Mónica García - ADYMO, Asociación Diseño y Moda de Asturias

Transcripción

Mónica García - ADYMO, Asociación Diseño y Moda de Asturias
ADYMO
Vestir Asturias.
Introducción
Servicio de catering
Coffee-break
Vino español
Bandejas variadas de canapés
Comidas buffe
Espichas
La moda es cultura porque humaniza una
dimensión: nuestra presencia física concreta,
nuestro modo de presentarnos ante los demás,
nuestro modo de estar con el vestido.
Lo natural al hombre es cultivar lo primario y
entonces empieza la cultura. Hay que distinguir
entre diseño y moda porque es la gente, el
público, quién convierte en moda el diseño de
un creativo. El diseñador propone un producto
y lo presenta, bien en una pasarela o en un
escaparate. Será moda, si el público lo acepta,
lo incorpora a su vestimenta habitual y cobra
vigencia social en la calle. El diseñador no
sabe si aquello será un éxito o un fracaso. La
decisión final es del consumidor.
El creador de moda debe ser consciente de
que si quiere que su propuesta se convierta en
moda, tiene que cumplir unos requisitos: que
sea ponible, que sus diseños los entienda la
gente, que humanice a la persona que use su
modelo.
Por eso, nuestra presencia tiene que estar
diciendo de nosotros algo, aunque no siempre
lo haga. Nuestro atuendo habla enormemente
de nosotros mismos sin que lo expresemos
con la palabra.
Así, desde la asociación de Diseño y Moda
de Asturias nuestra propuesta irá hacia una
exquisita educación de la elegancia que
permita mantener a distancia las modas,
para poder acariciar las tendencias y buscar
siempre el equilibrio entre lo interior y lo
exterior.
Camino Díez Reyero
Matemático Pedrayes 5
33004 Oviedo · Asturias
Telf.: 985 24 00 32
Móvil: 639 99 16 95
www.cateringmalena.com
Presidenta de la Asociación de Diseño y Moda de Asturias
3
Vestir Asturias.
Índice
Introducción
03
Entrevista:
“Enrique Loewe”
06
MODA MUJER
CEREMONIAS
Ana Valtueña
Josechu Santana
Marta del Pozo
Sandos
Susana de Dios
08
10
12
14
16
Art & Fashion, la pasión
18
MODA MUJER
URBAN /CASUAL
Abito
Carmelo Abadías
Carmen Ablanedo
Del Rio Uribe
Habana
Laura
Lores
Lucca
Marais
Noc
Showroom
Trapper
Ysé
Zardón
Harcher
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
Descubriendo talentos
52
MODA JOVEN
Clan
Del Río
Dépèche
Dolce Evita
Envidia Sana
Trinity L`espace
56
58
60
62
64
66
5
COMPLEMENTOS
Albiñana
El Antiguo Iriarte
C&C Basic
Cristina Quiros
Joyce Inoue
Marta Junco
Monica García
Zöe
68
70
72
74
76
78
80
82
Actividades anuales
84
MODA NIÑOS
Acqua
Mimos
Troppo
88
90
92
El lujo en la era
hipermoderna
94
© TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
Vestir Asturias es una publicación de ADYMO, Asociación de Diseño y Moda de Asturias.
Presidenta: Camino Díez Reyero. Vice-presidente: Carlos García Ramos. Directora-redactora jefe:
Teresa Laso. Director de Arte: Ángel Fernández Fuente. Fotógrafo: Daniel Serrano, Bernardo Baragaño.
Jefe de redacción: Eulalia del Olmo. Traductora: Loreto Pérez de la Fuente. Colaboradores: Enrique
Loewe, Profesor Lipovetsky, Ángel Fernández Fuente y Cristina Larraondo. Fotomecánica e impresión:
EUJOA Artes Gráficas. Coordinación y distribución: COECOS. Depósito legal: AS-3367/09
Vestir Asturias.
Enrique Loewe
Los objetos hablan
6
A través de sus características funcionales,
estéticas y materiales los objetos expresan
valores, actitudes y aspiraciones de las
personas que los poseen condicionando sus
relaciones con los demás.
Para un consumidor, un objeto es bello cuando
expresa unos valores con los que se identifica,
con los que se emociona, con los que puede ir
enriqueciendo o complementando el complejo
panorama de su personalidad.
Más allá de sus valores utilitarios, los objetos
están revestidos de un valor simbólico, que
contribuye a construir la personalidad social
de sus usuarios. Los objetos responden a la
necesidad de ampliar las necesidades de las
personas: amplían nuestras necesidades físicas
a través de sus valores utilitarios, y amplían
nuestras capacidades sociales a través de sus
valores simbólicos, y éstas últimas son cada
vez más relevantes para los consumidores.
La artesanía entendida como el arte de hacer
objetos compañeros para el hombre en su
cuotidianidad, es una especial herramienta que
utilizamos para comprender mejor todos estos
aspectos.
7
En el mundo de la moda que está lleno de
libertad, de audacia, de contemporaneidad,
no todo vale. Lo importante es buscar nuestro
surco, nuestro camino, nuestro proyecto
y la estrategia para encontrar una imagen
compatible con nuestra personalidad.
Enrique Loewe
Enrique Loewe
Vestir Asturias. Moda Mujer. Ceremonias
Ana Valtueña
UNA VIDA DE MODA
Ana Valtueña ha crecido entre el Taller de Alta
Costura de su madre, pionera de la saga, y los
pases privados de Pertegaz y Balenciaga, entre
otros, que sin duda le han servido de inspiración
para la creación de sus colecciones de diseños
propios y exclusivos.
Ana Valtueña has grown among her mother’s haute
couture workshop, who has been this saga’s pioneer,
and Balenciaga’s and Pertegaz’s private fashion
shows, and some others, which undoubtedly meant
an inspiration to her when creating her own and
exclusive designs.
En el Oviedo del siglo XXI, su boutique ofrece
cada temporada las colecciones más jóvenes,
actuales y fantásticas de las pasarelas de Milán,
París y Madrid, para vestir a una mujer exigente y
acostumbrada a una calidad que sólo se consigue
con años de experiencia.
In the Oviedo of the 21st century, you can find in
her boutique the youngest, latest and most fantastic
collections appearing at Milan, Paris and Madrid
fashion shows in every season. Years of experience
are the key for being able to dress demanding
women who are used to wear quality clothes.
VALTUEÑA es una cita obligada con la moda:
Ropa de sport, fiesta y complementos con un sello
inconfundible, que atesora la clase, el buen gusto y
la elegancia de toda una vida dedicada a vestir a las
mujeres.
VALTUEÑA is a compulsory icon: casual and formal
clothing and accessorises with a recognisable
stamp, which is an excellent evidence of good taste
and elegance thanks to a whole life dedicated to
dressing women.
C/ General Yagüe, 3
33004-OVIEDO
Teléfono: 985 25 06 90
9
Vestir Asturias. Moda Mujer. Ceremonias
Josechu Santana
INSPIRACIÓN Y ARTE
Modisto de segunda generación, con presencia
en el mundo de la moda nacional e internacional,
gracias a la originalidad, la elegancia, la calidad y la
coherencia que imprime a todas sus creaciones.
Thanks to the originality, elegance, quality and
coherence of all his creations, the designs of this
second generation’s fashion designer appear in the
national and international fashion industry.
Junto con su esposa, María Argüelles, diseñadora y
directora creativa, producen prendas de una costura
impecable, que representan un auténtico derroche
de imaginación.
Together with his wife, Maria Argüelles, designer
and creative director, they produce clothes with
an impeccable couture, representing an authentic
display of imagination.
Nombres tan sugerentes como En Blanco y Negro,
Perlas Marinas, Jardines de Oro y Arena, Aire,
Mediterráneo, París, dan vida a algunas de sus
colecciones de novia, formadas por bellos vestidos
de tejidos exquisitos y curvas esculpidas que realzan
la figura femenina.
En Blanco y Negro, Perlas Marinas, Jardines de Oro
y Arena, Aire, Mediterráneo, París are some of the
bridal collections’ names, with beautiful dresses
made of delicate fabrics, emphasizing curves and
showing off the feminine figure.
Sus modelos están presentes en los desfiles de la
Pasarela Gaudí Novias.
C/ Cimadevilla, 18
33003-OVIEDO
Teléfono: 985 20 83 31
Fax: 985 20 89 04
www.josechusantana.com
His designs have a presence in the Gaudi Novias
fashion show.
11
Vestir Asturias. Moda Mujer. Ceremonias
Marta del Pozo
TU DISEÑADORA PARA EL SIGLO XXI
Esta profesional del diseño de moda y amante del
arte, nos muestra en su nuevo espacio ubicado en
el casco antiguo de Oviedo, una exquisita colección
de sus diseños para novias, madrinas, fiesta, sport y
complementos.
This professional fashion designer and art lover
introduces us in her new premises in the old town of
Oviedo to an exquisite collection of her designs for
brides, godmothers, fiestas and festive occasions,
and sports events as well as to her accessories.
En sus cuatro plantas dedicadas al diseño, patronaje
y confección de las prendas, todo el equipo se rige
por una máxima: Tú eres nuestra modelo.
On four floors that are devoted to design, pattern
making and dress making, everybody in her team is
governed by one maxim: You are our model.
En Marta del Pozo encontrarás la ropa por, para
y sobre tu cuerpo. Con diseños individualizados,
patronaje a medida, la confección artesanal más
cuidada, los tejidos más exclusivos y el mejor trato
personalizado y asesoramiento profesional.
At Marta del Pozo you find the right clothes for
you made off the peg. With individualised designs,
customised pattern making, impeccable artisan
dress making, the most exclusive types of fabric and
only the best personalised service and professional
advice.
Y sobre todas las cosas, su principal objetivo... la
calidad.
C/ Rosal, 31
33009-OVIEDO
Teléfono: 985 08 72 86
E-Mail: [email protected]
www.martadelpozo.com
And above all her main objective … quality.
13
Vestir Asturias. Moda Mujer. Ceremonias
Sandos
LA BOUTIQUE DE AUTOR
Detrás de SANDOS está Casimiro, un creador de
moda con un talento innato para combinar tejidos y
tendencias. Atento, cercano y, sobre todo, sincero,
Casimiro hace de SANDOS un espacio para vivir la
moda, transmitiendo su profesionalidad en el trato y
un consejo siempre acertado. Confección a medida
de Fiesta, Ceremonia y Novias; con tejidos italianos
de alta costura.
Cada temporada, SANDOS sorprende con una ropa
que destaca por su originalidad y audacia, buscando
siempre la diferencia con marcas como PAULE-K,
VIKTOR & ROLF, SAND, CRUCCIANI, PRADA,
EMILIO PUCCI, LUISA BECCARIA... Esto es lo que
hace de SANDOS Casimiro una auténtica boutique
de autor. Un único espacio en el que además de
ropa, encontrarás todo tipo de complementos.
Avda. de Galicia, 2
33005-OVIEDO
Teléfono y Fax: 985 25 28 41
www.sandoscasimiro.com
Casimiro stands behind SANDOS, this fashion
creator has an innate talent for combining fabrics
and trends. With a kind and close way of treating
clients, especially honest, Casimiro transforms
SANDOS in a place for living through fashion;
through his professionalism in the way he treats
clients and being always right when advising them.
Made-to-measure especial occasions dresses,
evening dresses and wedding dresses, using Italian
haute couture fabrics.
SANDOS surprises its clients every season with
clothes, featuring originality and audacity, always
with a difference sign, with brand names such as
PAULE-K, VIKTOR & ROLF, SAND, CRUCCIANI,
PRADA, EMILIO PUCCI, LUISA BECCARIA... That
makes SANDOS Casimiro an absolute signature
boutique, a unique place where you will find clothing
as well as any kind of accessorises.
15
Vestir Asturias. Moda Mujer. Ceremonias
Susana de Dios
ROPA DE AUTOR
Espacio cálido y personal donde la diseñadora
expresa su filosofía de vida y estilo propios.
Clásica en esencia y en su búsqueda del diseño
atemporal, cuenta con línea propia, realizando
dos colecciones al año para esa mujer que vive su
tiempo y que se busca a sí misma a través del vestir.
Apasionada de los tejidos como base fundamental
de toda creación, del “menos es más” y de la
expresión de la belleza interior de cada mujer;
también confecciona a medida ayudándote a
encontrar el diseño y el tejido adecuados para cada
ocasión (dispone de tejidos propios).
Colabora puntualmente como estilista en publicidad,
pasarela y cine.
This is a warm and personal space, where the
designer expresses her own personal philosophy of
life and style.
