madrid style barcelona style mallorca style ibiza style

Transcripción

madrid style barcelona style mallorca style ibiza style
MADRID STYLE
BARCELONA STYLE
MALLORCA STYLE
IBIZA STYLE
DOSSIER Diciembre 2015
MEDIA KIT
EDICIONES 2016-2017
Estrategia integral de publicidad dirigida al sector turístico
Integral tourism advertising strategy
bookstyle.net
Entre en contacto con el segmento de turistas con mayor poder adquisitivo. Personas que durante los próximos 365 días
se alojarán en una de las 75.110 habitaciones donde estará presente una de las 4 ediciones BOOK STYLE. En total, 163.000
ejemplares distribuidos de forma exclusiva en 541 hoteles Gran Lujo, 5 y 4 estrellas de Madrid, Barcelona, Mallorca e Ibiza
Make contact with the segment of tourists with the highest purchasing power; people who will stay in one of the 75,110
guest rooms where one of the 4 editions of BOOK STYLE will be present over the next 365 days. A total of 163,000 issues
distributed exclusively in 541 Grand Luxe, four and five-star hotels in Madrid, Barcelona, Mallorca and Ibiza
MADRID STYLE
MALLORCA STYLE
BARCELONA STYLE
En España, el gasto total de los turistas extranjeros fue de casi 54.000 millones entre enero y septiembre, un 6,3%
más que en 2014
In Spain the total spending by tourists coming from abroad was nearly 54 million in the period from January to September,
which means an increase of 6.3% over 2014
M A D RI D ST YLE
2016 - 2017
DISTRIBUCIÓN EXCLUSIVA:
155 hoteles Gran Lujo, 5 y 4****
mediante contrato firmado con
la Asociación Empresarial Hotelera
de Madrid, desde 1989
PRESENCIA: 365 días del año
con servicio de reposición
ENCUADERNACIÓN: Rústica cosida
Español - English
EXCLUSIVE DISTRIBUTION:
155 hotels in the Grand Luxe,
5 and 4**** via contract signed with
the Asociación Empresarial Hotelera
de Madrid hotel association, since
1989
PRESENCE: 365 days a year
with replacement service
BINDING: Softcover, sewn
BA RC ELO NA ST Y L E
2016 - 2017
DISTRIBUCIÓN EXCLUSIVA:
193 hoteles Gran Lujo, 5 y 4****
mediante contrato firmado con
el Gremi d’Hotels de Barcelona,
desde 1988
PRESENCIA: 365 días del año
con servicio de reposición
ENCUADERNACIÓN: Rústica cosida
Español - English
EXCLUSIVE DISTRIBUTION:
193 hotels in the Grand Luxe,
5 and 4**** category via contract
signed with the Gremi d’Hotels de
Barcelona hotel association, since
1988
PRESENCE: 365 days a year
with replacement service
BINDING: Softcover, sewn
IBIZA STYLE
España batió un nuevo récord con 60,8 millones de turistas internacionales entre enero y octubre de 2015, un 9,7%
más que en 2014
Spain set a new record of 60.8 million visits of international tourists in the period from January to October 2015, which
means an increase of 9.7% over 2014
MAL LO RCA ST YL E
2016 - 2017
DISTRIBUCIÓN EXCLUSIVA
141 hoteles Gran Lujo, 5 y 4****
y Agroturismos seleccionados
mediante convenio de colaboración
suscrito
a través de la FEHM, desde 1994
PRESENCIA: 365 días del año
con servicio de reposición
ENCUADERNACIÓN: Cartoné 2,75
mm cosida, más guardas impresas
Español - English - Deutsch
EXCLUSIVE DISTRIBUTION
141 hotels in the Grand Luxe,
5 and 4**** and selected
rural tourism establishments
via collaboration agreement
signed through the FEHM (hotel
federation), since 1994
PRESENCE: 365 days a year
with replacement service
BINDING: Hardcover, 2.75 mm,
sewn plus printed flyleaves
IB IZA ST Y LE
2016 - 2017
DISTRIBUCIÓN EXCLUSIVA
52 hoteles Gran Lujo, 5 y 4****
y Agroturismos seleccionados
mediante acuerdo firmado
con la FEHIF, desde 2009
PRESENCIA: 365 días del año
con servicio de reposición
ENCUADERNACIÓN: Cartoné 2,75
mm cosida, más guardas impresas
Español - English - Deutsch
EXCLUSIVE DISTRIBUTION
52 hotels in the Grand Luxe,
5 and 4**** and selected rural
tourism establishments via contract
signed
with the FEHIF, since 2009
PRESENCE: 365 days a year
with replacement service
BINDING: Hardcover, 2.75 mm,
sewn plus printed flyleaves
SUGERENCIAS SUGGESTIONS
MADRID STYLE
TARIFAS - RATES
2016 - 2017
www.bookstyle.net
— 01 —
— 02 —
— 03 —
GRANDES
EXPOSICIONES
MAJOR
EXHIBITIONS
La oferta museística incluye el
arte catalán de mediados del siglo
XX, las fotografías olvidadas de un
maestro del blanco y negro o los
collages secretos de un escritor.
