March 8, 2015 • Third Sunday of Lent Marzo 8, 2015 • III Domingo de

Transcripción

March 8, 2015 • Third Sunday of Lent Marzo 8, 2015 • III Domingo de
Parish Office: 450 Keller Ave., Waukegan, IL
Tel: 847-623-2655 FAX: 847-623-9479
E-mail: [email protected]
Web: www.mostblessedtrinityparish.org
And to those who sold doves he said, “Take these out of here, and stop making my Father’s house a marketplace.” His disciples recalled the words of Scripture, “Zeal for
your house will consume me.” - Jn 2:16-17
Excerpts from the Lectionary for Mass ©2001, 1998, 1970 CCD
Y a los que vendían palomas les dijo: “Quiten todo de aquí y no conviertan en un mercado la casa de mi Padre”. En ese momento, sus discípulos se acordaron de lo que estaba escrito: El celo de tu casa me devora. - Jn 2, 16-17
Leccionario I © 1976 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica de la Conferencia del Episcopado Mexicano.
March 8, 2015 • Third Sunday of Lent
Marzo 8, 2015 • III Domingo de Cuaresma
March 8, 2015
8 de marzo, 2015
Dear Parishioners,
Queridos feligreses,
As you read this message, I will be in the Naval Base
in Newport, Rhode Island for two weeks attending the
direct commission officer’s course. Since May of
2014, I was commissioned as a U.S. Navy Officer
(working as a Reserve Chaplain). In the Military
Chaplaincy Corps, there is only an 8% Catholic priest
presence. As a reserve Chaplain, I help in a very limited capacity in assisting those who work full time in
the Military Chaplaincy, especially the Catholic priest.
Once again, I thank all the priests (Fr. Ben, Fr. Jamie,
and Fr. Emmanuel) our deacons, parish staff and our
parishioners for allowing me to serve as a reserve
Chaplain. Let us pray for all those who serve in the
Military here and abroad.
Al leer este mensaje, voy a estar en la Base Naval en
Newport, Rhode Island durante dos semanas asistiendo
al curso de oficiales de comisiones directas. Desde mayo
de 2014, fui comisionado como oficial de la marina de
guerra de Estados Unidos (trabajando como capellán de
la Reserva). En el Cuerpo de Capellanía Militar, sólo hay
una presencia de 8% de sacerdotes católicos. Como
capellán reserva, ayudo en una capacidad muy limitada
para ayudar a los que trabajan a tiempo completo en la
Capellanía Militar, especialmente el sacerdote católico.
Una vez más, agradezco a todos los sacerdotes (Padre
Ben, el Padre Jamie, y el Padre Emmanuel) nuestros
diáconos, personal de la parroquia y los feligreses por
permitirme servir como capellán de reserva. Oremos por
todos los que sirven en las Fuerzas Armadas aquí y en el
extranjero.
I would like to thank Sr. Kathleen Long O.P., and her
staff as well as those who helped in the Candidates
forum yesterday. As you well know, on April 7 there
will be an important election to choose members for
the Waukegan School District School Board. I hope
and pray that we will get out and vote and to choose
candidates that will bring about educational reform for
our children. Please get to know the candidates and
vote following your conscience. As I mentioned in my
last article, it is interesting to get to know about
school choice that advocates for the use of voucher
for the education of our children. This program gives
the parents the option to choose a particular school
that caters to the personal education needs of their
children. Let us pray that we will be guided by the
Holy Spirit in choosing the right candidates to serve
our people, especially in advocating quality education
for our children.
Today is the third Sunday of Lent. I hope and pray
that we continue to be more focused in our discipleship with the Lord as well as attentive to the promptings of the Holy Spirit. The season of Lent is a season
of renewal and conversion. It is a journey from the
old self to the new self in Christ Jesus. The season of
Lent is a season to renew our friendship with our Lord
through our Lenten observance of prayer, fasting and
almsgiving.
May our Lenten journey lead us to the joy of Easter.
As St. Paul tells us, only those who share in the sufferings of Christ will certainly share in his glory. Let us
follow the way of the Lord. Let us recognize that the
Lord is always resurrecting us as we carry our crosses
daily.
