet Gas
Protóxido
Aire comprimido
Oxígeno
25
Vacío
Toma de gases nfs
Pegisdan
Outlet gas NFS
Pegisdan
Tomas de gases medicinales de alta seguridad en
latón cromado, según Norma NFS-90116 y Marcado
CE 0318.
Contienen una doble válvula de cierre con filtro
metálico sinterizado y una conexión independiente de
entrada de gases para cada uno de los gases.
Pueden ser tomas empotradas, vistas o para
cabecero, con cajas preparadas para conexión a tierra
en áreas críticas con el nombre del gas, símbolo y
color convencional.
High Security medical gas outlets in chromed
brass, according to standard NFS-90116 and CE
0318.
Double valve with sintered metal filter and a
separate connection gas inlet for each of the gases.
They can be recessed outlets, views or headboard,
with boxes ready for grounding in critical areas with
gas name, symbol and conventional color.
26
Toma de gases / Outlet Gas
Toma de gases NFS Pegisdan
Outlet gas NFS Pegisddan
27
Toma E.G.A
(Eliminación de gases
anestésicos)
Toma EGA para evacuación de gases anestésicos.
Funciona por efecto Ventury utilizando aire
comprimido. Conduce al exterior los gases
anestésicos sin producir modificaciones en los
parámetros respiratorios del paciente. Presión aire
motriz de 5 bar, consumo de aire motriz de 20 l/min,
nivel sonoro de 50 dB (A) y piloto de funcionamiento.
S.E.G.A. Outlet
(System gas
evacuation anesthetics)
S.E.G.A. Outlet (System Elimination of Anesthetic
Gases). Ventury effect works by compressed air.
Evacuation of anesthetic gases without modifications
in patient respiratory parameters. Air pressure of 5
bar, air motor consumption 20 l / min, noise level of
50 dB (A) and operating sign.
28
Toma de gases / Outlet Gas
Toma E.G.A. (Eliminación de Gases Anestésicos)
S.E.G.A. Outlet (System Gas Evacuation Anesthetics
29
Tomas aéreas 2 Posiciones
Pegisdan Marcado CE 0318
Aerial 2 positions Outlet Pegisdan CE 0318
Dióxido de carbono
Nitrógeno
Aire comprimido 8 Bar
30
Toma de gases / Outlet Gas
Protóxido
Aire comprimido
Oxígeno
Vacío
31
Tomas Aéreas de 2
posiciones Pegisdan
Aerial 2 positions
Outlet Pegisdan
Tomas de Gases Medicinales de alta seguridad,
según normativa UNE-EN-737-1 y con Marcado CE
0318 de producto sanitario.
Poseen selectividad de conexión: ningún receptor
o consumidor de un gas determinado podrá ser
conectado a una toma que suministre un gas distinto
al debido.
Para conectar directamente a botella.
High Security Medical Gas Outlets, according to
UNE-EN 737-1 and CE 0318 of medical device.
Connection selectivity: any receiver or consumer
of a particular gas may be connected to an outlet
supplying a different gas due.
Cylinder connection.
32
Toma de gases / Outlet Gas
Toma aérea de 2 Posiciones Pegisdan
Aerial 2 positions Outlet Pegisdan
33
Tomas aérea NFS
Pegisdan Marcado CE 0318
Aerial NFS Outlet Pegisdan CE 0318
Dióxido de carbono
Aire comprimido 8 Bar
34
Protóxido
Toma de gases / Outlet Gas
Aire comprimido / Nitrógeno
Oxígeno
35
Vacío
Tomas Aéreas NFS
Pegisdan
Aerial NFS Outlet
Pegisdan
Tomas de Gases Medicinales de alta seguridad,
según normativa UNE-EN-737-1 y con Marcado CE
0318 de producto sanitario.
Poseen selectividad de conexión: ningún receptor
o consumidor de un gas determinado podrá ser
conectado a una toma que suministre un gas distinto
al debido.
Para conectar directamente a botella.
High Security Medical Gas Outlets, according to
UNE-EN 737-1 and CE 0318 of medical device.
Connection selectivity: any receiver or consumer
of a particular gas may be connected to an outlet
supplying a different gas due.
Cylinder connection.
36
Toma de gases / Outlet Gas
Toma aérea NFS Pegisdan
Aerial NFS Outlet Pegisdan
37
Cajas de control y alarma / Alarm and control boxes
Caja de Control
Control Box
Disponibles en dos formatos, para un máximo de
4 y 6 válvulas.
Estas cajas están diseñadas y fabricadas
totalmente por PEGISDAN y están destinadas al
control de todos los parámetros de los gases de
forma local o por zonas, facilitando la toma de
decisiones y evitando daños a los pacientes.
Estas cajas están divididas por dos departamentos
físicos alojando en el superior las válvulas de
aislamiento de zona, y el de abajo destinado para el
control de los gases (alarma, manómetros, etc.)
En el departamento superior, que se abre desde
el exterior, están alojadas las válvulas, formadas por
piezas de latón unidas con tornillos allen y cerradas
con juntas tóricas de vitón con uniones de entrada
y salida que permiten un ajuste eficaz evitando
toda posibilidad de fugas. Acoplado a la válvula se
encuentra la toma de emergencia del tipo que se
necesite.
Available in two sizes, a maximum of 4 and 6
valves.
These boxes are designed and manufactured by
PEGISDAN. They control all parameters of medical gas
by areas. This system facilitates decision making and
avoid harm to patients.
These boxes are divided by two physical
departments staying at the top the zone isolation
valves, and the bottom one department destined for
the gas control (alarm, gauges, etc..)
In the upper department, which opens from the
outside, they are the valves, formed by pieces of
brass assembled with screws and sealed with Viton
rings with input and output joint through 35x35mm
flanges allowing efficient adjustment, avoiding any
possibility of leakage. Coupled to valve we can find
the emergency outlet.