The city’s museums are featuring
shows with Catalan art from the mid
20th century, forgotten photographs
by a master of black and white and a
writer’s secret collages.
Entre 1950 y 1975 se desarrolla uno
de los períodos más relevantes del
arte catalán del siglo XX. La exposición Prácticas Artísticas en Catalunya
establece una cronología detallada
de estos veinticinco años a través de
obras originales que completan la
historiografía del período y, al mismo
tiempo, relaciona autores, tendencias
y disciplinas aparentemente dispares.
Pintores como Joan Hernández Pijuan, Josep Guinovart, Alfons Borrell o Xavier Medina Campeny, entre
otros; escenógrafos como Antoni
Clavé, editores, cineastas, intelectuales como Maria Aurèlia Capmany,
Joaquim Jordà, Vicente Aranda o
Pere Portabella estarán presentes
en esta ambiciosa exposición. Museu
Nacional d’Art de Catalunya del 24
de febrero al 24 de mayo.
Desde principios de enero y
hasta finales de junio, el Museu
d’Art Contemporani de Barcelona
presentará Teatro Proletario de
Cámara, una selección exhaustiva
e inédita de la obra plástica (collages fotográficos, publicaciones
intervenidas con imágenes y textos,
carteles y dibujos) de Osvaldo Lamborghini, uno de los escritores más
singulares de la literatura argentina
contemporánea, quien residió en
Barcelona durante sus últimos años,
entre 1982 y 1985.
Hasta el 12 de abril puede verse
en el Centre de Cultura Contemporània de Barcelona la exposición Arissa.
La Sombra y el Fotógrafo, 1922-1936,
una retrospectiva compuesta por 161
instantáneas en blanco y negro de
Antoni Arissa. Este artista, nacido
en Barcelona en 1900, obtuvo varios
premios internacionales en los años
30 del pasado siglo. Sin embargo,
tras la Guerra Civil redujo su actividad
y su trabajo cayó en el olvido.
¿Qué tienen en común Barcelona y
Medellín? Es lo que trata de explorar
el proyecto Piso Piloto, cuyo objetivo
ha sido reunir un corpus de materiales interdisciplinarios para hacer posible la ejecución de un barrio piloto
que plasme en una construcción real
las estrategias de intervención en el
hábitat y su entorno inmediato que el
proyecto haya generado. CCCB, del
2 de junio al 18 de octubre.
— 04 —
S
08
The time between 1950 and 1975
formed one of the most significant
periods in 20th-century Catalan
S
09
01 y 02 — Antoni Arissa, sin título (1930-1936). Antoni Arissa, untitled
(1930-1936). © HEREUS ARISSA 03 — George Gaudy, Usines Delin. 1898.
04 — Mela Muttermilch, retrato del marchante Josep Dalmau. Mela
Muttermilch, portrait of the dealer Josep Dalmau.
art. The exhibition Artistic Practice in Catalonia gives a chronology
of these 25 years through original
works illustrating the history of the
times, with a full lineup of the seemingly disparate but very well-known
artists, trends and disciplines involved.
Painters like Joan Hernández
Pijuan, Josep Guinovart, Alfons Bor-
rell and Xavier Medina Campeny;
scenographers like Antoni Clavé;
publishers; movie makers, and intellectuals like Maria Aurèlia Capmany,
Joaquim Jordà, Vicente Aranda and
Pere Portabella are present in this
wide-ranging show. National Art
Museum of Catalonia (MNAC), 24
February to 24 May.
From the beginning of January to
the end of June, the Contemporary
Art Museum of Barcelona (MACBA)
is presenting Proletarian Chamber
Theatre, a comprehensive selection
of never before shown visual art
(photographic collages, publications intervened with images and
texts, posters and drawings) by
Osvaldo Lamborghini, one of the
most unique writers in contempo-
rary Argentine literature, who spent
the last years of his life in Barcelona,
from 1982 to 1985.
Until 12 April the Contemporary
Culture Centre of Barcelona (CCCB)
will be hosting the exhibition Arissa.
The Shadow and the Photographer,
1922-1936, a retrospective comprising 161 black and white photographs
by Antoni Arissa. This artist, born
in Barcelona in 1900, won several
international prizes in the 1930s.
He was less active after the Spanish
Civil War, however, and his work
came to fall into oblivion.
What do Barcelona and Medellín have in common? That’s just
what the project Piso Piloto (Show
Flat) tries to determine. Bringing
together a body of interdisciplin-
ary materials, it seeks to create a
“show neighbourhood” which will
put into practice the strategies of
intervention in the habitat and its
immediate surroundings that the
project generates. CCCB, 2 June
to 18 October.