Me gustaría darle las gracias a la Hermana Kathleen
Long OP, y su personal, así como a los que ayudaron en
el foro de candidatos ayer. Como ustedes ya saben, el 7
de abril, habrá una elección importante para elegir a
miembros para la Junta de Educación del Distrito Escolar
de Waukegan. Espero y rezo para que salgamos y votemos y elijamos a los candidatos que traerán reforma
educativa para nuestros hijos. Por favor, llegue a conocer los candidatos y vote según su conciencia. Como
mencioné en mi último artículo, es interesante conocer
mas acerca de Opción Escolar que aboga por el uso de
vales para la educación de nuestros hijos. Este programa le da la opción a padres a escoger una escuela particular que atiende a las necesidades educativas personales de sus hijos. Oremos para que seamos guiados por
el Espíritu Santo al escoger a las personas correctas para servir nuestro pueblo, sobre todo en la defensa de
una educación de calidad para nuestros hijos.
Hoy es el tercer domingo de Cuaresma. Espero y rezo
que continuemos a estar más enfocados en nuestro discipulado con el Señor, así como mas atentos a la inspiración del Espíritu Santo. La temporada de Cuaresma es
un tiempo de renovación y conversión. Es un viaje de la
vieja naturaleza a la nueva naturaleza en Cristo Jesús.
La temporada de Cuaresma es un tiempo para renovar
nuestra amistad con el Señor a través de nuestra observancia Cuaresmal de oración, ayuno y limosna.
Peace!
Que nuestro camino cuaresmal nos lleve a la alegría de
la Pascua. Como San Pablo nos dice, sólo los que participan en los sufrimientos de Cristo, sin duda compartirán en su gloria. Sigamos el camino del Señor. Reconozcamos que el Señor siempre nos está resucitando mientras llevamos nuestras cruces de cada día.
Fr. Jacque Beltran
¡Paz!
Padre Jacque Beltrán
March 8, 2015
Most Blessed Trinity | 2
3rd Sunday of Lent
3er Domingo de Cuaresma
"While he was in Jerusalem for the feast of Passover, many began to believe in his name when
they saw the signs he was doing." How we would
love to see those signs! How easy it would be for
us to believe if we too could witness Jesus healing the sick, feeding the multitudes, calming the
storm. It's tempting to imagine that faith was a
simple thing back in those days. We might be inclined to think that we don't have the same benefits as those first believers, and so faith is harder in our day and age. But is it, really?
A mediados de la Cuaresma se nos presenta una
lectura sobre los diez mandamientos. Pero, ¿para
qué escucharlos? ¿Qué nos indica el Señor mediante esta lectura? Todos por lo menos los escuchamos y aprendimos al hacer nuestra primera
Comunión. Sin embargo, no es lo mismo escucharlos o leerlos que ponerlos en práctica en
nuestra vida. Por medio de ellos Dios da a conocer a su pueblo lo que pretende y lo que espera
de ellos y de nosotros, si es que deseamos aceptar una alianza con Dios. Lo que pasó en el Monte Sinaí es para nosotros una luz para comprender lo sucedido con la venida de Jesús. Dios
siempre manifiesta su amor y preocupación por
los seres humanos. Pero al enviar a su Hijo nos
revela, en plenitud, su amor.
In truth, we have an advantage that none of
those people had: two thousand years of Church
history! Two millennia of faithful, prayerful Christians believing in Jesus and spreading the Gospel; the collective witness of the saints--many of
whom have also worked "signs" in Jesus' name;
the effects of the Church on culture and the
world through its schools, its hospitals, its spiritual movements, and religious institutions; the unbroken line of apostolic succession that traces
back to the time of Christ. Just the fact alone
that the Church is still alive and well in spite of all
of its sinful members ought to be miracle enough
for us.
But even with all of this testimony, it's important
to remember that seeing signs and believing in
Jesus are not the same thing. Even those who
witnessed Jesus' miracles had to take the next
step by choosing to accept him as their Lord. Ultimately, all of these convincing details are not
the point. The point is to encounter Jesus on a
personal level. The signs may open the door to
bring us closer to him, but it's up to us to walk
through that door. May we walk so as to come
"to believe the Scripture."
La alianza del Sinaí, la cruz y la Resurrección,
¿qué semejanza tienen? Sencillamente el que
comprendamos el por qué Jesús no tolera que el
templo, casa de su Padre, se convierta en cueva
de ladrones y cambistas. Es decir, ya la humanidad estaba comprometida a responder lo revelado por Dios. ¿Cómo responderemos al llamado de
Dios en este domingo? ¿Qué debe Jesús echar
fuera de mi vida? El participar fielmente en la Eucaristía puede iluminar nuestros corazones y darnos la fuerza necesaria para comprender su mensaje y dar una respuesta positiva. Se trata de hacer obras buenas, para que al vernos, la gente
crea en el mensaje de Jesús. Reflexionemos en
las palabras finales del Evangelio: "Mientras estuvo en Jerusalén para las fiestas de Pascua, muchos creyeron en él, al ver los prodigios que hacía". ¡Quédate, Señor, en mí!
