Saint Augustine Catholic Church

Transcripción

Saint Augustine Catholic Church
SAINT AUGUSTINE
Catholic Church
Lord Jesus Christ, King of the Universe
November 24, 2013
WELCOME! Thank you for joining us today!
BIENVENIDOS! ¡Gracias por acompañarnos!
Mass Times: Sunday 8:00 a.m.; 9:30 a.m.; 11:00 a.m.; 12:30 p.m. (español) • Monday-Friday 9:00 a.m.
First Saturdays 9:00 a.m. • Reconciliation—Saturdays 4:00 p.m.; Saturday Vigil 5:00 p.m.; 6:30 p.m. (español)
Pastor: Fr. Ybaín Ramírez • Parochial Vicar: Fr. William Neumann •
Dcn. Israel Colón • Dcn. Pedro Laboy
PARISH OFFICE HOURS: Monday through Friday—9:00AM to 4:30PM
375 N. Sunset Drive, Casselberry, Florida 32707
407-695-3262 fax: 407-699-8998 www.saintaugustinecc.org
St. Augustine Catholic Church
Page 2
Dear Brothers and Sisters,
From the Pastor’s Desk...
This weekend we celebrate the feast of Our Lord Jesus Christ, King
of the Universe, where we recognize Jesus as the Alpha and the
Omega, the beginning and end of all. It is appropriate that on this
day we proclaim Jesus Christ, not only as our personal Lord and
King, but also as “King of the Universe.” He is King by birth
because he is the Son of the Eternal Father from whom all kingly
power derives. He is also King by conquest, for he triumphed over
sin and death through his glorious resurrection. He should also be
King by acclamation as we proclaim with our voices and our lives
that He is, indeed, our Savior and our King.
This Solemnity of Christ the King also marks the end of our liturgical year, the “Year of Faith”; a year inspired by Pope Benedict that
helped us restore God’s presence in this increasingly secularized
world. If we think about this liturgical year that we are ending, we
should thank the Lord for all the blessings He has granted us in the
course of this year. This coming week we will have the opportunity
to thank Him as a community, united in one voice, for the innumerable graces He has given us. I invite all of you to come this
Thursday, November 28th at 10:30 AM, to our Thanksgiving Day
celebration. After our Eucharistic celebration we will have a wonderful Thanksgiving Dinner provided by the Knights of Columbus,
and guess what…? It’s free!
In a personal note, I am thankful for all the wonderful social and
liturgical celebrations we have been able to share; for all your
unconditional support and your unselfish giving. Through all of
you, clergy, parishioners, ministries, and staff members, I can see
God’s loving face.
Let our lives, then, be a hymn of glory and thanks to Jesus, the
only King of our hearts, and a renewal of our allegiance to Him.
Queridos hermanos y hermanas,
Este fin de semana celebramos la fiesta de Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo, donde reconocemos a Jesús como el alfa y el
omega, el principio y fin. Es apropiado que en este día proclamemos a Jesucristo, no sólo como nuestro Señor y Rey personal, sino
también como "Rey del universo". Él es Rey de nacimiento porque
él es el Hijo del Padre Eterno de quien deriva todo el poder real.
También es Rey por conquista, pues triunfó sobre el pecado y la
muerte a través de su gloriosa resurrección. También debe ser
Rey por aclamación a medida que proclamamos con nuestra voz y
nuestras vidas que Él es, en efecto, nuestro Salvador y nuestro
Rey.
Esta solemnidad de Cristo Rey también marca el final de nuestro
año litúrgico, el "Año de la Fe"; un año inspirado por el Papa Benedicto XVI con el cual hemos restaurado la presencia de Dios en
este mundo cada vez más secularizado. Si pensamos en este año
litúrgico que estamos terminando, deberíamos agradecer al Señor
por todas las bendiciones que nos ha concedido en el transcurso
de este año. Esta semana que viene tendremos la oportunidad de
agradecer a Dios como comunidad, a una sola voz, por las innumerables gracias que nos ha dado. Los invito a todos ustedes a venir
este jueves, 28 de noviembre a las 10:30 AM, a nuestra celebración del Día de Acción de Gracias. Al finalizar la Eucaristía tendremos una cena de Acción de Gracias preparada por los Caballeros
de Colón, y adivinen que…? Es gratis!
