Bienvenido a PrimaryHealth - Primary Health of Josephine County
Transcripción
Bienvenido a PrimaryHealth - Primary Health of Josephine County
Bienvenido a PrimaryHealth Si necesita este material en otro idioma, letra grande, Braille, CD, cinta de audio o en otro formato, llame al Servicio de Atención al Cliente al 541-471-4208. El número gratuito es el 1-800-471-0304. El número para personas con dificultades auditivas (TTY/TDD) es 1-800-735-2900. Este manual se encuentra disponible en diferentes formatos, incluyendo otros idiomas, letra grande, disco computacional, cinta de audio, presentación oral y Braille. Si le gustaría obtener un formato diferente, sírvase llamar al Servicio de Atención al Cliente de al 541-471-4208. Si llama de larga distancia, marque el 1-800-471-0304. El número para personas con dificultades auditivas (TTY/TDD) es 1-800-735-2900. PrimaryHealth une a Oregon Health Management Services, Grants Pass Clinic, Siskiyou Community Health Center, Asante Three Rivers Medical Center, Options for Southern Oregon, Atrio Health Plans, Advantage Dental, Capitol Dental, ODS Dental y Willamette Dental. Gracias por elegir a PrimaryHealth of Josephine County. PrimaryHealth colabora con el estado de Oregon para brindar servicios de salud a los miembros del Plan de Salud de Oregon (Oregon Health Plan: OHP). El presente manual brinda información importante sobre sus beneficios del OHP. Sírvase tomarse unos momentos para leerlo y mantenga esta copia para contestar preguntas que pueda tener. Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org PRIMARYHEALTH Manual para miembros Contenido ¿Qué es el Plan de Salud de Oregon (OHP)?. . . . . . . . . . . . . 4 Tarjeta de identificación de Salud de Oregon . . . . . . . . 12 ¿Qué es una Organización de Atención Coordinada (CCO)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Exclusiones (servicios no cubiertos) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ¿Qué es un Consejo Asesor Comunitario (CAC)?. . . . . . . 5 Materiales de educación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cómo comunicarse con PrimaryHealth . . . . . . . . . . . . . . . 6 ¿Qué es un Hogar de Atención Principal centrado en el Paciente (PCPCH)? . . . . . . . . . . 12 Formato diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Su proveedor de atención principal . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Servicios de interpretación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cómo cambiar de proveedores de atención principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Si es un miembro nuevo y necesita servicios ahora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Concertación de citas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ¿Cuándo debo llamar a PrimaryHealth? . . . . . . . . . . . . . . 6 Segunda opinión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ¿Cuándo debo llamar al OHP o a mi trabajador de casos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cancelación de citas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lista priorizada de servicios de salud . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Recuadro de referencia rápida sobre beneficios . . . . . . 7 Servicios médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Servicios de salud mental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Atención de urgencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Emergencias y crisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Servicios de salud mental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Emergencia y atención de urgencia para casos dentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Servicios adicionales del OHP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Emergencias de salud mental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Servicios no cubiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Seguimiento a una emergencia o atención urgente . . . . . 16 Servicios flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Si necesita atención lejos de su casa . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Servicios dentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Emergencias lejos de su casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cambios a la ley estatal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Atención después de una emergencia . . . . . . . . . . . . . . 17 Educación de salud sensible desde el punto de vista cultural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Hospitalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Salud, bienestar y prevención. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ayuda para dejar de fumar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Educación de salud mental y prevención . . . . . . . . . . . . 10 Atención de centro de enfermería especializada . . . . . 17 Atención de embarazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Inscripción del recién nacido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Administración de casos de maternidad . . . . . . . . . . . . . 18 Sus derechos y responsabilidades como cliente del OHP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Atención de especialista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tarjeta de identificación del plan para miembros . . . . 11 Proveedores fuera de la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Especialistas de alcance comunitario . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2 Servicios de Coordinación de Cuidados Intensivos (ICCS) y Coordinación de Atención para Necesidades Excepcionales (ENCC). . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Servicios de tratamiento para adicción al alcohol y drogas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Servicios de audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Otros beneficios cubiertos por el OHP. . . . . . . . . . . . . . . 20 Conseguir transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Si tiene Medicare (elegible doblemente) . . . . . . . . . . . . 20 ¿Qué es la atención administrada y cuota por servicio? . . . 20 Derechos indígenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Incentivos para proveedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Atención de la vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ¿Cuáles son los servicios intensivos de salud mental para menores (children’s intensive mental health services)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cómo presentar una queja o reclamo . . . . . . . . . . . . . . . 22 Baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Si se muda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Beneficios de farmacia y medicinas con receta. . . . . . . 24 Equipo médico durable (durable medical equipment: DME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Información de facturación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Decisiones para el fin de la vida y directrices anticipadas (testamento de vida) . . . . . . . . . 27 Recursos para consumidores y familiares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sus expedientes son privados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Aviso de política de privacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Derechos sobre discriminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Programa de salud mental comunitaria . . . . . . . . . . . . . 36 Organización de cuidado dental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org 3 PRIMARYHEALTH Manual para miembros ¿Qué es el Plan de Salud de Oregon? El Plan de Salud de Oregon (Oregon Health Plan: OHP) es un programa que paga por la atención de salud de residentes de Oregon de escasos recursos. El estado de Oregon y el programa Medicaid del gobierno federal lo pagan. Cubre consultas con doctores, medicinas con receta, estadías en el hospital, alguna atención dental, servicios de atención mental y ayuda para detener la adicción a cigarros, alcohol y drogas. El OHP puede proporcionar audífonos, equipo médico, atención de salud domiciliaria y transporte para citas de atención de salud; anteojos y más. Los tratamientos dentales están cubiertos para menores de edad hasta los 20 años y para mujeres embarazadas. ¿Qué es una Organización de Atención Coordinada (Coordinated Care Organization: CCO)? PrimaryHealth of Josephine County es una Organización de Atención Coordinada (CCO). Somos un grupo de todo tipo de proveedores de atención de salud que colaboramos para los miembros del OHP en nuestra comunidad. El estado cambió el Plan de Salud de Oregon (OHP) para mejorar la manera como se ofrece la atención de salud. Planes de salud, planes dentales y de salud mental, doctores, hospitales y la comunidad colaboran para brindarle un mejor servicio más coordinado. Oregon Health Management Services (OHMS), Atrio, Options for Southern Oregon y cuatro organizaciones dentales han unido sus esfuerzos para servirle bajo un solo plan llamado PrimaryHealth of Josephine County. Las CCO como PrimaryHealth desean prevenir las enfermedades y mantenerle saludable. Las CCO ofrecen servicios y apoyos para que personas que tienen condiciones crónicas como diabetes, presión arterial alta y otros problemas de salud, puedan controlar sus condiciones. Desean que usted obtenga el tratamiento de su doctor, no en la sala de emergencias. Los proveedores de nuestra CCO son: Tipo de proveedor Nombre del proveedor Servicios Salud mental Options for Southern Oregon Una gran gama de Servicios de Atención Mental para adultos, menores y familias. Ver páginas 8 y 14 para obtener más información sobre los servicios ofrecidos por Options. Atención principal PrimaryHealth ofrece la posibilidad de elegir de entre muchos sitios de atención principal, tales como: • Asante Physician Partners • Cascade West Primary Care • Clear Creek Family Practice • Grants Pass Clinic • La Clínica • Lisa Callahan Pediatrics • Pediatrics, TLC • Siskiyou Community Health Center Primary Care ofrece atención médica continua para condiciones y enfermedades crónicas, así como servicios para mantenerle saludable, como evaluaciones preventivas. Ver la página 12 para obtener más información sobre el papel de su PCP. Especialistas PrimaryHealth colabora con la mayoría de los especialistas locales del Condado de Jackson y Josephine, como: • Obstetras/ginecólogos que brindan servicios de salud femenil y atención durante el embarazo Los especialistas colaboran con su PCP para tratar y controlar condiciones complejas, como enfermedades crónicas y huesos fracturados. Para obtener más información sobre especialistas, vea la página 18. 4 Los proveedores de nuestra CCO son: (continúa) Tipo de proveedor Nombre del proveedor Servicios • Doctores y proveedores de atención de salud capacitados especialmente para la atención relacionada a diabetes, condiciones cardiacas o huesos y articulaciones Servicios de hospital La atención hospitalaria es brindada de manera local por: • Asante Three Rivers Medical Center • Asante Rogue Regional Medical Center • Providence Medford Medical Center Los hospitales prestan muchos servicios, como cirugías planeadas, atención para enfermedades imprevistas y accidentes, así como atención de emergencia. Ver la página 17 para obtener más información sobre la cobertura de servicios hospitalarios. Plan de salud Oregon Health Management Services (OHMS) Trabaja a nombre de PrimaryHealth para procesar derivaciones, realizar pagos por servicios y coordinar su atención con su doctor y equipo de atención de salud. Salud pública Salud pública del Condado de Josephine Salud pública del Condado de Josephine (Josephine County Public Health) ofrece muchos servicios, como vacunas y pruebas de embarazo, y hospeda al programa WIC (Programa de Nutrición Suplementaria para Mujeres, Infantes y Niños). Proveedor de tratamiento para dependencia a sustancias químicas Choices Counseling Center Choices brinda muchos tipos de tratamiento para personas que son adictas a las drogas o al alcohol. Organizaciones dentales PrimaryHealth ofrece cuatro grupos dentales locales. • Advantage • Capitol • ODS • Willamette Se ofrece una amplia gama de servicios dentales. ¿Qué es un Consejo Asesor Comunitario (CAC)? PrimaryHealth tiene un Consejo Asesor Comunitario (Community Advisory Council: CAC). Su propósito es asesorar y dar recomendaciones a la CCO sobre las necesidades de salud de los miembros y de la comunidad. Más de la mitad de los miembros del CAC son miembros del Plan de Salud de Oregon. Esto es con el objetivo de que los consumidores puedan tomar un papel activo para mejorar su propia salud, la de su familia y la de los miembros de su comunidad. Otros miembros son de organismos gubernamentales y grupos que proporcionan servicios del OHP. El CAC asesora a la Junta Directiva de PrimaryHealth sobre cómo ayudar a la CCO a responder a las necesidades de los miembros y hacer planes para la salud comunitaria. La labor del CAC incluye abogar por prácticas de atención preventivas, asesorar sobre el plan estratégico de la CCO y supervisar una Evaluación de Necesidades de Salud de la Comunidad y el Plan de Mejoramiento de la Salud de la Comunidad. Dichas actividades benefician a todos los residentes del Condado de Josephine, incluyendo a las personas que no son parte del Plan de Salud de Oregon. Si usted está interesado en ser miembro del Consejo Asesor Comunitario, llame al Departamento de Servicios para Miembros para obtener una solicitud. 