© Liturgical Publications Inc
© Liturgical Publications Inc
Santísima Trinidad
8 de marzo, 2015 | 3
Proclamadores – Preparación para Semana Santa
Se les recuerda a todos los Proclamadores de la Palabra que nuestra reunión de preparación para Semana Santa
será el viernes 20 de Marzo a las 7:00pm en Inmaculada Concepción. También, se les invita a todos aquellos que
estén interesados en ayudar como Proclamadores, a asistir a esta reunión donde daremos más información de
cómo integrarse a este ministerio. Para más información por favor llamen al 224-305-4241.
Stations of the Cross
Viacrucis
The custom of praying the Stations of the Cross during Lent unites us with the journey Jesus made during His walk to Calvary. Prayer is one aspect of the
Churches Lenten practices. Please join us as we journey with Christ during the Stations of the Cross
Friday evenings at 5:30 pm at the Queen of
Peace site.
El Viacrucis se llevará a cabo todos los viernes durante la Cuaresma en Español a las 12:00 del mediodía en Sagrada Familia.
All are welcome.
Metanoia de Mujeres
El Ministerio de Evangelización El Sembrador, te invita a la METANOIA de Mujeres, el día sábado 21 de
marzo y al CONGRESO DE SANACION para la familia, el día 22 de marzo, en el MIDWEST CONFERENCE
CENTER, 401 W. Lake St. Northlake, IL 60164.
Como invitados tendremos a: Padre Guadalupe Santos de Jalisco, México; Predicadora Marina Peña de Colombia, Predicador Gumercindo Pérez de San Antonio, Texas; Padre Luis Gutiérrez de Chicago, IL. En la
Alabanza estarán, Guillermo Valencia de Los Angeles, CA y el Coro El Buen Samaritano de Peoria, IL.
Habrá transportación para el evento. Para mayor información y boletos, favor de llamar a Blanca Esmeralda
Martinez al teléfono 847-731-0509 o a María del Carmen Homero al teléfono 847-336-4291.
Readings for the Week of March 8, 2015
Sunday:
Ex 17:3-7/Rom 5:1-2, 5-8/Jn 4:5-42 or
4:5-15, 19b-26, 39a, 40-42
Monday:
2 Kgs 5:1-15b/Lk 4:24-30
Tuesday:
Dn 3:25, 34-43/Mt 18:21-35
Wednesday: Dt 4:1, 5-9/Mt 5:17-19
Thursday:
Jer 7:23-28/Lk 11:14-23
Friday:
Hos 14:2-10/Mk 12:28-34
Saturday:
Hos 6:1-6/Lk 18:9-14
Next Sunday: 1 Sm 16:1b, 6-7, 10-13a/Eph 5:8-14/
Jn 9:1-41 or 9:1, 6-9, 13-17, 34-38
©Liturgical Publications Inc
Lecturas para la semana del 8 de marzo de
2015
Domingo:
Ex 17, 3-7/Rom 5, 1-2. 5-8/Jn 4, 5-42
o 4, 5-15. 19-26. 39. 40-42
Lunes:
2 Re 5, 1-15/Lc 4, 24-30
Martes:
Dn 3, 25. 34-43/Mt 18, 21-35
Miércoles:
Dt 4, 1. 5-9/Mt 5, 17-19
Jueves:
Jr 7, 23-28/Lc 11, 14-23
Viernes:
Os 14, 2-10/Mc 12, 28-34
Sábado:
Os 6, 1-6/Lc 18, 9-14
Domingo siguiente: 1 Sm 16, 1. 6-7. 10-13/Ef 5,
8-14/Jn 9, 1-41 o 9, 1. 6-9.
13-17. 34-38
©Liturgical Publications Inc
March 8, 2015
Most Blessed Trinity | 4
Waukegan City Sticker Sale
The City of Waukegan will be at our Holy Family Youth
Center on Sunday, March 29th from 9:30am to
3:00pm selling passenger car and truck city stickers.
The price of the city sticker is $40 (cash or
check only). Please be sure to bring your passenger car or truck information or bring the
form that you received from the City of
Waukegan that list your vehicle’s or truck’s information. This will be the perfect opportunity
avoid missing a day of work or ask for permission at your work place to make a trip to the City Hall
for this matter. You can always purchase your city
sticker on the internet at http://
www.waukeganweb.net/
Please call 847 360 0334 if you need more information.
Citizenship Workshop
March 14th, 2015
9:00am-12:00 p.m.
Fr. Gary Graf Center
510 10th St. Waukegan IL 60085
Complete your
Citizenship
Application NOW!