Personalmente, yo estoy agradecido por todas las maravillosas
celebraciones litúrgicas y sociales que hemos compartido; por
todo su apoyo incondicional y su forma generosa de dar. A través
de todos ustedes, clérigos, feligreses, ministerios y empleados,
puedo ver el rostro amoroso de Dios.
Dejemos entonces, que nuestras vidas sean un himno de gloria y
gracias a Dios, el único Rey de nuestros corazones, y una renovación de nuestra lealtad a Él.
Peace,
Fr. Ybaín
Paz,
P. Ybaín
A Special Thanksgiving Day Mass will be held on Thursday
November 28th at 10:30 a.m. There will be a special blessing of foods that you will serve at your
own Thanksgiving meal. Please feel free to bring
the food to place on table in front of the altar.
Mass will be followed by a complimentary Thanksgiving Dinner presented by St. Augustine Parish
and the Knights of Columbus. All are invited!
Your donations are gratefully accepted to help defray costs!
El jueves 28 de noviembre se celebrará la misa de Acción de
Gracias a las 10:30 a.m. Habrá una bendición especial de los alimentos que ustedes usaran para la
cena de Acción de Gracias en sus casas. Por favor
no dude en traer la comida para la bendición, coloque la comida en la mesa al frente del Altar. La
misa será seguida por una cena de Acción de Gracias sin costo alguno ofrecida por la parroquia
“San Agustín” y los Caballeros de Colón.
¡Todos están invitados! ¡Sus donativos son bienvenidos para
ayudarnos a sufragar los costos!
The Parish Office will be closed Thursday November 28th until Monday December 2nd.
La oficina parroquial estará cerrada desde el jueves 28 de noviembre hasta el lunes 2 de diciembre.
The St. Augustine Gift Shop will be closed Thursday November 28th until Friday December 6th (First Friday).
La tienda de artículos religiosos de San Agustin estará cerrada desde el jueves 28 de noviembre
hasta el viernes 6 de diciembre (primer Viernes).
Time, Talent & Treasure
St. Augustine Catholic Church
Page 3
There are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit; there are different forms of service but the same Lord.
Ciertamente, hay diversidad de dones, pero todos proceden del mismo Espíritu. Hay diversidad de ministerios, pero un solo Señor.
I Cor 12:4-5
The Parish Gift Shop has Advent Wreathes for sale!
Stop by after Mass this weekend and look for a new Advent wreath to enhance Advent observances in your
home or in the home of a loved one.
Advent and Christmas Mass & Event Calendar
December 1
Advent Giving Tree (all Masses)
¡La tienda de regalos de la parroquia tiene Coronas de Advientos para la venta! Venga después de las Misas de este
fin de semana y seleccione una Corona de Adviento para
realzar la observancia de las festividades de Adviento en su
hogar o en el de un ser querido.
Misas de Adviento y Navidad &
Calendario de Eventos
1 de diciembre: Árbol de Regalos de Adviento (todas las Misas)
NOTE: December 9 (Immaculate Conception) is NOT a Holy Day of NOTA: El 9 de diciembre NO es un Día Santo de Obligación este
Obligation this year.
año.