Classical in her essence and her quest for a timeless
design she has created her own clothes line; she
brings out two collections per year for the woman
who lives in her time and finds herself in the way she
dresses.
Passionate about material as the fundamental base
of all creation, about “less is more” and about the
expression of the interior beauty of every woman,
she makes made to measure clothes and helps you
to find the adequate design and fabric for every
occasion (she has her own fabrics).
She also occasionally works as a stylist in
advertising, on the catwalk and in the cinema.
C/ Santa Doradia 17, Bajo1
33202-GIJÓN
Teléfonos: 984 19 30 62 - 637 926 027
17
Vestir Asturias.
ART & FASHION, LA PASIÓN
LVMH, Prada, Chanel, Hugo Boss, Hermés,
Armani…
18
Los grandes emporios de la moda se han
convertido en los nuevos mecenas del arte.
Como Lorenzo de Médici apoyó en su tiempo a
Leonardo da Vinci y a Miguel Ángel Buonarroti,
ahora Miuccia Prada y Karl Lagerfeld apuestan
por creadores que plasman su talento en
instalaciones, videos o en la red. Por eso
proyectan nuevos museos, promocionan
fundaciones para las artes, organizan premios
para jóvenes promesas, y diseñan con un ojo
puesto en las nuevas tendencias de la pintura y
fotografía. Esta es la crónica de una historia de
amor -art & fashion- que se mantiene en plena
forma.
El arte y la moda han flirteado desde siempre,
aunque la relación entre ambas es ahora
más intensa que nunca. La revista Time la
comparaba con el duelo que mantienen dos
grandes damas que se encuentran en un
cóctel: cada una sabe que la otra está ahí,
fabulosa, pero no se dignan a saludarse.
Aunque lo cierto es que, cada vez más, la
moda se inspira en la arquitectura, pintura,
escultura, videocreación y net.art, y el arte se
plasma en bolsos, vestidos y vaqueros.
“La moda no es un arte, pero para dedicarse
a ella hay que ser artista”, sentenciaba Yves
Saint-Laurent en su emotivo discurso de
despedida del mundo de la alta costura quien,
entre otras genialidades, se hizo famoso
por el vestido Mondrian. “Cuando trabajo
con la tela sobre los maniquíes es como si
estuviera esculpiéndoles el cuerpo”, confesaba
recientemente Manuel Pertegaz, exponiendo
su punto de vista sobre el asunto. “La costura
es arte: hay texturas, color, tiene algo de
arquitectura”.
¿Es o no es arte la moda? Pedro Almodóvar
matiza: “la moda es arte cuando el objeto
o vestido realmente merecen la pena. Yo
provengo de la cultura pop y compro los
accesorios como si fueran obras de arte”.
19
LOS NUEVOS MUSEOS NÓMADAS
Al margen de discrepancias, lo cierto es que los
grandes emporios de la moda apuestan fuerte
por apadrinar nuevas formas de expresión
artística. El proyecto estrella del empresario
Bernard Arnault (LVMH) es la creación de un
espectacular museo de cristal en pleno bois
de Boulogne parisino, a cargo del arquitecto
Frank Ghery. “Mi padre lleva tiempo trabajando
en el proyecto mano a mano con Ghery”,
explica Delphine Arnault, hija del empresario
y miembro del Consejo de Administración de
LVMH. “Frank está entusiasmado y cree que
este edificio simbolizará la devoción de Francia
por la cultura; de hecho, no existe algo así en
París. Allí organizaremos desfiles de moda,
conferencias, exposiciones de arte… Y todo
estará enfocado al descubrimiento de jóvenes
talentos artísticos”.
Karl Lagerfeld (Chanel) ha ido más allá y ha
puesto en marcha, junto a la arquitecta iraní
Zaha Hadid, el primer museo móvil del mundo:
el Mobile Art. “Se trata de una exposición
itinerante dentro de un pabellón futurista,
en el que están representados todos los
soportes creativos del arte contemporáneo:
instalaciones, escultura, fotografía, video,
sonido…”, explica un responsable de la mítica
casa de rue Cambon. Cada visitante, equipado
con un lector MP3, se deja guiar entre las
sinuosas formas del edificio de Hadid, por una
sugerente melodía. “El Movile Art es único en
el mundo”, asegura Lagerfeld. “Normalmente,
la gente viaja para ver museos; en este caso,
es el museo el que viaja. Estamos ante otra
concepción del arte.” ¡Bienvenidos al siglo XXI!
Hace unos meses el MUSAC de León acogió la
H BOX de Hermès, un espacio de proyección
también nómada que viaja por los mejores
centros de arte contemporáneo del mundo
(Centro Pompidou de París, Musée dÁrt
Moderne Grand-Duc Jean de Luxemburgo,
TATE de Londres…). Diseñada en dos módulos
desmontables de aluminio y plexiglás, alberga
video-creaciones de ocho jóvenes artistas
seleccionados por Benjamin Weil, comisario
y director artístico del proyecto, y pionero
en promover obras de artistas concebidas
especialmente para Internet.
Vestir Asturias.
UNA IRRESISTIBLE SEDUCCIÓN
20
“Era inexplicable cómo ella trabajaba en la
moda con reglas que parecían sólo aplicables
a pintores, músicos y poetas”, afirmó en
cierta ocasión Jean Cocteau de Coco Chanel.
Y es que la mítica Mademoiselle mantuvo
apasionadas relaciones creativas con artistas
como Igor Stravinsky, Pablo Picasso, Max
Jacob, Jean Renoir, Lucchino Visconti o Robert
Bresson. En la década de los años 20 Coco
conoció a Sergei Diaghilev, fundador de los
ballets rusos, para quien creó el vestuario
de varias de sus coreografías que, además,
financió.
Esta temporada unos fabulosos vestidos de
Dolce & Gabbana, pintados a mano sobre seda
y organza, han causado furor en las pasarelas
del prêt-à-porter. Como si de pinceladas de
Jackson Pollock se tratase, los diseñadores
italianos idearon una campaña publicitaria
digna de una sala del museo del Prado. Las
instantáneas, fotografiadas por Steven Klein,
captan a las modelos Jessica Stam, Gemma
Ward y Lily Donaldson rodeadas de cuadros en
el estudio de un artista.
Miuccia Prada ha trabajado recientemente
con James Jean, ilustrador de origen taiwanés
con experiencia gráfica en cómics, revistas
y campañas de publicidad, en un corto de
animación -Trembled Blossoms- para presentar
su última colección de ropa y accesorios.
Y es que la lista de colaboraciones entre la
moda y el arte es cada vez más amplia: Stella
McCartney pidió ayuda al pintor Gary Hume
para una edición limitada de camisetas, el
ceramista británico Grayson Perry ha realizado
los últimos estampados para Liberty, y el artista
británico Damian Hirst ha pintado una mini
colección para Levi´s.
MODA EN LA BLOGOSFERA
Pero es sin duda Marc Jacobs uno de
los diseñadores pioneros en beneficiarse
de la genialidad de numerosos artistas
contemporáneos. Porque, aunque “Louis
Vuitton tiene una imagen fuerte y gráfica, y
es un auténtico icono en sí misma” asegura
Jacobs, el norteamericano no ha dudado en
pedir a Stephen Sprouse, Julie Verhoeven,
Richard Prince o Takashi Murakami que
aportasen su personal visión al estampado
Monogram de la casa. Lo último de Murakami
para este otoño es el Monogramouflage, una
edición limitada que reinterpreta el tema del
camuflaje revistiendo el emblema de la maison
en una otoñal paleta de colores.
En la exposición virtual se pudieron ver desde
los diseños de Coco Chanel hasta los trajes
tecnológicos de Hussein Chalayan pasando por
Dior, John Galliano, Vivienne Westwood, Yves
Saint Laurent, Helmut Lang o Issey Miyake.
Además, el MET puso a disposición de los
blogeros una plataforma para que expresaran sus
opiniones, porque “quizás hay gente que no se
atreve a opinar sobre un cuadro de Juan Gris, pero
a los internautas si les apetece hacerlo sobre una
determinada prenda de vestir porque forma parte
de su día a día”, explicaba uno de los comisarios
de la muestra.
Otra experiencia novedosa la puso en marcha
hace unos meses el Metropolitan Museum de
Nueva York cuando inició su primera incursión
en la blogosfera, el espacio virtual en el que
interactúan las diversas comunidades de weblogs.
Con la colaboración del zapatero Manolo Blahnik,
se exhibieron sesenta y cinco piezas de ropa
y accesorios que, desde el siglo XVIII hasta el
actual, han revolucionado el concepto y uso de la
moda, explorando además su estrecha relación
con el arte.
Otra faceta clave de la pasión que viven el arte y
las pasarelas es la asimilación de las tiendas de
moda a las galerías. El Espace Vuitton, situado
en la séptima planta de la tienda de la maison
en los Campos Elíseos de París, acoge cada año
exposiciones, lecturas, conferencias y conciertos
que versan sobre los cuatro temas -patrimonio,
arte, moda y viajes- que han inspirado a Vuitton
durante sus 150 años de historia. Por su parte,
los zapateros italianos Tod´s han escogido a tres
diseñadores para la creación de los escaparates
de sus boutiques más emblemáticas del mundo;
y, Diesel, ha puesto en marcha las Diesel Denim
Gallery en Tokio y Nueva York, tiendas que
combinan la venta de colecciones exclusivas
de edición limitada con exposiciones de arte
contemporáneo.
Cristina Larraondo
Redactora Jefe de Sociedad. TELVA
(publicado en TELVA, octubre 2008)
21
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Abito
LA MODA EN CONTINUA RENOVACIÓN
La moda es renovación, constante búsqueda de la
novedad. Actualmente la moda se presenta versátil,
variada y accesible a todo el mundo. En ABITO
queremos ofrecer este espíritu actual de la moda,
renovando y actualizando las propuestas a lo largo
de una misma temporada, para que la novedad esté
siempre presente.
Haciendo honor a la palabra “vestido” en italiano
ABITO propone Moda de Italia, asequible y accesible
para todas las mujeres. De esta manera Carmen
Ablanedo, con la trayectoria de catorce años en
el mundo de la moda, da nuevas respuesta a la
demandas de las mujeres en el momento de vestirse
y de encontrar sus necesidades.
C/ Travesía del Convento, 5
633202-GIJÓN
Teléfono: 985 17 26 70
Fashion is renovation, a constant search for novelty.
Today, fashion is versatile, varied and accessible for
everyone. At ABITO we want to offer fashion with a
modern outlook, with designs that are renovated and
updated throughout a single season in a permanent
commitment to novelty.
Doing honour to the word ‘dress’, ABITO in Italian,
we propose Italy’s fashion, affordable and easy for
any woman to wear. Carmen Ablanedo, who has 14
years’ experience in the fashion world, provides new
answers to meet women’s clothing requirements and
needs.
23
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Carmelo Abadías
EL ESTILO “CHIC” & “TRENDY”
Establecimiento creado en 1970, que mantiene
después de 39 años un línea de trabajo que ha
conseguido fidelizar a todos sus clientes: estilo
“classic chic”, “trendy” y un toque de frescura en
todos sus modelos.
Los enamorados de la confección a medida,
encontrarán en Carmelo Abadías, un servicio de
sastrería y camisería a medida, que es conocido en
toda Asturias por su profesionalidad y exclusividad.
Para quienes buscan un “look” sport pero con clase,
actual, y tienen un gusto refinado, sus firmas van
a cautivarles: GANT, BARBOUR, LA MARTINA,
MACKINTOSH, DRAKE’S, PIACENZA, ACQUA di
PARMA, HARMONT&BLAINE, BROOKSFIELD,
ALESSANDRO GHERARDI, ROBERT FRIEDMAN…
C/ Cervantes, 9
33004-OVIEDO
Teléfono y Fax: 985 24 57 92
Created in 1970, this shop keeps after 39 years
a working line which has managed to build client
loyalty through a working pattern: “classic chic “and
“trendy” style and a fresh touch in all his designs.
The custom-tailored lovers will find at Carmelo
Abadías a tailoring and shirt-making customized
service, well known in Asturias because of his
professionalism and exclusivity.
For those who are looking for a casual but elegant
look, and have a refined taste, the brand names
you can find here will captivate you: GANT,
BARBOUR, LA MARTINA, MACKINTOSH, DRAKE’S,
PIACENZA, HENRY COTTON´S, ACQUA di PARMA,
HARMONT&BLAINE, BROOKSFIELD, ALESSANDRO
GHERARDI, ROBERT FRIEDMAN…
25
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Carmen Ablanedo
LAS ÚLTIMAS TENDENCIAS EN MODA
Exquisito local, de ambiente elegante y refinado,
dirigido a una mujer madura que le gusta cuidar su
imagen en su tiempo libre, su actividad diaria, y en
los actos sociales.