FREE LEGAL ASSISTANCE
Call to Register TODAY!
Yuri (847) 239-3752
[email protected]
Patty (847) 865-7981
[email protected]
El Ayuntamiento de Waukegan estará en nuestro Centro Juvenil de Sagrada Familia el Domingo, 29 de marzo de 9:30am a 3:00pm vendiendo calcomanías para
vehículos de pasajeros y camionetas “city stickers”. El
precio es de $ 40 (efectivo o cheque. No tarjetas de
crédito/debito). Por favor, asegúrese de traer la
información de su vehículo de pasajeros/
camioneta o traer el formulario que le mando por
correo el Ayuntamiento de Waukegan con la información de su vehículo/camioneta. Esta será la
oportunidad perfecta evitar perder un día de trabajo o pedir permiso en su lugar de trabajo para
hacer un viaje al ayuntamiento por este asunto . También puede comprar su calcomanía en internet en sitio
http://www.waukeganweb.net/
Por favor llame a 847 360 0334 si necesita más información.
Taller de Ciudadanía
14 de Marzo del 2015
9:00am-12:00 p.m.
Centro Padre Gary Graf
510 10th St. Waukegan IL 60085
¡Complete su aplicación de la
Ciudadanía ahora!
¡ASISTENCIA LEGAL GRATIS!
Llame para Registrarse hoy!
Yuri (847) 239 – 3752
[email protected]
Patty (847) 865 -7981
[email protected]
IC Parking Reminder
Recordatorio de Estacionamiento en IC
We remind you that Episcopal Church parking in front
of Immaculate Conception is not an option to park
your vehicle. Please don’t park in their parking lot.
Otherwise, our neighbors will tow/remove your vehicle at owner’s expense.
Les recordamos que estacionamiento de la iglesia
episcopal frente a Inmaculada Concepción no es una
opción para estacionar su vehículo. Por favor evite
estacionarse allí, de lo contrario, nuestros vecinos removerán su vehículo con grúa a costo del propietario
del vehículo.
Sunday Collection - Colecta Dominical
Most Blessed Trinity - Santísima Trinidad
February 22– Febrero 22
Collection - Colecta .......................................................
Santísima Trinidad
$18,225
8 de marzo, 2015 | 5
March 8, 2015
Most Blessed Trinity | 6
2014 CONTRIBUTION REPORT/REPORTE DE LAS CONTRIBUCIONES DEL AÑO 2014
We thank you for your generous donations to our parish during the past year. If you would like to receive a
report of your annual contributions, please fill out the following form and deposit it in the collection basket.
Agradecemos sus generosas contribuciones a nuestra parroquia durante el año pasado. Si quiere recibir el
reporte de su contribución anual, por favor llene la siguiente forma y deposítela en la canasta de la colecta.
2014 Contribution Report/Reporte de las Contribuciones del Año 2014
Envelope Number/Número de Sobre:__________
Name/Nombre:_______________________________________________________________________
Address/Domicilio:___________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
Tel. Number/Número de Teléfono:(______)_____________________________________________
Santísima Trinidad
8 de marzo, 2015 | 7
MINISTERS - MINISTROS
Lector
Proclamadores
MARCH 15—MARZO 15, 2015
Eucharistic Ministers
Ministros de la Eucaristía
Altar Servers
Monaguillos
Holy Family • Sagrada Familia
Misa
7:00 am
Maria Olivo &
Rosalina Guzmán
Fidel Escobar, Gabino & Ernestina Martínez, Olivia Gaytan, Catalina Terán, Eva Chaidez &
Silvia Rodríguez
Yennifer & Carmen Morales
Mass
9:00 am
Beatriz Rodriguez &
Carmen Torres
Lupe Rynkiewicz, Bicana Uribe, Dolores Irube, Silveria & Amador Vazquez, Gary Martinez,
Magdalena & Peter Wilk
David & Andrés González, Nicolás
& Michael Figueroa
Misa
11:00 am
Naima Hernández &
Marcelina Cornelio
Gabriela & Elia Lozano, Fidel & Celia Carrillo, Doris Zamudio, Ángeles Zires, Isabel Aguilar, Josué Hernández, Alfredo & LeoValentín & María Escobar, Ignacio & Guadalupe Fernández