5 PRIMARYHEALTH Manual para miembros Cómo comunicarse con PrimaryHealth Si necesita ayuda para leer o entender el presente manual, llame a la oficina de PrimaryHealth, o visítela, y hable con el Departamento de Servicios para Miembros. Oficina de PrimaryHealth: 1867 Williams Highway, Suite 108 Grants Pass, Oregon 97527 Teléfono: 541-471-4208 y 1-800-471-0304 Fax:541-956-5460 TTY: 1-800-735-2900 Portal:http://www.primaryhealthjosephine.org Mental (Mental Health Provider) durante el primer mes que esté en nuestro plan y necesita: • • • • ¿Cuándo debo llamar a PrimaryHealth? PrimaryHealth con gusto le ayudará con sus preguntas. Deseamos asegurarnos de que usted entiende sus beneficios. Sírvase llamar al Departamento de Servicios para Miembros para recibir ayuda con cualquiera de lo siguiente: • • • El horario de atención es de 8 a.m. a 5 p.m., de lunes a viernes, excepto por los días festivos legales. Se cuenta con un servicio de contestador cuando la oficina está cerrada. • Formato diferente • Este manual para miembros también está disponible en otros formatos. Llame al Departamento de Servicios para Miembros si necesita este manual u otros materiales en cualquiera de los formatos siguientes: • • • • • Otro idioma Letra grande Braille Cinta de audio Disco computacional Servicios de interpretación Usted puede contar con un intérprete para una lengua extranjera o de señas en sus citas si desea uno. Cuando llame para concertar una cita, infórmele al consultorio de su proveedor que necesita un intérprete y para qué idioma. Si es un miembro nuevo y necesita servicios ahora Llame al Departamento de Servicios para Miembros de PrimaryHealth si no puede ver a un Proveedor de Atención Principal (Primary Care Provider: PCP) o Proveedor de Salud 6 Medicinas con recetas Suministros médicos Otros artículos necesarios Servicios • • Servicios que están cubiertos por el plan de salud Cómo elegir un PCP para usted y para los miembros de su familia cubiertos Para obtener ayuda con necesidades de salud complejas o especiales por medio de nuestros administradores de atención intensiva (Intensive Care Managers: ICM), antes conocidos como coordinadores de atención de necesidades excepcionales (Exceptional Needs Care Coordinators: ENCC) Si necesita un intérprete para una cita médica, dental o de salud mental Si necesita transporte a una cita médica, dental o de salud mental Si tiene una queja sobre nuestro plan de salud o nuestros proveedores Cualquier otra cosa relacionada a la salud ¿Cuándo debo llamar al OHP o a mi trabajador de casos? Llame a su trabajador de casos en los siguientes casos. Si no tiene un trabajador de casos, llame al Departamento de Atención al Cliente del OHP al 800-699-9075: • Se mudó recientemente o cambió de nombre • Pierde su tarjeta de Identificación de Salud • • de Oregon Se entera que está embarazada o tiene un nuevo bebé Tiene preguntas sobre los programas del DHS que no sean su plan de salud Lista priorizada de servicios de salud El OHP no cubre todo. Una lista de 498 enfermedades y condiciones que se cubren, denominada la lista priorizada de servicios de salud (Prioritized List of Health Services), se encuentra en Internet en www.oregon.gov/oha/OHPR/ pages/herc/current-prioritized-list.aspx. Recuadro de referencia rápida sobre beneficios Por lo general, el OHP cubre servicios que están marcados con una X, pero pueden aplicarse límites. El OHP también cubre más servicios y tiene más limitaciones que los aquí listados. Este recuadro es tan solo una guía y no una política del OHP. Las enfermedades y condiciones que aparecen debajo del renglón 498 por lo general las cubre el OHP. Algo que esté “debajo del renglón” podría estar cubierto si el paciente tiene una de las condiciones que aparecen "antes del renglón", la cual podría mejorar si la condición debajo del renglón recibe tratamiento. Servicios cubiertos Dependencia a sustancias químicas Dental Limitado OHP X Limitado Emergencias y atención urgente de hospital X Audífonos y pruebas de audición X Salud domiciliaria X Atención terminal (hospice) X Atención de hospital X Vacunas X Trabajo de parto y parto X Laboratorio y radiografías X Equipo y suministros médicos X Transporte médico X Servicios de salud mental X Terapia ocupacional X Fisioterapia X Atención de doctor X Medicinas con receta X Tareas de enfermería privada X Servicios médicos Terapia del habla X Los servicios cubiertos por el OHP incluyen: Atención de la vista Si tiene preguntas sobre lo que el OHP paga, comuníquese con el Departamento de Servicios para Miembros de PrimaryHealth al 541-471-4208 o TTY (para personas con problemas auditivos) al 1-800735-2900. Algunos servicios cubiertos por el OHP no son prestados por PrimaryHealth. Consulte la página 8 de esta manual para miembros para encontrar más información sobre los servicios del OHP que no son prestados por PrimaryHealth. • • • Atención de emergencia las 24 horas, radiografías y servicios de laboratorio Tratamiento para la dependencia al alcohol y drogas (dependencia a sustancias químicas) Ciertas medicinas con receta – llame a PrimaryHealth o a su farmacia para averiguar si una medicina está cubierta Limitado Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org 7 PRIMARYHEALTH Manual para miembros • • • • • • • • • • • • • Suministros y educación para diabetes Servicios de ambulancia de emergencia Exámenes o pruebas (análisis de laboratorio o radiografías) para averiguar lo que ocurre, ya sea que el tratamiento para la condición se cubra o no Planeación familiar Servicios terminales (hospice) Trabajo de parto, parto y atención del recién nacido Equipo y suministros médicos ordenados por su PCP Exámenes de salud médica de los ojos si tiene una condición o lesión relacionada a los ojos (las revisiones de la vista de rutina y los anteojos solo están cubiertos para menores de edad de hasta 20 años y mujeres embarazadas) Servicios preventivos para mantenerle sano, como vacunas (inmunizaciones) Algunas cirugías Atención de especialistas y derivaciones (si su PCP le deriva) Programas para dejar de fumar Tratamiento para la mayoría de enfermedades • • • Programas que le enseñan cómo vivir independientemente Servicios que le ayudan a asegurarse de que está tomando correctamente sus medicinas Servicios necesarios para una emergencia de salud mental Servicios adicionales del OHP Además de los servicios antes listados, el OHP cubre los servicios siguientes (se aplican algunos límites): • • • • • • • • Evaluaciones de audición, audífonos y pilas Atención de salud domiciliaria Estadías en hospital Servicios de salud de los ojos Terapia física, ocupacional y del habla Tareas de enfermería privada Revisiones de la vista y anteojos solo para menores y mujeres embarazadas Transporte a servicios de atención de salud Algunos servicios tienen límites. Su proveedor y PrimaryHealth pueden ayudar a contestar sus preguntas sobre servicios limitados. Existen algunos servicios que no están cubiertos aunque el tratamiento pueda ser importante. Su proveedor le dirá si un servicio no está cubierto y las opciones que tiene. Si recibe un servicio de salud que no está cubierto, puede tener que pagar la factura. Si un proveedor le envía una factura, no la pague, primero llame al Departamento de Servicios para Miembros de PrimaryHealth. Servicios de salud mental Los servicios para tratar síntomas de una enfermedad mental están cubiertos. Los servicios cubiertos deben ser útiles y cumplir con las normas de buenas prácticas. Servicios de salud mental cubiertos incluyen: • • • • 8 Atención de hospital para una enfermedad mental Ordenar medicina relacionada a la enfermedad de salud mental Programas que le ayudan a aprender a cuidar de la enfermedad mental Programas que le ayudan con la vida diaria y en comunidad Servicios no cubiertos El OHP cubre servicios razonables para diagnosticar una condición, incluyendo la consulta para averiguar lo que pasa. Sin embargo, el OHP puede no cubrir las consultas de seguimiento si la condición o el tratamiento no es una de las condiciones cubiertas de la Lista Priorizada de Servicios de Salud (ver la página 7). Por ejemplo, el OHP no paga los servicios siguientes: • • • • • • Cirugías y tratamientos cosméticos que solo mejoran su aspecto Servicios para ayudarle a embarazarse Tratamiento para condiciones que mejoran por sí mismas (como resfriados y gripe) Tratamiento para condiciones para las que funciona el tratamiento casero (tal como torceduras, alergias, juanetes, callos y algunas condiciones cutáneas) Tratamientos que por lo general no son eficaces Programas para bajar de peso Aunque el OHP no paga todos los servicios, a veces una CCO como PrimaryHealth puede cubrirlos. Nuestro objetivo es mantener saludable su mente y cuerpo. Servicios flexibles PrimaryHealth tiene la opción de brindar servicios flexibles a miembros que cumplen con los criterios. Los servicios flexibles son servicios relacionados a la salud que tienen el objetivo de mejorar la prestación de atención y la salud de los miembros. Algunos ejemplos son: • • • • • Capacitación y educación para el mejoramiento de la salud Actividades de auto ayuda o de grupos de apoyo Artículos que necesita en casa para vivir saludablemente Más servicios de transporte que los que cubre el OHP. o Un ejemplo podría ser un viaje en taxi para asistir a una clase de cocina Programas para mejorar la salud de la comunidad Si tiene preguntas sobre los servicios flexibles, llame al Departamento de Servicios para Miembros. Servicios dentales Incluyen los siguientes: • • • • • • • Servicios preventivos (limpiezas, tratamientos de fluoruro, selladores para niños) Servicios de rutina (empastes, radiografías) Revisiones dentales Extracción de dientes Dentaduras postizas Atención de emergencia las 24 horas Atención de especialistas y derivaciones Cambios a la ley estatal Cuando un cambio a las leyes de Oregon afecte su cobertura del OHP, materiales por escrito de parte de PrimaryHealth explicarán dicho cambio a los 90 días de su entrada en vigor a más tardar. Educación de salud sensible desde el punto de vista cultural Respetamos la dignidad y diversidad de nuestros miembros y de las comunidades donde viven. Queremos cerciorarnos de que nuestros servicios satisfagan las necesidades de las personas de todas las culturas, idiomas, razas, etnias, habilidades, religiones, sexos, orientaciones sexuales y necesidades especiales de nuestros miembros. Queremos que todos se sientan bienvenidos y bien atendidos en nuestro plan. Nuestros programas de educación sanitaria incluyen el cuidado de sí mismo, la prevención y la autogestión de enfermedades. Sírvase llamar al Departamento de Servicios para Miembros al 541-471-4208 o TTY (para personas con problemas auditivos) 1-800-735-2900. Salud, bienestar y prevención Usted puede ayudar a prevenir muchas enfermedades y condiciones de salud graves al hacer cambios pequeños y sanos en su estilo de vida, al usar servicios de salud y bienestar preventivos y al colaborar con su proveedor de atención principal. PrimaryHealth quiere ayudar a usted y a su familia a mantenerse saludables y tener una vida sana. Los servicios preventivos son servicios que pueden evitar que se enferme o pueden buscar y encontrar enfermedades antes de que se vuelvan graves. Usted pude obtener servicios preventivos para ayudarle a mantenerse saludable. Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org 9 PRIMARYHEALTH Manual para miembros Los servicios preventivos incluyen revisiones regulares con su doctor. Su doctor sabrá cuáles pruebas y demás servicios preventivos son los adecuados para usted. Hable con su PCP sobre cuándo debe programar revisiones y pruebas preventivas. Ejemplos de servicios preventivos incluyen: • • • • • • Vacunas para menores de edad y adultos (pero no para viajes al extranjero ni para objetivos estrictamente relacionados al empleo) Vacunas contra la influenza Exámenes físicos de rutina para adultos Revisiones para niños Colonoscopías Exámenes para mujeres, incluyendo análisis Papanicolaou y mamografías Hay otras cosas que usted puede hacer que le ayudarán a mantener su salud o a mejorarla. Ejercicio El ejercicio regular le ayuda a mantenerse en forma y saludable. Puede mejorar varias condiciones médicas, tal como enfermedad del corazón y diabetes. También puede prevenir enfermedades nuevas, como la pérdida de la masa ósea (osteoporosis) y artritis. Ayuda para dejar de fumar Dejar de consumir tabaco es un paso importante para mejorar su salud. PrimaryHealth quiere ayudar a nuestros miembros a dejar de consumir tabaco. PrimaryHealth pagará servicios que le ayudan a dejar de fumar o de masticar tabaco. Este beneficio incluye productos de farmacia (como parches de nicotina y otras medicinas con receta) así como clases que pueden ayudarle a dejar el tabaco para siempre. Hable con su PCP o comuníquese con nuestro Departamento de Servicios para Miembros para obtener más información. También puede llamar a la Línea para Dejar de Fumar de Oregon al 1-800-QUIT-NOW. Dieta y nutrición Educación de salud mental y prevención Una dieta sana no sólo le mantiene sano, sino que puede reducir muchos de los riesgos de salud a largo plazo, tal como la obesidad, enfermedad del corazón y diabetes. Su programa de salud mental comunitario, Options for Southern Oregon, también tiene educación de salud mental y de prevención. Options brinda información sobre tratamiento para mantener su salud mental en el mejor estado posible, para la buena crianza y para enfrentar las pérdidas y la tristeza. También existen clases sobre temas como control de ira, estrés y problemas de salud mental. Dichas clases en ocasiones se ofrecen por medio de Options. Llame a Options o a PrimaryHealth para obtener más información. Comer una dieta sana no es siempre fácil. El centro de Educación de Salud Comunitaria de Oregon Health Management Services (OHMS) ofrece clases de cocina sana gratuitas para personas de todas las edades. Dichas clases prácticas le enseñarán a cocinar y preparar alimentos sanos. Comuníquese con PrimaryHealth para obtener un calendario actual de clases. Sus derechos y responsabilidades como cliente del OHP 10 Como cliente del OHP usted… • Será tratado con respeto, de igual manera que a • • otros pacientes Tendrá la libertad de elegir a su proveedor Será instado a que le diga a su proveedor todas sus inquietudes de salud • Podrá tener a un amigo o ayudante con usted durante sus citas y a un intérprete, si quiere uno • Será informado sobre todas sus opciones de • • • • • • • • • • • • tratamiento, cubiertas y no cubiertas, del OHP Tendrá permitido tomar decisiones sobre su atención de salud, incluyendo el negarse a recibir tratamiento, sin que se le sujete ni obligue a hacer algo que no desea hacer Recibirá una derivación o una segunda opinión, si lo necesita Recibirá atención cuando la necesite, las 24 horas del día y los 7 días de la semana Tendrá la libertad de recibir servicios de salud mental o planeación familiar sin una derivación Tendrá la libertad de recibir ayuda con la adicción a cigarros, alcohol y drogas sin una derivación Recibirá