This is an exquisite shop, with an elegant and refined
atmosphere, for mature women who care for their
look during their free time, everyday activities and
social life.
Desde 1994, Carmen Ablanedo ofrece a sus clientes
una selección de firmas que resumen las últimas
tendencias de la moda en cada temporada, y que
sin duda transmiten ese “saber estar” que hoy
en día es tan importante: ARMANI COLLECIONI,
CHRISTIAN LACROIX, PAUL&JOE, PIAZZA
SEMPIONE, PENNYBLACK, MALI PARMI, y la
colección de vestir de SIONA GARCIA.
From 1994, Carmen Ablanedo has been offering her
clients a selection of brand names which summarize
the latest fashion trends for every season, and which
undoubtedly transmit this appropriate dressing code
for each occasion, so much appreciated nowadays:
ARMANI COLLECIONI, CHRISTIAN LACROIX,
PAUL&JOE, PIAZZA SEMPIONE, PENNYBLACK,
MALI PARMI, and the SIONA GARCIA formal
collection.
La calidad de sus prendas y la garantía de las
marcas con las que trabaja, se completa con
una atención personalizada para cada cliente,
logrando que encuentre ese modelo que se adapta
perfectamente a su personalidad.
C/ Travesía del Convento, 6
33202-GIJÓN
Teléfono y Fax: 985 35 70 49
E-Mail: [email protected]
Top-quality clothes and the guarantee represented
by the brand names she works with are completed
with a personalized treatment for every single client,
allowing you to find the right clothes for you and
your own style.
27
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Del Río Uribe
MODA, ENCANTO Y SEDUCCIÓN
Este establecimiento ofrece una selección de moda
actual, de líneas favorecedoras y elegantes que
visten a una mujer con fuerza y personalidad.
This establishment offers a selection of modern
fashion, with elegant, tasteful lines that dress women
with strength and personality.
En un entorno atractivo se pueden encontrar las
últimas tendencias para diferentes momentos del
día. Desde el sportwear fresco y chic pasando
por el urban cassual (moda urbana con un toque
de diferencia y elegancia), hasta los conjuntos y
vestidos para la noche y ocasiones especiales.
You will find the latest trends for different times of
day in an attractive environment. They have cool,
chic sportswear, urban casual wear (urban fashion
with an elegant, distinctive touch), evening dresses
and outfits for special occasions.
Aquí tienes firmas como AMAYA ARZUAGA, I
BLUES, HENRY COTTON´S, HOSS, ARMANI
JEANS, CUSTO, MISS SIXTY, FORNARINA, ANDY
WARHOL, OKY-COKY, BANDAS ROJAS…
C/ Melquíades Álvarez, 10
33002-OVIEDO
Teléfono: 985 21 29 76
Fax: 985 21 32 32
Here you will find clothes by AMAYA ARZUAGA,
I BLUES, HENRY COTTON´S, HOSS, ARMANI
JEANS, CUSTO, MISS SIXTY, FORNARINA, ANDY
WARHOL, OKY-COKY, BANDAS ROJAS... and many
more.
29
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Habana
UN ESTILO DIFERENTE
Boutique Multimarca de firmas de prestigio que tiene
al frente a una gran profesional de la moda, ANA
ARIAS, diseñadora con gran criterio que sabe captar
a la perfección las necesidades de sus clientas:
mujeres actuales, seguras de sí mismas, a las que
por encima de todo les gusta sentirse cómodas y
atractivas.
Su ropa es ante todo diferente, con un sinfín de
posibilidades de realizar combinaciones y conjuntos
creativos, con ese aire joven que necesitas, siempre
asesorada por su propietaria para conseguir la
imagen deseada.
Marcas como TOUS, TAVIANI, CADENA LA MAGLIA,
JOTA MÁS, GE, LOLA CASADEMUNT, BANDAS
ROJAS, CORDÓN, AQUATEMPORA, IL PUNTO,
ANAUVE, ELENA CANCER o MÓNICA PALOMAR no
te dejarán pasar desapercibida.
C/ Ventura Rodríguez, 1
33004-OVIEDO
Teléfono: 985 23 03 89
This boutique disposes of a wide range of
prestigious brand names. Leaded by the wellconsidered fashion professional ANA ARIAS,
designer who is very good at finding her clients’
needs: today’s, self-confident women, who want to
feel comfortable and attractive overall.
Its clothes are first of all different, with endless
combination and creative sets possibilities, providing
this young appearance you need, always being
advised by the owner in order to find desired look.
Brand names such as TOUS, TAVIANI, CADENA LA
MAGLIA, JOTA MÁS, GE, LOLA CASADEMUNT,
BANDAS ROJAS, CORDÓN, AQUATEMPORA, IL
PUNTO, ANAUVE, ELENA CANCER or MÓNICA
PALOMAR will not pass unnoticed.
31
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Laura
IMPRESIONISTA Y DIFERENTE
Desde 1976. Paseando por las calles del Oviedo
Antiguo, a la altura de la Plaza del Fontán,
encontramos una pequeña esquina llena de encanto
y originalidad. Esta tienda de autor, colorista, cuenta
con un taller de perfeccionamiento de forma que
adecúa cada prenda a las necesidades del cliente.
Since 1926. Walking through the old quarter of
Oviedo, at the height of Plaza del Fontán Square,
you will come to a charming, original place. This
signature shop, full of local colour, has a shape
enhancement workshop that adapts every item to
their customer’s needs.
Contamos con multitud de marcas a su disposición,
como por ejemplo: PALOMA GUTIÉRREZ,
KAYURE, OILILY, CAPPOPERA JENS, FRANCIS
MONTESINOS, JOID’ART, MUCHACHA, LA NENA
VALE Y EL NENE TAMBIÉN, LOLLIPOPS...
We have dozeus of brands at your disposal,
like PALOMA GUTIÉRREZ, KAYURE, OILILY,
CAPPOPERA JENS, FRANCIS MONTESINOS,
JOID’ART, MUCHACHA, LA NENA VALE Y EL NENE
TAMBIÉN, LOLLIPOPS...
Es distinta porque su propietaria ha plasmado su
buen gusto y creatividad en todo tipo de prendas
y accesorios: bolsos, pañuelos, bufandas, gorros
de lana, cinturones, foulardes de lo más variado;
incluso tocados de fiesta y de ceremonia.
It is different because the owner has lent a touch
of her good taste and creativity to garments and
accessories of all kinds: handbags, headscarves,
scarves, woollen caps, belts, a large variety of
foulards, and even headdresses for parties and
ceremonies.
Ideal para aquella mujer actual que piensa que un
accesorio puede transformar el look.
C/ Fierro, 25-bajo
33009-OVIEDO
Teléfono: 985 20 53 28
Fax: 985 22 83 16
www.asturtiendas.net/laura
It is the perfect place for a modern woman who
seeks accessories to change her usual appearance.
33
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Lores
UN RINCÓN PARA SOÑAR
34
Desde 1993 y próximo al Teatro Campoamor, este
pequeño rincón de moda con aires románticos, te
ofrece una ropa cálida con toques de color que te
harán lucir siempre una imagen serena y delicada.
Since 1993 and near by the Campoamor Theatre,
this small corner with a romantic atmosphere
offering warm clothing with colourful touches, with a
sober and delicate look.
Para el otoño-invierno, abrigos, gabardinas y parkas
ligeros, con tonos que combinarán perfectamente
con su colección de jerséis de cuello alto y camisas
en colores más atrevidos.
Coats, raincoats, parkas match all them well with
the turtleneck sweaters and shirts in bolder colours
collections, for the autumn-winter season.
Para la primavera-verano, blusas y faldas muy
alegres, ligeras y cómodas.
Contamos con marcas de ropa como MARC O’
POLO, OILILY, SITA MURT, HENRY COTTON´S,
INDIVIDUAL, D-CLN, SELVATGI, CORDON, TRO
VELS, LE PHARE DE LA BALEINE y complementos
de MARÍA ROCA, VALENTINO Y PERTEGAZ
Todas sus prendas puedes aderezarlas con bonitos
complementos, gafas, bolsos, collares, de entre los
que destacan sus bufandas, fulares y pañuelos.
C/ Argüelles 2, Bajo
33003-OVIEDO
Teléfono: 985 22 07 58
Light and comfortable, very joyful shirts and skirts
can be found, for the spring-summer season.
We have brands like MARC O’ POLO, OILILY, SITA
MURT, HENRY COTTON´S, INDIVIDUAL, D-CLN,
SELVATGI, CORDON, TROVELS, LE PHARE DE
LA BALEINE. and accessories of MARÍA ROCA,
VALENTINO Y PERTEGAZ
All items can be combined with beautiful sunglasses,
handbags, collars, especially remarkable are its
scarves and foulards.
35
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Lucca
UN PASEO POR LA PEQUEÑA ITALIA
Cercano al Hotel Reconquista, este establecimiento
de elegante y cuidada decoración, y exquisito trato,
ofrece ropa y complementos exclusivos con un
marcado estilo italiano, con artículos muy especiales
propios de una mujer actual y distinguida.
An impeccably decorated, elegant establishment,
close to Hotel Reconquista. They offer refined
service and exclusive clothes and accessories of
a remarked Italian style, with very special items for
modern, distinguished women.
Tenemos a tu disposición las últimas tendencias
en marcas como ROCCO BAROCCO, ALVIERO
MARTÍN 1ª CLASSE, GUESS BY MARCIANO,
FAIRLY, HERMES GOVANTES, NO NAME,
VILAGALLO, ANNA BIAGINI, FLAVIO CASTELLANI,
VICTORIA COUTURE, CELYN B. y GAI MATTIOLO.
We have to your disposition the last trends in
brands like ROCCO BAROCCO, ALVIERO MARTIN
1ª CLASSE, GUESS BY MARCIANO, FAIRLY,
HERMES GOVANTES, NOT NAME, VILAGALLO,
ANNA BIAGINI, FLAVIO CASTELLANI, VICTORIA
COUTURE, CELYN B. and GAI MATTIOLO.
Sus diseños son elegantes, refinados, y aportan
ese toque sereno y al mismo tiempo sofisticado y
personal que muchas mujeres buscan.
Their designs are elegant and refined, with that
serene and yet sophisticated touch that many
women seek.
Con nuestros complementos, bolsos, collares,
cinturones y sombreros podrás completar tu “look” y
lucir siempre magnífica.
With our accesories, handbags, necklaces, belts and
hats you will get amagnificent look ever.
C/ Marqués de Teverga, 2
33005-OVIEDO
Teléfono: 985 23 67 78
E-Mail: [email protected]
37
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Marais
UN PASEO POR EL MUNDO DE LA MODA
Marais nos ofrece una moda joven y sofisticada
con un toque muy “chic” que le da un aire parisino
irresistible.
Marais offers us young, sophisticated fashion items
with a touch of chic that gives it an irresistible air of
Paris.
Se trata de un espacio multimarca enormente
atractivo, pensado para mujeres y hombres
preocupados por su imagen y por las tendencias
que marcan las pasarelas desde París, Milán y
New York, adaptándolas perfectamente a la vida
cotidiana.
An enormously attractive multi-name brand space,
it was designed for women and men who care
abouttheir image and the trends that are set on
runways in Pairs, Milan and New York, and adapt
them perfectly to their daily life.
Puedes encontrar, lo último para la mujer en ropa
y complementos -bolsos y zapatos-; marcas
como JUICY COUTURE, PAUL&JOE SISTER,
MASSCOB, CACHAREL, MAJE, LE PETITES, BDBA,
SUPERFINE JEANS, SEE BY CHLOE SHOES o
SCOOTER PARÍS, y tambien para el hombre con las
marcas más punteras; DSQUARED 2, PAUL&JOE,
JCM o HUMMOCK.
C/ Marqués de Pidal, 17
33004-OVIEDO
Teléfono y Fax: 985 27 16 23
E-Mail: [email protected]
You can find women’s latest fashion in clothes and
accessories -handbags, shoes- brand products
from JUICY COUTURE, PAUL&JOE SISTER,
MASSCOB, CACHAREL, MAJE, LE PETITES, BDBA,
SUPERFINE JEANS, SEE BY CHLOE SHOES or
SCOOTER PARÍS, and also for men with leading
brand names such as: DSQUARED 2, PAUL&JOE,
JCM or HUMMOCK.