— www.museunacional.cat
— www.macba.cat
— www.cccb.org
MADRID STYLE TIENE PRESENCIA EXCLUSIVA EN 155 HOTELES, MEDIANTE
CONTRATO FIRMADO CON LA ASOCIACIÓN EMPRESARIAL HOTELERA DE
MADRID.
MADRID STYLE HAS AN EXCLUSIVE PRESENCE IN 155 HOTELS VIA CONTRACT
SIGNED WITH THE ASOCIACIÓN EMPRESARIAL HOTELERA DE MADRID hotel
association
MAD R ID ST YL E
2016 - 2017
• TIRADA: 60.000 EJEMPLARES - Print run: 60,000 copies per edition
• PRESENCIA GARANTIZADA DURANTE UN AÑO EN 24.501 HABITACIONES
Guaranteed presence for one year in 24,501 rooms
• CIERRE DE CONTRATACIÓN: 15 febrero 2016 - Deadline contract: February 15th
2016
• DISTRIBUCIÓN: 15 marzo 2016 - Distribution: March 15th 2016
CONTRAPORTADA Back page
DOBLE INTERIOR PORTADA Double inside front cover
DOBLE INTERIOR CONTRAPORTADA Double inside back cover
DOBLE PÁGINA PREFERENTE Preferential double page
DOBLE PÁGINA Double page
PÁGINA PREFERENTE Preferential page
PÁGINA Page
MEDIA PÁGINA Half page
MEDIA PÁGINA COMPARTIDA Shared half page
18.350,00
14.850,00
13.475,00
13.675,00
11.150,00
7.725,00
6.150,00
4.850,00
3.975,00
Publirreportaje: precio según tarifa + 10% de incremento
Advertising feature: price as per rate + 10% increase
TARIFAS MÓDULOS. SECCIÓN COMPRAS, RESTAURANTES, NOCHE
RATES FOR MODULES. SHOPPING SECTION, RESTAURANTS, NIGHT
Módulo cuádruple Quadruple module4.800,00
Módulo doble Double module3.100,00
Módulo sencillo Single module1.950,00
TARIFAS IMPERDIBLES CULTURALES - DISTRITO STYLE
CULTURAL UNMISSABLES RATES - District STYLE
Imperdible doble página Unmissable double page8.000,00
Imperdible página Unmissable page4.500,00
Imperdible 1/2 página Unmissable 1/2 page2.500,00
Distrito Style módulo doble Style District double module1.650,00
Distrito Style módulo sencillo Style District single module900,00
SUGERENCIAS SUGGESTIONS
BARCELONA STYLE
TARIFAS - RATES
2016 - 2017
www.bookstyle.net
— 01 —
— 02 —
— 03 —
GRANDES
EXPOSICIONES
MAJOR
EXHIBITIONS
La oferta museística incluye el
arte catalán de mediados del siglo
XX, las fotografías olvidadas de un
maestro del blanco y negro o los
collages secretos de un escritor.
The city’s museums are featuring
shows with Catalan art from the mid
20th century, forgotten photographs
by a master of black and white and a
writer’s secret collages.
Entre 1950 y 1975 se desarrolla uno
de los períodos más relevantes del
arte catalán del siglo XX. La exposición Prácticas Artísticas en Catalunya
establece una cronología detallada
de estos veinticinco años a través de
obras originales que completan la
historiografía del período y, al mismo
tiempo, relaciona autores, tendencias
y disciplinas aparentemente dispares.
Pintores como Joan Hernández Pijuan, Josep Guinovart, Alfons Borrell o Xavier Medina Campeny, entre
otros; escenógrafos como Antoni
Clavé, editores, cineastas, intelectuales como Maria Aurèlia Capmany,
Joaquim Jordà, Vicente Aranda o
Pere Portabella estarán presentes
en esta ambiciosa exposición. Museu
Nacional d’Art de Catalunya del 24
de febrero al 24 de mayo.
Desde principios de enero y
hasta finales de junio, el Museu
d’Art Contemporani de Barcelona
presentará Teatro Proletario de
Cámara, una selección exhaustiva
e inédita de la obra plástica (collages fotográficos, publicaciones
intervenidas con imágenes y textos,
carteles y dibujos) de Osvaldo Lamborghini, uno de los escritores más
singulares de la literatura argentina
contemporánea, quien residió en
Barcelona durante sus últimos años,
entre 1982 y 1985.
Hasta el 12 de abril puede verse
en el Centre de Cultura Contemporània de Barcelona la exposición Arissa.