nardo Méndez
Misa
1:30 pm
Irma Barrera &
Eduardo Calzada
Misa
6:00 pm
Brian Britto Palacios &
Karla Arizmendi
Ignacio & Carmen Martínez, Vicky Cackovic, Pedro Gloria, Santiago & María Ramírez,
Nelly Barrera, María López, Javier & Graciela Baca, Lilia Castrejón, Max & Martina García,
José Luis & Gloria de la Cruz
Sebastián Avalos, Sebastián &
Josué Ayala
Iván Ocampo, Mauricio & Johana
Cruz
Immaculate Conception • Inmaculada Concepción
Misa del Sábado
6:00 pm
Karla Zelaya &
Eustolia Hernández
Misa
8:30 am
Hermilio Gomez &
Magdalena Mendez
Mass
10:30 am
Joshua Bobo
Misa
12:30 pm
Otilia Soto &
Guadalupe De Luna
Francisco & Minerva Lagunas, Laurencia Vázquez, René Montero, Catalina Terán &
Luis Perea
Jacquelin Rivera, Juan Guevara &
Sebastián Rosales
Yesenia, Araceli & Armando
Gonzalez
John Willard, Paul Tapang, Armella Nordstrom, Pat Moran & Kim Trigstead
Juan Guevara, Joshua & Alejandro
Sevilla
Claudia Loa, Cristian & Salvador
Fajardo
Queen of Peace • Reina de Paz
Saturday Mass
4:00 pm
Lois Koncan &
Vicki Drinka
Leslie Kaiser, Brenda Hernandez & Rich Maldonado
Sunday Mass
7:30 am
Betty Munda
Sr. Yuliana Meno & Dave Bradley
Misa
9:00 am
Ofelia González &
Guillermo Arizmendi
Please pray for the sick - Por favor recen por los enfermos
Mary Fincutter, Anna Safosnik, Marcell Sneesby, Margaret Wade, Gustavo
Carrillo, Debra & Katrina Barnett, Leona Kellerman, Marion Leonaitis,
Dolores McDonald, Emil Bandovich, Rosa Colón, Magdalia Borrero, Demetrio Hernández, Vicente & Leonel Guzmán, Catalina Garza, Penny Poirier,
Sofia Legorreta, Silvia Carrillo, Francisca Pedraza, Marco Antonio Carrillo
Jr., Saúl & Montserrat Carrillo, Israel Vásquez Hernández, Joyce Vardieman, Casimiro Camargo, Petronilla Mesec, Lynn Hayes, Eileen Dulmage,
Mary Margaret Dávila, Felicia Williams, Revelina Arnold, José Yietz, Irene
Kelly, Juan Pablo Farias Esquivel, Frida Silva, Lidia & Felipe Ruiz, Jovany
Murillo, Sister Loretta Tiernan, Therese & Howard Donohue, Lloyd Cankar,
Mary Witek, Judy Vanhaecke, David Donohue, Mary Anne Lensing, Ray &
Jannet Basten, Margaret Creamer, Rose Jurkovac, Phillip Lock, Bob Deram,
Andre Vega, Jesús Rodríguez, Javier José García, Michael Crump, Alan
Cardoso, Carrie Dulmage, María Elena Parraguirre, José & María Ochoa,
Manuel Castrejón, Alex Davenport, Terry Strickland, Florence Cunnigham,
Alec Johnson, Francisco Javier Fajardo Cortes, John Drinka, Rodolfo Vega,
Adela Carrillo, Mark Kira, Nelson Pacheco, Daniel Caudillo, Patricia Poirier,
Willa Simpson, Patrick McGrain, Jay Holderbaum, Jackson Green, Gerry
Knapowski, Lottie Haberski, Nicolás Figueroa, Irene Saffeell, Bill Shafer,
Patsy Leonard, Donna Moncivaiz, Miguel Uribe Jr., Rafael Suarez, Susan
Poyer, Guadalupe López, Barbara Kupsak.
March 8, 2015
Flor & Alex Zelaya
Ramón Ochoa & Pablo Ramírez
Prayers for all the military—
Oraciones por todos los militares
Let’s pray as a parish family for all the military who
are serving in Iraq.
Oremos como familia parroquial por todos los militares que están sirviendo en Iraq.
Manuel Ramos, Martín Camargo, Peter Lett, Aaron
Abenoja, Emmanuel Galindo, Alexander Alvarado,
Tanya Domínguez, Batallón Cuscatlán, Jesús Cervantes Jr., Michael Negrón, Andre Negrón, Miguel
Juárez Jr., Javier Andrés Centonzio, Adolfo CarreraCruz, Carlos M. Sigüenza, José Luis Medrano,
Adrián Rangel, Ronald Ellis, Jayson Frawley, Saúl Gil Rodríguez,
Héctor Jesús Gutiérrez, René Velásquez, Mark Gannon, Jesús
Barajas, Daniel García, Jesús Sánchez, Marc Caribello, John
Michael Dávila, Roberto Castañeda, Edgar Aguilar, Alexis P. González, Giovanni Carrillo, Miguel Ángel Rodríguez, Andrew González, Erick Soto, Iván Soto, Marco Antonio Soto, David Herrera que
son de nuestras parroquias.