39
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
NOC
LA PASARELA ADECUADA A TU ESTILO
Es cierto que la elegancia es una mezcla de
inteligencia y personalidad. Y eso es lo que consigue
Noc desde el 2002 ofreciendo al cliente un gran
abanico de marcas exclusivas en Oviedo como
D-Due, Victorio y Lucchino y Roberto Torreta,
firmas que dan una gran importancia al respeto del
cuerpo de la mujer, conocimiento de los tejidos y
experimentación con los volúmenes.
It is true that elegance is a mixture of intelligence
and personality. That is what Noc has been doing
since 2002 in Oviedo. It offers customers a range of
exclusive brands like D-due, Victoria and Lucchino
and Roberto Torreta; brand-names that place great
importance on the woman’s body, the knowledge of
the fabrics and the constant trial and testing of the
shapes and sizes.
Además trabajan con importantes firmas como
D-DUE, ROBERTO TORRETTA, VICTORIO
& LUCCHINO, KLEYMAC, U.T.U., FRANCIS
MONTESINOS, PATRICIA, Mª JOSÉ NAVARRO, etc.
In addition, they work with important designers
like D-DUE, ROBERTO TORRETTA, VICTORIO
& LUCCHINO, KLEYMAC, U.T.U., FRANCIS
MONTESINOS, PATRICIA, Mª JOSÉ NAVARRO etc.
El tipo de moda que facilita este establecimiento
también abarca exclusivas prendas en piel de la
marca Diane de Carlo, un complemento estupendo
de moda casual y urbana para vestir a tantas
mujeres que hacen compatible el trabajo, la vida
familiar y social, y lograr estar bien las veinticuatro
horas del día.
The type of fashion that this shop portrays also
includes exclusive articles of clothing in leather and
fir from Diane de Carlo, a great accessory for casual
wear and city wear for those women that combine
work, family and social life and manage to look good
24 hours a day.
La personalidad del negocio radica en el
asesoramiento personal de sus dueñas que
garantiza a sus clientas mantener tu estilo propio
con las últimas tendencias de la pasarela.
C/ Marqués de Pidal, 5
33004-OVIEDO
Teléfono y Fax: 985 23 26 86
The business woman shines with a personal
assessment by the owner that guarantees
maintaining the customer’s personal style with the
latest fashion tendencies.
41
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Showroom
LO MÁS CHIC, CON UN AIRE NUEVO
La ropa habla de la persona que la lleva y en una
de las mejores tiendas de asturias encontraras la
moda tendencia de cada temporada. esta dirigida a
una mujer elegante que apueste por el toque chic y
diferente.
The clothes you wear tell people who you are, and
in one of the best shops in asturias you can find the
latest fashion of every season. it is geared for the
very elegant lady who is looking for something chic
and different.
En Showroom podras encontrar desde el sport chic
de marcas como ROCK AND REPUBLIC, ROBIN
JEANS, FRANKIE MORELLO, GF DE GIANFRANCO
FERRÉ, PF DE PAOLA FRANI, LOVE IS LOVE o
VDP hasta la elegancia de marcas como LOVE SEX
MONEY, PAOLA FRANI, TARA JARMON o nuevos
diseñadores españoles como SECOND SKIN AND
CO que ofrece una moda de autor con un gusto y
calidad exquisito.
At showroom you will find everything from the sporty
chic of brands like ROCK AND REPUBLIC, ROBIN
JEANS, FRANKIE MORELLO, GF DE GIANFRANCO
FERRÉ, PF DE PAOLA FRANI, LOVE IS LOVE or
VDP to the elegant flair of brands such as LOVE
SEX MONEY, PAOLA FRANI, or TARA JARMON or
new spanish designers like SECOND SKIN AND CO
offering tasteful signature fashion of exquisite quality.
Tambien encontraras una marca asequible y con
gran exito en toda españa como es bdba, que esta
dirigida a ese publico joven que tambien busca el
toque chic y diferente a muy buen precio.
C/ Cabrales, 31
33201-GIJÓN
Teléfono: 985 35 79 98
You will also find an affordable brand that is
successful all over spain, bdba is for a younger
crowd who is looking for this chic and different touch
and for a good price.
43
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Trapper
CALIDAD Y COMPROMISO
En un espacio amplio Trapper nos ofrece –desde
1985- la moda de los mejores escaparates de
Madrid, Barcelona, Paris ó Milán. De ello se
encargan Lola y Ana Belén, dos hermanas que con
los años han conseguido ofrecer a sus estimados
clientes una garantía de moda y calidad.
In a spacious shop, Trapper has been offering
fashion from the best shows in Madrid, Barcelona,
Paris and Milan since 1985. Over the years, the
two sisters Lola and Ana Belén have managed
to guarantee their distinguished customers both
fashion and quality.
Con una ropa juvenil y también para señora.
Pasamos del sport, a vestir o ceremonia. Cualquier
solución se aviene a la necesidad del momento.
They also sell clothes for young people and women,
not to mention sportswear and clothes for special
occasions. They have a solution for every need and
event.
Tienen entre sus múltiples marcas en ropa y
complementos: ARMANI JEANS, ADD, ALBERTO
BIANI, AMERICAN VINTAGE, BELSTAFF, BARBOUR,
COAST DONNA WEBER AHAUS, DOROTEA, EPICE
ESSENTIELLE, MET, M. MARANI, MALOLES,
NOLITA, RARE, PEUTEREY, SCOOTER, TRUE
RELIGION, WILLIAN RAST, WOOLRICH...
C/ San Agustín, 2
33202-GIJÓN
Teléfono: 985 34 23 83
www.trappersunset.com
They work with many clothes and accessories firms,
such as: ARMANI JEANS, ADD, ALBERTO BIANI,
AMERICAN VINTAGE, BELSTAFF, BARBOUR,
COAST DONNA WEBER AHAUS, DOROTEA, EPICE
ESSENTIELLE, MET, M. MARANI, MALOLES,
NOLITA, RARE, PEUTEREY, SCOOTER, TRUE
RELIGION, WILLIAN RAST, WOOLRICH...
45
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
YSÉ
SEDUCIR CON LA MODA
Entramos en un espacio lleno de misterio que nos
envuelve y nos transportará a un estilo de moda
cosmopolita para una mujer con personalidad,
moderna, urbana, que sabe lo que quiere y con un
toque de sofisticación.
Su exclusividad en los diseños con formas y tejidos
originales que buscan la elegancia con un toque
muy especial que le hace ser diferente.
¿Sus marcas? BLEU BLANC Y ROUGE, CATHERINE
ANDRÉ, DIKTON´S, CHACOCK, BANDAS ROJAS,
CREA...
C/ Uría, 27
33006-OVIEDO
Teléfono: 985 24 23 78
Here is a place full of mystery. It will envelop you and
carry you away to a cosmopolitan style with a touch
of sophistication for women with personality who are
modern and urban, and who know what they want.
The exclusive designs with original shapes and
fabrics seek elegance with a very special touch that
will make you feel distinguished.
Their makes? BLEU BLANC Y ROUGE, CATHERINE
ANDRÉ, DIKTON´S, CHACOCK, BANDAS ROJAS,
CREA...
47
Vestir Asturias. Moda Mujer. Urban/Casual
Zardón
SENCILLEZ Y ELEGANCIA
48
Zardón tiene esas prendas con buen gusto que, sólo
con su sencillez y un toque femenino, hacen que la
mujer de hoy se sienta elegante a todas horas.
Zardón has tasteful clothing that with only its
simplicity and touch of femininity makes today’s
woman feel elegant at all times.
Este establecimiento, aunque solo lleva en Oviedo
10 espléndidos años de andadura, cuenta con
una gran experiencia y tiene asociado a su buen
gusto marcas como COCCINELLE, LIU-JO, BLUE
LES COPAINS, CLOSED, JUAN ANTONIO LÓPEZ,
MALOLES, FENDI, MISSONI, SCHUMACHER, HOT
y MOMO. Todas ellas harán que puedas elegir lo
necesario para que en el armario siempre tengamos
algo que ponernos en cualquier momento y estar
cómodas y atractivas.
Although this establishment has only been in
Oviedo for 10 splendid years, we have a great deal
more of experience. Accompanying good taste
are name brands like COCCINELLE, LIU-JO, BLUE
LES COPAINS, CLOSED, JUAN ANTONIO LÓPEZ,
MALOLES, FENDI, MISSONI, SCHUMACHER,
HOT and MOMO. All of which allow you to choose
necessities for your wardrobe and always have
something to wear at any given moment that’s
comfortable and attractive.
Su dueña Dolores nos puede asesorar sobre cómo
combinar últimas tendencias y estilos, conjugando
elegancia y creatividad.
The owner, Dolores, is available for consultations on
how to combine the latest fashions and styles with
elegance and creativity.
C/ Marqués de Pidal, 10
33004-OVIEDO
Teléfono: 985 24 55 21
49
Vestir Asturias. Moda Hombre
Harcher
EXCLUSIVAMENTE HOMBRE
50
Harcher presenta las colecciones más exclusivas
para hombre en moda sport y sastrería. En una
superficie de 200 m2 y con una exquisita atención,
le presentamos, en exclusiva para Oviedo, las
ultimas propuestas de FAY, HOGAN, INCOTEX,
VICKERS, SCALPERS, WOOLRICH, LIBERTY OF
LONDON, ETC.
La combinación calidades y tonos neutros en la
decoracion, la mezcla de muebles contemporaneos
y vintage, el amplio espacio y una atención muy
personal hacen de HARCHER una tienda unica en el
norte de España.
La profesionalidad del equipo humano, la
exclusividad de sus marcas, la calidad de
sus productos y una cuidada decoración han
conseguido que, en menos de un año, HARCHER
sea una tienda de referencia.
C/ Cervantes, 11
33004-OVIEDO
Teléfono: 985 25 88 08
Harcher presents the most exclusive lines of sports
and custom-made menswear. On a 200 m2 space
and with an exquisite service, we present exclusively
for Oviedo the latest pieces by FAY, HOGAN,
INCOTEX, VICKERS, SCALPERS, WOOLRICH,
LIBERTY OF LONDON, ETC.
The combination of quality and neutral tones in the
interior decoration, the mix of modern and vintage
furniture, the open space and the personal service
turn HARCHER into a unique shop in northern Spain.
The professionalism of the staff, the exclusivity of the
brands, the quality of the products and the tasteful
decoration have converted HARCHER, in less than a
year, into a reference point in the world of fashion.
51
Fotógrafo: Daniel Serrano (617 42 18 19)
Dirección de Arte: Ángel Fdez. Fuente
Peluquería: M de la Fuente
Maquillaje: Perfumerías Dirsa
Modelo: Tania Esperanza Álvarez
Agradecimientos: Hotel Barceló Cervantes
Vestir Asturias. Moda Joven
Clan
ESTILO “URBAN CHIC” PARA TODOS
Establecimiento especializado en ropa juvenil para
chico y chica con las mejores firmas del momento.
Prendas de línea casual que siguen las últimas
tendencias.
Una de las principales debilidades de los jóvenes es
seguir la moda y adaptar las últimas tendencias a
sus gustos y criterios. La moda de CLAN se define
como práctica, funcional y con estilo para todos los
días de la semana, tanto para ir a clase como para
salir con los amigos. Una moda que en realidad
es un calco de las prendas más modernas de los
mayores.
El establecimiento cuenta con un amplio abanico
de marcas como NOLITA, MISS SIXTY, DIESEL,
GUESS, ENERGIE, IKKS, PATRIZIA PEPE, REPLAY,
FERRARI,...además de grandes propuestas en
complementos y calzado para que los “looks” sean
perfectos.
Establecimiento participante en la “Pasarela OtoñoInvierno” de la Semana de la Moda de Avilés.
C/ Rivero, 25
33400-AVILÉS
Teléfono: 984 83 29 39
www.clanmimos.com
Shop specialising in young fashion for boys and girls
with the latest top brands. Casual clothes that follow
the latest trends.
One of the main weaknesses of our young ones is
that they follow fashion and adapt the latest trends
to their taste and criteria. The fashion of CLAN can
be defined as practical, functional and stylish for
every day of the week, either to go to school or to go
out with friends. A fashion that in reality is an exact
copy of the most modern adult clothes.
The shop offers a broad range of brands, such as
NOLITA, MISS SIXTY, DIESEL, GUESS, ENERGIE,
IKKS, PATRIZIA PEPE, REPLAY,FERRARI,… and a
large variety of accessories and shoes so that the
children have this perfect look.
The shop participates in the “Catwalk Autumn –
Winter” of the Fashion Week in Aviles.