manuales y cartas que pueda entender Podrá ver y obtener una copia de su expediente de salud Podrá limitar quién puede ver su expediente de salud Recibirá una carta de Aviso de Acción (Notice of Action) si se le deniega un servicio o existe un cambio en el nivel de servicio Recibirá información y ayuda para apelar denegaciones y pedir una audiencia Tendrá permitido presentar quejas y obtener una respuesta sin una reacción negativa de parte de su plan o proveedor Tendrá la libertad de pedirle al Defensor Independiente (Ombudsperson) de la Autoridad de Salud de Oregon (Oregon Health Authority) su ayuda con problemas llamando al 1-503-947-2346 o gratis al 1-877-642-0450 • Ser puntual a sus citas • Llamar a su proveedor con al menos un día de • • • • anticipación si no puede presentarse a una cita Tener revisiones anuales, consultas de bienestar y demás servicios para prevenir enfermedades y mantenerse saludable Seguir las indicaciones de sus proveedores y farmaceutas o pedir otra opción Ser honesto con sus proveedores para obtener el mejor servicio posible Llamar a su trabajador de casos o al Servicio de atención al cliente del OHP al 800-699-9075 cuando se mude, embarace o deje de estar embarazada Tarjeta de identificación del plan para miembros Cada miembro recibe una tarjeta de identificación médica de PrimaryHealth. Dicha tarjeta es muy importante pues le identifica y tiene información importante para usted y su proveedor. También le indica quién es su PCP y su Organización Dental, sus números de teléfono y lo que debe hacer en caso de emergencia. Debe presentar dicha tarjeta siempre que necesite servicios médicos, dentales o de salud mental. Como cliente del OHP, usted acuerda... • Encontrar un doctor u otro proveedor con quien • • pueda colaborar e informarle todo sobre su salud Tratar a proveedores y su personal con el mismo respeto que usted desea recibir Llevar consigo sus tarjetas de identificación a las citas, informarle al personal de recepción que tiene cobertura del OHP y cualquier otro seguro de salud que tenga, así como dejarles saber si sufrió lesiones en un accidente Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org 11 PRIMARYHEALTH Manual para miembros Tarjeta de Identificación de Salud de Oregon La División de Programas de Asistencia Médica (Division of Medical Assistance Programs: DMAP) expedirá una tarjeta de Identificación de Salud de Oregon (Oregon Health ID) cuando se inscriba al OHP. Se expedirá una tarjeta diferente para cada miembro de su familia. Debe llevar dicha tarjeta consigo y mostrarla a su doctor, dentista, farmacia, hospital y a todos los proveedores médicos. Si pierde su tarjeta de identificación de Salud de Oregon, llame a su trabajador del Departamento de Servicios Humanos (Department of Human Services: DHS). Si no tiene a un trabajador del DHS, llame al Servicio de atención al cliente del OHP al 800-699-9075. Exclusiones (servicios no cubiertos) No todos los tratamientos médicos o de salud mental están cubiertos. Cuando piense que necesita tratamiento médico, comuníquese con su PCP. Cuando piense que necesita atención de salud mental, puede comunicarse con su PCP o llamar directamente a Options. Comuníquese con su dentista y organización dental cuando necesite atención dental. Si tiene preguntas sobre servicios cubiertos o no cubiertos, llame al Departamento de Servicios para Miembros. Materiales de educación El consultorio de su PCP y el programa de salud mental comunitario cuentan con información gratuita sobre la salud y prevención. La cual puede incluir videos, folletos, cintas de audio y consejería de enfermeros. El Centro de Educación de Salud Comunitaria de Oregon Health Management Services también ofrece clases de educación de salud y clases de cocina sana regularmente. Llame a PrimaryHealth para obtener información de clases actuales. 12 Su “hogar médico” es el consultorio o la clínica de su PCP ¿Qué es un Hogar de Atención Principal centrado en el Paciente (Patient-centered Primary Care Home: PCPCH)? Queremos que usted reciba la mejor atención posible. Una manera como intentamos hacerlo es pedirles a nuestros proveedores que sean reconocidos por la Autoridad de Salud de Oregon como un Hogar de Atención Centrado en el Paciente (PCPCH). Esto significa que pueden recibir fondos adicionales para seguir de cerca a sus pacientes y asegurarse de que se satisfagan todas sus necesidades médicas y mentales. Usted puede preguntar en su clínica o consultorio si son un PCPCH. Su proveedor de atención principal Es importante llegar a conocer a su PCP. Cuando se une a PrimaryHealth, se le asigna un PCP automáticamente. Sin embargo, intentaremos mantenerle con su proveedor actual, si este se encuentra en nuestro directorio de proveedores. Le mandaremos una carta dentro de las dos semanas siguientes a su inscripción en nuestro plan de salud que le informará cuál PCP se le ha asignado. También puede llamar a la oficina de PrimaryHealth para averiguar cuál PCP se le ha asignado. Si desea elegir a un PCP diferente, comuníquese con PrimaryHealth. En las últimas páginas de este manual, encontrará una lista de clínicas de PCP de PrimaryHealth. Algunos proveedores en la lista pueden no estar aceptando pacientes nuevos. Sírvase comunicarse con PrimaryHealth para obtener una lista actualizada de proveedores que están aceptando pacientes nuevos. Es importante consultar a su PCP nuevo de inmediato. No espere hasta que se enferme para recibir atención de su PCP. Su PCP es responsable de todo el tratamiento que reciba, incluyendo: • • • • Servicios preventivos Examen de salud anual Recetas para medicinas Derivaciones a especialistas Cómo cambiar de proveedores de atención principal Si desea cambiar de PCP, llame al Departamento de Servicios para Miembros de PrimaryHealth. Puede cambiar de PCP si existe otro proveedor en nuestra red que está aceptando pacientes nuevos. Puede cambiar de PCP hasta dos veces al año. A continuación se encuentran algunos consejos para ayudarle a tener una buena relación con su PCP: 1. Concierte y cumpla con sus citas con su PCP asignado. Su PCP es responsable de todo el tratamiento que reciba, incluyendo las derivaciones a especialistas. 2. Si es un paciente nuevo de PrimaryHealth, llame pronto y programe una revisión con su PCP. De tal forma, su PCP podrá llegar a conocerle y ayudar a cumplir con sus necesidades de atención de salud específicas. Recuerde que las revisiones y los exámenes de mantenimiento de salud son atención de rutina y puede tomar varias semanas obtener una cita. Si necesita atención de urgencia, sírvase informárselo a su clínica. 3. Algunas clínicas requieren que usted se comunique con su consultorio médico anterior antes de su primera consulta y que les pida envíen su expediente a su PCP nuevo. Dicho expediente ayuda a proporcionar un marco completo de su historial de salud y ayuda a su PCP nuevo a continuar su atención médica. Recuerde que usted es un socio importante en su propia atención de salud Concertación de citas Sírvase llamar con anticipación a su PCP o proveedor de salud mental para citas de rutina y que no sean de emergencia. Llame con varias semanas de anticipación para exámenes anuales. Usted puede contar con un intérprete para una lengua extranjera o de señas en sus citas si desea uno. Cuando llame para concertar una cita, infórmele al consultorio de su proveedor que necesita un intérprete y para qué idioma. Segunda opinión Cubrimos segundas opiniones. Si desea una segunda opinión sobre sus opciones de tratamiento, consulte a su PCP para que lo remita a otra opinión. Si quiere consultar a un proveedor fuera de nuestra red, usted o su proveedor necesitarán primero obtener nuestra autorización. Cancelación de citas Cumplir con sus citas médicas, dentales o de salud mental es una de sus responsabilidades como miembro de PrimaryHealth. Si tiene que cancelar una cita, sírvase llamar a su proveedor en cuanto antes, al menos 1 día antes de la cita programada. Faltar a citas evita que otros pacientes que también necesitan ser atendidos las puedan usar. Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org 13 PRIMARYHEALTH Manual para miembros Servicios de salud mental Los servicios de salud mental están disponibles para todos los miembros del OHP. Usted puede recibir ayuda con la depresión, la ansiedad, los problemas familiares y los comportamientos difíciles, por nombrar algunos. Cubrimos la evaluación de la salud mental para determinar el tipo de ayuda que se necesita, gestión del caso, terapia y atención en un hospital psiquiátrico si lo necesita. Importante: Usted no necesita una derivación para obtener servicios de salud mental de un proveedor de la red. Sírvase ver nuestro Directorio de Proveedores para una lista de proveedores de la red. Los miembros del OHP también pueden recibir: • • • • Consejería Consultas con especialistas Administración de medicinas Atención de urgencia y emergencias Servicios de AMHI e ISA para el tratamiento de la salud mental Aim High (AMHI) es un programa para ayudar a los adultos en los centros residenciales a recibir una mejor atención de la salud mental. También ayuda a adultos con enfermedades mentales a recibir más y mejores servicios en la comunidad. El objetivo es mantener a la gente sana fuera del Hospital Estatal. Options for Southern Oregon es el Programa de Salud Mental Comunitaria del Condado de Josephine. Un Programa de Salud Mental Comunitaria: • Mantendrá sus expedientes en un solo lugar para darle un mejor servicio • Brindará acceso a la atención de salud mental las 24 horas del día, los siete días de la semana • Será su primer contacto cuando necesite atención de salud mental • Hará los arreglos necesarios para su atención de especialidad o en hospital psiquiátrico, cuando sea necesario Para comunicarse con Options for Southern Oregon, llame al: 541-476-2373 o (TTY, para personas con problemas auditivos) 1-800-735-2900 o a la Línea para crisis al 541-474-5360 14 Citas para servicios de Salud Mental Options for Southern Oregon concertará su primer cita dentro de un plazo de dos semanas después de que llame. Si no puede presentarse a su cita, sírvase avisárselo con uno o más días de anticipación a su cita programada. Si falta a una cita y se le olvida llamar, llame tan pronto se acuerde. Si falta a demasiadas citas, se le puede preguntar por qué está pasando eso. Si necesita ayuda con cuidado infantil o necesita trasporte a sus citas, alguien colaborará con usted para averiguar qué puede hacerse para ayudarle a cumplir con su necesidad de servicios. Se puede acordar que los servicios ya no son necesarios. Selección de un proveedor de salud mental Después de que se complete una evaluación, puede ayudar a seleccionar un proveedor de salud mental que cumpla con sus necesidades de tratamiento. Sírvase avisarle a Options si tiene cualquier inquietud o preferencia antes de que se elija un proveedor de salud mental para usted. Si tiene una preferencia por un proveedor que tenga ciertas aptitudes, capacitación o licencia, puede comunicarse con Options para obtener una lista de proveedores dentro de nuestra red. Cómo cambiar de proveedor o clínica de salud mental Puede pedir cambiar de proveedor o clínica de salud mental. Su Programa de Salud Mental Comunitaria actual le ayudará a elegir a otro proveedor y pueden preguntarle por qué quiere cambiarlo. Medicinas con receta para salud mental No cubrimos todas las medicinas con receta. La mayoría de las medicinas que las personas toman para enfermedades mentales son pagadas por la “cuota por servicio” del OHP. Sírvase mostrarle a su farmaceuta su tarjeta de Identificación de Salud de Oregon y su tarjeta de identificación de PrimaryHealth. La farmacia sabrá a dónde debe mandar la factura. Atención de urgencia Llame siempre primero al consultorio de su PCP respecto a cualquier problema médico. Alguien podrá ayudarle de día y de noche, incluso los fines de semana y días festivos. Si no puede comunicarse con el consultorio de su PCP sobre un problema urgente o no le pueden atender con suficiente prontitud, puede acudir a la clínica Siskiyou Community Health Center donde se atiende sin cita. Su horario es de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m.; se requiere de cita para después de las 5 p.m. También puede acudir a Asante Urgent Care. Su horario es de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. Sábados y domingos de 9 a.m. a 6 p.m. Los problemas urgentes son cosas como infecciones graves, esguinces y dolores fuertes. Si usted no sabe qué tan urgente es el problema, llame a su PCP. Atención dental de emergencia y de urgencia Una "emergencia " dental es la atención dental que requiere tratamiento inmediato. Ejemplos de emergencias dentales incluyen: • • • Dolor de muelas severo Pérdida de un diente por un golpe Infección grave La atención dental "de urgencia" es la atención dental que requiere tratamiento rápido, pero no inmediato. Ejemplos de condiciones urgentes incluyen: • • • Dolor de dientes Encías inflamadas Pérdida de una tapadura Si sufre una condición de salud mental urgente fuera del horario de atención, llame al departamento de Servicios de Salud Mental de Options. Dicha línea Usted tiene acceso a está disponible las 24 atención las 24 horas horas del día, los siete del día, los 7 días de días de la semana incluyendo los días la semana. festivos. No cobran por llamar. El número de teléfono es el 541-474-5360. Si su condición es una emergencia, llame al 911. Si tiene una emergencia dental o necesita atención de urgencia, llame a su dentista regular. Emergencias y crisis Oregon tiene un formulario para establecer sus deseos para atención de salud mental si sufre una crisis de salud mental o si por alguna razón no puede tomar decisiones sobre su tratamiento de salud mental. Dicho formulario se llama Declaración para tratamiento de salud mental (Declaration for Mental Health Treatment). Puede llenarlo mientras pueda comprender y tomar decisiones sobre su atención. La Declaración para el tratamiento de salud mental indica qué tipo de atención desea si alguna vez necesita ese tipo de atención pero no puede dar a conocer sus deseos. Únicamente un tribunal y dos médicos pueden decidir si usted no es capaz de tomar decisiones sobre su tratamiento de salud mental. Si