Most Blessed Trinity | 8
MASS INTENTIONS
INTENCIONES DE LA MISAS
HOLY FAMILY •
SAGRADA FAMILIA
IMMACULATE CONCEPTION •
INMACULADA CONCEPCIÓN
QUEEN OF PEACE •
REINA DE PAZ
Monday - Lunes 03/09
Monday - Lunes 03/09
Monday - Lunes 03/09
8:00 am
6:30 pm
7:00 am
Feligreses
Tuesday - Martes 03/10
8:00 am
Feligreses
Wednesday - Miércoles 03/11
8:00 am
Feligreses
Tuesday – Martes 03/10
Tuesday – Martes 03/10
6:30 pm
7:00 am
Feligreses
Wednesday - Miércoles 03/11
Feligreses
Thursday - Jueves 03/12
6:30 pm
8:00 am
Thursday – Jueves 03/12
Feligreses
Feligreses
Friday - Viernes 03/13
9am-7:30pm Eucharistic Adoration
8:00 am
Feligreses
7:30pm
6:30 pm
Feligreses
Friday - Viernes 03/13
Saturday - Sábado 03/14
8:00 am
6:30 pm
No Misa ni Servicio de Comunión
7:00 am
Feligreses
No Misa
Saturday - Sábado 03/14
Sunday - Domingo 03/15
Moisés, Esperanza & Pedro Villagómez,
Josefa Camargo, José & Ángel González, Rolando Salvador Rojas, Acción de
Gracias por la familia Torres-Garzón
6:00 pm
Sunday - Domingo 03/15
Feligreses
Frank Gonzales Sr. & Irene Medina
10:30 am
Parishioners
11:00 am
Rita Zamudio
12:30 pm
Feligreses
1:30 pm
Rodolfo Luvianos
6:00 pm
Feligreses
Parishioners
Wednesday - Miércoles 03/11
7:00 am
Parishioners
Thursday – Jueves 03/12
7:00 am
Parishioners
Friday - Viernes 03/13
7:00 am
Parishioners
3:00 pm
Divine Mercy Holy Hour
Saturday - Sábado 03/14
4:00 pm
Feligreses
8:30 am
9:00 am
Parishioners
Mary Ann Kaucic, Helen Wasniewski,
James Foltz, Frances Jerina & Mary
Gordon
Sunday - Domingo 03/15
7:30 am
Parishioners
9:00 am
Francisco & Bertha Ayala
Memorial Candles At
Queen of Peace
Week of March 08
Wedding Banns~~Amonestaciones
Holy Family ~~ Sagrada Familia
III Jesús García Flores & Tania Guadalupe Jacinto Vázquez
Santísima Trinidad
The Sanctuary Lamp
Burns this week in memory of
Angela Harlow
Requested by Loretta Hebior
8 de marzo, 2015| 9
Waukegan Little Fort Lions Club Fundraiser
The Waukegan Little Fort Lions Club is having their annual
STEAK & EGGS fundraiser Sunday, March 15th at the
Waukegan Yacht Club at Harbor Place & Clayton St. in
Waukegan (down by the lake front) from 8:00am to 1:00pm.
Tickets are $12.00. Funds raised go to help sight and hearing impaired individuals, particularly children in our local school system. Further information about the Lions Club can be
obtained by calling Frank Kuzmickus at 847-573-0168.
CATHOLIC WOMEN'S CLUB OF LAKE COUNTY
All women of faith are invited to attend on Thursday, 12 March, 2015 at St Dismas Church in
Waukegan the Catholic Women's Club meeting. We pray the Rosary at 11:30AM followed by
lunch, program and business meeting. This month we are collecting for our veterans such personal
items as shaving cream, dental floss, shampoo and deodorant, new boxer briefs and tees sizes M,
L and XL as well as gently used shirts, sweaters and slacks. Our program is to be a beautiful video,
"A Trip to Rome" and hostesses are women of St Patrick Wadsworth and Prince of Peace. Questions? Call Silveria Vasquez at 847-336-0253 or Marge Markle at 847-548-6388.
March 8, 2015
Most Blessed Trinity | 10
Sacraments (English)
Sacramentos (Español)
Sacrament of Baptism: Baptismal preparation classes
are required for parents and godparents. Please call the
parish office for a reservation. Baptisms are Saturdays at
9:00 am.