57
Vestir Asturias. Moda Joven
Del Río
BUEN GUSTO AL SERVICIO DE TODOS
Más de 50 años evolucionando para traer a Avilés
las últimas tendencias, tanto para hombre como
para mujer en moda sport. Con una amplia gama
de prendas cómodas, actuales y con clase en los
colores del momento.
Además el personal que está al frente de este
negocio –que comenzó en 1953- ofrece siempre la
confianza que uno necesita para saber elegir bien,
conoce a los clientes y asesora según las tendencias
adaptándolas a los gustos del comprador.
Confianza, servicio, asesoramiento y actualización
constante en la moda del momento, son los secretos
para permanecer más de 50 años al servicio del
cliente.
Podemos encontrar marcas como HACKET, LA
MARTINA, GANT, NAPAPIJRI, TOMMY HILFIGER, EL
GANSO, SCALPERS para hombre. y FORNARINA,
LA MARTINA, MISS SIXTY, OKY-COKY, ARMANI
JEANS… entre otras para la mujer.
C/ La Cámara, 40
33400-AVILÉS
Teléfono: 985 56 23 92
Over 50 years of progress to bring the latest trends
in men and women’s sportswear to Avilés. They
have a broad range of comfortable, stylish clothes in
trendy colours.
Since 1953, the shop’s staff has been building up
the trust customers need to choose well. They know
their customers’ preferences and will offer advice
on the fashion that suits you best, adapting to your
tastes.
Trust, service, advice and constantly updated
fashion to meet current fashions are the secrets of
remaining at your service for over 50 years.
You will find clothes by HACKET, LA MARTINA,
GANT, NAPAPIJRI, TOMMY HILFIGER, EL GANSO,
SCALPERS for men and FORNARINA, LA MARTINA,
MISS SIXTY, OKY-COKY, ARMANI JEANS –among
others– for women.
59
Vestir Asturias. Moda Joven
Dépèche
SIEMPRE A LA ÚLTIMA
Temporada tras temporada desde 1981 nuestro
mayor esfuerzo va dirigido a ofrecer a nuestros
clientes, colecciones en las que la moda se
interpreta con los ojos de Dépèche, asimilando las
tendencias y la pasarela.
Colores, complementos, prendas de moda que cada
temporada llenan Dépèche de las últimas tendencias
para un público de chicas y chicos entre los 20 a
los 35 años y también cuentan con un espacio de
junior para chicos de los 8 a los 16. y entre otras
marcas interesantes tienen: EL GANSO, SCALPERS,
LA MARTINA, NAPAPIJRI, TOMMY HILFIGER para
chicos; y ANDY WARHOL, FORNARINA, MISS
SIXTY, PEPE JEANS o LA MARTINA para chicas.
Todo ello acompañado por un equipo de
profesionales cualificados que asesoran al cliente,
hace que se fidelice el cliente satisfecho por el buen
trato. Te va a encantar.
C/ Gil de Jaz, 4
33004-OVIEDO
Teléfono: 985 24 31 88
Season after season since 1981 we have targeted
our best efforts to offering our customers collections
adapted to the Dépèche style. We conform trends
and catwalks to our own view of fashion.
Colours, accessories, fashionable clothes fill
Dépèche with the latest trends for young men and
women in their twenties and thirties. We also have
a junior section for children of 8 to 16. Some of our
interesting brands are: EL GANSO, SCALPERS, LA
MARTINA, NAPAPIJRI, TOMMY HILFIGER for young
men; and ANDY WARHOL, FORNARINA, MISS
SIXTY, PEPE JEANS and LA MARTINA for young
women.
Our team of fashion experts make loyal customers
by giving them the best tips and advice. You will love
it.
61
Vestir Asturias. Moda Joven
Dolce Evita
EL ESPÍRITU JOVEN DE LA MODA
“EL PROBLEMA NO SON LOS KILOS QUE ME
SOBRAN, SON LOS OJOS CON LOS QUE LA
GENTE ME MIRA”
“THE PROBLEM I HAVE ARE NOT THE EXTRA
KILOS I HAVE, BUT THE WAY PEOPLE LOOK AT
ME”
Que el estilo y la clase no lo hace una talla es
algo que los propietarios de DOLCE EVITA, Eva
María Pérez Llano y Joaquín Portillo Conde,
tienen claro. Por eso cuando decidieron abrir este
establecimiento dedicado a la moda femenina
sabían que querían ofrecer un nuevo concepto
de tienda destinado a un sector específico de
la población, pero dejando a un lado tópicos y
complejos.
That style and class are not defined by your size, is
something the owners of DOLCE EVITA, Eva María
Pérez Llano and Joaquín Portillo Conde, know very
well. Therefore, when they decided to open this
shop for ladies’ fashion, they knew they wanted to
offer a new concept specifically geared at a certain
part of the population, but leave aside clichés and
complexes.
Alejada de la idea tradicional de una tienda
especializada en “tallas grandes”, en DOLCE EVITA
no sólo podrá encontrar las últimas tendencias de
cada temporada, sino que además disponen de una
amplia colección de complementos como bisutería,
bolsos o calzado y botas (estos últimos de ancho
especial y con una numeración que abarca del 35
al 45). Se caracteriza por tener diseño propio y
productos en exclusiva, de determinadas marcas.
Eva, además de copropietaria, es una top model
española de talla grande y diseñadora, y tiene
bien claro lo que representa su producto: “es ropa
colorista en la que destacan los tonos estrella de
cada temporada, y para nada se abusa de los
colores negro u oscuros que tanto caracterizan
a este tipo de prenda. Apostamos por una línea
de ropa actual, moderna y juvenil y con tallas que
abarcan desde la 42 hasta la 70”.
C/ Avda. de la Costa, 84
33201-GIJÓN
Teléfono: 985 33 96 49
Going away from the traditional idea of a shop
specialising in “large sizes”, at DOLCE EVITA you
can find not only the latest trends for every season,
but also a wide range of accessories, bijouterie,
bags and boots (that are wider than normal and
come in sizes ranging from 35 to 45 (2.5 - 10.5)).
It boasts its own design and exclusive products of
certain brands.
Eva, the co-owner of the shop, is a Spanish top
model for large sizes and a designer. This means
that when it comes to defining the product she
understands very well that “colourful clothes bring
out the top colours of every season, and that there is
no point in abusing black and other dark colours that
are so typical for this kind of clothes. We bet on a
line of up-to-date, modern, young clothes and sizes
that start from 42 and go up to 70”.
63
Vestir Asturias. Moda Joven
Envidia Sana
AIRE JOVEN Y REFRESCANTE
Muy cerca de la plaza del Fontán encontraremos
un establecimiento de moda joven, actual y poco
convencional para la gente de la calle de hoy.
Prendas muy ponibles y originales. El resultado
de una combinación perfecta aplicando el buen
gusto en ropa cómoda y funcional para que resulte
elegante.
Nos ofrece una gran variedad de marcas fáciles
de llevar y atractivas para hombre y mujer como
CARMIM, GUESS, PHARD, BILLIONAIRE, ZU
ELEMENTS, A STYLE, SCOTCH, MUNICH,
REPLAY...
Además hay cantidad de complementos para
completar el look total dentro del mismo estilo en
diferentes marcas como MISS SIXTY, NEOSENS,
GEORGE, GINE & LUQY, BILLONAIRE, PANDORA,
GUESS BY MARCIANO o UNO DE 50.
Fontán, 6
33009-OVIEDO
Teléfono: 985 20 66 17
[email protected]
www.envidiasana.com
Very near the Fontán Square you will find
a establishment of young, modern, not too
conventional fashion for today’s people who are out
and about. Our clothing wearability and originality
result in a perfect combination of good taste,
comfort, and practical elegance.
We offer a wide variety of name brands, easily
wearable, and attractive on men and women such
as: CARMIM, GUESS, PHARD, BILLIONAIRE,
ZU ELEMENTS, A STYLE, SCOTCH, MUNICH,
REPLAY...
In addition, there are countless accessories to
complement your look in the same style of different
brands like MISS SIXTY, NEOSENS, GEORGE,
GINE & LUQY, BILLONAIRE, PANDORA, GUESS BY
MARCIANO or UNO DE 50.
65
Vestir Asturias. Moda Joven
Trinity L’espace
UN ESPACIO DISTINTO Y ORIGINAL, ACOGEDOR Y AMABLE
En el espacio de Trinity encontrarás, en un ambiente
relajado y amable, multifirmas dedicadas a todo
tipo de mujer actual, femenina y vanguardista que le
guste el diseño de las últimas tendencias en moda y
complementos.
In Trinity you’ll find a relaxed and welcoming
atmosphere. There are many brands for every type
of the modern, feminine and avant-garde woman,
who likes the design of the latest trends in fashion
and accessories.
Podrás disfrutar descubriendo un ambiente lleno
de matices, entre la simpatía y entusiasmo que el
personal pone en la atención de cada clienta.
You will enjoy yourself while you discover an
environment full of different facets, where the staff is
friendly and enthusiastic when serving every single
customer.
C/ Caveda, 20
33002-OVIEDO
Teléfono: 985 22 38 61
67
Vestir Asturias. Complementos
Albiñana
TRADICIÓN Y CALIDAD
A veces es difícil encontrar este tipo de tiendas con
esos artículos exclusivos como los sombreros, las
viseras y todo tipo de prendas de cabeza en general,
tanto de caballero como de señora, de sport o
de vestir. Siempre acompañado de todo tipo de
complementos como cinturones, guantes, paraguas
y bastones cuya presencia en quienes los utilizan,
parece que nos transportan a otra época, dando un
aire más elegante al paisaje de las ciudades.
Este espacio fundado en 1923, viene a ser
un comercio familiar y tradicional. Nos ofrece
un artículo de primera calidad, junto con el
asesoramiento del profesional que sabe, y que todos
necesitamos. De este modo y con un exquisito trato
personal consiguen fidelizar al cliente.
Entre las firmas nacionales e internacionales
se encuentran STETSON, ISESA, KANGOL,
CITY, CAPO, BELLIDO, FRANCESCO MAGLIA,
PETRONIUS, BROSWELL, PARKHUST, SANSONITE,
XAPOO, CRAMBERS, BETNAR, etc.
Sometimes it is difficult to find the type of shop that
sells exclusive items such as hats, peak caps and all
kinds of headwear in general, for men and women,
for sport and special occasions. You will find a
full range of accessories, such as belts, gloves,
umbrellas, and canes. When used, they remind us of
yesteryear and lend an elegant atmosphere to city
streets.
The shop was founded in 1923 and is similar to
a traditional, family-owned business. It offers top
quality items, as well as the expert advice that we
all need at times. This, together with the staff’s
exquisite personal attention, creates customer
loyalty.
STETSON, ISESA, KANGOL, CITY, CAPO, BELLIDO,
FRANCESCO MAGLIA, PETRONIUS, BROSWELL,
PARKHUST, SANSONITE, XAPOO, CRAMBERS and
BETNAR are some of the Spanish and international
firms you will find here.
C/ Melquiades Álvarez, 26
C/ Magdalena, 12
33003-OVIEDO
33009-OVIEDO
Teléfono: 985 21 24 97
Teléfono: 985 22 66 72
Fax: 985 22 66 72
Fax: 985 22 66 72
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
www.albinanaoviedo.com
www.albinanaoviedo.com
69
Vestir Asturias.Complementos
El Antiguo Iriarte
UN MUNDO DE COMPLEMENTOS DESDE 1963
Ese maxibolso que vale para todo, desde una
comida de empresa hasta un fin de semana con tus
amigas; un vestido con el que brillarás en cualquier
cena o tomando un vino al caer la tarde; esos
zapatos que serán la envidia de tus compañeras o
una camiseta alegre y desenfadada que te dará un
toque especial con cualquier conjunto.
En “El Antiguo Iriarte” encontrarás ese complemento
especial que marcará tu estilo y te diferenciará
allá donde vayas. Para ello sus propietarias, las
hermanas Vanessa y Sandra Solís, visitan ferias,
acuden a desfiles y están pendientes de cada marca
que sale al mercado para encontrar ese artículo que
codiciarás en sus escaparates.
“El Antiguo Iriarte”, situado en la calle Magdalena,
24, te ofrece firmas como C. DOUX, PONS
QUINTANA, SARA NAVARRO, JANET & JANET o
UAD MEDANI, en calzado; BATO PETO, ICODE
o IKKS, en ropa, y FRANCESCO BIASSIA,
MANDARINA DUCK o LUPO, en bolsos y
complementos.
“Tratamos de buscar cosas diferentes en todas
las colecciones que nos presentan basándonos
en nuestra intuición y gusto personal así como
en las preferencias de nuestras clientas. Nuestra
intención es encontrar aquello que combine moda,
con estética y con sentido práctico”, señalan las
propietarias de este establecimiento familiar que
lleva más de 40 años en el casco viejo de la ciudad.