usted piensa que tiene una verdadera emergencia, llame al 911 o vaya a la sala de emergencias (emergency room o ER) del hospital más cercano. Usted no necesita permiso para recibir atención en caso de emergencia. Una emergencia podría ser: • dolor de pecho • dificultad para respirar • sangrado que no se detiene • huesos fracturados • una emergencia de salud mental. No use la sala de emergencias para las cosas que se pueden tratar en el consultorio de su médico. A veces las salas de emergencias tienen una espera larga e incómoda y puede tomar horas ver a un doctor. Solo debe acudir ahí cuando tenga que hacerlo. Emergencias de salud mental Una emergencia de salud mental es sentirse o actuar fuera de control, o una situación que podría perjudicar a usted o a otra persona. Obtenga ayuda de inmediato. No espere hasta que exista un peligro real. Llame a la Línea para crisis al 541-474-5360, o marque al 911, o acuda a la sala de emergencias. Declaración para tratamiento de salud mental Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org 15 PRIMARYHEALTH Manual para miembros Dicho formulario le permite tomar decisiones sobre los tipos de atención que desea y los que no quiere. Puede usarse para nombrar a un adulto para que tome decisiones sobre su atención. La persona que designe debe estar de acuerdo en hablar por usted y seguir sus deseos. Si sus deseos se desconocen, esta persona decidirá lo que usted desearía. Una declaración solo tiene validez por tres (3) años. Si usted no pudiera tomar decisiones durante el plazo de esos tres años, su declaración se mantendrá vigente hasta que pueda tomar decisiones de nuevo. Usted puede cambiar o cancelar su declaración cuando pueda entender y tomar decisiones sobre su atención. Usted debe entregar su formulario a su Proveedor de atención principal y la persona que usted nombre para tomar decisiones por usted. Para obtener más información sobre la Declaración para tratamiento de salud mental, visite el portal del Estado de Oregon en: http://cms.oregon.gov/oha/amh/forms/declaration.pdf Si su proveedor no sigue sus deseos según lo establecido en su Declaración para tratamiento de salud mental, puede enviar una queja a: State Survey and Certification Agency Office of Licensing and Quality Care 500 Summer St. NE, E-13 Salem, OR. 97301 Seguimiento a la atención de emergencia o urgencia Después que se le dé de alta de la sala de emergencias, llame a su PCP en cuanto sea posible para informarle en dónde y por qué recibió tratamiento. Su proveedor se encargará de su atención de seguimiento y programará otra cita, de necesitarse. La atención de seguimiento no es una emergencia. Usted debe llamar al consultorio de su PCP para programar una cita de seguimiento, si se necesita. No acuda a la sala de emergencias para atención de seguimiento. La atención de rutina para dolor de garganta, resfriados, gripe, dolor de espalda y dolores de cabeza por tensión no se consideran una emergencia. Si su emergencia estuvo relacionada a una condición de salud mental, llame a su proveedor de salud mental en cuanto antes para programar más atención. Dígale a su proveedor de salud mental en dónde y por qué recibió 16 tratamiento. Su proveedor de salud mental se encargará de su atención de seguimiento y programará otra cita, de necesitarse. Si todavía no tiene un proveedor de salud mental, llame a Options al 541-476-2373 o al 877-457-1320; (TTY, para personas con problemas auditivos) 1-800-735-2900. La atención post estabilización significa servicios cubiertos prestados después de una emergencia y después de que su condición esté lo suficientemente estable para mantener o mejorar su condición. La atención post estabilización es diferente a la atención de seguimiento. Si se le atendió a causa de una emergencia y necesita servicios adicionales cubiertos para asegurarse de que se siga mejorando de la emergencia hasta que su PCP esté disponible, dichos servicios estarán cubiertos. PrimaryHealth pagará dicho tipo de servicios de post estabilización. Sírvase recordar que: siempre que sea posible su PCP necesita prestarle dicha atención. Si necesita atención lejos de su casa Si se enferma cuando se encuentra lejos de casa, llame a su PCP. Si necesita atención de urgencia, encuentre un doctor local que le atenderá de inmediato. Pídale a dicho doctor que llame a su PCP para coordinar su atención. Emergencias lejos de casa Si tiene una emergencia real cuando se encuentra lejos de casa, llame al 911 o acuda a la Sala de Emergencias más cercana. Su atención será cubierta hasta que se encuentre en estado estable. Para atención de seguimiento después de la emergencia, llame a su PCP. El OHP cubre la atención de emergencia y de urgencia en cualquier lugar en los Estados Unidos, pero no en México, Canadá ni en otro lugar fuera de los EE. UU. especializada Atención después de una emergencia La atención de emergencia está cubierta hasta que usted esté estable. Llame a su PCP o proveedor de salud mental para recibir atención e seguimiento. La atención de seguimiento una vez que esté estable está cubierta, pero no se considera una emergencia. Hospitalización La atención de hospital para los miembros de PrimaryHealth se brinda principalmente en: Asante Rogue Regional Medical Center 2825 East Barnett Rd. Medford, OR 97504 800-944-7073 Asante Three Rivers Medical Center 500 SW Ramsey Avenue Grants Pass, OR 97527 541-472-7000 Si su doctor y PrimaryHealth determinan que es médicamente necesaria, la atención de centro de enfermería especializada (Skilled Nursing Facility: SNF) estará cubierta por PrimaryHealth por hasta 20 días después de su estadía en el hospital. La atención de SNF adicional puede estar cubierta por Medicaid. Si tiene Medicare, Medicare también puede pagar más días. Sírvase llamar al Departamento de Servicios para Miembros de PrimaryHealth si necesita hacer arreglos para atención o quiere más información sobre este beneficio. Atención de embarazos Si está embarazada o piensa estarlo, vea a su PCP de inmediato. Las revisiones regulares son importantes para tener a un bebé saludable. Al cumplir con sus citas regulares programadas, usted puede mantenerse a sí misma y a su bebé saludables. PrimaryHealth tiene especialistas obstetras y ginecólogos para la atención de su embarazo. Puede consultar a dichos especialistas sin una derivación. No debe salir fuera del área durante los últimos 30 días antes de la fecha de parto de su bebé. Sírvase hablar con su especialista obstetra o ginecólogo si debe viajar cerca de su fecha de parto. Su plan solamente es responsable de pagar la atención de emergencia fuera del área de servicio. PrimaryHealth cubriría el parto y la revisión del recién nacido, pero no la atención prenatal ni la atención de seguimiento para la madre y el bebé. Providence Medford Medical Center 1111 Crater Lake Avenue Medford, OR 97504 (541) 732-5000 Si necesita un servicio especial que no se presta en el hospital local se le derivará a un hospital diferente. Cuando necesite atención de hospital su PCP hará los arreglos por usted. La mayoría de las cirugías deben ser autorizadas por PrimaryHealth con anticipación. La duración de su estadía en el hospital la decide su PCP o el doctor que autorice el ingreso. PrimaryHealth solo pagará la atención de hospital que sea médicamente necesaria. Atención de centro de enfermería Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org 17 PRIMARYHEALTH Manual para miembros Inscripción del recién nacido Su recién nacido estará cubierto por PrimaryHealth. Sírvase llamar a PrimaryHealth lo antes posible (dentro de dos semanas después del parto es mejor) para inscribir a su bebé. También llame a su trabajador de casos del Departamento de Servicios Humanos (Department of Human Services: DHS) para inscribir a su nuevo bebé. Si no tiene un trabajador de casos, llame al Departamento de Atención al Cliente del OHP al 800-699-9075. Los beneficios del OHP para recién nacidos incluyen la atención para el bebé sano, vacunas y circuncisión. La circuncisión es el corte del prepucio del pene. Las revisiones regulares durante los primeros cinco años de vida de un niño ayudan a su doctor a detectar problemas temprano, cuando el tratamiento es más eficaz. Administración de casos de maternidad PrimaryHealth cuenta con un programa especial de Administración de Casos de Maternidad (Maternity Case Management: MCM) solo para las miembros embarazadas. No tiene costo. El propósito del programa es ayudar a las familias y a los bebés a permanecer sanos. El programa incluye: • Visitas domiciliarias de una(un) enfermera(o) registrada(o). • Educación y apoyo para su embarazo, incluyendo: o Información sobre sus beneficios de salud y los de su recién nacido o Recursos comunitarios, como grupos de apoyo y grupos de juego o Salud dental o Ejercicio o Trabajo de parto y parto o El crecimiento de su bebé o Problemas comunes, como las náuseas del embarazo o Nutrición 18 o Apoyo y monitoreo del embarazo o Estrés (tensión) o Cómo mantener seguro su hogar • Apoyo después de que nazca su bebé, incluyendo: o Derivaciones a recursos comunitarios o Ayuda con la lactancia y alimentación con biberón o Depresión posparto o Cómo cuidar de su recién nacido o Información sobre vacunaciones Además, PrimaryHealth premia a las madres que completan el programa con un regalo especial. Para participar en este programa, comuníquese con la oficina de PrimaryHealth. Atención de especialista La “atención de especialista” es la atención médica prestada por un proveedor especialista, tal como un cardiólogo para problemas del corazón, un endocrinólogo para problemas hormonales o un ortopedista para huesos y articulaciones. La mayoría de los especialistas en el Condado de Jackson y Josephine se encuentran en la red de proveedores de PrimaryHealth. Sírvase llamar a PrimaryHealth para ver si un especialista está en nuestra red. Puede consultar a un especialista para algunos tipos de cuidado sin primero consultar a su PCP. A esto se le denomina acceso directo a un especialista. Puede programar su propia cita con un especialista que sea un proveedor de PrimaryHealth para los servicios a continuación. • • • • • • • Tratamiento de adicciones al alcohol o drogas (dependencia a sustancias químicas) Servicios de emergencia Los servicios de planeación familiar y anticonceptivos pueden obtenerse de cualquier proveedor que tenga contrato con PrimaryHealth y que tenga la licencia correspondiente para prestar dichos servicios. Salud mental Atención prenatal o de embarazos Atención de salud de rutina para mujeres y servicios de atención de salud preventiva para mujeres tal como un examen anual o análisis Papanicolaou Ayuda para dejar de fumar Si necesita consultar a un especialista para cualquier otro servicio, primero consulte con su PCP. Si usted y su PCP deciden que debe ver a un especialista, su PCP le derivará. Usted debe recibir la derivación de su PCP para ver a un especialista para servicios que no se listen arriba. En algunos casos urgentes, los administradores de casos de PrimaryHealth pueden ayudarle a recibir una derivación temporal a un especialista. Esto se hace solo cuando usted necesita atención de especialista de urgencia y su PCP no puede derivarle. Llame al Departamento de Servicios para Miembros de PrimaryHealth si necesita cualquier ayuda con derivaciones. Si necesita servicios de salud mental de una agencia o persona que no se encuentre en la red de proveedores de PrimaryHealth, debe recibir la aprobación para dichos servicios. Options, su plan de salud mental comunitaria, tal vez pueda derivarle a otro proveedor. Sírvase llamar a Options al 541-476-2373 para obtener más información. Proveedores fuera de la red En la mayoría de los casos usted debe consultar a un especialista o proveedor de PrimaryHealth. Si su PCP quiere que consulte a un hospital o doctor que no se encuentre en el red de proveedores de PrimaryHealth, nos comunicaremos con su PCP o proveedor de salud mental para obtener información sobre cuáles servicios son necesarios. Si el servicio está disponible por parte de sus proveedores, pediremos que use a un proveedor de PrimaryHealth. Si el servicio no está disponible de parte de los proveedores de PrimaryHealth, PrimaryHealth permitirá una derivación fuera de la red. Solo se permiten las derivaciones fuera del estado cuando el servicio no está disponible en Oregon. Servicios de Coordinación de Atención para Necesidades Excepcionales (Exceptional Needs Care Coordination Services: ENCC) también llamados Servicios de Coordinación de Atención Intensiva (Intensive Care Coordination Services: ICCS Los Administradores de atención intensiva (Intensive Care Managers: ICM) ayudan a los miembros que tienen necesidades médicas complejas o especiales. Puede pedir servicios de ENCC/ICCS si tiene necesidades médicas y/o de salud mental especiales, necesidades de suministros o equipo, o si necesita más servicios de apoyo. El personal de ENCC/ICM de PrimaryHealth también se encuentra disponible para ayudar a cualquier miembro de PrimaryHealth con sus preguntas o inquietudes sobre su atención de salud. Si tiene necesidades especiales, sírvase llamar al Departamento de Servicios para miembros y pida hablar con el personal de ENCC/ICM. PrimaryHealth quiere asegurarse de que se satisfagan sus necesidades especiales. Servicios de tratamiento para adicción al alcohol y drogas El tratamiento ambulatorio de servicios para adicción al alcohol y drogas (sustancias químicas) es parte de los beneficios de PrimaryHealth. Dichos servicios incluyen educación, consultas, servicios intensivos ambulatorios y desintoxicación, así como servicios de metadona. No necesita una derivación para obtener tratamiento para adicción al alcohol y drogas. Los familiares también pueden recibir consejería por problemas de alcohol y drogas. Especialistas de alcance comunitario Choices Counseling Center Pueden haber ocasiones cuando necesite ayuda para obtener la atención adecuada. Su equipo de atención principal cuenta con personas especialmente capacitadas para hacer esto. A dichas personas se les denomina Especialistas de alcance comunitario. Sírvase llamar al Departamento de Servicios para Miembros al 541-471-4208 o al 1-800-735-2900 para obtener más información. 