38
39
Cajas de control y alarma / Alarm and control boxes
Bolted joints and sealed with Viton. Potential
leakage is zero. Better resists shock and they are more
robust. The joints are not rigid as in the weld and
easier maintenance, clean, safe and effective.
In the lower apartment, which opens from the
top department by two threaded pins, we can find
the sensors portal, where you can dock control
components chosen by the customer (manometers
and vacuum gauges both digital and analog, pressure
switches if you select analog). The sensor holder may
be disengaged from the set without the need to cut
the supply to maintenance because it has a shutoff
valve when pressure is removed.
All system is connected to the BUS CAN network
and GASSCADA software.
Al ser uniones atornilladas y cerradas con juntas
de vitón la posibilidad de fugas es nula. Resiste mejor
los golpes ya que son más robustos. Las uniones nos
son rígidas como en la soldadura y el mantenimiento
es más fácil, limpio, seguro y eficaz.
En el departamento inferior, que se abre desde
el departamento superior se encuentra el porta
sensores, donde se pueden acoplar los componentes
de control elegidos por el cliente (manómetros
y vacuómetros, tanto digitales como analógicos,
presostatos y vacuoestatos en caso de elegir
analógico). Este porta-sensores puede desacoplarse
del conjunto sin necesidad de cortar el suministro
para mantenimientos ya que dispone una válvula de
cierre por presión cuando este es quitado.
Todo el sistema está conectado a la red BUS CAN
y al software GASSCADA.
Panel de Control
Control Panel
El equipo electrónico tiene el microchip MLN CHIP
57 de siguientes características:
The electronic equipment has got CHIP 57 MLN.
Characteristics:
• 8-bit Microcontroller SILABS 8051F 98 -C MH.
• 32 Opto-isolated digital inputs (PNP).
• 40 digital outputs connected to the membrane
cover LED indicating the state of the gas (normal
operation, high pressure or low pressure , insufficient
vacuum or normal pressure signals) .
• Membrane keyboard with 14 keys for entering
data and functions
• Communication can-bus optocoupled.
• 12 to 24V supply with galvanic isolation.
• RS232 serial interface optocoupled to monitor
and program the contact pattern (ladeer).
• LCD display 4 rows and 20 columns with
adjustable backlighting with memory capacity of 256
bytes of data RAM for user programming . (The data
is retentive RAM , retains its values in case of power
failure) .
• 25,000 bytes of program (Program and LCD
Ladeer program)
• 200 bytes of EEPROM memory (FRAM
implemented)
• 100 timers
• Microcontrolador de 8bits SILABS-C 8051F a 98
MH.
• 32 entradas digitales optoacopladas (PNP).
• 40 salidas digitales conectadas a LED en carátula
de membrana indicando el estado de los gases
(funcionamiento normal, baja presión o alta
presión; en el caso del vacío presión insuficiente o
normal).
• Teclado de membrana con 14 teclas para
introducción de datos y funciones,
• Comunicación can-bus optoacoplada.
• Alimentación de 12 a 24v con aislamiento
galvánico.
• Puerto serie RS232 optoacoplado para
monitorizar y programar el diagrama de contacto
(ladeer).
• Pantalla LCD de 4 filas y 20 columnas con
retroiluminación ajustable con capacidad
de memoria 256 bytes de RAM data para
programación de usuario. (La RAM data es
remanente, conserva sus valores en caso de corte
de suministro eléctrico).
• 25.000 bytes de programa (Programa Ladeer y
programa LCD)
• 200 bytes de memoria EEprom (implementada
en FRAM)
• 100 timers (temporizadores)
• Sistema de control trinity
• Filtro estéril
40
Control Panel
Características fundamentales de la alarma que
garantizan el perfeccionamiento de este equipo:
• Permanencia de control las 24h del día. Dispone
de una batería auxiliar de hasta 10 horas en caso
de corte de corriente. Esta incidencia será avisada.
• Información a tiempo real al servicio de
mantenimiento, comunicada con el ordenador
de gases de mantenimiento por lo que facilita el
control de fallo.
• Indicación clara del fallo activo (display
alfanumérico de 4x20 junto con una señal
luminosa y acústica nos indica del tipo de fallo)
• Control del perfecto funcionamiento de los
sensores (presostatos, vacuoestatos, traductores
de presión cuentan con un sistema que testea su
estado continuamente informando si estos fallan)
• Registro de históricos, puede registrar hasta 140
eventos, guardando el tipo de alarma, fecha y
hora. Con almacenamiento de memoria tipo FIFO
(el primer mensaje que entra es el primero en salir)
Key features of the alarm to ensure the
improvement:
• Retain control 24h. It has a battery backup of up
to 10 hours in case of power failure. This event will be
warned.
• Information in real time to maintenance,
computer connected to the gas which facilitates
maintenance control failure.
• Clear indication of active fault (4x20 alphanumeric
display along with a light and sound signal indicates
the type of fault)
• Control of the perfect operation of the sensors
(switches, vacuoestatos, pressure translators evaluates
your continuously informing state if they fail)
• Historic Registry, can record up to 140 events,
keeping the alarm type, date and time. With FIFO
storage type (message the first in, first out)
41
Cajas de control y alarma / Alarm and control boxes
Panel de Control
Gasscada
Gasscada
GASSCADA es una aplicación desarrollada para el
control de gases medicinales, permitiendo el registro
y mando de todos los nodos del hospital. El software
presenta mediante diferentes pantallas el estado de
las centrales de gases, mostrando las presiones en las
rampas, depósitos y redes, los consumos en litros por
minuto, m³/hora y m³/día.