12 de diciembre 7:00 pm Misa NS de Guadalupe (español)
December 12
7:00 pm Guadalupe Mass (español)
13 de diciembre 6:30 pm Reflexión de Adviento (Ingles)
December 13
6:30 pm Advent Reflection (English) by
por P. Ben Berinti
Fr. Ben Berinti
14
de
diciembre
7:30 pm Baile-Cena Anual de Navidad
December 14
7:30 pm Christmas Dinner Dance
17
de
diciembre
6:00 pm Espectáculo de Navidad de
December 17
6:00 pm Faith Formation Christmas
Formación de Fe
Pageant
18 de diciembre 5:30 pm Espectáculo de Navidad de
December 18
5:30 pm Faith Formation Christmas
Formación de Fe
Pageant
19 de diciembre 7:00 pm Servicio de Penitencia en
December 19
7:00 pm Advent Penance Service
Adviento
December 21
9:00 am Advent Reflection (español)
21
de
diciembre
9:00
am
Reflexión
de Adviento (español)
December 24
4:00 pm Children’s Mass
24
de
diciembre
4:00
pm
Misa
de
Niños
7:00 pm Christmas Vigil Mass (English)
7:00 pm Misa de Vigilia de Navidad (Ingles)
9:00 pm Christmas Vigil Mass (español)
9:00 pm Misa de Vigilia de Navidad (español)
12:00 am Midnight Mass (bilingual)
12:00 am Misa de Medianoche
(bilingüe)
December 25
10:00 am Christmas Day Mass (English)
25
de
diciembre
10:00
am
Misa
de
Navidad
(Ingles)
December 29
9:00 am KofC Holy Family Breakfast
December 31
7:00 pm Mary Mother of God Vigil Mass (español) 29 de diciembre 9:00 am Desayuno Sagrada Familia por Caballe
ros de Colón
January 1
10:00 am Mary Mother of God Mass (English)
31 de diciembre 7:00 pm Misa de Vigilia fiesta María, Madre de
Dios (español)
1 de enero
10:00 am Misa festividad María, Madre de Dios
(Ingles)
th
Parish Sacrificial Giving
“Where your treasure is, your heart will be also.” Luke 12:34
Prayer of Saint Ignatius Loyola
Dearest Lord, teach me to be generous; teach me to serve You as You deserve; to give
and not to count the cost, to fight and not to heed the wounds, to toil and not to seek for rest,
to labor and not to ask for reward save that of knowing I am doing Your Will.
Offertory November 17, 2013
Nigerian Mass:
345 Parishioners donated:
Loose Collection:
Total Collection:
$190.45
$5,424.16
$2,469.92
$8,084.53
Portion of collection donated to the Catholic Campaign for
Human Development/African Church:
$804.46
Online Giving: (11/13/13-11/21/13)
39 families donated:
$1,395.00
A second collection will be held this weekend for victims of the Typhoon Haiyan in the Philippines. Please be generous!
Una segunda colecta se estará realizando este fin de semena para apoyar las victimas del Tifón en Filipinas.
¡Por favor, sea generoso!
St. Augustine Catholic Church
Page 4
What’s Going On...