C/ Magdalena, 24
33009-OVIEDO
Teléfono: 985 22 54 37
This maxi bag that is good for everything, from a
business lunch to a weekend with your girl friends;
a dress that let’s you shine at any dinner or any sun
downer; these shoes your colleagues will envy you
for or a colourful and casual shirt that will give any
combination a special touch.
At “El Antiguo Iriarte” you can have this special
accessory that will mark your style and make you
different wherever you go. For this, its owners, the
sisters Vanessa and Sandra Solís, visit fairs, go
to fashion shows and know the latest about every
brand that comes out on the market so that they find
this article that you covet in their shop window.
“El Antiguo Iriarte” in the Calle Magdalena, 24, offers
brands such as C. DOUX, PONS QUINTANA, SARA
NAVARRO, JANET & JANET or UAD MEDANI for
shoes; BATO PETO, ICODE or IKKS for clothes,
and FRANCESCO BIASSIA, MANDARINA DUCK or
LUPO for bags and accessories.
“We try to find things that are different in all
collections we encounter and trust our intuition and
personal taste, as well as the preferences or our
customers. It is our intention to find what combines
fashion with aesthetics and with a practical sense.”
This is how the owners describe this homely
establishment, which has been in the old town for
more than 40 years.
71
Vestir Asturias. Complementos
C&C Basic
SHOPPING CHIC
Los percheros de esta tienda de moda están
plagados de firmas de renombre: MANOUSH, PINK
SODA... complementos como los bolsos de HOSS
INTROPIA, zapatos de BUBBLE KISS, sandalias
de CORAL BLU, pasando por la exclusividad de
las velas de SEDAFRANCE y LOLLIA, un espacio
creado para dar rienda suelta a las compras mas in.
The hangers of this shop carry many renowned
brands: MANOUSH, PINK SODA... accessories like
the bags of HOSS INTROPIA, shoes by BUBBLE
KISS, sandals by CORAL BLU, and moving on to the
exclusive scarves of SEDAFRANCE and LOLLIA, this
is a space where you can go wild and buy the most
fashionable items.
Las propietarias de esta tienda viajan por todo
el mundo buscando las marcas más originales y
diferentes, combinándolas con sus collares de
piedras naturales creados exclusivamente para cada
clienta.
The shop owners travel all over the world to look for
the most original and different brands and combine
them with their natural stone necklaces, which they
design exclusively for every customer.
Un universo para las amantes del buen gusto y la
feminidad, en el que el estilo y gran calidad en todos
los complementos para tu vestuario van unidos.
Una buena elección para ir a la moda.
C/ Marqués de Teverga, 1
33002-OVIEDO
Teléfono: 984 18 85 27
This is a universe for the good taste and femininity
lovers, in which style and the good quality of all
accessories for your wardrobe come together.
And it is a good choice to keep up with fashion.
73
Vestir Asturias. Complementos
Cristina Quirós
FANTASÍA Y HUMOR PARA TODOS LOS DÍAS
Cristina Quirós en su tienda refleja ese toque de
personalidad y colorido mezclándose con sus
diseños de joyería, su gran fuente de inspiración
“la naturaleza”, de donde nacen sus colecciones
básicas BICHOS Y PÉTALOS.
Cristina Quiros shows this touch of personality and
colourfulness in her shop mixing with her designer
jewellery her great source of inspiration: nature,
where the important collections BICHOS Y PETALOS
(creepy-crawlies and petals) stem from.
Entre sus creaciones encontrarás piezas únicas,
broches, anillos, collares, pendientes y toda un gran
gama de artículos de joyería basados en la plata y
piedras semipreciosas de gran variedad y colorido.
Among her creations you will find unique pieces,
brooches, rings, necklaces, earrings and all kinds of
jewellery articles made of silver and semi-precious
stones in all shapes and colours.
Sus piezas han aparecido en revistas como
el Magazine “especial navidad joyas” junto a
diseñadores de la categoría de Jonh Galliano, Dior,
Majoral, Glamour, etc... vendiendo en ciudades
como Londres y diferentes puntos de la geografía
española.
Her pieces were featured in magazines, such as
“Special Christmas Jewellery” next to pieces by
designers like John Galliano, Dior, Majoral, or
“Glamour”, which is for sale in cities like London and
also different parts of Spain.
Plz Longoria Carvajal, 1
33002-OVIEDO
Teléfono: 985 27 17 62
75
Vestir Asturias. Complementos
Joyce Inoue
Quality & Style
JOYAS PARA CALZAR
Poco a poco un proyecto va cobrando vida y nace
Joyce Inoue Quality & Style. Fundada en abril de
2008, por JOYCE INOUE, gran amante de los
zapatos y muy relacionada con el mundo de la moda
(propietaria de tiendas de moda en Sao Paulo y
Rio de Janeiro). Zapatería que se especializa en el
mundo de las fiestas y ceremonias con gran estilo
y glamour, basándonos en modelos exclusivos,
consiguiendo así autenticas joyas para calzar.
Little by little a project is taking shape and Joyce
Inoue Quality & Style is coming into this world. It was
founded in April 2008 by JOYCE INOUE a great shoe
lover who is closely related to the world of fashion
(she owns fashion shops in Sao Paulo and Rio de
Janeiro). A shoe shop that specialises in shoes for
festive occasions and ceremonies in elegant style
and glamour. It offers exclusive models that are the
most beautiful and authentic jewels for your feet.
El perfil de nuestros clientes es todo aquel
que valore las cosas exclusivas y diferentes no
incurriendo en los convencionalismos, y en general
gente que quiere calzado y productos de 1ª calidad
que no estén masificados.
Our clientele consists of people, who value
exclusive and different pieces and do not want to
be conventional; they are generally people who like
shoes and top quality products that are not made for
the masses.
Zapatos de pieles exóticas, bolsos de cocodrilo,
serpiente y otras pieles, tocados, alta bisutería, etc.
Exotic leather shoes, crocodile, snake or other types
of leather bags, haute bijouterie, etc.
Marcas como: GIANNA MELIANI, MAXIMO
DOGAMA, GIVENCHI, CASA DEI, SEBASTIAN,
GAETANO NAVARROETC COMO MARCAS
ITALIANAS. Y OTRAS COMO MAGRIT, UAD
MEDANI, CARMEN POVEDA, LUXAX, DRAP,
SANDRO SELLINI, etc. entre las nacionales. También
encontrarás marcas de primera línea internacional
de otros países exportadores de calzado.
Italian brands such as: GIANNA MELIANI, MAXIMO
DOGAMA, GIVENCHI, CASA DEI, SEBASTIAN,
GAETANO NAVARROETC AS ITALIAN BRANDS.
AND OTHER SPANISH ONES SUCH AS MAGRIT,
UAD MEDANI, CARMEN POVEDA, LUXAX, DRAP,
SANDRO SELLINI, etc. You will also find the best
international brands from other countries exporting
shoes.
Nuestro lema es dar cada día un mejor servicio a
nuestros clientes, personalizado y adecuado a cada
consumidor.
Our slogan is to serve our customers better every
day and provide a personal and adequate service to
every customer.
San Agustín, 3 (esquina a Cabrales)
33201-GIJÓN
Teléfono + Fax: 985 34 52 55
77
Vestir Asturias. Complementos
Marta Junco
El ARTE HECHO MODA
Si te gustan las piezas únicas, donde diseño
y arte se confunden, Marta Junco es sin duda
tu referencia. Ha creado un taller de diseño de
complementos, realizados todos de forma artesana,
cuidando al máximo los pequeños detalles, y
destacando como creaciones inconfundibles los
pañuelos y abanicos de seda pintados a mano.
En su taller puedes encontrar otros artículos
como broches, collares, bolsos, en los que el sello
personal de esta diseñadora se deja ver en los
materiales elegidos, las técnicas utilizadas, las
combinaciones y sobre todo la capacidad que tiene
para sorprender a sus clientes con cada uno de sus
trabajos.
C/ Manuel Pedregal, nº1 - 1ºB
33001-OVIEDO
Teléfono: 699 31 66 53
E-Mail: [email protected]
If you like unique pieces, a mixture between
design and art, Marta Junco is undoubtedly a point
of reference for you. She has created a design
workshop for handmade accessories, taking care
for every tinny detail. Emphasizing hand painted silk
scarves and fans as unmistakable creations.
You can also find some other items such as: clasps,
necklaces, handbags with the designer’s personal
stamp represented by selected materials, new
technologies, the combinations used and especially
the ability for surprising clients with every single item
she creates.
79
Vestir Asturias. Complementos
Mónica García
LAS BAILARINAS
“Las Bailarinas” es un espacio encantador donde
conviven varios pares de distintos modelos de
bailarinas, algún complemento y varios zapatos de
tacón.
La tienda pertenece a Mónica García, una joven
asturiana diseñadora de calzado y complementos.
Aunque cada temporada amplia su línea de calzado
y hoy en día diseña mules, botas, zapatos de tacón,
su especialidad siempre han sido las bailarinas
extraplanas decoradas con adornos hechos a mano
como lazos, flores o broches.
La utilización de tejidos de temática floral y las pieles
trenzadas son dos detalles que verás en muchos de
sus modelos. A la hora de diseñar sus colecciones
utiliza diferentes materiales, telas y acabados que
dan como resultado un calzado cómodo y divertido.
Y sus precios no asustan, son bastante razonables.
Los diseños son exclusivos, en pocos años ha
conseguido posicionarse y hoy en día sus bailarinas
se comercializan en Suecia, Italia, Francia, Japón,
Portugal, Reino Unido y Estados Unidos. Diseños
elegantes y coquetos para mujeres que buscan un
calzado poco convencional. Y para las que aman los
zapatos por encima de todo. No te defraudarán.
“Las Bailarinas” is a delightful place where several
pairs of different models of ballet flats, a few
accessories and several high heels live together.
The shop belongs to Mónica García, a young
designer of shoes and accessories from Asturias.
Although she expands her shoe line every season,
and now designs mules, boots, and high heels, her
specialty has always been extra-flat ballet flats with
hand-made adornments such as bows, flowers and
brooches.
Material with flower themes and braided leather are
two details you will find on many of her models. To
design her collections, she uses different materials,
cloths and finishing touches to make shoes that are
comfortable and fun. The prices will not frighten you;
they are quite reasonable.
Her exclusive designs have positioned on the
market in only a few short years. Currently, her
ballet flats are sold in Sweden, Italy, France, Japan,
Portugal, Great Britain and the United States.
Elegant, coquettish designs for women who seek
unconventional shoes. Above all, they are for women
who love shoes more than anything. You will not be
disappointed.
C/ González del Valle, 8
C/ Piamonte, 19
C/ Claudio Coello, 56
33003-OVIEDO
28004-MADRID
28001-MADRID
Teléfono: 985 27 17 83
Teléfono: 913 19 90 69
Teléfono: 915 77 68 39
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected]
www.monica-garcia.com
www.monica-garcia.com
www.monica-garcia.com
81
Vestir Asturias. Complementos
ZÖE
ELEGANCIA Y COMODIDAD
En Zöe, encontrarás ropa y complementos
exclusivos donde se apuesta por la fabricación
100% española.
In Zöe, you can find exclusive clothes and
complements made at 100% in Spain.
Noelia Beltrán ha apostado por un estilo joven de
línea casual y vanguardista. Una tienda para una
mujer que valora la calidad en la fabricación de unos
zapatos con personalidad propia.
Noelia Beltrán, has put her hope and good taste to
offer you a youthful style and a casual and avantgarde selection of products. Her shop, it’s made for
those women who appreciate shoes with personality
and the quality of good manufacturing.
JOCOMOMOLA, RAS, CASTAÑER, NEOSENS,
BIBIEL, SYBILA, PACO GIL, BLUE PRINT, C-DOUX,
y los maravillosos CHIE MIHARA son algunas de las
marcas que encontrará en esta tienda ubicada en el
centro de Oviedo.
JOCOMOMOLA, RAS, CASTAÑER, NEOSENS,
BIBIEL, SYBILA, PACO GIL, BLUE PRINT, C-DOUX
and CHIE MIHARA, are just some of the wonderful
brands you can find in this trendy shop located in
the center of Oviedo.
C/ Santa Susana 10, bajo
33007-OVIEDO
Teléfono: 985 22 53 30
E-Mail: [email protected]
83
Nos gustan los retos...
Lejos de los los que piensan que Moda es sinónimo
de frivolidad y consumismo, ADYMO este año ha
desarrollado una serie de actividades que fomenten la
visión educadora y didáctica de este término.