La Sombra y el Fotógrafo, 1922-1936,
una retrospectiva compuesta por 161
instantáneas en blanco y negro de
Antoni Arissa. Este artista, nacido
en Barcelona en 1900, obtuvo varios
premios internacionales en los años
30 del pasado siglo. Sin embargo,
tras la Guerra Civil redujo su actividad
y su trabajo cayó en el olvido.
¿Qué tienen en común Barcelona y
Medellín? Es lo que trata de explorar
el proyecto Piso Piloto, cuyo objetivo
ha sido reunir un corpus de materiales interdisciplinarios para hacer posible la ejecución de un barrio piloto
que plasme en una construcción real
las estrategias de intervención en el
hábitat y su entorno inmediato que el
proyecto haya generado. CCCB, del
2 de junio al 18 de octubre.
— 04 —
S
08
The time between 1950 and 1975
formed one of the most significant
periods in 20th-century Catalan
S
09
01 y 02 — Antoni Arissa, sin título (1930-1936). Antoni Arissa, untitled
(1930-1936). © HEREUS ARISSA 03 — George Gaudy, Usines Delin. 1898.
04 — Mela Muttermilch, retrato del marchante Josep Dalmau. Mela
Muttermilch, portrait of the dealer Josep Dalmau.
art. The exhibition Artistic Practice in Catalonia gives a chronology
of these 25 years through original
works illustrating the history of the
times, with a full lineup of the seemingly disparate but very well-known
artists, trends and disciplines involved.
Painters like Joan Hernández
Pijuan, Josep Guinovart, Alfons Bor-
rell and Xavier Medina Campeny;
scenographers like Antoni Clavé;
publishers; movie makers, and intellectuals like Maria Aurèlia Capmany,
Joaquim Jordà, Vicente Aranda and
Pere Portabella are present in this
wide-ranging show. National Art
Museum of Catalonia (MNAC), 24
February to 24 May.
From the beginning of January to
the end of June, the Contemporary
Art Museum of Barcelona (MACBA)
is presenting Proletarian Chamber
Theatre, a comprehensive selection
of never before shown visual art
(photographic collages, publications intervened with images and
texts, posters and drawings) by
Osvaldo Lamborghini, one of the
most unique writers in contempo-
rary Argentine literature, who spent
the last years of his life in Barcelona,
from 1982 to 1985.
Until 12 April the Contemporary
Culture Centre of Barcelona (CCCB)
will be hosting the exhibition Arissa.
The Shadow and the Photographer,
1922-1936, a retrospective comprising 161 black and white photographs
by Antoni Arissa. This artist, born
in Barcelona in 1900, won several
international prizes in the 1930s.
He was less active after the Spanish
Civil War, however, and his work
came to fall into oblivion.
What do Barcelona and Medellín have in common? That’s just
what the project Piso Piloto (Show
Flat) tries to determine. Bringing
together a body of interdisciplin-
ary materials, it seeks to create a
“show neighbourhood” which will
put into practice the strategies of
intervention in the habitat and its
immediate surroundings that the
project generates. CCCB, 2 June
to 18 October.
— www.museunacional.cat
— www.macba.cat
— www.cccb.org
BARCELONA STYLE TIENE UNA PRESENCIA EXCLUSIVA EN 193 HOTELES,
MEDIANTE CONTRATO FIRMADO CON EL GREMI D’HOTELS DE BARCELONA
BARCELONA STYLE HAS AN EXCLUSIVE PRESENCE IN 193 HOTELS VIA CONTRACT
SIGNED WITH THE EL GREMI D’HOTELS DE BARCELONA HOTEL ASSOCIATION
BARCE LO N A ST YL E
2016 - 2017
• TIRADA: 60.000 EJEMPLARES - Print run: 60,000 copies per edition
• PRESENCIA GARANTIZADA DURANTE UN AÑO EN 25.114 HABITACIONES
Guaranteed presence for one year in 25,114 rooms
• CIERRE DE CONTRATACIÓN: 15 febrero 2016 - Deadline contract: February 15th
2016
• DISTRIBUCIÓN: 15 marzo 2016 - Distribution: March 15th 2016
CONTRAPORTADA Back page
DOBLE INTERIOR PORTADA Double inside front cover
DOBLE INTERIOR CONTRAPORTADA Double inside back cover
DOBLE PÁGINA PREFERENTE Preferential double page
DOBLE PÁGINA Double page
PÁGINA PREFERENTE Preferential page
PÁGINA Page
MEDIA PÁGINA Half page
MEDIA PÁGINA COMPARTIDA Shared half page
18.350,00
14.850,00
13.475,00
13.675,00
11.150,00
7.725,00
6.150,00
4.850,00
3.975,00
Publirreportaje: precio según tarifa + 10% de incremento
Advertising feature: price as per rate + 10% increase
TARIFAS MÓDULOS. SECCIÓN COMPRAS, RESTAURANTES, NOCHE
RATES FOR MODULES. SHOPPING SECTION, RESTAURANTS, NIGHT
Módulo cuádruple Quadruple module4.800,00
Módulo doble Double module3.100,00
Módulo sencillo Single module1.950,00
TARIFAS IMPERDIBLES CULTURALES - DISTRITO STYLE
CULTURAL UNMISSABLES RATES - District STYLE
Imperdible doble página Unmissable double page8.000,00
Imperdible página Unmissable page4.500,00
Imperdible 1/2 página Unmissable 1/2 page2.500,00
Distrito Style módulo doble Style District double module1.650,00
Distrito Style módulo sencillo Style District single module900,00
58
Palma de Mallorca
Palma de Mallorca
LUXmallorca365
MALLORCA STYLE
TARIFAS - RATES
2016 - 2017
59
Incontables atractivos
Countless attractions
Mediterránea pero al mismo tiempo reservada,
Palma tiene una cara muy visible, por donde pasan diariamente miles de turistas. Pero su personalidad urbana no acaba ahí. La ciudad antigua,
rodeada por murallas, se expandió hacia las
possesions del extrarradio, hoy convertidas en
barriadas. De esa conjunción surge una realidad
muy plural, desde zonas con pequeñas casas de
una planta y patio hasta muestras del urbanismo
más contemporáneo, sin olvidar el casco viejo.