Readings and Mass Intentions:
Monday, November 25th
9:00 am
St. Catherine of Alexandria, Virgin and Martyr
+Bob Dill by John and Joan Avis
Dn1:1-6,8-20/Lk 21:1-4
Tuesday, November 26th
9:00 am
+Bob Dill by Lorraine Barnett
Wednesday, November 27th
9:00 am
+Bob Dill by his wife Jerilynn
Thursday, November 28th
10:30 am
Thanksgiving Day
+Julia Ubides by her daughter Alicia Aponte
Friday, November 29th
9:00 am
+Bob Dill by the Lehman Family
Saturday, November 30th
5:00 pm
6:30 pm
St. Andrew, Apostle
Rom 10:9-18/Mt 4:18-22
+Richard Paulson by Knights of Columbus Council 5357
+Juan A. Rivas by Yolanda Rivas; +Monserrate Pineiro by her husband Julio Pineiro
Sunday, December 1st
8:00 am
9:30 am
11:00 am
12:30 pm
First Sunday of Advent
Is 2:1-5/Rom 13:11-14/Mt 24:37-44
+Richard Bathgate by Robert Gwizdala
+Mr. and Mrs. Frederick Blaser by their daughter Cathy
+Thomas Kilby by his wife
+Manuel Ferreira, Leonor Paquel and Paula Colon by Raquel Salvador
Dn 2:31-45/Lk 21:5-11
Dn 5:1-6,13-14,16-17,23-28/Lk 21:12-19
Sir 50:22-24/1 Cor 1:3-9/Lk 17:11-19
Dn 7:2-14/Lk 21:29-33
T h i s We e k @ S t . A u g u s t i n e
24 SUNDAY/DOMINGO
Nursery: 9:30 am,11:00 am,12:30 pm
8:00 am
9:30 am
11:00 am
11:00 am
11:30 am
12:30 pm
Mass
Mass
Mass
Choir rehearsal (12:30 pm)
Rosary (español)
Mass (español)
25 MONDAY/LUNES
26 TUESDAY/MARTES
27 WEDNESDAY/MIERCOLES
8:45 am
9:00 am
6:30 pm
7:00 pm
Morning Prayer
Mass
Legion of Mary
Healing Prayer
Ministry meeting
7:00 pm Bible Study
(español)
8:45 am Morning Prayer
9:00 am Mass
12:00 pm Coffee, Cards and
Conversation
8:45 am
9:00 am
6:30 pm
7:30 pm
29 FRIDAY/VIERNES
30 SATURDAY/SABADO
8:45 am
9:00 am
12:30 pm CCW Advent Giving Tree Set-Up
4:00 pm Reconciliation
4:30 pm Rosary
5:00 pm Mass
6:30 pm Mass (español)
01 SUNDAY/DOMINGO
Nursery: 9:30 am,11:00 am,12:30 pm
Morning Prayer
Mass
Choir rehearsal (9:30 am)
Charismatic Prayer
(español)
7:30 pm Legion of Mary (español)
Blessing of the Bibles!
Food Collection for the
Coalition for the Homeless
28 THURSDAY/JUEVES
HAPPY THANKSGIVING!
Morning Prayer
Mass
10:30 am Thanksgiving Day Mass
11:30 am Community Thanksgiving Meal
The Parish Office is closed today
The Parish Office is closed
today
8:00 am
9:30 am
11:00 am
11:00 am
11:30 am
12:30 pm
1:00 pm
Mass
Mass
Mass
Choir rehearsal (12:30 pm)
Rosary (español)
Mass (español)
Wedding Reception
Advent Giving Tree
Advent Giving Tree
Grocery Bag distribution for
Grocery Bag distribution for Food
Food Drive
Drive
The Gift Shop is closed today
The Gift Shop is closed today
St. Augustine Catholic Church
Page 5
Ministries & Faith Groups
Prayer Line: If you have a special need of prayer, call Rosemarie at 407-695-9221.
Coming December 14th at 7:30 p.m.!
Annual Christmas Dinner Dance,
presented by Hispanic Ministry!
Tickets are $25.00 each.
Formal attire, please.
Tickets are sale after Mass and
in the parish office.
Kairos Prison Ministry
¡Ya llega el 14 de diciembre a las 7:30pm!
¡Baile-Cena Anual de Navidad,
organizado por el Ministerio Hispano!
Vestido formal, por favor.
Boletos $25.00 por persona.
Boletos estarán a la venta después de Misa
y en la Oficina Parroquial.
Ministerio de Prisión Kairos
“I was in prison, and you visited me.”
Matthew 25:36
“Estuve en la cárcel y me visitaron.”
Mateo 25:36
A “Kairos Ministry Inquiry Evening”
will be held for those men who are interested in
the Prison Ministry. Come join us on December 3rd at 7 pm,
at the Parish Center here at St. Augustine.
For further information please contact Deacon Israel Colon at
[email protected]
i
or call the parish office at
407-695-3262.