Todos estos parámetros son registrados en una
base de datos la cual se puede acceder mediante
el nivel de acceso de la persona autorizada, que
gracias a EXCEL, puede generar graficas de los datos
almacenados.
GASSCADA is an application developed for the
control of medicinal gases, allowing the registration
and control of all nodes in the hospital. The software
presents different screens by the state of the gas
stations, showing the pressures on the ramps, storage
and network consumption in liters per minute, m³ / h
m³ / day.
All these parameters are recorded in a database
which can be accessed using the access level of the
authorized person, and you can generate graphs of
the data stored by Excel.
42
43
Cajas de control y alarma / Alarm and control boxes
Alarms and warnings in the gas system are shown
in a drop-down screen causing an audible alarm on
the computer, recording the time and date it was
activated, to silence the audible signal is required,
enter the password of the person controlling the
system, being recorded the time, date and name of
the user who accessed. To recover the system to a
normal operating situation, re-record the time and
date, so you have complete control of any situation
that happened in the medical gas system.
With GASSCADA you can change any parameter
nodes, pressure and time, as well as the access code.
You can authorize as many users as needed with
appropriate access level.
Las alarmas y avisos que se producen en el
sistema de gases, se muestran en una pantalla
desplegable provocando una alarma sonora en el
ordenador, registrando la hora y fecha en que ésta sé
activó, para silenciar la señal sonora será necesario,
introducir el código de la persona que controla
el sistema, quedando registrada la hora, fecha y
nombre del usuario que ha accedido. Al reponerse el
sistema a una situación de funcionamiento normal,
se vuelve a registrar la hora y fecha, con lo que se
tiene un control completo de cualquier situación que
haya sucedido en el sistema de gases medicinales.
Desde la aplicación GASSCADA se puede cambiar
cualquier parámetro de los nodos, tanto de presión
como de tiempo, así como el código de acceso de
estos.
Se pueden autorizar tantos usuarios que sean
necesarios con el nivel de acceso correspondiente.
Equipamiento / Equipment
cabecero mural
Mural Bed
Head Units
En perfil de aluminio disponible en varios colores,
lleva conductos para instalación de Gases y Sistema
Eléctrico.
Medidas: 1,50m / 1,80 m / 3,60m / 5,40m
Incluye:
• Luz ambiente.
• Luz de lectura.
• Luz de reconocimiento.
• Enchufe.
• 1 conmutador ambiente con la entrada de
habitación.
• Alojamiento para 1 toma de Oxígeno y 1 de
Vacío.
• Accesorios: llamada de enfermería.
• 3 separaciones independientes de dimensiones
185x105 mm con un espesor de 2 mm.
• 3 Compartimentos independientes para fuerza,
alumbrado, comunicaciones y gases.
• 1 Módulo anterior para tomas de Gases
Medicinales.
• 1 Módulo inferior para tomas eléctricas de 220
V./16 A.
• 1 Módulo inferior de iluminación 1 x 18 W.
Opcional:
• Riel porta-objetos en acero inoxidable de 20 x
10.
• Pulsador con luz ambiente y llamada enfermera.
Aluminum profile available in various colors.
Gas and Electric System Pipeline.
Dimensions: 1.50 m / 1.80 m / 3.60 m / 5.40 m
Includes:
• Ambient Light.
• Reading Light.
• Recognition Light.
• Plug in.
• 1 switch input with room.
• Oxygen and Vacuum Outlet Space.
• Accessories: nursing call.
• 3 Independent separations (185x105 mm)
with a thickness of 2 mm.
• 3 Separate compartments for power,
lighting, communications and gases.
• 1 Upper module to Medical Gas outlets.
• 1 Lower module for 220 electrical outlets
V./16 A.
• 1 Lower lighting module 1 x 18 W.
Optional:
• Rail holder objects stainless steel 20 x 10.
• Push-bottom with ambient light and nurse
call.
44
Equipamiento / Equipment
Cabecero mural
Mural Bed Head Units
45
185
105
46
Equipamiento / Equipment
Cabecero mural
Mural Bed Head Units
47
cabecero suspendido
Suspended Bed
Head Units
Aluminio anodizado disponible en varios colores.
Medidas: 2,50m / 5,40m.
• 4 Anclajes a forjado.
• 3 Compartimentos independientes para fuerza,
alumbrado, comunicaciones y gases.
• 3 Separaciones independientes de dimensiones
185x105 mm con un espesor de 2 mm.
• 1 Módulo anterior para tomas de Gases
Medicinales.
• 1 Módulo inferior para tomas eléctricas de 220
V./16 A.
• 3 Módulos inferiores de iluminación 2 x 18 W.
• 3 Módulos superiores de iluminación 2 x 18 W.
(Opcional).
• Riel porta-objetos en acero inoxidable de 20 x 10.
• Receptor y emisor de megafonía, llamada
enfermera, conector informático, conector de
monitores etc, a determinar.
• Carros provistos de mecanismos de
desplazamiento longitudinal y freno de bloqueo,
bandejas con cajones, riel técnico, etc.
Anodized aluminum profile available in several colors.
Dimensions: 2.50 m / 5.40 m.
• 4 Anchoring forged.
• 3 Separate compartments for power, lighting,
communications and gases.
• 3 Independent separations (185x105 mm) with
a thickness of 2 mm.
• 1 Upper module to Medical Gas outlets.
• 1 Lower Module for 220 electrical outlets V./16
A.
• 3 Lower lighting Modules 2 x 18 W.
• 3 Upper lighting modules 2 x 18 W. (Optional).
• Rail holder objects stainless steel 20 x 10.
• Receiver and sender sound system, nurse call,
computer connector, and monitor connector etc.
• Cars equipped with longitudinal displacement
mechanisms and brake lock, drawer trays, rail, etc.