En contra del tópico, para conocer Palma hay
que impregnarse de su manera de ser. Necesitas
tiempo.
Mediterranean, but at the same time reserved,
Palma has one highly visible face, seen daily by
thousands of tourists. But its urban character
does not end there. The old city, hemmed in by
walls, expanded out towards the country estates in the outskirts, nowadays the suburbs.
The result is a highly plural reality: from areas
with small, one-storey houses, to examples of
the very latest in architecture, not forgetting
the old town. Contrary to popular belief, to get
to know Palma one has to steep oneself in its
very being. One needs time.
Descubre el mundo Be Live
y disfruta de nuestros hoteles
REPÚBLICA DOMINICANA · CUBA · ESPAÑA · PORTUGAL · MARRUECOS · EGIPTO
belivehotels.com
Be Live Collection Punta Cana *****
Be Live Collection Palace de Muro *****
Edificio Modernista. Can Casasayas. Palma
Modernist building. Can Casasayas. Palma
Be Live Collection Punta Cana *****
Master Junior Suite Ocean View
Be Live Collection Saïdia *****
/BeLiveHotels
Anuncio MALLORCA365.indd 1
Be Live Collection Canoa *****
@BeLiveHotels
@belivehotels
/belivehotels
blog.belivehotels.com @belivehotels @belivehotels
7/4/15 13:53
MALLORCA STYLE TIENE UNA PRESENCIA EXCLUSIVA EN 141 HOTELES,
MEDIANTE CONVENIO DE COLABORACIÓN CON LA FEDERACIÓN HOTELERA
DE MALLORCA
MALLORCA STYLE HAS AN EXCLUSIVE PRESENCE IN 141 HOTELS VIA
COLLABORATION AGREEMENT WITH THE FEDERACIÓN HOTELERA DE MALLORCA
HOTEL FEDERATION
MAL LO RCA ST YL E
2016 - 2017
• TIRADA: 32.500 EJEMPLARES - Print run 32,500 copies per edition
• PRESENCIA GARANTIZADA DURANTE UN AÑO EN 18.622 HABITACIONES
Guaranteed presence for one year in 18,622 rooms
• CIERRE DE CONTRATACIÓN: 31 marzo 2016 - Deadline contract: March 31st 2016
• DISTRIBUCIÓN: mayo 2016 - Distribution: May 2016
CONTRAPORTADA Back page
DOBLE INTERIOR PORTADA Double inside front cover
DOBLE INTERIOR CONTRAPORTADA Double inside back cover
DOBLE PÁGINA PREFERENTE Preferential double page
DOBLE PÁGINA Double page
PÁGINA PREFERENTE Preferential page
PÁGINA Page
MEDIA PÁGINA Half page
MEDIA PÁGINA COMPARTIDA Shared half page
9.500,00
7.200,00
6.950,00
6.500,00
6.000,00
3.950,00
3.400,00
2.700,00
1.950,00
Publirreportaje: precio según tarifa + 10% de incremento
Advertising feature: price as per rate + 10% increase
TARIFAS MÓDULOS. SECCIÓN COMPRAS, RESTAURANTES, NOCHE
RATES FOR MODULES. SHOPPING SECTION, RESTAURANTS, NIGHT
MóDuLO CuÁDRuPLE Quadruple module
MóDuLO DOBLE Double module
MóDuLO sENCILLO Single module
2.700,00
1.650,00
950,00
TARIFAS IMPERDIBLES CULTURALES - DISTRITO STYLE
CULTURAL UNMISSABLES RATES - DISTRICT STYLE
IMPERDIBLE DOBLE PÁGINA Unmissable double page
IMPERDIBLE PÁGINA Unmissable page
IMPERDIBLE 1/2 PÁGINA Unmissable 1/2 page
DIsTRITO sTyLE MóDuLO DOBLE Style District double module
DIsTRITO sTyLE MóDuLO sENCILLO Style District single module
4.400,00
2.490,00
1.500,00
790,00
440,00
IBIZA STYLE
TARIFAS - RATES
2016 - 2017
IBIZA STYLE TIENE UNA PRESENCIA EXCLUSIVA EN 52 HOTELES, MEDIANTE
ACUERDO FIRMADO CON LA FEDERACIÓN EMPRESARIAL HOTELERA DE IBIZA Y
FORMENTERA
IBIZA STYLE HAS AN EXCLUSIVE PRESENCE IN 52 SELECTED HOTELS VIA