109 NE Manzanita Avenue Grants Pass, OR 97526 541-479-8847 TTY 1-800-735-2900 Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org 19 PRIMARYHEALTH Manual para miembros PrimaryHealth brinda tratamiento ambulatorio para adicciones al alcohol y drogas, y consejería por medio de: Cuando llame a Choices, programarán una cita con usted para hablar sobre su condición y formar un plan de tratamiento. Puede visitar a Choices por sí mismo, sin una derivación. Su PCP también puede sugerirle que visite a Choices para averiguar si puede ayudarle. Servicios de audífonos PrimaryHealth proporciona audífonos y pilas. Si necesita servicios de audición, pídale una derivación a su PCP. Si ya ve a un especialista de la audición, sírvase llamar a nuestra oficina para que podamos hacer arreglos para continuar su atención. Otros beneficios cubiertos por el OHP Algunos beneficios están cubiertos por el OHP, pero son prestados por otras agencias. Algunos ejemplos de servicios cubiertos por el OHP que no son prestados por PrimaryHealth son: • • • • Cuidadores en el hogar Transporte médico Medicinas con receta para salud mental Terminación del embarazo Si necesita ayuda con servicios que no están cubiertos por PrimaryHealth, y no está seguro a quién debe llamar, puede llamar al Departamento de Servicios para miembros de PrimaryHealth para obtener ayuda. Nuestro personal le asistirá para averiguar quién puede ayudarle. También puede consultar su tarjeta de identificación de PrimaryHealth para ver la información sobre cómo comunicarse con su plan de salud dental. Conseguir transporte Si necesita ayuda para acudir a sus citas, sírvase llamar a Translink al 1-888-518-8160. Las personas que tienen cobertura del OHP reciben ayuda para pagar los viajes a consultas de atención de salud. Si tiene Medicare (elegible doblemente) Algunas personas tienen beneficios de salud tanto del OHP como de Medicare. A menudo a esto se le llama “elegible doblemente” (“dual eligible”). Si es elegible doblemente y elije a Atrio Advantage como su plan de Medicare, PrimaryHealth coordinará todos sus servicios de Medicaid y Medicare. 20 El transporte médico lo brinda: TransLink Gratis: 1-888-518-8160 Teléfono local: 541-842-2060 TTY: 711 Si necesita programar un viaje por medio de TransLink, llame con cuanta anticipación sea posible. Recuerde llamar de inmediato a TransLink si cancela o cambia su cita, para cancelar o cambiar su viaje. Si recibe una Explicación de Beneficios (Explanation of Benefits: EOB) de Medicare denegando cualquiera de sus servicios cubiertos por Medicare, no se alarme. Envíe la EOB a PrimaryHealth o llámenos al 541-471-4207 y avísenos que recibió una factura. ¿Qué es “Atención administrada” y “Cuota por servicio”? Las Organizaciones de Atención Coordinada (Coordinated Care Organizations: CCO) son un tipo de atención administrada. La Autoridad de Salud de Oregon (Oregon Health Authority: OHA) quiere que la atención de salud de los miembros del OHP sea administrada por empresas privadas organizadas para hacerlo. La OHA paga a empresas de atención administrada un monto mensual establecido para que les brinden a sus miembros los servicios de atención de salud que necesitan. La mayoría de los miembros del OHP deben recibir atención médica, dental y de salud mental administrada. Los servicios de salud para los miembros del OHP que no tengan atención administrada son pagados por la OHA, y se denominan cuota por servicio (fee-for-service: FFS). Los indígenas norteamericanos y de Alaska que tienen cobertura del OHP pueden elegir recibir atención coordinada o tener FFS OHP, también llamado “tarjeta abierta”. Cualquier miembro de una CCO que tenga una buena razón pueden pedir darse de baja de la atención administrada. Hable con sus proveedores o trabajador de casos, de tenerlo, sobre la mejor manera de recibir su atención de salud. Derechos de los indígenas Los indígenas norteamericanos y de Alaska pueden recibir atención en clínicas indígenas de atención médica (Indian Health Services: IHS) o en centros de bienestar tribales. Esto es cierto ya sea que se encuentre o no en una CCO. Incentivos para proveedores No pagamos ni premiamos a nuestros proveedores por limitar servicios y derivaciones. Atención de la vista PrimaryHealth solo brinda servicios de la vista de rutina para mujeres embarazadas y menores de edad de entre 0 y 20 años. Los menores pueden recibir un examen de la vista y anteojos una vez al año. La examinación y el tratamiento para enfermedad y lesión de los ojos están cubiertos por el OHP para todos los miembros. ¿Cuáles son los servicios intensivos de salud mental para menores (children’s intensive mental health services)? Los Servicios Intensivos de Salud Mental para Menores fueron diseñados para cerrar la brecha entre los servicios ambulatorios tradicionales y la necesidad para más servicios intensivos para menores con trastornos emocionales serios o quienes han tenido dificultades en su entorno. Los servicios pueden incluir: • • • • • • • • • • Coordinación de atención Administración de casos Crisis Apoyo a la familia Terapia individual, grupal y familiar Prevención e intervención Servicios psiquiátricos Capacitación de habilidades Cuidado de alivio Coordinación de servicios encabezados por un equipo ¿Qué son las evaluaciones CASII y ECSII? El Instrumento de Intensidad de Servicios para Niños y Adolescentes (Child and Adolescent Service Intensity Instrument: CASII) y el Instrumento de Intensidad de Servicios para la Niñez Temprana (Early Childhood Service Intensity Instrument: ECSII) son herramientas de evaluación. Se usan con una evaluación de salud mental completa para ayudar a encontrar el tipo y nivel de servicios de salud mental que un menor puede necesitar. ¿Quién puede ser elegible? Los Servicios Intensivos de Salud Mental para Menores pueden estar disponibles para niños y adolescentes que cumplan todos los criterios siguientes o algunos de ellos: • • • • • • Son elegibles para el OHP Tienen 17 años de edad o menos Tienen un diagnóstico de salud mental cubierto por el OHP Han tenido una evaluación de Instrumento de Intensidad de Servicios para Niños y Adolescentes (Child and Adolescent Service Intensity Instrument: CASII) o de Instrumento de Intensidad de Servicios para la Niñez Temprana (Early Childhood Service Intensity Instrument: ECSII) Impedimento actual y funcionalmente serio en áreas múltiples (por ejemplo, hogar, escuela, relaciones con iguales) Necesidades de servicio que requieren la participación de socios múltiples (bienestar infantil, educación, justicia juvenil u Oregon Youth Authority) ¿Quién puede derivar a un menor? ¡Cualquiera! Trabajadores de bienestar infantil, consejeros de justicia juvenil, personal escolar, proveedores médicos y de salud mental y familiares pueden derivar a un menor. Si usted siente que un menor puede ser elegible para dichos servicios, comuníquese con el Coordinador de Servicios Intensivos de Salud Mental para Menores de Options for Southern Oregon para obtener más información. Cómo presentar una queja o reclamo Si está bastante insatisfecho con PrimaryHealth, sus servicios de atención de salud o su proveedor, puede quejarse o presentar un agravio. Intentaremos mejorar la situación. Tan solo llame a nuestro Departamento de Servicios para Miembros al 541-471-4208 ó 1-800-471-0304, o TTY (para personas con problemas auditivos) al 1-800-735-2900, o envíenos una carta a la dirección que Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org 21 PRIMARYHEALTH Manual para miembros aparece en la página 6. Le llamaremos o escribiremos dentro de un periodo de una semana para avisarle que estamos trabajando en el asunto. También le enviaremos una carta dentro de los 30 días siguientes para explicarle cómo vamos a responder a su queja. No le diremos a nadie más sobre su queja a menos que nos lo pida. Apelaciones y audiencias Si denegamos, suspendemos o reducimos un servicio médico que su proveedor ha ordenado, le enviaremos una carta de Aviso de Acción (Notice of Action) que explicará por qué tomamos dicha decisión. La carta explicará cómo apelar (pedirnos que cambiemos nuestra decisión). Usted tiene el derecho a pedir que la cambiemos por medio de una apelación, audiencia justa ante el estado o ambas. Debe hacer su petición dentro de los 45 días siguientes a la fecha del Aviso de Acción. Cómo apelar una decisión En una apelación, un profesional de atención de salud diferente que forma parte de PrimaryHealth revisará su caso. Solicite una apelación al: • • escribirnos una carta llamar al Departamento de Servicios para miembros al 541-471-4208 o al 1-800-471-0304, o TTY (para personas con problemas auditivos) 1-800-735-2900. Si desea recibir ayuda, llámenos y nosotros llenaremos un formulario de apelación para que usted lo firme. Si tiene un trabajador de casos, puede pedirle ayuda. Usted recibirá un Aviso de resolución de la apelación en un plazo de 16 días para informarle si el revisor está de acuerdo o no con nuestra decisión. Si necesitamos más tiempo para hacer una buena revisión, le enviaremos una carta informándole porqué necesitamos hasta 14 días más. Puede seguir recibiendo el servicio que ya haya empezado antes de nuestra decisión para interrumpirlo. Debe pedirnos continuar el servicio dentro de los 10 días siguientes a haber recibido la carta de Aviso de Acción que lo interrumpió. Si sigue con el servicio y el revisor está de acuerdo con la decisión original, es posible que tenga que pagar el costo de los servicios que usted recibió después de la Fecha de vigencia en la carta de Aviso de acción. 22 Si usted necesita una apelación rápida Si usted y su proveedor creen que tiene un problema médico urgente que no puede esperar para una apelación regular, díganos que necesita una apelación rápida (expeditiva). Incluya una declaración de su proveedor o pídale que nos llame para explicar por qué es urgente. Si concordamos que es urgente, le llamaremos para informarle nuestra decisión dentro de tres días hábiles. Cómo obtener una Audiencia Administrativa Puede tener una audiencia justa ante el estado con un Juez de Derecho Administrativo de Oregon. Usted tendrá 45 días a partir de la fecha del Aviso de Acción o Aviso de Resolución a Apelaciones para pedirle al estado una audiencia. Su carta de Aviso de Acción tendrá el formulario de Solicitud de Audiencia que pueden enviar. También puede pedirnos que le enviemos un formulario de Solicitud de Audiencia, o puede llamar al Departamento de Servicio de Atención al Cliente del OHP al 1-800-273-0777 o TTY (para personas con problemas auditivos) al 711 para solicitar un formulario de Solicitud de Audiencia. En la audiencia usted puede informarle al juez por qué no está de acuerdo con nuestra decisión y por qué los servicios deben ser cubiertos. No necesita tener un abogado, pero puede tener uno o a alguien más, tal como su doctor, a su lado. Si contrata un abogado usted debe pagar sus honorarios. Puede pedirle a la Línea telefónica de Beneficios Públicos (un programa de Servicios de Asistencia Legal de Oregon y del Centro de Derecho de Oregon) al 800-520-5292, TTY 711, consejos y representación posible. También puede encontrar información sobre asistencia legal gratuita en www.oregonlawhelp.org. Una audiencia tarda a menudo más de 30 días para prepararse. Mientras espera su audiencia, usted puede seguir recibiendo un servicio que ya había comenzado antes de nuestra decisión original de interrumpirlo. Debe pedirnos continuar el servicio dentro de los 10 días siguientes después de haber recibido el Aviso de Acción (Notice of Action) que lo interrumpió. Si sigue con el servicio y el juez está de acuerdo con la decisión original, es posible que tenga que pagar el costo de los servicios que usted recibió después de la Fecha de vigencia en el Aviso de Acción original. Audiencia rápida (expeditiva) • Si usted y su proveedor consideran que usted presenta un problema médico urgente que no puede esperar un proceso de audiencia normal, informe que necesita una audiencia rápida (expeditiva) y envíe por fax el formulario de Solicitud de audiencia a la Unidad de Audiencias del DMAP. Le sugerimos que incluya una declaración de su doctor que explique por qué es urgente. Debe recibir una decisión dentro de un plazo de 3 días laborales. El número de fax de la Unidad de Audiencias es el 503-945-6035. • Baja Cuando tenga un problema para obtener la atención adecuada, déjenos intentar ayudar antes de cambiar de CCO. Tan solo llame al Departamento de Servicios para miembros al 541-471-4208 (TTY, para personas con problemas auditivos, 1-800-735-2900) y pida hablar con uno de nuestros Coordinadores de atención de necesidades excepcionales. Una CCO puede pedirle a la División de Programas de Asistencia Médica (Division of Medical Assistance Programs: DMAP) que le den de baja si usted: • • es abusivo con el personal de la CCO o con sus proveedores comete fraude, tal como decirle a alguien más que use sus beneficios de atención de salud Cómo cambiar de CCO Si quiere cambiarse a una CCO diferente, llame a su trabajador de casos del DHS. Hay varias oportunidades para que usted cambie, siempre y cuando otra CCO esté abierta para la inscripción: • • • Si usted o un miembro de su familia no desean la CCO que les fue asignada, pueden cambiar durante los primeros 30 días después de su inscripción. Si es nuevo en el OHP, puede cambiar de CCO durante los primeros 90 días después de su inscripción. Si se muda a un lugar donde su CCO no presta servicios, puede cambiar de CCO tan pronto como le informe a su trabajador de casos sobre su cambio de hogar. Puede cambiar de CCO cada vez que el OHP o su trabajador de casos encuentre que usted cumple con los requisitos del OHP. A esto se le llama recertificación y por lo general ocurre en las mismas fechas una vez al año. Si tiene Medicare, es indígena norteamericano o de Alaska, puede cambiar o darse de baja de su CCO en cualquier momento. Si desea una tarjeta abierta del OHP en lugar de atención administrada El OHP quiere que usted reciba atención de salud administrada de una CCO como PrimaryHealth of Josephine County. Las CCO pueden brindar algunos servicios que el OHP no puede. Pero usted puede cambiar a la cuota por servicio del OHP en cualquier momento si: • es indígena norteamericano o de Alaska • también tiene Medicare además del