48
49
Equipamiento / Equipment
50
Equipamiento / Equipment
Cabecero suspendido
Suspended Bed Head Units
51
columnas, lámparas
y mesas de quirófano
columns, lamps and
tables of operating
theatre
Columna
Colum
52
Lámpara
Lamp
53
Equipamiento / Equipment
Accesorios / Accesories
Conexiones 2 Posiciones
Pegisdan marcado CE 0318
2 Positions Pegisdan
connection CE 0318
Dióxido de carbono
Nitrógeno
54
Aire comprimido 8 Bar
Accesorios / Accesories
Protóxido
Aire comprimido
Oxígeno
Vacío
Tipos de Conexiones Pegisdan 2 Posiciones:
• Espiga Acodada
• Espiga Recta
• Rosca
55
Conexiones NFS Pegisdan
Marcado CE 0318
NFS Pegisdan connection
CE 0318
Dióxido de carbono
Nitrógeno
56
Aire comprimido 8 Bar
Accesorios / Accesories
Protóxido
Aire comprimido
Oxígeno
Vacío
Tipos de Conexiones Pegisdan NFS:
• Espiga Acodada
• Espiga Recta
• Rosca
57
regulador para
conectar a botella
regulator with
cylinder connection
Disponible en otros colores /
Available in other colours
Oxígeno
Protóxido
Aire
58
Fabricado en latón niquelado, con nueve caudales
pre-ajustados para cualquier aplicación.
El caudalímetro calibrado genera caudales preajustados, que se indican a cada giro del volante,
lo que permite programarlo de una manera fácil y
rápida.
Este tipo de caudalimetro es el más estable del
mercado, con más de un millón de unidades en
servicio.
regulator
with calibrated flowmeter
Made of brass plated with nine pre-set flow rates
for any application.
The flowmeter calibration generates pre-set flow
rates, indicated each turn of the wheel, allowing and
easy and quick to program.
The flow regulator is the most stable of the
market, with more than one million units in service.
59
Accesorios / Accesories
regulador
con caudalímetro calibrado
Carros
para cabecero: carro seco
Contiene:
• Soporte superior de acoplamiento.
• Soportes verticales.
• Bandejas 600x400mm.
• Riel Técnico de 30x10cm.
Trolley Headboard Bed:
dry trolley
Contains:
• Top link support.
• Vertical supports.
• Trays 600x400mm.
• Technical Riel 30x10cm.
60
Contiene:
• Soporte superior de acoplamiento.
• Soportes verticales.
• Soporte para goteros.
• Bandejas 600x400mm.
• Riel Técnico de 30x10cm.
Trolley Headboard Bed:
wet trolley
Contains:
• Top link support.
• Vertical supports.
• Droppers support.
• Trays 600x400mm.
• Technical Riel 30x10cm.
61
Accesorios / Accesories
Carros
para cabecero: carro húmedo
riel técnico
Technical rail systems
Contiene:
• Soporte superior de acoplamiento.
• Soportes verticales.
• Soporte para goteros.
• Bandejas 600x400mm.
• Riel Técnico de 30x10cm.
Contains:
• Top link support.
• Vertical supports.
• Droppers support.
• Trays 600x400mm.
• Technical Riel 30x10cm.
62
Accesorios / Accesories
Caudalimetro con
conexión a riel técnico
Caudalimetro de 0-15 l/m con vaso humificador
de 200 cc. y garra para riel técnico. Dispone de una
manguera y clavija de conexión a toma centralizada
de oxígeno.
También disponible en Aspirador de vacío 0-1000
mba con vaso recolector de 500 cc. con manguera y
clavija de conexión a toma centralizada de vacío.
Flowmeter with
technical rail
connection
Flowmeter 0-15 l/m with 200 cc glass humidifier
and technical rail claw. Hosepipe and plug for centralized oxygen outlet.
Also available in Vacuum aspirator 0-1000 mba
with 500cc collection cup. Hosepipe and plug for
centralized vacuum outlet.
63
caudalímetro
vaso humificador
Flowmeter
Glass humidifier
Mecanismo para medir el flujo instantáneo
trabajando a una presión compensada
particularmente adecuado para el uso en el campo
médico. Completo con una válvula de aguja ajustable
y con cuerpo de latón cromado. La capucha del
caudalímetro está hecha de policarbonato resistente.
Los humidificadores de burbujas para
Oxigenoterapia tienen unos mecanismos que
permiten incrementar la humedad relativa del
Oxígeno suministrado al paciente, ya que este
gas para uso médico es insuficiente en su grado
normal de humedad como para ser tolerado
fisiológicamente.
Measure unit for an instantaneous flow operating
at a pressure compensated for use in the medical
field. Complete with adjustable needle valve with
brass body and chrome. The hood of the flowmeter
is made of durable polycarbonate.
Humidifiers Oxygen that allows increasing the
relative humidity of the oxygen supplied to the
patient, this gas is insufficient for medical use in
the normal degree of moisture to be physiologically
tolerated.
64
calibrated flowmeter
Mecanismo para medir el flujo instantáneo
trabajando a una presión compensada
particularmente adecuado para el uso en el campo
médico. Completo con una válvula de aguja ajustable
y con cuerpo de latón cromado. La capucha del
caudalímetro está hecha de policarbonato resistente.
Por otra parte este caudalímetro está disponible
en una gran escala, calibración en presiones y roscas,
para conexiones y tomas, ofreciendo en cada caso
una innumerable variedad de soluciones.
• Altura: 136 mm. Largo: 33 mm.
• Ancho: 84 mm. Peso: 0.270 Kg.
• Escala: 15 l/min.
Measure unit for an instantaneous flow operating
at a pressure compensated for use in the medical
field. Complete with adjustable needle valve with
brass body and chrome. The hood of the flowmeter is
made of durable polycarbonate.