CONTRACT SIGNED WITH THE FEDERACIÓN EMPRESARIAL HOTELERA DE IBIZA Y
FORMENTERA
IBIZ A ST YL E
2016 - 2017
• TIRADA: 10.500 EJEMPLARES - Print run: 10,500 copies per edition
• PRESENCIA GARANTIZADA DURANTE UN AÑO EN 6.873 HABITACIONES
Guaranteed presence for one year in 6,873 rooms
• CIERRE DE CONTRATACIÓN: 31 marzo 2016 - Deadline contract: March 31st 2016
• DISTRIBUCIÓN: mayo 2016 - Distribution: May 2016
CONTRAPORTADA Back page
DOBLE INTERIOR PORTADA Inside from cover double page
DOBLE INTERIOR CONTRAPORTADA Double inside back cover
DOBLE PÁGINA PREFERENTE Preferential double page
DOBLE PÁGINA Double page
PÁGINA PREFERENTE Preferential page
PÁGINA Page
MEDIA PÁGINA Half page
MEDIA PÁGINA COMPARTIDA Shared half page
6.500,00
5.250,00
4.800,00
5.250,00
4.500,00
2.950,00
2.500,00
1.750,00
1.450,00
Publirreportaje: precio según tarifa + 10% de incremento
Advertising feature: price as per rate + 10% increase
TARIFAS MÓDULOS. SECCIÓN COMPRAS, RESTAURANTES, NOCHE
RATES FOR MODULES. SHOPPING SECTION, RESTAURANTS, NIGHT
Módulo cuádruple Quadruple module2.200,00
Módulo doble Double module1.300,00
Módulo sencillo Single module750,00
TARIFAS IMPERDIBLES CULTURALES - DISTRITO STYLE
CULTURAL UNMISSABLES RATES - District STYLE
Imperdible doble página Unmissable double page3.250,00
Imperdible página Unmissable page1.850,00
Imperdible 1/2 página Unmissable 1/2 page1.000,00
Distrito Style módulo doble Style District double module640,00
Distrito Style módulo sencillo Style District single module350,00
SUGERENCIAS SUGGESTIONS
TARIFA CONJUNTA
join rATE
2016 - 2017
www.bookstyle.net
— 01 —
— 02 —
— 03 —
GRANDES
EXPOSICIONES
MAJOR
EXHIBITIONS
La oferta museística incluye el
arte catalán de mediados del siglo
XX, las fotografías olvidadas de un
maestro del blanco y negro o los
collages secretos de un escritor.
The city’s museums are featuring
shows with Catalan art from the mid
20th century, forgotten photographs
by a master of black and white and a
writer’s secret collages.
Entre 1950 y 1975 se desarrolla uno
de los períodos más relevantes del
arte catalán del siglo XX. La exposición Prácticas Artísticas en Catalunya
establece una cronología detallada
de estos veinticinco años a través de
obras originales que completan la
historiografía del período y, al mismo
tiempo, relaciona autores, tendencias
y disciplinas aparentemente dispares.
Pintores como Joan Hernández Pijuan, Josep Guinovart, Alfons Borrell o Xavier Medina Campeny, entre
otros; escenógrafos como Antoni
Clavé, editores, cineastas, intelectuales como Maria Aurèlia Capmany,
Joaquim Jordà, Vicente Aranda o
Pere Portabella estarán presentes
en esta ambiciosa exposición. Museu
Nacional d’Art de Catalunya del 24
de febrero al 24 de mayo.
Desde principios de enero y
hasta finales de junio, el Museu
d’Art Contemporani de Barcelona
presentará Teatro Proletario de
Cámara, una selección exhaustiva
e inédita de la obra plástica (collages fotográficos, publicaciones
intervenidas con imágenes y textos,
carteles y dibujos) de Osvaldo Lamborghini, uno de los escritores más
singulares de la literatura argentina
contemporánea, quien residió en
Barcelona durante sus últimos años,
entre 1982 y 1985.