OHP Si se muda Si se muda a una dirección diferente después de inscribirse en el OHP, infórmeselo a su trabajador del Departamento de Servicios Humanos (Department of Human Services: DHS) de inmediato. Éste la ayudará a cambiar la información de su dirección para que siga recibiendo sus beneficios. También le ayudará a cambiar a otro plan en el área donde ahora vive, de ser necesario. Si no tiene un trabajador del DHS, sírvase llamar al Servicio de atención al cliente del OHP al 800-699-9075. Si no reporta un cambio, puede tener dificultades para recibir atención médica, dental y de salud mental para usted y su familia. Su PCP debe brindar la atención de salud de rutina hasta que se cambie a un plan nuevo. Beneficios de farmacia y medicinas con receta Muchas medicinas con receta están cubiertas por PrimaryHealth. PrimaryHealth no cobra ningún pago compartido por medicinas. Las medicinas con receta que traten condiciones cubiertas son un beneficio bajo el OHP. No todas las medicinas están cubiertas bajo el plan de cobertura de medicinas de PrimaryHealth. Sírvase Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org 23 PRIMARYHEALTH Manual para miembros comunicarse con la oficina de PrimaryHealth si tiene cualquier pregunta sobre las medicinas con receta o si necesita ayuda para obtener una medicina que no está cubierta por PrimaryHealth, o si necesita autorización previa. Lista de Medicinas de PrimaryHealth (el “Formulario”) PrimaryHealth tiene una lista de medicinas (llamada el “formulario”) que están cubiertas por PrimaryHealth. Llámenos si le gustaría recibir una copia de nuestra lista actual. Las medicinas en la lista se usan debido a su eficacia para tratar su condición y a su menor costo. PrimaryHealth puede añadir o quitar medicinas o cambiar los requisitos de cobertura de medicinas. Si quitamos una medicina de la lista o si añadimos una restricción a una medicina que está tomando, se lo informaremos con anticipación. PrimaryHealth no paga las medicinas que no estén en nuestra lista ni las medicinas que se han quitado de nuestra lista. Si su doctor ordena una medicina para usted que no se encuentra en la lista de PrimaryHealth, le pediremos a su doctor que escoja otra medicina de la lista. Comuníquese con su PCP para hablar sobre sus opciones. Si su PCP piensa que existe una razón por la que una medicina listada no es segura o eficaz para usted, PrimaryHealth puede darle una excepción. Las medicinas comunes que no se cubren incluyen: • • • • 24 Medicinas para ayudarle a embarazarse Medicinas que tratan condiciones que no están cubiertas por el OHP, como: o Acné u otros propósitos cosméticos o Disfunción eréctil o Alergias estacionales Medicinas que no se han comprobado como eficaces Medicinas experimentales o de investigación y medicinas que no han sido aprobadas por la • • Administración de Alimentos y Medicinas (Food & Drug Administration o FDA) para tratar su condición Medicinas recetadas para bajar de peso o el tratamiento de la obesidad (incluyendo, entre otros, las anfetaminas) Medicinas con receta robadas, extraviadas, derramadas o destruidas Medicinas de venta libre PrimaryHealth paga las medicinas de venta libre que se encuentran en nuestra lista, tal como aspirina, si su doctor ha expedido una receta para la medicina. Medicinas con receta para salud mental No cubrimos todas las medicinas con receta. La mayoría de las medicinas que las personas toman para enfermedades mentales son pagadas por la “cuota por servicio” del OHP. Sírvase mostrarle a su farmaceuta su tarjeta de Identificación de Salud de Oregon y su tarjeta de identificación de PrimaryHealth. La farmacia sabrá a dónde debe mandar la factura. Red de farmacias Puede usar cualquier farmacia que elija que acepte su tarjeta de Identificación Médica de PrimaryHealth. Prepárese para mostrar su tarjeta de Identificación de Salud de Oregon. PrimaryHealth tiene arreglos con la mayoría de las farmacias en el área del Condado de Josephine. Si se encuentra fuera del área y necesita que se le surta una medicina con receta, acuda a la farmacia de cadena más cercana, por ejemplo: Albertsons (Sav-on), Bi-Mart, Rite-Aid, Safeway o Walmart. Llame a PrimaryHealth si tiene cualquier pregunta sobre cuál farmacia puede usar. El farmaceuta puede necesitar autorización especial de parte de PrimaryHealth para surtir algunas medicinas. Puede recibir un suministro para hasta 31 días de una medicina que tome regularmente. El primer día cuando puede volver a recibir un surtido es 26 días después de su último surtido. Ésta es la cantidad normal para tal medicina con receta. Las medicinas con receta se surten con medicinas genéricas cuando es posible. Otras restricciones de cobertura de medicinas Algunas medicinas en la lista tienen requisitos o límites de cobertura adicionales que pueden incluir: • • • • • El uso de medicinas genéricas, cuando estén disponibles Autorización previa de parte de PrimaryHealth Terapia de pasos – probar primero medicinas diferentes y más económicas Restricciones de edad Límites de cantidades Las decisiones de PrimaryHealth para autorización previa y excepciones de medicinas de la lista solo están basadas en la atención adecuada y la cobertura. El personal de PrimaryHealth no es premiado por denegar peticiones y no se usan incentivos económicos que premian la denegación de servicios. PrimaryHealth puede autorizar un suministro de transición de 30 días de una medicina no listada para una condición médica crónica para los miembros que estaban tomando la medicina antes de convertirse en miembros de PrimaryHealth o después de haber sido dados de alta de un hospital o centro de enfermería. Usted o su doctor pueden comunicarse con PrimaryHealth para pedir ayuda con la cobertura de una medicina de transición. Si también tiene Medicare Esta información es para cualquier miembro de su hogar que tiene cobertura de Medicare y Medicaid (OHP). Sus beneficios de medicinas se llaman Medicare Parte D. Medicare requiere de pagos compartidos para la cobertura de medicinas Parte D. La mayoría de los planes que brindan un beneficio de medicinas cobrarán un pago compartido de entre $1 y $6.50. PrimaryHealth seguirá pagando todos los demás servicios de salud cubiertos. Programa de Asistencia al Paciente (Patient Assistance Program: PAP) Tal vez pueda obtener una medicina no cubierta gratis de la empresa que la produce. Visite el sitio Web de la empresa que produce la medicina recetada para obtener información sobre su Programa de Asistencia al Paciente (PAP). Equipo médico durable (durable medical equipment: DME) Muchas farmacias y proveedores proporcionan equipo médico para PrimaryHealth. PrimaryHealth también proporciona algún equipo médico directamente de nuestra oficina. Algunos de estos artículos, tal como pañales para adultos, pueden ser enviados directamente a su hogar. Otros artículos necesitarán ser recogidos en nuestra oficina. Si necesita artículos, tal como suministros de prueba para diabetes, suministros de incontinencia o equipo de ostomía, pregúntele a su doctor o a PrimaryHealth en dónde puede obtener tal equipo. Le daremos información sobre las opciones disponibles para cada tipo de equipo. No todos los suministros están cubiertos bajo el OHP. Si tiene preguntas o inquietudes sobre equipo médico, tenga la confianza de comunicarse con PrimaryHealth y nuestro personal le ayudará con gusto. Asistencia para Medicinas con Receta de Oregon Programa de medicinas con receta El Programa de Medicinas con Receta de Oregon puede ayudarle a reducir los costos de las medicinas que no están cubiertas por su paquete de beneficios del OHP. Este programa está disponible para todos los residentes de Oregon. Para inscribirse por teléfono, llame al 1-800-913-4146 o visite el portal del Programa de Medicinas con Receta de Oregon en: www.oregon. gov/OHA/pharmacy/OPDP/pages/applicationpage. aspx#What_is_OPDP Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org 25 PRIMARYHEALTH Manual para miembros Información de facturación Los miembros del OHP no pagan facturas por los servicios cubiertos. Su proveedor médico puede enviarle una factura solo si todo lo siguiente es cierto: 1. El servicio médico es algo que su cobertura del OHP no cubre 2. Antes de que recibiera el servicio, usted firmó un formulario de Acuerdo a Pagar (Agreement to Pay) válido (también llamado renuncia o “waiver”) 3. El formulario mostró el costo estimado del servicio 4. El formulario dijo que el OHP no cubre el servicio 5. El formulario dijo que usted acuerda pagar la factura por sí mismo Estas protecciones por lo general solo se aplican si el proveedor médico supo o debió haber sabido que usted tenía cobertura del OHP. Además, únicamente se aplican a los proveedores que participan en el programa del OHP (la mayoría de los proveedores lo hacen). A veces su proveedor médico no prepara los documentos correctamente y no recibirá pago por dicha razón. Eso no significa que usted tiene que pagar. Si ya recibió el servicio y nos negamos a pagarle a su proveedor médico, su proveedor aún puede facturarle a usted. Puede recibir un aviso de nuestra parte informándole que no pagaremos el servicio. Ese aviso no significa que usted tiene que pagar. Los proveedores considerarán los cargos como pérdidas. Si se le informa de parte nuestra o de su proveedor que el servicio no está cubierto por el OHP, usted sigue teniendo el derecho a refutar tal decisión al presentar una apelación y pedir una audiencia. ¿Qué debo hacer si recibo una factura? Aunque no tenga que pagar, NO IGNORE FACTURAS MÉDICAS. Llámenos de inmediato. Muchos proveedores envían facturas pendientes de pago a las agencias de cobranza e incluso demandan en un tribunal para recibir el pago. Es mucho más difícil solucionar el problema una vez que eso sucede. Tan pronto como usted reciba una factura por un servicio que recibió mientras estaba en el OHP, usted debe: 1. Llamar al proveedor. Informarle que tenía cobertura del OHP y pedirle que facture a su CCO. 26 2. Llamar al Departamento de Servicios para miembros al 541-471-4208 o TTY (para personas con problemas auditivos) 1-800-735-2900 de inmediato y decir que un proveedor le está cobrando por un servicio del OHP. Le ayudaremos a aclarar la factura. No espere hasta que reciba más facturas. 3. Puede apelar al manarle a su proveedor y a nosotros una carta diciendo que no está de acuerdo con la factura pues tenía cobertura del OHP al momento del servicio. Guarde una copia de la carta para sus registros. 4. De seguimiento para asegurarse de que pagamos la factura. 5. Si recibe documentos de un tribunal, llámenos de inmediato. También puede llamar a un abogado o a la Línea de Beneficios Públicos al 1-800-520-5292 para obtener asesoramiento y ayuda legal. Hay leyes de consumo que pueden ayudarle si se le factura indebidamente mientras se encuentra en el OHP. Estuve en el hospital y el OHP pagó por eso, pero ahora estoy recibiendo facturas de otros proveedores. ¿Qué puedo hacer? Cuando va al hospital o a la sala de emergencias, usted puede ser tratado por un proveedor que no trabaja para el hospital. Por ejemplo, los médicos de la sala de emergencias pueden tener su propio consultorio y prestar servicios en la sala de emergencias. Le pueden enviar una factura por separado. Si se le practica una cirugía en un hospital, habrá una factura independiente para el hospital, el cirujano y tal vez incluso el laboratorio, el radiólogo y el anestesiólogo. Solo porque el OHP pagó al hospital, eso no significa que el OHP pagó a los otros proveedores. No ignore las facturas de las personas que lo trataron en el hospital. Si recibe otras facturas, llame a cada proveedor y pídale que facture a su CCO. Usted debe seguir los pasos del 1 al 5 antes listados para cada factura que reciba. ¿Cuándo tendré que pagar servicios médicos teniendo cobertura del OHP? • • • • Es posible que tenga que pagar por los servicios que están cubiertos por el OHP si usted consulta a un proveedor que no acepte el OHP o no forme parte de nuestra red de proveedores. Antes de que usted reciba atención médica o vaya a una farmacia, asegúrese de que pertenecen a nuestra red. Usted tendrá que pagar por los servicios si no fue elegible para el OHP cuando usted recibió el servicio. Usted tendrá que pagar por los servicios no cubiertos por el OHP si usted firma un formulario de pago detallado para ese servicio específico antes de recibirlo. Incluso si su servicio está cubierto por el OHP, es posible que tenga que hacer un pago compartido. No se le pueden denegar servicios si no puede hacer un pago compartido, pero seguirá debiendo dinero a su proveedor. Decisiones para el fin de la vida y Directrices anticipadas (Testamentos en vida) Los adultos mayores de 18 años pueden tomar decisiones sobre su propio cuidado, incluido negarse al tratamiento. Es posible que algún día usted pueda enfermarse o lesionarse tanto que no pueda decir a sus proveedores si desea un determinado tratamiento o no. Puede escribir los tratamientos que desea y no desea recibir en un formulario llamado Directriz Anticipada (Advance Directive). Si no ha redactado una Directriz Anticipada, también denominada un testamento en vida, sus proveedores pueden preguntarle a su familia lo que deben hacer. Si su familia no puede decidir o no toman una decisión, sus proveedores tomarán las medidas normales para tratar su condición. Si no desea ciertos tipos de tratamiento, como una máquina para respirar o una sonda nasogástrica (para alimentos), puede escribirlo en una directriz anticipada. Le permite decidir el cuidado que prefiere antes de necesitarlo, en caso de que no posea las facultades para solicitarlo, como cuando se está en coma. Si está despierto y alerta, sus proveedores siempre escucharán lo que usted desea. Puede obtener un formulario de directriz anticipada en la mayoría de los hospitales y de parte de muchos proveedores. También puede encontrar el formulario en línea en: http://cms.oregon.gov/dcbs/shiba/docs/ advance_directive_form.pdf. Si escribe una directriz anticipada, asegúrese de hablar con sus proveedores y familia sobre esto y entrégueles copias. Solo pueden seguir sus instrucciones si las tienen. Algunos proveedores y hospitales no siguen las instrucciones anticipadas por razones religiosas o morales. Usted debe preguntarles sobre esto. Si cambia de parecer, puede cancelar su directriz anticipada en cualquier momento. Para cancelar su directriz anticipada, pida que le regresen las copias y rómpalas, o escriba CANCELADO (“CANCELED”) en letras grandes, firme y ponga la fecha en ellas. Si tiene preguntas o desea más información, comuníquese con Oregon Health Decisions al 1-800-422-4805 ó 503-2410744, TTY (personas con problemas auditivos) 711. Si su proveedor no sigue sus deseos según lo establecido en su directriz anticipada, usted puede llamar al 1-503945-6467 ó 1-503-378-8966 o puede escribir una queja a: State Survey and Certification Agency Office of Licensing and Quality Care 500 Summer Street NE, E-13 Salem, OR 97301 Recursos para consumidores y familiares Centros sin cita o clubes de salud mental a cargo de personas con los mismos problemas Los condados de Jackson y Josephine tienen ya sea un centro sin cita o un club para consumidores adultos. En dichos programas nuestros miembros pueden pasar tiempo y participar en actividades con sus iguales. Muchos de los centros sin cita y clubes también ofrecen otros programas como grupos, apoyo de iguales, programas educativos, programas vocacionales y alimentos. Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org 27 PRIMARYHEALTH Manual para miembros Los centros sin cita y clubes a cargo de iguales incluyen: • • Hawthorne Center en el Condado de Jackson (541) 494-4303 The Union en el Condado de Josephine (541) 213-7413 Sus expedientes son privados Solo compartimos sus expedientes con personas que los necesitan por razones de tratamiento y pago. Usted puede limitar quién ve sus expedientes. Si existe una persona que usted no desea que vea sus expedientes, sírvase avisárnoslo por escrito. Nos puede pedir una lista de todas las personas con las que hemos compartido sus expedientes. Una ley llamada Ley de Portabilidad y Responsabilidad de Seguro de Salud (Health Insurance Portability and Accountability Act: HIPAA) protege sus expedientes médicos y los mantiene privados. A esto también se le llama confidencialidad. Tenemos un documento titulado Aviso de Políticas de Privacidad (Notice of Privacy Policies) que explica cómo usamos la información personal de un miembro. Se incluye a continuación. Aviso de política de privacidad Esta sección describe cómo la información médica sobre usted puede ser utilizada y divulgada y cómo puede usted obtener acceso a ella. Sírvase revisarlo detenidamente. Si necesita ayuda para entender este aviso, llame a PrimaryHealth al 541-471-4208 o gratis al 1-800-471-0304. Los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 1-800-735-2900. Pida hablar con un representante de Servicio a miembros. Cómo sigue este aviso PrimaryHealth: Este aviso describe cómo PrimaryHealth utiliza y divulga (distribuye) su información de salud. La ley obliga a PrimaryHealth a mantener la privacidad de la información de salud de los miembros, brindarle a usted este aviso y notificar a personas afectadas después de una violación de información de salud protegida (PHI, por sus siglas en inglés) no asegurada. Este aviso le informa sobre nuestras responsabilidades legales y sobre cómo protegemos su privacidad. Estamos obligados a cumplir con las reglas aquí mostradas. 28 NUESTRA PROMESA RESPECTO A SU INFORMACIÓN DE SALUD Mantenemos nuestros expedientes sobre los miembros de PrimaryHealth para asegurar la información precisa sobre cómo le brindamos servicios. El personal de PrimaryHealth entiende que su información de salud es personal y la protegemos. PrimaryHealth informa a los miembros de sus políticas y procedimientos sobre la recopilación, utilización y divulgación de la PHI de los miembros, incluyendo: • Utilización y divulgación de rutina de PHI por parte de PrimaryHealth • Utilización de autorizaciones • Acceso a la PHI • Protección interna de PHI verbal, escrita y electrónica por toda la organización • Protección de información divulgada a patrocinadores o empleados del plan Las leyes de privacidad y seguridad de Oregon y de Estados Unidos de Norteamérica requieren que PrimaryHealth proteja su PHI. Solo personas que necesitan su PHI para operaciones relacionadas a la atención de salud, coordinación de su atención y otras razonas que se explican a continuación, tienen permitido ver su PHI. Debido a que la PHI puede ser hablada (verbal), escrita (en papel) o electrónica (almacenada en una computadora), PrimaryHealth tiene muchas maneras para mantenerla segura. Usamos métodos como cerrojos de archiveros para expedientes de papel y contraseñas, codificación y firewalls para nuestros sistemas computacionales. Los expedientes de papel y película que ya no se necesitan, se trituran o destruyen de tal manera que su PHI no pueda leerse ni reconstruirse. La información electrónica se borra, elimina o destruye para que su PHI no pueda ser recuperada. En algunos casos, las leyes federales y estatales pueden brindar protecciones especiales para tipos específicos de información de salud y pueden requerir de su autorización antes de que podamos divulgar dicha PHI protegida especialmente. Ejemplos de PHI que a veces está protegida especialmente incluyen la PHI relacionada a la salud mental, VIH/SIDA, salud reproductiva o dependencia a sustancias químicas. Podemos negarnos a divulgar la PHI protegida especialmente o podemos comunicarnos con usted para obtener la autorización necesaria. Cuando presta servicios a nuestros miembros, se puede compartir información para la coordinación de la atención. BENEFICIOS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LA SALUD • Para pagos. Podemos utilizar su PHI de modo que el tratamiento, el equipo o los medicamentos que se le suministraron en el consultorio de su proveedor, en la clínica, el hospital, la farmacia u otro centro médico puedan ser pagados. Por ejemplo, su proveedor puede enviarnos información sobre una operación sencilla que usted tuvo en la clínica, para que podamos pagarle por atenderle. Veríamos tal información para poder pagar correctamente al proveedor. • Mejora de la calidad. Utilizamos información de salud para el mejoramiento de la calidad para asegurar que todos los miembros de PrimaryHealth obtengan atención de salud de alta calidad. Por ejemplo, podemos proporcionar información sobre usted a otra compañía para que le envíen una encuesta sobre la atención de salud que usted ha recibido. Utilizaríamos la información que nos proporcione para ayudar a sus proveedores con cualquier cambio que necesiten hacer para mejorar la calidad de la atención. • Planificación. Utilizamos la PHI para asegurarnos de que estamos ofreciendo los tipos correctos de servicios de salud. Por ejemplo, podemos ver su PHI y la PHI de otros miembros de PrimaryHealth para ver si deberíamos ofrecer servicios diferentes o adicionales a los miembros. DE QUÉ MANERA PODEMOS UTILIZAR Y DIVULGAR SU INFORMACIÓN MÉDICA Las categorías siguientes describen maneras diferentes como podemos utilizar y divulgar la PHI. • Para las operaciones de la atención de salud. Podemos usar su PHI para operaciones relativas a la atención de salud. Eso significa que utilizamos su PHI para operar el negocio de ser un plan de salud y brindarle servicios. Algunas de esas maneras aparecen a continuación. • Para tratamiento y coordinación de su atención. Utilizamos su información para administrar su atención de salud y facilitar el tratamiento médico o servicios de proveedores. Esto significa que podemos hablar con su proveedor, farmaceuta y/o otras clínicas, agencias o establecimientos sobre prestarle servicios a usted. También podemos enviarle a su proveedor o farmaceuta un informe con su nombre que muestre cierta información sobre sus pacientes. Por ejemplo, podemos enviar a un proveedor un informe que mencione todos los pacientes del proveedor que fueron atendidos en una sala de emergencias de un hospital durante el mes anterior. Podemos utilizar su PHI para asegurarnos de que está consultado al proveedor correcto para sus asuntos de salud y que está recibiendo la atención y el tratamiento adecuados. La ayuda fuera del servicio de atención para miembros no asignados puede ser brindada por otra agencia con la que tenemos un contrato para brindar dichos servicios. Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org 29 PRIMARYHEALTH Manual para miembros • • Tratamientos alternativos. Podemos utilizar su PHI para informarle sobre servicios que le podrían interesar. Usted puede enviar un aviso por escrito a PrimaryHealth pidiéndonos que no le enviemos ese tipo de información. Podríamos dar su PHI a su proveedor o farmaceuta si nos comunicamos con él sobre el uso de otros tratamientos o medicinas para usted, diferentes a los que ahora recibe. Investigaciones. Podríamos utilizar su PHI o dejar que una persona use su PHI para un proyecto de investigación bajo ciertas circunstancias limitadas. Sin embargo, la mayoría de la información que PrimaryHealth utiliza para investigaciones no incluye su nombre ni cualquier otra información que podría identificarle. programas de salud gubernamentales, para que las agencias puedan asegurarse de que las leyes sobre derechos civiles o privacidad están siendo acatadas. Por ejemplo, podemos proporcionar información para reportar fraude y abuso a las autoridades correspondientes. • Autoridades judiciales y policiales. Podemos estar obligados a divulgar la PHI a autoridades judiciales y policiales bajo ciertas condiciones. • Demandas y otros procedimientos legales. Podemos utilizar o divulgar la PHI cuando lo requiera una orden de tribunal o administrativa. También podemos divulgar la PHI como respuesta a citatorios, peticiones de averiguaciones u otros procesos legales requeridos. Por ejemplo, un juez puede requerirnos que: Situaciones especiales • Actividades de salud pública. Podríamos utilizar su PHI y divulgarla a las autoridades de salud pública o personas autorizadas para llevar a cabo ciertas actividades relacionadas a la salud pública, por ejemplo: • • • Según lo exija la ley. Divulgamos su PHI si nos lo requieren las leyes estatales, federales, del condado o de la ciudad. • Actividades relacionadas con la seguridad nacional e inteligencia. Podemos divulgar su PHI si la ley nos obliga a hacerlo para actividades de inteligencia u otras actividades de seguridad nacional. • Socios comerciales. Podemos compartir la PHI con otras partes llamadas “socios comerciales” quienes nos ayudan a prestarle servicios. Estamos obligados a firmar contratos con dichos socios comerciales que les obliga a proteger la PHI. • Divulgaciones incidentales. Las divulgaciones que son incidentales para usos permitidos o requeridos o divulgaciones bajo la ley HIPAA están permitidas, siempre y cuando implementemos salvaguardias para evitar dichas divulgaciones y limitamos la PHI expuesta por medio de dichas divulgaciones incidentales. • Para prevenir o controlar enfermedades, lesiones o discapacidades; • Para reportar enfermedades, lesiones, nacimientos o muertes; • Para reportar abuso o descuido de menores; • Para reportar reacciones a medicinas o problemas con productos o aparatos regulados por la Administración de Alimentos y Medicinas federal (Food and Drug Administration: FDA) u otras actividades relacionadas a la calidad, seguridad o eficacia de productos o actividades regulados por la FDA; • Para notificar a personas sobre retiradas de productos que puedan estar usando; o Para notificar a una persona que pueda haber estado expuesta a una enfermedad contagiosa, para poder controlar quién puede estar en riesgo de contraer o propagar la enfermedad. • Actividades de vigilancia de la salud. Podemos divulgar la PHI a agencias que monitorean al sistema de atención de salud y 30 Obedezcamos una orden de un tribunal, citatorio, orden judicial u orden de comparecencia que pida información de salud; o que respondamos a emergencias. • Presos. Si está preso en una cárcel o prisión o se encuentra bajo la custodia de un agente de policía, podemos dar su PHI a tal cárcel o agente para brindarle atención de salud, proteger su salud o la de otra persona o bien para la seguridad de la cárcel. • Otras utilizaciones y divulgaciones de PHI requieren de su autorización. Todas las demás utilizaciones y divulgaciones de la PHI sobre usted se harán únicamente con su autorización por escrito. No utilizaremos ni divulgaremos su PHI sin su autorización respecto a: (i) usos y divulgaciones para propósitos de mercadotecnia; (ii) usos y divulgaciones que constituyen la venta de PHI; (iii) la mayoría de los usos y divulgaciones de apuntes de psicoterapia; y (iv) otros usos y divulgaciones que no se describan en el presente aviso. Si nos ha autorizado utilizar o divulgar PHI sobre usted, puede revocar su autorización en cualquier momento, excepto al grado en que ya hayamos actuado de acuerdo a la autorización. SUS DERECHOS RESPECTO A LA INFORMACIÓN DE SALUD SOBRE USTED • Derecho a inspeccionar y copiar sus expedientes. Usted y sus representantes legales tienen el derecho de revisar y obtener una copia de su PHI y expedientes médicos del plan de salud de PrimaryHealth. Los expedientes del plan de salud tienen información sobre elegibilidad, inscripción, pago, beneficios, servicios y administración de casos que PrimaryHealth usa para tomar decisiones sobre la elegibilidad o los beneficios de una persona. Por lo general, dicha información son registros de facturación y alguna PHI que recibimos de proveedores, clínicas y hospitales cuando solicitan pago. Se pueden obtener copias de su PHI en formato electrónico o de papel, dependiendo de su petición, si la PHI se puede producir de forma que se pueda leer de tal manera y formato. De no ser así, se proporcionarán copias en un formato de papel diferente que se pueda leer o como copia electrónica según lo acordemos nosotros y usted. Si solicitó una copia de la PHI sobre usted, podemos cobrarle una cuota razonable para gastos de copiado, franqueo, trabajo y suministros usados para cumplir con su petición. Para ver sus expedientes y obtener una fotocopia, debe enviar una carta a PrimaryHealth. La dirección es PrimaryHealth, 1867 Williams Highway, Suite 108, Grants Pass, OR 97527. Alguien puede escribir la carta por usted, pero usted debe firmarla. • Derecho a solicitar una enmienda a sus registros. Si