This flowmeter is available in a large-scale calibration pressures and threads, for connections and
outlets, providing in each case an innumerable variety
of solutions.
• Height: 136 mm. Length: 33 mm.
• Width: 84 mm. Weight: 0.270 Kg
• Scale: 15 l/min
65
Accesorios / Accesories
caudalímetro calibrado
aspirador de vacío
Vacuum Regulators
vaso secreción
Collection Jars
Los reguladores de vacío se utilizan para los
circuitos de succión centralizados con 3 escalas
diferentes. Este modelo funciona de 0 a 1.000
mbar.
Los frascos recolectores son la mejor solución para
depositar los líquidos succionados en los Hospitales.
Es de policarbonato y las conexiones están cromadas,
el vaso esterilizable en autoclave a 134º C. Dan
junto con el regulador, una simplicidad en el uso y
versatilidad para una economía extrema. También
lleva una válvula para exceso de líquidos, con
conexión de rosca.
Vacuum regulators are used for centralized
suction circuit with 3 different scales. This model
works for 0-1000 mbar.
The bottles collectors are the best solution to clear
liquids sucked in Hospitals. Made in polycarbonate
and connections are chrome; the glass can be
sterilizable at 134 ° C. Along with the regulator
simply use for extreme economy. It also carries a valve
for excess fluid, with threaded connection.
66
Accesorios / Accesories
Carro
de secreciones
Carro con base de cinco ruedas, especialmente
diseñado para alojar hasta cuatro frascos
recolectores de aspiración en sus raíles inferiores y
el vacuorregulador en el superior.
• Fabricado en Aluminio Anodinado y lacado.
• Ruedas de 80º fabricadas en poliamida y
polipropileno.
Collection trolleys
Five wheels cart, specially designed to
accommodate four aspiration collectors and
vacuum regulator at the top.
• Lacquered and Anodized Aluminium.
• 80º wheels manufactured from polyamide
and polypropylene.
67
CLIENTES
De 0 a 100 camas:
Acelerador Hospital Puerta del Mar de Cádiz. Resonancia en Algeciras. Plaza de Toros de Zaragoza. Residencia 3ª Edad Los Gazules
en Cádiz. Residencia 3ª Edad Huercal Overa en Almería. Clínica San Lucas de Cádiz. Clínica Novovisión en El Puerto de Santa María.
Universidad de Córdoba. Clínica la Carlota de Córdoba. Clínica Maser de Córdoba. Clínica en Montilla (Resonancia Magnética)
de Córdoba. Clínica Oftalmológica de Córdoba. Clínica en Cabra (Resonancia Magnética). Clínica en Pozoblanco (Resonancia
Magnética). Centro Diagnóstico en Granada. Centro Diagnóstico en Motril. Plaza de Toros de Granada. Clínica Vissum. Clínica en
Andújar (Resonancia Magnética). Sanatorio Martos de Jaén. Clínica El Pilar de Málaga. Clinica La Mujer y La Familia en Marbella.
Clínica Novovisión en Málaga. Clínica Ochoa en Marbella. Residencia Añoreta en Rincón de la Victoria de Málaga. Residencia
en Arroyo los Ángeles de Málaga. Centro Social en Ejea de los Caballeros. Clínica Dental en Zaragoza. Clínica Refractoláser de
Zaragoza. Clínica Resonancia Magnética de Zaragoza. Sanatorio Madrazo de Santander. Clínica Dental en Albacete. Centro Salud
en Casas Ibáñez. Centro de Salud en Villarta de San Juan. Centro de Salud en Bolaños. Centro de Salud en Membrilla. Centro de
Salud Ciudad Real I. Resonancia Clínica en Valdepeñas. Centro Salud en Carrascosa del Campo. Centro Salud en Casasimarro.
Centro Salud en Motilla del Palancar. Centro Salud en Quintanar del Rey. Centro Salud en Tarancón. Centro Azuqueca de Henares.
Centro Salud Alcolea del Pinar. Centro Salud Los Manantiales. Centro Salud El Casar. Centro Salud en Molina de Aragón. Centro
Salud en Sigüenza. Centro Especialidades en Castillo de Bayuela. Centro Especialidades en Illescas. Centro Especialidades en Ocaña.
Centro Especialidades en Polan. Centro Salud Buenavista. Centro Salud en Madridejos. Centro Salud en Puebla de Montalbán.
Centro Salud en Velada. Centro Especialidades Raras. Residencia Geriátrica de Burgos. Hospital Divino Vallés en Burgos. Centro
los Olmos de Segovia. Centro Renal de Segovia. Clínica Misericordia de Segovia. Centro Diagnóstico de Soria. Centro Médico
Pama de Soria. Centro Amrey Gran Vía de Barcelona. Centro Collserola Mutual. Clínica Coreleu. Clínica Novovisión de Barcelona.
Clínica Residencial Geriátrica Barcelona. Clínica Residencia Geriátrica Staurus. Clínica Tres Torres. Residencia 3ª Edad Valle de
Hebrón. Centro de Toxicología de Madrid. Centro Láser Vidavisión. Clínica Atlas en Aranjuez. Clínica Anacaona en Collado Villalba.
Clínica Coro de Madrid. Clínica Cisne de Madrid. Clínica Fuensanta. Clínica Dental en Aranjuez. Clínica Dental Dr. Maldonado.
Clínica Dental en Móstoles. Clínica El Bosque. Clínica I.C.E. Clínica Infantil Hymberg. Clínica de Internamiento de Madrid. Clínica
Kinder. Clínica Novovisión en el Paseo Castellana. Clínica Novovisión en Móstoles. Clínica Oculaser. Clínica Odontológica. Clínica
Oftalmológica Baviera. Clínica Oftalmológica en Fuenlabrada. Clínica Oftalmológica Gabriel Simón. Clíni ca Oftalmológica Galileo.