Hasta el 12 de abril puede verse
en el Centre de Cultura Contemporània de Barcelona la exposición Arissa.
La Sombra y el Fotógrafo, 1922-1936,
una retrospectiva compuesta por 161
instantáneas en blanco y negro de
Antoni Arissa. Este artista, nacido
en Barcelona en 1900, obtuvo varios
premios internacionales en los años
30 del pasado siglo. Sin embargo,
tras la Guerra Civil redujo su actividad
y su trabajo cayó en el olvido.
¿Qué tienen en común Barcelona y
Medellín? Es lo que trata de explorar
el proyecto Piso Piloto, cuyo objetivo
ha sido reunir un corpus de materiales interdisciplinarios para hacer posible la ejecución de un barrio piloto
que plasme en una construcción real
las estrategias de intervención en el
hábitat y su entorno inmediato que el
proyecto haya generado. CCCB, del
2 de junio al 18 de octubre.
— 04 —
S
08
The time between 1950 and 1975
formed one of the most significant
periods in 20th-century Catalan
S
09
01 y 02 — Antoni Arissa, sin título (1930-1936). Antoni Arissa, untitled
(1930-1936). © HEREUS ARISSA 03 — George Gaudy, Usines Delin. 1898.
04 — Mela Muttermilch, retrato del marchante Josep Dalmau. Mela
Muttermilch, portrait of the dealer Josep Dalmau.
art. The exhibition Artistic Practice in Catalonia gives a chronology
of these 25 years through original
works illustrating the history of the
times, with a full lineup of the seemingly disparate but very well-known
artists, trends and disciplines involved.
Painters like Joan Hernández
Pijuan, Josep Guinovart, Alfons Bor-
MAD R ID ST YL E
2016 - 2017
rell and Xavier Medina Campeny;
scenographers like Antoni Clavé;
publishers; movie makers, and intellectuals like Maria Aurèlia Capmany,
Joaquim Jordà, Vicente Aranda and
Pere Portabella are present in this
wide-ranging show. National Art
Museum of Catalonia (MNAC), 24
February to 24 May.
From the beginning of January to
the end of June, the Contemporary
Art Museum of Barcelona (MACBA)
is presenting Proletarian Chamber
Theatre, a comprehensive selection
of never before shown visual art
(photographic collages, publications intervened with images and
texts, posters and drawings) by
Osvaldo Lamborghini, one of the
most unique writers in contempo-
rary Argentine literature, who spent
the last years of his life in Barcelona,
from 1982 to 1985.
Until 12 April the Contemporary
Culture Centre of Barcelona (CCCB)
will be hosting the exhibition Arissa.
The Shadow and the Photographer,
1922-1936, a retrospective comprising 161 black and white photographs
by Antoni Arissa. This artist, born
in Barcelona in 1900, won several
international prizes in the 1930s.
He was less active after the Spanish
Civil War, however, and his work
came to fall into oblivion.
What do Barcelona and Medellín have in common? That’s just
what the project Piso Piloto (Show
Flat) tries to determine. Bringing
together a body of interdisciplin-
ary materials, it seeks to create a
“show neighbourhood” which will
put into practice the strategies of
intervention in the habitat and its
immediate surroundings that the
project generates. CCCB, 2 June
to 18 October.
— www.museunacional.cat
— www.macba.cat
— www.cccb.org
BARCE LO N A ST YL E
2016 - 2017
MAL LO RCA ST Y LE
2016 - 2017
IB IZA ST Y LE
2016 - 2017
• TIRADA: 163.000 EJEMPLARES - Print run: 163,000 copies per edition
• PRESENCIA GARANTIZADA DURANTE UN AÑO EN 75.110 HABITACIONES
Guaranteed presence for one year in 75,110 rooms
• CIERRE DE CONTRATACIÓN: 15 febrero 2016 - Deadline contract: February 15th
2016
• DISTRIBUCIÓN: Barcelona y Madrid: 15 marzo 2016 / Mallorca e Ibiza: Mayo
2016 Distribution: Barcelona and Madrid: March 15th 2016 / Mallorca and Ibiza:
May 2016
CONTRAPORTADA Back page
45.000,00
DOBLE INTERIOR PORTADA Double inside front cover
40.000,00
DOBLE INTERIOR CONTRAPORTADA Double inside back cover
36.000,00
DOBLE PÁGINA PREFERENTE Preferential double page
37.500,00
DOBLE PÁGINA Double page
35.000,00
PÁGINA PREFERENTE Preferential page
20.000,00
PÁGINA Page
17.500,00
MEDIA PÁGINA Half page
12.000,00
MEDIA PÁGINA COMPARTIDA Shared half page10.000,00
Publirreportaje: precio según tarifa + 10% de incremento
Advertising feature: price as per rate + 10% increase
TARIFAS MÓDULOS. SECCIÓN COMPRAS, RESTAURANTES, NOCHE
RATES FOR MODULES. SHOPPING SECTION, RESTAURANTS, NIGHT
Módulo cuádruple Quadruple module13.400,00
Módulo doble Double module8.250,00
Módulo sencillo Single module5.000,00
MADRID STYLE. Distribución
5***** Hab.