Bautizos: Padres y padrinos tiene que asistir a clases prebautismales. Por favor comuníquese a la oficina parroquial
para información sobre los requisitos. Los Bautismos son los
sábados a las 10:00 am en Sagrada Familia en español.
Sacrament of Marriage: Arrangements should be made
at the parish office at least four months in advance for an
appointment with a priest or deacon.
Bodas: Los arreglos deben hacerse al menos 4 meses antes
del matrimonio.
Confessions ~ Sacrament of Reconciliation: Thursday
6:30-9:00 pm at immaculate Conception and Saturday
3:00 - 3:45 pm in English at Queen of Peace site.
Ministry to the Sick: If you are sick and wish to receive
the Eucharist at home, call the parish office.
Mass Offerings for weekdays and weekends please
arrange at the parish office.
Religious Education, First Communion and Confirmation: For information and registration for adult and children’s instruction, call the office.
Quinceañeras– Fifteenth Birthday Celebration: They
take place on Saturdays at Queen of Peace. Please call the
office for more information.
Parish Pastoral Council
Marty Biondi
David Bradley
Sara Garza
Vicky Iraula
Jackie Johnson
Marie Lindberg
Elizabeth Morales
Mike Perez
Sue Perez
Parish Finance Council
James Dieck
Colleen Maslowski
Deacon Gary Munda
Ed Shumaker
John K. Willard
Confesiones ~ Sacramento de Reconciliación: Jueves
6:30 - 9:00 pm en Inmaculada Concepción, Sábado
5:00 - 5:45 pm en Inmaculada Concepción.
Ministerio a los Enfermos: Si está enfermo/a y desea
recibir la Comunión en casa, por favor llame a la oficina parroquial.
Intenciones: Para los fines de semana se toman solamente
en la oficina. Intenciones para Lunes a Viernes, favor de
pasar a la Sacristía 10 minutos antes de la Misa.
Educación Religiosa, Primeras Comuniones y Confirmaciones: Para información sobre las clases para adultos y
niños y para registrarse llame a la oficina parroquial.
Quinceañeras: Se llevan a cabo todos los sábados en
Reina de la Paz. Por favor comuníquese con la oficina de la
parroquia para información.
Pastoral & Administrative Staff:
(847) 623-2655 (unless otherwise noted)
Pastor…………………………………………..
Rev. Jacque Beltran
Associate Pastor…………………..………
Rev. Benjamín Arévalos
Associate Pastor
Rev. Jamie Mueller
Deacons…..Irvin Boppart, Marcelino Hernández, Gary Munda,
Steve Rynkiewicz, Pedro Martínez, Pablo Albarrán, Fredy Muñoz
Business Manager………………..……...
Chuck Ryan
Logistics and Operations……………..
Hugo Rodríguez
Office Manager………………………...…
Rosa Solís
Fr. Gary Graf Center………………….….
S. Kathleen Long, OP
Soup Kitchen………………………..…..….
Kitty Shumaker
Food Pantry………………….……….…….
Gretta Dieck
Phoenix Program………………………..
Aída Segura
Phoenix Program Assistant Director
Vanessa Vargas
Pastoral Care………………………………..
Patricia Moran
Principal, MBTA…………………………....
S. Erica Jordan, OP
Religious Education Coordinator…
José Coronel
Religious Education Assistant Coordinator
Diana Arizmendi
Adult Faith Formation…………………..
María García
Youth Ministry Coordinator………….
Jessica Abarca
ARK Group Coordinator…………..……
Frances Gonzales
x107
x114
X102
x108
X103
775-0858
775-0116
623-2112
775-7253
113
623-4110
X110
X111
X109
X112
Donate Electronically to MBT
If you wish to use your credit/debit card to make an electronic donation, you can
always go to our parish website: mostblessedtrinityparish.org and select “Donate Now”.
As well, our parish office takes all major credit/debit cards, if you wish to make your donation in person.
Our Mission: Serving the People of God, with a preferential option for the poor.
Nuestra Misión: Servir al Pueblo de Dios con una opción preferencial por el pobre.
Holy Family site
Sagrada Familia
450 Keller Avenue
Waukegan, IL 60085
Worship Sites - Templos
Immaculate Conception site
Inmaculada Concepción
508 Grand Avenue
Waukegan, IL 60085
Daily Masses - Misas Diarias:
Monday thru Friday: 7:00 am - Queen of Peace
Lunes a Viernes: 8:00 am - Sagrada Familia
Lunes a Viernes: 6:30 pm—Inmaculada Concepción*
*=1st Friday of the Month is at 7:00pm at Holy Family Site
1er Viernes de cada mes la Misa de Sanación será a las 7:00pm
en Sagrada Familia
Sintonize WKRS 1220 AM cada fin de semana
Sábado
8:00 - 10:00 a.m.