LA VESTIMENTA ES UNA EXPRESIÓN ARTÍSTICA,
CULTURAL Y SOCIOLÓGICA
No vamos a negar la parte de negocio que hay detrás
de esta palabra, pero precisamente en estos tiempos
que corren, en el que la economía de un país se ha
tambaleado por creer que el único pilar sólido era el
negocio inmobiliario, quizás nos deberíamos plantear
el mercado textil como una alternativa a la reactivación
empresarial y económica de nuestra región y con una
visión un poco más ambiciosa de nuestro país.
ADYMO siempre ha sido consciente de esto por eso
apoyamos y defendemos este Ideal. Porque además
de ser negocio también estamos hablando de que todo
esto surge desde el componente más espiritual del ser
humano: “La capacidad de creación”
del Principado de Asturias) que esperemos que pueda
transmitirle nuestros ideales y esfuerzos.
CONFERENCIA CON ENRIQUE LOEWE EN EL
CENTRO BUENAVISTA. UN ENTORNO DE LUJO
PARA TODO UN PERSONAJE
Y como cada vez tenemos más poder de convocatoria,
el Centro Comercial Espacio Buenavista nos pidió
nuestro apoyo para promocionarse y organizamos
una breve jornada, como no, para hablar de moda.
Para ello nos llevamos a nuestro amigo D. Enrique
Loewe además de contar con la ponencia y opinión
de otros personajes asturianos como Carlos García
Ramos, Casimiro Fernández de SANDOS, Camino
Diaz Reyero y Angel Fernández Fuente. En el Centro
Buenavista también estuvimos presentes como
Jurado en la Elección de Miss y Mister Buenavista que
posteriormente representaron la campaña de rebajas de
este espacio comercial.
LA NOCHE EN BLANCO. UNA ACTIVIDAD
MODERNA Y MUY COSMOPOLITA
ALGUNOS DE LOS EVENTOS QUE HEMOS
ORGANIZADO…
El Pistoletazo de Salida fue la Presentación del
Catálogo Vestir Asturias en su 2ª edición. Una vez
más y después de todo el trabajo e inversión de los
anunciantes e integrantes de esta Asociación, hemos
presentado el catálogo a los medios especialistas.
“Vestir Asturias“ no es sólo una guía de tiendas de una
ciudad elegante como Oviedo.
Nuestro fin es algo mucho más ambicioso y además
de ser una revista práctica, queríamos utilizar nuestro
calálogo con una finalidad de promoción turística de
nuestra región. Ese deseo nos hizo estar presentes
en Madrid con personajes del panorama político y
social en la Delegación del Gobierno del Principado de
Asturias y posteriormente en FITUR.
Y como no nos gusta eso de que “nadie es profeta
en su tierra“ hicimos un guiño de la presentación en
Madrid y nos llevamos a Oviedo a Antonio Pernas,
donde nos dio una conferencia y para gusto de todos
los ovetenses pudimos ver la aceptación mediática de
nuestro catálogo.
PREMIO A CECILIA SANCHÍS Y CENA CON
SOLEDAD
Este año Cecilia Sanchís fue la premiada en la categoría
autonómica del Certámen Jóvenes Creadores y
ADYMO quiso demostrarle su admiración con un
pequeño homenaje. Cecilia recogía el premio de
manos de Soledad Saavedra (la mujer del Presidente
Si estudiamos la raíz del término MODA, mucho tiene
que ver con el de “modernidad“; con lo que rodea al
momento y a las circunstancias. Por eso mismo Adymo
no pudo dejar pasar la oportunidad de participar en la
Noche en Blanco en Madrid.
La Noche en Blanco es una iniciativa europea que
pone las distintas manifestaciones culturales y
artísticas a disposición de los jóvenes y en general de
la ciudadanía. El Arte y la Cultura esa noche se abren
para todo aquel que quiera apreciarlo. Organizamos
una exposición de diseñadores asturianos y nacionales
como Juan Duyos, Juanjo Oliva, Amaya Arzuaga;
marcas internacionales como Cacharel, Estella Forest,
Paul and Joe, y como no, nuestros jóvenes y los más
experimentados talentos de nuestra Comunidad: Marta
Junco, Angel Fernández, Xavi Candás, Marta del Pozo,
Casimiro, Monica Lavandera, Marcos Luengo, Josechu
Santana.
CONCURSO DE TOCADOS. UN CLÁSICO
RENOVADO
El Concurso de Tocados celebrado en el Casino de
Gijón puso de manifiesto la actitud conciliadora que
tiene ADYMO, ante el problema del debate creado
entre Asociaciones de Moda y aparato político. Desde
ADYMO creemos necesario e imprescindible la ayuda
y el apoyo político y trabajamos por aglutinar sinergias
entre las numerosas asociaciones, y para conseguir
un único Plan de Moda promovido por el Gobierno
Autonómico.
87
Vestir Asturias. Moda Niños
Acqua
PARA CUALQUIER ESTACIÓN DEL AÑO
Desde el año 2001, muy cerca del Hotel de La
Reconquista, se encuentra este pequeño-gran
comercio que viene vendiendo exclusividad, también
para los más jóvenes. Porque tampoco para ellos
todo vale. También el buen gusto se educa.
Near the Hotel de La Reconquista since 2001, this
small, yet unique shop comes to us selling exclusive
brands for all ages including the younger crowd.
Afterall, not just anything will do for them either.
Good taste can also be taught.
Encontraremos gran cantidad de artículos de moda
infantil y junior para niñas y niños de 3 a 16 años,
llenos de vitalidad, colorido, calidad y estilo.
You will find a wide variety of toddler through junior
girls and boys clothing for 3-16 year olds, full of
vitality, color, quality, and style.
Entre otras, contamos con marcas como POLO
RAPH LAUREN, GANT, BURBERRYS, DIOR,
BLUMARINE, D & G, CLOÉ, BELSTAF o LIV-YOU....
Among others, you will find brands such as POLO
RAPH LAUREN, GANT, BURBERRYS, DIOR,
BLUMARINE, D & G, CLOÉ, BELSTAF or LIV-YOU....
C/ Gil de Jaz, 5
33004-OVIEDO
Teléfono: 985 96 42 27
89
Vestir Asturias. Moda Niños
Mimos
LA EXPLOSIÓN DEL COLOR
Desenfado, moda y diversión son las claves de
MIMOS. Colecciones que unen confort y tendencias.
Ease, fashion and fun are the keys to MIMOS.
Collections that unite comfort and trends.
MIMOS les ofrece ropa con aires muy modernos,
con una personalidad muy definida, auténticos, con
pinceladas de ese “look travieso” que les gusta
a los más pequeños. Conjuntos para vestir en
cualquier ocasión, pensados para la vida urbana
de los niños (tallas de 0 a 10 años), para que se
sientan a gusto, lbres, alegres y divertidos. Con
complementos y calzado, ideados para combinar
con todas las colecciones disponibles de nuestras
marcas: DIESEL, NOLITA, LILI GAUFRETTE, GUESS,
MARESE, OILILY, CAKEWALK, ROOM SEVEN,
ELIANE ET LENA,...
MIMOS provides clothes that have a very modern air,
a very defined personality, a hint of this naughty look
the little ones like so much. Combinations for any
occasion designed for the children’s urban life (sizes
for 0 to 10 years), so that they feel comfortable,
happy and entertained. With accessories and
shoes that can very easily be combined with all the
available collections of our brands: DIESEL, NOLITA,
LILI GAUFRETTE, GUESS, MARESE, OILILY,
CAKEWALK, ROOM SEVEN, ELIANE ET LENA,...
Establecimiento participante en la “Pasarela OtoñoInvierno” de la Semana de la Moda de Avilés.
C/ Rivero, 34
33400-AVILÉS
Teléfono: 985 54 11 20
www.clanmimos.com
The shop participates in the “Catwalk Autumn –
Winter” of the Fashion Week in Aviles.
91
Vestir Asturias. Moda Niños
Troppo
UN MUNDO DE MODA PARA LOS MÁS JOVENES
Esta es la tienda de referencia en Oviedo para que
tus hijos estén a la última moda, con ropa cómoda,
alegre y de sus marcas preferidas.
En Troppo sabemos lo que quieren los más jóvenes
de la casa, desde los 5 hasta los 18 años, puedes
encontar la ropa infantil y junior que ellos prefieren
y que a ti más te gusta, en marcas exclusivas como
HACKETT, TOMMY HILFIGER, BROOKSFIELD,
GANT, ESCADA, PEPE JEANS, DKNY, PHARD,
CHIPIE, SPECIAL DAY, HELLO KITTY by VICTORIA
COUTURE y MOSCHINO.
Además disponemos de las últimas tendencias
en las prendas más actuales que demandan los
adolescentes: VALECUATRO, RAMS 23 y PACHÁ.
Imprescindibles para esa imagen de hoy que los
jóvenes buscan.
También encontrarás los accesorios que hacen sus
delicias: cinturones argentinos, pulseras de conchas,
mochilas, bolsos y calzado CROCS, CAMINITO y
ESCADA.
C/ Asturias, 18
33004-OVIEDO
Teléfono: 985 23 13 25
E-Mail: [email protected]
This one is the shop of reference in Oviedo in
order that your children will find the latest fashion
trends with comfortable and joyful clothes and their
favourite brands.
In Troppo we know what the youngest of the house
want, from 5 to 18 years, you can find the children
and junior clothes that they prefer and that you like
for them, in exclusive brands as HACKETT, TOMMY
HILFIGER, BROOKSFIELD, GANT, ESCADA,
PEPE JEANS, DKNY, PHARD, CHIPIE, SPECIAL
DAY, HELLO KITTY by VICTORIA COUTURE and
MOSCHINO.
In addition we have the last trends in the most
current garments that the teenagers demands:
VALECUATRO, RAMS 23 and PACHÁ. Indispensable
for that image of today that the young ones are
looking for.
Also you will find the accessories that delights
them: argentine belts, shells bracelets, rucksacks,
handbags and CROCS, CAMINITO and ESCADA
footwear.
93
Vestir Asturias.
El lujo en la era hipermoderna
Estamos ante una nueva era, la era hipermoderna,
propia de nuestra sociedad contemporánea, que se
refleja en la moda. Vivimos una nueva edad histórica
de la moda, paralela a la globalización de nuestro
mundo, que se caracteriza por diez rasgos.
94
El primer rasgo, es que ha pasado el reinado de
la alta costura, que tenía un primer centro de la
hegemonía en París. Ya no existe un solo centro,
hay varios centros, aunque por supuesto Paris sigue
siendo importante, pero también lo es Londres,
Nueva York, Milán, Ámsterdam. Se han multiplicado
las “fashion week”, estamos ante la multimoda
policéntrica y multicultural, con vistas a nuevos
mercados: Japón, China, turcos indios. Es la moda
global, la que moderniza los estilos tradicionales,
los mezcla con los étnicos y hace posible una moda
generalizada. La moda moderna es policultural y en
ella caben multiplicidad de estilos, mezcla lo nuevo
con lo antiguo.
El segundo rasgo, antes existía una oposición clara
entre la moda de lujo y la composición industrial,
un estilo sin nombre y con poca estética. Esta
oposición radical tampoco existe ahora. La ropa
industrial también es ropa de moda, sigue las
tendencias, tiene estatuto de moda reconocida, con
imagen. Y actualmente las marcas que adoptan este
nuevo estilo va adoptando los métodos y estrategias
por las que funcionaban la moda de lujo o gama alta.
Hay marcas como H&M que recurren a creadores
de prestigio, como Cavalli, y este fenómeno se
llama mass prestige, o prestigio de masas, lo barato
es también creativo y original. En los anuncios
vemos marcas que utilizan la imagen de personajes
famosos, artistas de cine. Van dirigidas al gran
publico y se refleja también en el estilismo de las
tiendas, ejemplo claro es Zara. Abrir tiendas chic
en barrios elegantes junto a las tiendas de grandes
diseñadores es también signo de nuestro tiempo
globalizado.
El tercer rasgo, los grandes distribuidores, los
grandes almacenes, adquieren mucha importancia
en el terreno de la moda. Por ejemplo en Estados
Unidos los híper, la venta por correspondencia,
corresponde al 85% del consumo de ropa. En
Europa es mucho menos, no obstante, este
rasgo va aumentando. Se presentan con un
sofisticado sistema de comunicación al público las
colecciones tradicionales de invierno y de verano.