Your RSVP is needed no later than the 25th of November.
Se celebrará un día de información del
"Ministerio de Kairos" para aquellos hombres
que están interesados en el Ministerio de la Prisión. Únase
a nosotros el 3 de diciembre a las 7, en el centro parroquial
aquí en San Agustín. Para más información por favor contacte a Diácono Israel Colón al ([email protected])
r
o llame a la oficina parroquial al 407-695-3262. Su respuesta
es necesaria no más tardar que el 25 de noviembre.
12 DAYS GREECE & TURKEY
In the Steps of Paul
HOSTED BY
FR. YBAIN RAMIREZ, SPRITUAL DIRECTOR
FOR ONLY $3449 PER PERSON FROM ORLANDO
(Air/land tour price is $2849 plus $600 government
taxes/airline fuel surcharges)
NOVEMBER 3 -14, 2014
Roundtrip air from Orlando, first class hotels, breakfast and dinner daily, services of an
English speaking guide and comprehensive sightseeing & much more!
Travel in the footsteps of St. Paul…See the Acropolis in Athens…Visit Corinth where Paul worked with Aquila and Priscilla
Visit Thessaloniki and Philippi …Visit Ephesus and see Istanbul
For a full color brochure, call: Fr. Ybain Ramirez (407) 695-3262
Email: [email protected]
y n@
ug
g Join us for this trip of a lifetime! SPACE IS LIMITED AT THIS SPECIAL PRICE!
Healing Ministry invites you to a “Morning of Soaking Prayer” on Saturday, December 7th, 8:30am-10:30 am.
Come and be soaked in His Presence!
"The joy of the Lord is my strength." (Nehemiah 8:10)
Contact Barbara Koory for more information, 407-376-7554.
El Ministerio de Sanación lo invita a “Una Mañana Empapados de Oración” el sábado, 7 de diciembre de
8:30am a 1030am. ¡Venga a empaparse de Su presencia!
“La alegría del Señor es mi fortaleza.” (Nehemías 8:10)
Para mas información, comuníquese con Barbara Koory al 407-376-7554.
Donate your vehicle to St. Vincent de Paul Orlando and
help a neighbor in need! Donation is a quick and easy
process that helps make a difference right here in Central
Florida. Call 800-322-8284 or go to
www,svdpusacars.com, and they’ll do the rest!
¡Done su automóvil a San Vicente de Paul Orlando y
ayude a un vecino necesitado! La donación es un proceso rápido y fácil que hará una diferencia aquí en la Florida Central. Llame al 800-322-8284 o visite
www.svdpusacars.com ¡y ellos harán el resto!
Faith Formation
St. Augustine Catholic Church
Page 6
“Happy Thanksgiving!” is the wish from the Kindergarten stu- “¡Feliz día de Acción de Gracias!” es el deseo de los estudents in our Faith Formation classes. We wish all of our stu- diantes de Kindergarten de Educación Religiosa. ¡Nosotros le
deseamos a nuestros estudents, parents and catechists a
diantes, padres y catequistas un
blessed and Happy Thanksgiving!
santo día de “Acción de GraClasses will not meet Tuesday,
cias”! No habrá clases el martes, noviembre 26 y miercoles
November 26 or Wednesday
27 de noviembre.
November 27, 2013. Classes reLas clases comenzaran de nuesume December 3 & 4. Remember
vo el 3 y 4 de diciembre.
to bring the donations for our
*Recuerden traer la donación
Annual Christmas Stocking project.
para el proyecto anual de las
botas para Navidad.
Advent at Faith Formation! ¡Formación de Fe en Adviento!
Annual Christmas stocking project for Advent 2013:
Students need to give their Christmas Stocking donations to their classroom teacher by December 3rd &
4th, 2013. The students will fill the Christmas stockings for Seminole Country Friends of Children on those
2 days. Thank you for your generosity! Special thanks go to Joan Anania and Marian Simonelli for their donations of candy for the Christmas stockings.