Unión Latina
Domingo
8:00 - 9:00 a.m.
Misa Dominical Pre-Grabada
9:00 - 10:00 a.m.
Conexión Católica
Outreach Sites - Sitios de Servicios Comunitarios
Community Social Services
Servicios Sociales a la Comunidad
914 8th Street, Waukegan, IL 60085
Food, Clothing and Furniture Pantry/
Despensa de Comida, Ropa y Muebles:
847-623-2112
Soup Kitchen/Comedor Caliente:
847-775-0116
Domestic Violence Support/
Apoyo para Víctimas de Violencia Doméstica:
847-775-7253
Father Gary Graf Center/Centro Padre Gary Graf
510 10th Street, Waukegan, IL 60085:
Office Hours/Horario de Oficina
Queen of Peace site
Reina de la Paz
910 14th Street
North Chicago, IL 60064
Saturday Vigils - Vigilias de Sábado:
4:00 pm (English) - Queen of Peace site
6:00 pm (Español) - Inmaculada Concepción
Sunday Masses - Misas Dominicales:
7:00 am (Español) - Sagrada Familia
7:30 am (English) - Queen of Peace site
8:30 am (Español) - Inmaculada Concepción
9:00 am (English) - Holy Family site
9:00 am (Español) - Reina de la Paz
10:30 am (English) - Immaculate Conception site
11:00 am (Español) - Sagrada Familia
12:30 pm (Español) - Inmaculada Concepción
1:30 pm (Español) - Sagrada Familia
2:00 pm (Polski) - 1st Sunday of the Month/
Pierwszą niedzielę miesiąca - Immaculate
Conception site5:00 pm (Filipino) - 2nd Sunday of
the Month/
Immaculate Conception Site
6:00 pm (Español) - Sagrada Familia
Our Catholic School Nuestra Escuela Católica:
Most Blessed Trinity Academy
Our parish elementary school, providing faith, focus &
educational achievement to students throughout northern
Illinois, in grades Pre-kindergarten through 8th
Academia de la Santísima Trinidad
Nuestra escuela primaria parroquial, que proporciona la fe, el
enfoque y logro educativo a los estudiantes en todo el norte
de Illinois, en los grados de Pre-Kinder a 8º
510 W. Grand Avenue, Waukegan, IL 60085
Heather Sannes, Chair of the Board
S. Erica Jordan, OP, Principal/Directora:
(847) 623-4110
www.MostBlessedTrinityAcademy.org
Mon./Lunes a Fri./Vier. 9:00 am to 9:00 m.
847-775-0858
GED, ESL, Citizenship, Spanish Literacy,
Free Legal Consultations
GED, Inglés, Ciudadanía, Alfabetización en Español,
Consultas Legales Gratis/Inmigración
Parish Office located at
Holy Family Site
450 Keller Ave.
Waukegan, IL. 60085
Tel. 847-623-2655 Fax: 847-623-9479
Office Hours - Horas de Oficina
Monday-Friday - Lunes-Viernes 8:30 am - 5:45 pm
Saturday/Sábado: CLOSED/CERRADO
Sunday/Domingo: CLOSED/CERRADO
AFTER OFFICE HOURS
If someone is very ill and needs the Anointing of the Sick, please call the
parish office and dial ext. 105.
DESPUES DE HORAS DE OFICINA
Si Ud. necesita asistencia sacramental para una persona que está grave, y
necesita la Unción de los Enfermos, favor de llamar a la oficina
parroquial y marcar la ext. 105.
Cristo Rey St. Martin College Prep
(CRSM, 9th-12th grades)- In Waukegan
Is an affordable, safe, co-educational, Catholic high school
committed to academic excellence for students from limited
economic means. CRSM offers additional tuition assistance
to qualified students. For more information, please call at
(847) 244-6895 ext. 225 or 223
La Escuela Preparatoria Cristo Rey St. Martin
(CRSM, del 9° al 12° grado)-En Waukegan
Es un colegio mixto donde ofrecemos colegiaturas accesibles,
un ambiente seguro, y estamos comprometidos con la excelencia académica con alumnos de familias con ingresos
bajos. CRSM ofrece ayuda financiera adicional para los alumnos que califican para este programa. Para más información
comuníquese al (847) 244-6895 ext. 225 ó 223.
501 S. Martin Luther King Jr. Ave., Waukegan, IL 60085
www.smdpwaukegan.org

Documentos relacionados