Clínica Oftalmológica Inverlasik. Clínica Oftalmológica en Santa Cruz de Marcenado. Clínica Oftalmológica en Getafe. Clínica
Real Visión de Madrid. Clínica Vissum en Mirasierra. Clínica Veterinaria de Aranjuez. Fundación del Hombre. Fundación Renal en
Fuencarral. Fundación Renal en Móstoles. Hospital Veterinaria Alfonso X en Villanueva de la Cañada. Instituto de Biotecnología.
Laboratorio Hidrográfico del Tajo. Policlínica Clara del Rey. Prensa Española A.B.C. (Aire Comprimido). Residencia 3ª Edad de
Quijorna. Sanatorio Vallés. Universidad Alfonso X El Sabio En Villanueva de la Cañada. Clínica Estética de Gandía. Circuito de
Cheste. Street Circuit de Valencia. Clínica Eresa. Clínica Novovisión de Valencia.Universidad de Extremadura – Laboratorios. Clínica
Dental de Cáceres. Clínica Oftalmológica de Palma de Mallorca. Clínica Novovisión de Palma de Mallorca. Centro Salud en Cascajos.
Resonancia Magnética en Donosti. (Manterola). Resonancia Magnética en Irún. Clínica Oftalmológica en Donostia. Clínica Dental
Deusto de Bilbao. Centro Fama de Murcia. Clínica Doctor Gutiérrez.
68
De 100 a 300 camas:
Hospital de Poniente (El Ejido). Residencia 3ª Edad de Almería. Residencia 3ª Edad en Berja. Centro Acogida San José en Jerez de la
Frontera. Hospital de Peñarroya. Hospital de Pozoblanco. Hospital de Puente Genil. Residencia 3ª Edad en Baena. Hospital Comarcal
de Baza. Hospital Santa Ana de Motril. Residencia 3ª Edad de Belicena. Residencia 3ª Edad de Fuentesalinas. Residencia 3ª Edad
Lasalle. Sanatorio de la Salud de Granada. Residencia 3ª Edad de Trigueros. Hospital de Linares. Hospital San Juan de Dios de Jaén.
Hospital de Benalmádena. Hospital de Torremolinos. Hospital de Vélez-Málaga. Clínica Fremap de Málaga. Chare de Écija. Centro
de Diálisis en Osuna. Clinica Fátima de Sevilla. Clínica Fremap de Sevilla. Clínica Triana de Sevilla. Hospital Nuestra Señora de la
Merced en Osuna. Instituto Andaluz de Biotecnología. Residencia 3ª Edad en Alcalá de Guadaira. Residencia 3ª Edad Los Palacios
en Los Palacios y Villafranca. Residencia 3ª Edad en Montellano. Residencia 3ª Edad Santa Justa de Sevilla. Hospital Obispo Polanco
de Teruel. Centro de Investigación Ciba. Clínica Fremap de Zaragoza. Clínica El Pilar de Zaragoza. Clínica Novovisión de Zaragoza.
Policlínica Hernán Cortes de Zaragoza. Hospital Santa Cruz de Liencres. Residencia 3ª Edad de Laredo. Residencia 3ª Edad Santa
Ana en Santoña. Centro salud Albacete 1. Centro Salud en Alcaraz. Centro Salud en Balazote. Hospital de Hellín. Residencia 3ª Edad
de Albacete. Residencia 3ª Edad de Alcabala. Residencia 3ª Edad de Ayora. Residencia 3ª Edad de Higueruela. Residencia 3ª Edad
de Madrigueras. Residencia 3ª Edad de Villarrobledo. Residencia Mayores de Albacete. Sanatorio Santa Cristina de Albacete. Clínica
Capio en Alcázar de San Juan. Hospital Santa Bárbara en Puertollano. Residencia 3ª Edad en Alcázar de San Juan. Residencia de
Mayores en Ciudad Real. Residencia 3ª Edad en Puertollano. Residencia 3ª Edad en La Solana. Residencia 3ª Edad en Villamanrique.
Hospital de Valdepeñas. Residencia Geriátrica Alameda. Residencia 3ª Edad en Las Pedroñeras. Residencia 3ª Edad en Chillarón.
Residencia 3ª Edad en Landete. Residencia 3ª Edad en Motilla del Palancar. Residencia 3ª Edad en San Clemente. Hospital Nuestra
Señora de la Antigua. Hospital Ortiz de Zarate. Residencia 3ª Edad de Cifuentes. Residencia 3ª Edad de Fontanar. Residencia 3ª Edad
Los Girasoles en Jadraque. Residencia 3ª Edad Los Olmos. Residencia 3ª Edad Molina de Aragón. Clínica Ntra. Sra. De la Antigua.
Hospital de Disminuidos Físicos de Toledo. Residencia de Mayores en Toledo. Residencia de Mayores en Bargas. Residencia 3ª Edad
en Mora. Residencia 3ª Edad en Sonseca. Residencia 3ª Edad San José. Residencia 3ª Edad en Talavera de la Reina. Residencia 3ª
Edad en Talavera de la Reina – Arte y Vida. Hospital Miranda de Ebro. Hospital de Villablino. Hospital San Juan de Dios de León.
Residencia 3ª Edad de Segovia. Clínica Vissum de Valladolid. Residencia 3ª Edad Santa Ana de Valladolid. Hospital Comarcal
de Benavente. Clínica Corachán. Clínica Sant Jordi. Clínica Secretario Coloma. Hospital Creu Blanca. Hospital de Villafranca del
Penedés. Instituto Oftalmológico Gabriel Simón. Laboratorio Micropet. Policlínica en Barcelona. Residencia Asistida de Barcelona.