piensa que cualquier PHI en sus expedientes es errónea o que algo falta, puede pedirnos que enmendemos su PHI. Debe enviarnos una carta que indique lo que desea enmendar y porqué quiere la enmienda. Podemos rechazar su petición en ciertos casos, incluyendo si no se hace por escrito o si usted no nos da una razón para la petición. Si no hacemos el cambio, le diremos cómo puede pedirnos una revisión de dicha decisión. • Derecho a saber a quién se ha divulgado la información. Usted puede pedirnos la lista de las personas a las que hemos proporcionado su PHI. Esta es una lista de divulgaciones que hemos realizado durante un periodo de tiempo específico de hasta seis años, pero no incluye las divulgaciones hechas: para tratamiento, pago y operaciones de la atención de salud; a familiares o amigos que participan en su atención; a usted directamente; de acuerdo a una autorización de parte suya o de su representante personal; para ciertos propósitos de notificación (incluyendo propósitos de seguridad nacional, inteligencia, correccionales, judiciales y policiales); como divulgaciones incidentales que ocurren como resultado de divulgaciones que son permitidas; como parte de un grupo de datos limitado que no le Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org 31 PRIMARYHEALTH Manual para miembros identifica directamente; y divulgaciones realizadas antes del 14 de abril de 2003. Debe enviarnos una carta pidiéndonos que le proporcionemos la lista. Alguien puede escribir la carta por usted, pero usted debe firmarla. • relacionado a su atención de salud. • Derecho a solicitar comunicaciones confidenciales. Puede hacer peticiones razonables para que nos comuniquemos con usted sobre asuntos médicos de cierta manera o en cierto lugar. Por ejemplo, puede pedirnos que solo nos comuniquemos con usted en el trabajo o solo por correo. Para hacer eso, debe enviarnos una carta pidiéndonos que nos comuniquemos con usted únicamente de la manera como desea. Nuestra dirección es 1867 Williams Highway, Suite 108, Grants Pass, OR 97527. Asimismo, podemos dejar mensajes para usted en su hogar, pidiendo que nos llame, recordándole sobre citas o brindando información sobre opciones de tratamiento u otros beneficios y servicios relacionados a la salud que pueden interesarle. Por ejemplo, podemos llamarle para darle la bienvenida a nuestro plan. Si no se encuentra, podemos dejar un mensaje avisándole que llamamos y daremos un número para que nos llame o le informaremos que le volveremos a llamar. Si no desea que dejemos un mensaje de teléfono en su buzón de mensajes o con quien conteste el teléfono cuando no se encuentre, debe informárnoslo ya sea verbalmente o por escrito. Puede mandar su petición por escrito a la dirección antes mencionada, o llame al 541471-4208 o al número de llamada gratuita 1-800471-0304 y pida hablar con un Representante del Departamento de Servicios para Miembros. Los usuarios de TTY/TDD pueden llamar al 1-800-7352900. • Derecho a una copia impresa de este aviso. Tiene el derecho a recibir una copia de este aviso de privacidad en cualquier momento. Puede pedirnos que le enviemos una copia del aviso por correo electrónico. Para solicitar una copia, llame al 541471-4208 o gratis al 1-800-471-0304 y pida hablar con un Representante del Servicio de Atención al Cliente. Los usuarios de TTY/TDD pueden llamar al 1-800-735-2900. Derecho a solicitar limitaciones. Puede pedirnos que limitemos la manera como divulgamos su PHI. Tiene el derecho a solicitar una restricción o limitación a su PHI que podemos usar para pago y operaciones de atención de salud. También puede pedirnos que no divulguemos su PHI a un plan de salud para pago u operaciones de atención de salud si la PHI se relaciona a un aspecto o servicio de atención de salud para el cual el proveedor ha sido pagado por completo por cuenta propia. Puede pedir límites sobre cómo utilizamos su PHI. Por ejemplo, para pedirnos que divulguemos su PHI solo a su cónyuge, hijo o padre, debe completar los pasos siguientes: 1 Enviar una carta a PrimaryHealth que nos pida limitar la manera como utilizamos su PHI. 2 Díganos qué información quiere que limitemos y si quiere que limitemos cómo la usamos o divulgamos. 3 Díganos a quién quiere que se apliquen los límites. No estamos obligados a hacer lo que nos pide. Si no estamos de acuerdo con su solicitud, le enviaremos una carta para decírselo. Si eso ocurre, puede mandarnos una carta y pedir que el Director Médico considere de nuevo su petición. • Divulgación de PHI a familiares y amigos. Podemos divulgar su PHI a un familiar, pariente o amigo—o a quien usted designe—siempre y cuando usted esté presente antes del uso o divulgación y usted esté de acuerdo o no se oponga. Si no está presente (o está incapacitado debido a una situación de emergencia), podemos determinar que la divulgación de su PHI a un familiar, pariente o amigo es para beneficio suyo usando nuestro juicio profesional y nuestra experiencia con la práctica común. En dichos casos solo divulgaremos la PHI que sea relevante directamente a la participación de la persona en su atención de salud o al pago 32 CAMBIOS AL PRESENTE AVISO Nos reservamos el derecho a cambiar el presente aviso de prácticas de privacidad. Si cambiamos el aviso, los cambios se aplicarían a la información que ya tengamos sobre usted. Los cambios también se aplicarían a la información que recibamos en el futuro. Si hacemos varios cambios importantes al presente aviso, lo pondremos a su disposición. CÓMO PRESENTAR UNA QUEJA DE PRIVACIDAD O REPORTAR UN PROBLEMA DE PRIVACIDAD Si piensa que sus derechos de privacidad no están siendo respetados, envíe por correo una carta de queja al oficial de quejas a Compliance Officer, PrimaryHealth of Josephine County, 1867 Williams Highway, Suite 108, Grants Pass, OR 97527. O puede comunicarse con la agencia abajo mencionada para presentar una queja de privacidad. También puede comunicarse con ellos para reportar un problema sobre cómo PrimaryHealth ha utilizado o divulgado su PHI. IMPORTANTE: Sus beneficios no serán afectados por cualquier queja que presente. PrimaryHealth no puede tomar represalias en su contra si usted presenta una queja. Office for Civil Rights U.S. Department of Health and Human Services 2201 Sixth Ave, MS-RX-11 Seattle, WA 98121-1831 Teléfono: 1-800-368-1019 FAX: 1-206-615-2297 TDD: 1-800-537-7697 http://www.hhs.gov/ocr/privacy/hipaa/complaints/index.html OTROS USOS DE LA INFORMACIÓN MÉDICA Puede haber otros usos de su PHI que no se han indicado en este aviso. Si queremos usar su información para dichas razones, le pediremos que nos de su permiso por escrito para así hacerlo. Si nos da permiso para utilizar o divulgar su información de salud, puede cambiar de parecer en cualquier momento y pedirle a PrimaryHealth que deje de usar o divulgar su PHI. Si así lo hace, usted entiende que no somos capaces de recuperar ninguna información que ya hayamos divulgado. Tenemos obligado mantener copias de nuestros expedientes sobre usted. Si usted nos da autorización por escrito para usar o divulgar información específica sobre rehabilitación vocacional, VIH y/o SIDA, salud mental, discapacidad del desarrollo, análisis genéticos o tratamiento para el abuso del alcohol y/o drogas, la autorización debe describir claramente la información que puede ser divulgada y el propósito. Debemos obtener su autorización específica por escrito cada vez que divulguemos PHI sobre rehabilitación vocacional, VIH/SIDA, salud mental, discapacidad del desarrollo, análisis genéticos y tratamiento para abuso del alcohol y/o drogas. PARA MÁS INFORMACIÓN SOBRE ESTE AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD: Si tiene cualquier pregunta o preocupación sobre este aviso, por favor comuníquese con nuestro Oficial de Cumplimiento (Compliance Officer) al 541-471-4208 o al 1-800-471-0304. Los usuarios de TTY/TDD pueden llamar al 1-800-735-2900. Cómo comunicarse con PrimaryHealth para asuntos de privacidad Si tiene cualquier queja o pregunta sobre el presente Aviso o si desea presentar una queja o solicitud por escrito ante PrimaryHealth según lo requerido en cualquiera de las secciones anteriores de este Aviso, sírvase comunicarse con el Oficial de Privacidad a: PrimaryHealth HIPAA Privacy Officer 1867 Williams Highway, Suite 108 Grants Pass, OR 97527 Número de teléfono: (541) 471-4208 Llamada gratuita: (800) 471-0304 TTY (personas con problemas auditivos): (800) 735-2900 Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org 33 PRIMARYHEALTH Manual para miembros Derechos sobre discriminación Los miembros del OHP tienen el derecho a presentar una queja si alguien ha sido injusto con ellos debido a su raza, color, país de origen, religión, sexo, orientación sexual, estado civil, edad o discapacidad. Si siente que cualquiera de estos derechos ha sido violado, puede presentar una queja por escrito ante PrimaryHealth o con el Departamento de Trabajo e Industrias (Bureau of Labor and Industries). PrimaryHealth of Josephine County 1867 Williams Highway, Suite 108 Grants Pass, OR 97527 541-471-4208 Bureau of Labor and Industries 3865 Wolverine St. NE Bldg. E-1 Salem, OR 97305 503-378-3292 PROVEEDORES DE ATENCION PRINCIPAL Las personas con impedimentos de audición pueden llamar a estos proveedores usando el número para TTY al 1-800-735-2900. Sírvase comunicarse con PrimaryHealth para obtener una lista de proveedores que están aceptando pacientes nuevos. Para una lista de proveedores completa con información más detallada, llame al Departamento de Servicios para miembros. Nombre, ubicación y número telefónico de la clínica Horario de atención Acceso para discapacitados Idiomas que se hablan además de inglés Tipo de proveedor Asante Physician Partners 520 SW Ramsey Ave. Suite 101 Grants Pass, OR 97527 Lunes a viernes 8 a.m.-5 p.m. Sí Se cuenta con servicio de interpretación Cascade West Primary Care 201 NE Savage St. Grants Pass, OR 97526 541-787-4360 Lunes a viernes 8:30 a.m.-5 p.m. Sí Se cuenta con servicio de interpretación Enfermera de práctica clínica avanzada para adultos Clear Creek Family Practice 18173 Redwood Hwy. Selma, OR 97538 541-597-2464 Lunes, martes, jueves y viernes 9 a.m.-5 p.m. Sí Español Consultorio familiar Grants Pass Clinic 495 Ramsey Ave. Grants Pass, OR 97526 541-476-6644 Lunes a viernes 8:30 a.m.-5 p.m. Sí Español Lisa Callahan Pediatrics 1601 NE 6th St. Grants Pass, OR 97526 541-472-0021 Lunes a viernes 8 a.m.-5 p.m. Sí Se cuenta con servicio de interpretación La Clínica Central Point Health Center 4940 Hamrick Road Central Point, OR 97502 541-535-6239 Lunes y miércoles 7:30 a.m.-6:30 p.m. Martes, jueves y viernes 7:30 a.m.-5:30 p.m. 34 Sí Se cuenta con servicio de interpretación en español Atención principal Consultorio familiar Medicina internal Pediatría Laboratorio Radiografías Atención principal Atención principal Servicios dentales Laboratorio PROVEEDORES DE ATENCION PRINCIPAL (CONT.) Nombre, ubicación y número telefónico de la clínica Horario de atención La Clínica Downtown Medford Health Center 225 S. Holly St. Medford, OR 97501 541-535-6239 Lunes, miércoles y viernes 12:30 p.m.-4 p.m., martes. 8 a.m.-12 p.m. La Clínica Phoenix Health Center 3617 S. Pacific Hwy. Medford, OR 97502 541-535-6239 Lunes a viernes 8 a.m.-6:30 p.m. Sábado 8 a.m.-4:30 p.m. La Clínica West Medford Health Center 1307 W. Main St. Medford, OR 97501 541-535-6239 Acceso para Idiomas que se discapacitados hablan además de inglés Tipo de proveedor Sí Se cuenta con servicio de interpretación Atención principal Sí Servicios de interpretación Atención principal Laboratorio Lunes a viernes 8 a.m.-6:30 p.m. Sí Servicios de interpretación Atención principal Laboratorio Pediatric, TLC 1825 SW Nebraska Ave. Grants Pass, OR 97527 541-479-2411 Lunes a viernes 8 a.m.-5 p.m. Sí Se cuenta con servicio de interpretación Enfermera de práctica clínica avanzada pediátrica Siskiyou Community Health Ctr 125 NE Manzanita Ave. Grants Pass, OR 97526 541-472-4777 Lunes a viernes 8 a.m.-5 p.m. Se cuenta con servicio de interpretación en español Atención principal Salud mental Laboratorio Farmacia Siskiyou Community Health Ctr Cave Junction 25647 Redwood Highway Cave Junction, OR 97523 541-472-4777 Lunes a viernes 8 a.m.-5 p.m. Siskiyou Walk-in Clinic Lunes a viernes 8 a. m. - 6 p. m. Sábados 9 a.m.-1 p.m. Sí Sí Sí Se cuenta con servicio de interpretación Atención principal Se cuenta con servicio de interpretación Área de Grants Pass 541-471-4208 Llame gratis al 1-800-471-0304 TTY/TDD 1-800-735-2900 http://www.primaryhealthjosephine.org 35 PRIMARYHEALTH Manual para miembros PROVEEDORES DE ATENCION PRINCIPAL Las personas con impedimentos de audición pueden llamar a estos proveedores usando el número para TTY al 1-800-735-2900 Condado Organización/ Dirección Números telefónicos Capacidades de idiomas Josephine Options for Southern Oregon 1181 Ramsey Avenue Grants Pass, OR 97526 www.optionsonline.org 541-476-2373 541-474-5360 (Línea para Crisis) TTY (personas con problemas auditivos): 1-800-735-2900 • Español • Servicios de interpretación disponibles según se necesiten ORGANIZACIÓN DE ATENCIÓN DENTAL Sírvase llamar a su organización dental para encontrar un dentista o cambiar de dentista. El número de teléfono se encuentra en su tarjeta de identificación de PrimaryHealth. DCO Teléfono del Departamento de Servicios para miembros Número y horario regular Advantage Dental Services LLC 866-268-9631 ó 541-504-3901 TTY (personas con problemas auditivos): 866-268-9617 8 a.m.-5 p.m. Lunes a jueves 8 a.m.-3 p.m. Viernes 442 SW Umatilla Ave. Suite 200 Redmond, OR 97756 Capitol Dental Care, Inc. 800-525-6800 503-585-5205 TTY (personas con problemas auditivos): 800-735-2900 Horario: Lunes a viernes 7 a.m.-7 p.m. 3000 Market St. NE Suite 228 Salem, OR 97301 ODS Community Health, Inc. 800-342-0526 TTY (personas con problemas auditivos): 503-243-2987 800-466-6313 Horario: 7:30 a.m.-5:30 p.m. Lunes a viernes 10505 SE 17th Ave. Milwaukie, OR 97222 www.odscompanies.com/ohp Willamette Dental Group 855-433-6825, opción 3 ó 800-461-8994 TTY (personas con problemas auditivos): 800-735-1232 Horario: Lunes a viernes 8 a.m.-5 p.m. 6950 NE Campus Way Hillsboro, OR 97124 www.willamettedental.com 36 Dirección Portal de Internet www.AdvantageDentalServices.com www.capitoldentalcare.com