La nueva realidad: el poder de los grandes de los
distribuidores por encima del poder de los grandes
estilistas. Se trata de la preponderancia
de una moda-marketing. Ya no impone a la demanda
un estilo determinado basado en los caprichos de
un creador famoso.
El cuarto, el universo de la moda de lujo se asentaba
en empresas familiares de pequeños tamaño,
artesanales, en casas de moda independientes, con
sus fundadores, sus creadores, sus clientes. Chanel,
Dior, Nina Ricci, Vuitton... este ciclo ha concluido.
Ahora hay gigantes de la moda, grupos multimarcas
de gran envergadura que cotizan en bolsa y que
agrupan a una gran cartera de marcas de prestigio.
Una nueva época para las marcas se anuncia,
caracterizada por movimientos de concentraciones,
adquisiciones, cesiones de grandes marcas
en este mercado global. Hemos pasado de la
lógica artesanal y familiar a la lógica financiera,
industrial. Marcas tradicionales, han tenido que
acogerse a esta nueva concepción de la moda
para subsistir, han tenido que buscar inversiones
para la expansión. Hay alguna que subsiste en
plan tradicional, como Armani, pero como las
necesidades de inversión son cada vez más
considerables buscan socios financieros. Todds, o
Burberrys entran en esta dinámica, otras marcas de
moda han optado por abrir su capital a fondos de
inversiones que participan o compran la totalidad
de marcas que se encuentran en apuros financieros.
Sea como sea, se afianza el hecho de las estrategias
económicas como punto preponderante. Se ha
convertido en una moda hipermercantil como
objetivo de desarrollo internacional. No son solo las
marcas de lujo, la misma dinámica ocurre también
en las marcas abiertas al gran público Zara, o
H&M, por ejemplo, pero la moda no es solamente
la ropa para un grupo de élite, sino que se inserta
en toda la economía en un sentido más amplio, por
derecho propio, como los demás: de expansión u
rentabilización de capitales.
El 5º rasgo, no solamente las marcas populares han
adoptado la forma de las marcas de lujo, sino que
el lujo han adoptado algunos de los principios del
marketing del gran consumo. No hace tanto tiempo,
para las marcas de lujo era casi de mal gusto, vulgar,
hacer publicidad: si se hacía, se hacía poco y en
sectores muy selectos. Pero estamos también en
la hipermediatización de las marcas de lujo, de la
espectacularidad, los presupuestos publicitarios
en el sector, por ejemplo de los perfumes, se han
disparado.
Antes era la discreción y la elegancia, ahora se apuesta
por al trasgresión, la provocación, un marketing agresivo
que caracteriza al lujo hipermoderno.
Y es por la importancia creciente de la imagen
y de los medios, que son los que construyen la
identidad de la marca de lujo. Cada vez es más la
imagen mediática la que crea una marca de lujo
y no propiamente la creación del producto, es el
marketing espectacular con anuncios y campañas
publicitarias en las que intervienen las grandes
estrellas de Hollywood. Todo esto se contagia a los
propios desfiles de moda. Las presentaciones de
las colecciones de alta costura se hacía hace unos
años en salones discretos para un público selecto,
con estilo, el propio desfile era muy sobrio. Ahora es
todo lo contrario. Todo es un circo, un espectáculo,
con coreografías, música, juego de luces, un
gran show de moda. Todo se mezcla, todo se
conecta con el arte, el teatro. También se busca la
innovación, la provocación y todo destinado no a los
clientes sino a los medios de comunicación. No son
meras presentaciones de prendas de vestir de una
marca de lujo. En la era hipermoderna, la estrategia
del marketing es algo fundamental, lo importante es
qu4 los medios hablen de él. Sigue siendo la imagen
la que crea la marca de moda.
6º rasgo. Desde los años 90 el mundo de la
distribución de lujo, es decir, las tiendas, ha
experimentado una espectacular transformación,
y una espectacular multiplicación en tiendas
controladas por las propias marcas. Un ejemplo,
desde 1994 y 2005 Dior ha aumentado su número
de tiendas desde 22 a 200, en diez años. Al mismo
tiempo, se iniciaba una carrera para ampliar sus
superficies de venta con enormes superficies, 1.200
metros cuadrados, torres de varias plantas, para
Gucci, Chanel, todo monumental, realizado por
grandes arquitectos. Lo que es nuevo hoy no se
limita al escaparate de las tiendas, sino que para
la promoción de la marca de lujo se echa mano
de la arquitectura, del arte, del marketing... Con
exposiciones de arte en sus tiendas, paralelas a la
marca, como tiendas globales de cultura. La moda y
el lujo son como un universo de vida, con perfumes,
complementos, joyas, que tratan de satisfacer los
deseos de lujo del publico, jóvenes y mayores, gente
acomodada y pobres. Los deseos de lujo se han
democratizado. En todas las clases hay deseo de
lujo, incluso en las fabelas brasileñas. 1 europeo
de cada 2 consume al menos una marca de lujo al
año. En Francia, el 65% de los jóvenes entre 15 y 25
años ya han acudido a una tienda de lujo. La misma
tienda se ha convertido en una vía de iniciación del
lujo, que va preparando a los consumidores para
su entrada en el lujo. Hay ciertas marcas históricas
de prestigio –Chanel, Cartier- que se empeñan en
sacralizar sus tiendas, son lugares casi sagrados.
Vemos en las tiendas música rock, pop, diseño
en las formas arquitectónicas de las propias
tiendas. La renovación de las tiendas cada pocos
años entran en esta estrategia. Se dan dos cosas
contrarias: moda austera, sobria, pero también
muy sexualizada, sensual, se quiere ofrecer al
consumidor una experiencia, con sus técnicas
impactantes. El estilo efímero ha invadido el mundo
del lujo. Ir de compras tiene que ser una distracción,
una motivación para el individuo, tiene la gente que
captar en la tienda de lujo de un ambiente mágico,
un mundo al que pertenece.
7º rasgo. En la época anterior de la moda había una
unidad estilística: la distinción, la elegancia refinada
vinculada a la alta costura. Esto ha cambiado. De
la homogeneidad hemos pasado a todo un collage
de estilos dispares. Todo entra: lo amplio, lo ceñido,
lo monacal, lo sofisticado, todo se ha convertido
en legítimo. Todas son iguales de válidas. Hay más
libertad en los estilos. Antes había que estar a la
última, estar muy informada de la tendencia de la
temporada, de la tiranía de la moda, hoy por hoy la
moda es seguida de forma menos fiel, las mujeres
llevan lo que les gusta, con la imagen que tienen de
sí mismas. La moda tiene mucho de psicológico y
emocional, interviene el precio, los estilos, compra
modelos a distintos grupos y mezcla. Es síntoma del
desplome de las estructuras de clase. Las diversas
clases sociales perduran por las desigualdades,
pero no hay una cultura de clase en sí. El lujo
se identificaba con el consumo de ostentación
enfatizando la superioridad social, para demostrar
la riqueza, eso sigue así, pero al mismo tiempo
en Europa vemos como va tomando cuerpo una
nueva relación con el lujo. La gente quiere hacer un
despliegue de riqueza pero más que nada quieren
experimentar momentos d fiesta, de felicidad en
el consumo de lujo, ahora es más importante dar
una apariencia fde juventud mas que de riqueza.
Se quiere realzar la apariencia individual que del
grupo social, los gustos personales, y aunque sigue
la distinción social, es la búsqueda de la propia
experimentación sensitiva lo que cuenta. La época
actual es hedonista, prioriza el bienestar, el lujo, el
placer. Los adolescentes son conformistas en la
moda. Los jóvenes siguen la moda porque necesitan
integrarse en un grupo, que sus camaradas lo
reconozcan y para afirmar su identidad personal,
el rechazo de la tradición paterna, compran moda
en lugar de otra, y quiere decidir, aunque sea
dentro de un conformismo estricto, las marcas son
las que permiten a los adolescentes encontrar lo
que quieren y afirmar su individualidad, aunque
sean indudablemente miméticos, no están
contracorriente.
95
96
8º rasgo. El que la moda sea individualista y
cada uno haga lo que quiera no significa que los
códigos hayan desaparecido. Desde un punto de
vida social, no todo está permitido. En esta época
individualista, la apariencia masculina y la apariencia
femenina son muy distintas. No hay ningún carácter
intercambiable entre moda masculina y femenina. La
moda masculina se sigue imponiendo a lo femenino.
La tendencia unisex es una tendencia limitada, es
un mito. La moda se diferenció a partir de la edad
media al comprobar la diferencia radical entre el
aspecto masculino y el aspecto femenino. A pesar
de todos los cambios y sacudidas desde entonces,
sigue perdurando esa diferenciación y creo que va
a perpetuarse. La moda de la era hipermoderna
reconduce la separación sexual de las apariencias.
Un ejemplo está en que los hombres no se maquillan
ni llevan faldas ni vestidos. Lo únicos intentos que
hay son experiencias de creación pura, que no
tienen reflejo en la calle. Lo contrario sí se da: las
mujeres se han apropiado de casi todos los códigos
de la vestimenta masculina. Cuando se dice que
la moda se basa en la conmutación de los códigos
vigentes, esto es falso, porque lo demuestra el
caso de la diferenciación de la moda femenina y
masculina.
9º rasgo. La moda es menos dirigista, pero hay
cada vez más dirigismo en cuanto al cuidado
corporal: las técnicas de adelgazamiento, el cuidado
anticelulítico, la cantidad de gimnasios en todas sus
formas, los cuidados antiedad, la explosión de la
cirugía estética, etc. El imperativo de la seducción se
basa cada vez menos en la vestimenta y más en el
propio cuerpo. Esta es una de las figuras de la moda
en la era hipermoderna: la paradoja de que cuanto
más se diversifica la moda más uniforme es el
modelo del cuerpo, esbelto, adoptado por consenso
mundial. Más tiranía es la cultura del físico, del
cuerpo. La paradoja va más lejos: también ocurre
que cuanto más estrafalaria es la moda, más se
erotiza la lencería femenina. Las mujeres rechazan
el estatuto de mujer objeto, pero en la lencería es lo
contrario: se mantiene lo sexy sin ningún problema.
Antes, las feministas quemaba los sujetadores en
los años 60, ahora vemos que el movimiento es el
contrario: en el terreno de la moda íntima se aprecia
aún mas las diferencias de la moda femenina y
masculina. La lencería hoy día se ha convertido en
un elemento de moda en sí misma, importante en las
colecciones, incluso se lleva por encima y no como
ropa interior. Se vuelve a plantear la identidad de
la mujer, y es que la seducción es algo que escoge
la mujer cuando quiere y para quien quiere, no es
algo obligado. La moda es una forma de expresar la
identidad del género femenino o masculino y por ello
siempre creo que perdurará.
Pero la moda es mucho más que todo lo que acabo
de contar, constituye el tiempo histórico de la lógica
de la moda, que ha logrado sacar de su ámbito
limitado para trasladarse a un campo cada vez más
amplio: renovación, diferenciación, seducción. La
moda hipermoderna se impone en cada uno de
los ámbitos de la vida diaria: deporte, cultura, los
medios, el ocio. La hipermoda es la que alcanza
estructuralmente a otros sectores, hasta ahora
apartados: los hoteles, los museos, el interiorismo,
los complementos -que se han rejuvenecido desde
los años 90-, las gafas, las joyas. Hay cosas muy
positivas en la hipermodernización de la moda.
Aunque estamos ante el poder de las marcas y
del marketing, los consumidores son más libres y
están menos obsesionados, mucho mejor porque
las personas no vivimos para la moda, sino la moda
para las personas. Es verdad que actualmente hay
menos pasión por la elegancia, pero asistimos a
una profundización de los deseos estéticos del
público en general, lo vemos por el turismo cultural,
el interiorismo y el paisajismo, la gastronomía, la
jardinería. La época de la era hipermoderna es la de
la estetización del consumo.
10ª Finalmente, hallamos que hay más creadores
que se preocupan por el modo de producción de
la ropa y el impacto medioambiental y la moda
ecológica, lo que significa una moda responsable
y esto es un fenómeno totalmente novedoso,
ocurre por primera vez. La moda se acerca a
la preocupación por el futuro, por el cuidado
del planeta. No es sólo la democratización de
la apariencia sino su responsabilidad social y
medioambiental. Vivimos en una época en la que
la moda no es totalmente frívola, pues vivimos en
una época de ansiedad, menos lúdica. La moda
ética tiene una mayor importancia, y es menos jovial
pero es más responsable, hay que acoger esto
con buenos ojos porque es un paso en la dirección
correcta.
Gilles Lipovetsky
I Congreso Internacional de Moda
Museo del Traje, 22-10-08
ADYMO

Documentos relacionados