Residencia 3ª Edad en Badalona – Gerontic. Residencia 3ª Edad Gent Gran. Residencia 3ª Edad en Manresa. Residencia 3ª Edad en
Molins de Rei. Residencia 3ª Edad de Narvacles en Manresa. Residencia 3ª Edad San Cugat. Residencia 3ª Edad Sereleco. Residencia
3ª Edad Secretario Coloma. Centre Cetir Medic. Residencia 3ª Edad en Balaguer. Residencia 3ª Edad en Lleida. L´onada Golden
Beach. Hospital Caps Cambrils. Residencia en Sant Carles de la Rapita. Residencia en El Tebre. Residencia en Llorençs del Penedés.
Residencia de la 3ª Edad de Vilaseca. Residencia 3ª Edad Can Boixetles. Clínica Septem de Ceuta. Centro Nacional de Investigación
y Medicina Preventiva. Centro Nacional de Virología, Microbiología e Inmunología de Majadahonda. Centro de Discapacitados en
Getafe. Centro de Esclerosis Múltiple. Centro Socio-Sanitario la Laguna. Clínica Álvarez Rementeria. Clínica Cemtro. Clínica Fremap
de Majadahonda. Clínica La Concepción. Clínica San Camilo de Madrid. Clínica San José de Madrid. Clínica Virgen del Mar de
Madrid. Edificio Salvamento Aeropuerto Barajas. Hospital de Aravaca. Hospital de Cantoblanco. Hospital de Enfermedades del
Tórax en Guadarrama. Hospital Pardo de Aravaca. Hospital de Villa del Prado. Hospital Psiquiátrico Ciempozuelos. Hospital Ruber
Internacional. Hospital Santa Cristina. Hospital San José – Radiología. Hospital USP San José (UCI Neonatos). Hospital Universitario
Principe de Asturias. Hospital Virgen de la Torre.
69
Instituto Caja CSIC. Instituto del Frío. Instituto Psiquiátrico de Leganés. Pabellón Oficiales Base Aérea de Torrejón.Policlínico Alfonso
X de Madrid. Residencia 3ª Edad en Alcalá de Henares. Residencia 3ª Edad en Alcobendas. Residencia 3ª Edad en Alcobendas
– Econivel. Residencia 3ª Edad en Aravaca. Residencia 3ª Edad en Aravaca – Sanyred. Residencia 3ª Edad “Los Balcones” de
Leganés. Residencia 3ª Edad Blanca Castilla en Aravaca. Residencia 3ª Edad Arganzuela de Madrid. Residencia 3ª Edad Arroyo
Culebro (Getafe). Residencia 3ª Edad en Barajas. Residencia 3ª Edad El Carmen en Cantoblanco. Residencia 3ª Edad en Cenicientos.
Residencia 3ª Edad Ciudad Lineal. Residencia 3ª Edad Condes del Val. Residencia 3ª Edad en Collado Villalba. Residencia 3ª Edad en
Coslada. Residencia 3ª Edad en EL Escorial. Residencia 3ª Edad en Ensanche de Vallecas. Residencia 3ª Edad en Getafe. Residencia
3ª Edad en Humanes de Madrid. Residencia 3ª Edad Isla Malaita. Residencia 3ª Edad en Mirasierra. Residencia 3ª Edad Ntra. Sra.
De Loreto. Residencia 3ª Edad en Pinto. Residencia 3ª Edad C/ Pirineos de Madrid. Residencia 3ª Edad C/ Pedroñeras de Madrid.
Residencia 3ª Edad de Peñuelas. Residencia 3ª Edad de Guadarrama. Residencia 3ª Edad de Sanitas en C/ Ferraz. Residencia 3ª
Edad en Serranillos del Valle. Residencia 3ª Edad de Vallecas. Residencia 3ª Edad en la Moraleja. Residencia 3ª Edad Las Rozas Sol
y Vida. Residencia 3ª Edad Las Rozas. Residencia 3ª Edad Leganés Sol y Vida. Residencia 3ª Edad en Meco. Residencia 3ª Edad de
Moscatelares (San Sebastián Reyes). Residencia 3ª Edad en Parla Personalia. Residencia 3ª Edad en Parla Sol y Vida. Residencia 3ª
Edad en Usera. Residencia 3ª Edad Los Ángeles (Getafe). Residencia 3ª Edad Los Peñascales. Residencia 3ª Edad Rodríguez Marín.
Residencia 3ª Edad en Rivas Vaciamadrid. Residencia 3ª Edad en San Agustín de Guadalix. Residencia 3ª Edad en San Fernando de
Henares. Residencia 3ª Edad Santo Domingo en Algete. Residencia 3ª Edad San Vicente de Paul. Residencia 3ª Edad Santiago Rusiñol
en Aranjuez. Residencia 3ª Edad S.A.R. Madrid. Residencia 3ª Edad S.A.R. Móstoles. Residencia 3ª Edad de la Ventilla. Residencia 3ª
Edad en Vicálvaro. Residencia 3ª Edad en Villanueva de la Cañada. Residencia 3ª Edad De Villa del Prado. Residencia Cuesta Blanca
Alcobendas. Residencia Ancianos El Molar. Residencia Ancianos San Juan de Dios en El Álamo. Residencia Militar de Guadarrama.
Sanatorio Nuestra Señora de la Paloma. Sanatorio San José. Universidad Autónoma de Madrid. Universidad Rey Juan Carlos en
Móstoles. Universidad UNED de Madrid. Residencia 3ª Edad en Olave. Centro Investigación Hospital de Navarra. Gerontológico San
Miguel. Hospital San Juan de Dios. Clínica Villajoyosa. Hospital Materno Infantil de Alicante. Instituto Oftalmológico de Alicante.