Evento Anual de Navidad para el Adviento 2013:
Le pedimos a los estudiantes que por favor le entreguen a sus maestras las donaciones para las botas de
Navidad el 3 & 4 de diciembre, 2013. Los estudiantes llenaran las botas de Navidad para los Amigos de los
Niños en el Condado Seminole durante esos dos días. ¡Gracias por su generosidad! Un agradecimiento
especial a Joan Anania y Marian Simonelli por su donativo de dulces para las botas de Navidad.
Youth Ministry!
Our Youth Ministry has designed a great T-shirt
(shown at left), which is for sale in our gift ship—
only $15.00! Get yours while they last… even Pope
Francis is getting one!
This extra-large T-shirt (shown at right) has been
signed with birthday wishes for the Holy Father and
will be mailed to him for his birthday on December
17th.
For the latest news, go to
www.SaintAugustineYM.com
¡El Ministerio de Jóvenes!
Nuestro Ministerio de Jóvenes diseño una gran camiseta (véase a la izquierda), que esta a la venta en
nuestra tienda de regalos, ¡por solo $15.00! Compre
la suya antes de que se acaben… ¡hasta el Papa Francisco va a tener una!
Esta camiseta extra-grande (véase a la derecha) fue
firmada para desearle al Santo Padre un feliz cumpleaños y se le enviara por correo para que la reciba
en su cumpleaños el 17 de diciembre.
Para la información mas reciente, visite
www.SaintAugustineYM.com
n
St. Augustine Catholic Church
Page 7
Need More Information?
St. Augustine is moving our service and communication into 21st Century! Our new telephone system will still enable
you to call us during business hours, but you may use voicemail when lines are busy or when the office is closed.
Our new Internet service provider enables us to make information available to you via our website:
www.saintaugustinecc.org. We can also create email blasts to convey information to large groups of people at once.
Please see the directory below for our new email addresses.
¡La Parroquia San Agustín esta moviendo su servicio y las comunicaciones al siglo 21! Nuestro nuevo sistema telefónico le permite llamarnos en horas de oficina, pero usted puede usar el servicio de mensajería de voz cuando las líneas
están ocupadas o la oficina esta cerrada. Nuestro nuevo proveedor del servicio de Internet nos permite tener información disponible para ustedes en nuestro website: www.saintaugustinecc.org, y podremos enviar correos electrónicos masivos con información de interés a grupos grandes de feligreses simultáneamente. Por favor vea el directorio
en la parte posterior de este boletín para saber las nuevas direcciones de correo electrónico.
Parish Offices/ Oficina Parroquial
695-3262
Phone : (407) 695
3262
699-8998
Fax: (407) 699
8998
Please note new email addresses and
telephone extensions for clergy &
parish staff!
Fr. Ybaín Ramírez, Pastor
[email protected]
Parish Offices/ Oficina Parroquial
Adult Faith Formation
Director
of Youth
Ministry
Formación
para Adultos
Directora
de
Jóvenes
Christine Stillings
Theresa Guirola
[email protected]
[email protected]
ext. 105
ext. 106
Business Office
Adult
Faith
Oficina
de Formation
Negocios
Formación
Adultos
Ruth para
Griffin
Christine Stillings
[email protected]
ext. 100
[email protected]
ext. 101
ext. 105
No ext.
email100??
address
ext. 100
Administrative Assistant
Business Office
Asistente Administrativa
Oficina de Negocios
Ruth Griffin
Deacon Israel Colón
[email protected]
William Neumann, Parochial Vicar
Deacon Pedro Laboy
Deacon Israel Colón
[email protected]
[email protected]
ext. 107
ext. 100
Director of Music & Liturgy &
Deacon Pedro Laboy
Pastor’s Assistant
[email protected]
Director de Música & Liturgia
ext. 107
y Asistente al Pastor
Leonardo
Director
of MusicMikan
& Liturgy &
[email protected]
Pastor’s Assistant
102 & Liturgia
Director deext.