Residencia 3ª Edad Alicante I. Residencia 3ª Edad Alcoy. Residencia 3ª Edad Concentaina. Residencia 3ª Edad de Elche I. Residencia
3ª Edad de Elda.Residencia 3ª Edad de Elche II. Residencia 3ª Edad de Santa Pola. Residencia 3ª Edad San Vicente de Raspeig.
Residencia 3ª Edad en Villajoyosa. Centro Geriátrico “GERS”. Residencia 3ª Edad de Villareal. Clínica Virgen del Consuelo. Hospital
de Aguas Vivas. Hospital de Xátiva. Hospital San Juan de Dios. Residencia 3ª Edad en Campello. Clínica Quirúrgica Cacereña. Hospital
de Navalmoral de la Mata. Residencia 3ª Edad de Cáceres. Hospital Médico Quirúrgico San Rafael. Clínica Nelle. Residencia 3ª Edad
en Cacheiras en Teo. Hospital Xeral de Vigo. Hospital Cruz Roja de Vigo. Residencia 3ª Edad Algarbe en Vigo. Residencia 3ª Edad en
Vigo. Sanatorio Santa María. Residencia Asistida de C´as Serres. Residencia Sant Anthony Portmony. Residencia 3ª Edad Alzheimer
de Formentera. Residencia 3ª Edad de Palma de Mallorca. Centro Parkinson en Son Güells. Clínica en el Aeropuerto de Palma
Mallorca. Clínica Dr. Bartolomé. Psicogeriátrico de Palma de Mallorca. Amma Santa Cruz de Tenerife. Hospital Costa Adeje. Centro
de Salud en Albelda de Iregua. Centro Salud de Haro. Centro Salud en Logroño. Centro Salud en Arnedo. Centro Salud en Santo
Domingo de la Calzada. Residencia 3ª Edad de Calahorra. Residencia 3ª Edad de Haro. Residencia 3ª Edad en Nájera. Residencia 3ª
Edad en Arnedo. Hospital Comarcal de Melilla. Residencia 3ª Edad de Melilla. Centro Socio Sanitario Cruz Roja. Hospital de Bidasoa.
Hospital de Donostia. Hospital de Mendaro. Hospital de Zumarraga. Hospital Nuestra Señora de Aranzazu. Residencia 3ª Edad de
Miramón. Residencia 3ª Edad de Oblatas. Residencia 3ª Edad de Miribilla. Residencia 3ª Edad UNBE. Residencia 3ª Edad Sagrado
Corazón en Errenteria. Residencia de Aspaldiko. Centro Diagnóstico de Gijón. Centro Discapacitados en Langreo Stephen Hawking.
Hospital de Jarrio. Residencia Geriátrica en Gijón. Residencia Nueva Familia San Pedro del Pinatar.
70
De 300 a 1500 camas:
Hospital de Torrecardenas de Almería. Hospital Clínico de Granada. Hospital Universitario San Cecilio de Granada. Hospital Virgen
de la Salud de Málaga. Hospital Virgen de la Victoria de Málaga. Hospital de Castilleja de la Cuesta. Hospital San Lázaro de
Sevilla. Hospital de Valme de Sevilla. Hospital Militar de Zaragoza. Policlínica Montecanal. Universidad de Zaragoza. Hospital
General Mancha-Centro de Alcázar de San Juan. Hospital de Santiago de Cuenca. Hospital del Rey. Hospital Virgen de la Salud.
Hospital Nuestra Señora del Prado. Hospital Provincial de Ávila. Hospital Santiago Apóstol de Burgos. Hospital Nuestra Señora
de la Misericordia. Hospital Benito Menni de Valladolid. Hospital Clínico de Valladolid. Hospital Duran y Reynalds. Hospital Clinic
Maternidad. Hospital Sagrat Cor en Martorell. Hospital Sant Boi de Barcelona. Centro San Juan de Dios en Ciempozuelos. Clínica La
Luz. Hospital de la Cruz Roja de Madrid. Hospital de Fuenlabrada. Hospital de Móstoles. Hospital del Aire. Hospital Oftalmológico
Gregorio Marañón. Residencia 3ª Edad en Pº de los Melancólicos. Clínica Universitaria de Pamplona. Clínica Padre Menni de
Pamplona. Hospital Virgen del Camino. Residencia 3ª Edad de Andosillas. Residencia 3ª Edad La Vaguada. Residencia 3ª Edad
Mutilva Alta. Residencia 3ª Edad de Nájera. Residencia 3ª Edad Oblatas. Residencia 3ª Edad en Olave. Residencia 3ª Edad Torres
Monrreal en Tudela. Hospital de Estella. Hospital 9 de Octubre. Hospital de Meixoeiro en Vigo. Hospital Monte Xiabre. Hospital
Can Misses de Ibiza. Hospital de Mahón. Hospital de Fuerteventura. Hospital Psiquiátrico de Tafira Baja Gran Canaria. Clínica Los
Manzanos. Logroño. Clínica Valvanera. Hospital de Calahorra. Hospital San Pedro en Logroño. Hospital de Guipúzcoa. Hospital
San Juan de Dios de San Sebastián. Hospital Universitario de Álava. Hospital de Galdakao. Hospital de Jove. Hospital San Agustín
de Avilés. Hospital Virgen del Rosell. Hospital en Córdoba (Argentina). (4 Hospitales). Hospital en Buenos Aires (Argentina). (4
Hospitales). Universidad de Yaounde (Camerún). Cabeceros para Clínica en Perú.Hospital Engueebanu-Bata-Guinea.
71
pegisdan s.r.l.
Calle Cobre, 5
Polígono Industrial San Millán
28950 Moraleja de Enmedio, Madrid
España
Teléfono: (+34) 916093064
Fax:(+34) 916093056
[email protected]
www.pegisdan.com

Documentos relacionados