Música
y Asistente al Pastor
Director of Faith Formation
Leonardo Mikan
Director de formación de fe
[email protected]
Marilyn Napoletano
ext. 102
[email protected]
ext.
104Formation
Director of
Faith
Director de formación de fe
Director
of Youth
Ministry
Marilyn
Napoletano
Directora
de
Jóvenes
[email protected]
Christine
DiBiase
ext. 104
[email protected]
ext. 106
Ministry
to the
Sick/Sacramento
de los
More
Ministry
Leaders/
Enfermos
Más Lideres de Ministerios
Bautismo, Comunión y
Confirmatión para Adultos
Readers/Proclamadores de la Palabra
Lourdes Sánchez
(407) 766-7146
Ministry to the Sick/Sacramento de los
Enfermos
Barbara Koory
Extraordinary Ministers of Holy Communion
(407) 366-5379
Ministros Extraordinarios
de la Comunión
Readers/Proclamadores
de la Palabra
Zola Cavanaugh
(407) 695-1015
[email protected]
[email protected]
ext.
ext. 100
101
and Barbara Koory
Hector Gutierrez and Carmen Rosado
Administrative
Assistant
Ministry Leaders/
Asistente Administrativa
Lideres de Ministerios
Christine Stillings
Pastoral Council
[email protected]
Extraordinary
Ministers
of Holy Communion
Ministros
de la Hospitalidad
Ministros Extraordinarios
de la Comunión
Deacon Israel Colon
Ramon Actividades
& Marisol Morales
Jacqueline Salado
ext. 100
[email protected]
Ministry Leaders/
Lideres de Ministerios
Sacramento de Bautismo
Pastoral Council
Mariana Simonelli
m
h
[email protected]
Bautismo, Comunión y
407-260-5532
Confirmatión para Adultos
Sacramento del Bautismo
Manuel y Ofelia Molina
(407) 782-3284
Ministerio Hispano
Gutierrez
MoreHector
Ministry
Leaders/
Ministros de la Hospitalidad
Jony Gonzalez
Audio-Visual/Proyecto
Audiovisual
(407) 506-7877
Actividades
Servidores
del Altar
Crucita Rivera
(407) 862-7894
Audio-Visual/Proyecto Audiovisual
Info Ministerio Hispano
(407) 695-3262
Servidores del Altar
Jacqueline Salado
(407) 489-7491
407-431-1643
Más Lideres
de Ministerios
Parish Offices/ Oficina Parroquial
Tienda de Regalos de San Agustín
St Augustine Gift Shop
Come visit St. Augustine’s gift shop and browse around.
New items are received weekly.
Store hours are Saturdays 4:30 pm—6:30 pm;
Sundays 9:00 am–2:30 pm
First Fridays 9:30 am—12:00 pm
Venga a chequear la mercancía en nuestra tienda de regalos,
recibimos pedidos semanalmente.
La tienda esta abierta los Ssbados de 4:30 pm—6:30 pm;
y los domingos de 9:00 am–2:30 pm
Primeros viernes 9:30 am—12:00 pm
View these Sponsors and more @ TheCatholicDirectory.com
721 Maitland Ave., Alt. Springs, FL 32701
Florida
Single
Catholics
CatholicMatch.com/goFL
Brand New
55+ Living
855-619-2401
MyGardenparkApts.com
Spacious
Apartment
Homes
4031

Documentos relacionados

Saint Augustine Catholic Church

Saint Augustine Catholic Church First Saturdays 9:00 a.m. • Reconciliation—Saturdays 4:00 p.m.; Saturday Vigil 5:00 p.m.; 6:30 p.m. (español) Saint Augustine’s Chapel open Monday to Friday from 9:30 am to 4:00 pm (closed on holid...

Más detalles