AC Palacio del Retiro
50
AC Palacio Santo Mauro 49
Eurostars Madrid Tower
476
Gran Meliá Fénix
214
Hesperia Madrid
171
Hospes Puerta de Alcalá
41
InterContinental Madrid
307
Meliá Madrid Princesa
265
Miguel Ángel 263
NH Collection
Palacio de Tepa
85
NH Collection
Paseo del Prado
114
Relais & Châteaux
Hotel Orfila
32
Ritz Madrid (GL)
158
Sheraton Madrid Mirasierra
Hotel & Spa
182
The Principal Madrid Hotel76
The Westin Palace
465
Único Madrid45
Urban97
Urso Hotel & Spa Madrid78
Villa Magna (GL)
150
Villa Real
115
Wellington255
Total: 3.688
4 **** Hab.
Abba Madrid
207
AC Hotel Aitana
112
AC Hotel Alcalá
90
AC Hotel Aravaca
110
AC Hotel Atocha
161
AC Hotel Carlton 112
AC Hotel
Coslada Aeropuerto
113
AC Hotel Cuzco
319
AC Hotel La Finca
90
AC Hotel Madrid Feria
154
AC Hotel Recoletos
63
AC Hotel San Sebastián
de los Reyes
100
Agumar245
Amura Alcobendas
153
AR Parquesur
84
Aravaca Village
78
Arcipreste de Hita
38
Arosa139
Artiem Madrid
83
Atlántico108
Ayre Gran Hotel Colón
359
Barceló Torre Arias
108
Barrio de Salamanca 63
Be Live City Airport
Madrid Diana
270
Catalonia Gran Vía
185
Catalonia Puerta del Sol
63
City House Hotel
Florida Norte by Faranda 399
Ciudad de Móstoles
91
Claridge114
Clement Barajas
72
Courtyard by Marriott
Madrid Princesa
423
Crowne Plaza
Madrid Airport
125
Dear Hotel
162
Diana Plus
104
Don Pío
40
Double Tree by Hilton
Madrid Prado
61
El Antiguo Convento
de Boadilla
17
Emperador232
Encín Golf 39
Eurostars Gran Madrid
100
Eurostars I-Hotel
112
Exe Gran Hotel Almenar
103
Exe Hotel El Coloso84
FC Villalba
96
Gema Fuenlabrada
110
Gran Atlanta
180
Gran Hotel Las Rozas
90
Gran Hotel Velázquez
144
Gran Meliá
Palacio de los Duques
182
Gran Versalles
145
H10 Orense
140
H10 Villa de la Reina
74
Hesperia Hermosilla
67
Hilton Madrid Airport
284
Holiday Inn
Madrid Bernabeu
313
Holiday Inn
Madrid Calle Alcalá
261
Hotel Mayorazgo
200
Hotel Suites Feria de Madrid 29
Iberostar
Las Letras Gran Vía
103
Ilunion Alcalá Norte
212
Ilunion Atrium 195
Ilunion Pío XII 214
Ilunion Suites Madrid
152
Indigo Madrid Gran Vía85
Intur Palacio San Martín93
Isla de la Garena
79
La Moraleja
37
Liabeny222
Lusso Hotel Infantas
40
Madrid Marriott Auditórium
Hote l& Conference Center 869
Majadahonda41
María Elena Palace
64
Maydrit112
ME Madrid Reina Victoria
192
Meliá Avenida América
322
Meliá Barajas
230
Meliá Castilla
915
Meliá Galgos
357
Mercure Madrid Centro
60
Mirador de Chamartín
74
Monte Real
72
NH Alcorcón
102
NH Collection Abascal
183
NH Collection Eurobuilding 440
NH Collection
Palacio de Aranjuez
86
NH Lagasca
100
NH Las Tablas
149
NH Nacional
214
NH Paseo de la Habana
155
NH Príncipe de Vergara
155
NH Puerta de Alcalá
146
NH Ribera del Manzanares
224
NH Sanvy
146
NH Ventas
199
Nice to meet you
162
Novotel Madrid Center
790
Nuevo Boston
164
Nuevo Madrid
226
Only You Hotel & Lounge 70
Ópera79
Osuna169
Parador
de Alcalá de Henares
128
Parador de Chinchón
38
Paseo del Arte
260
Petit Palace Arturo Soria
44
Petit Palace
Posada del Peine
69
Posadas de España Asset
132
Pozuelo48
Praga420
Preciados73
Quinta de los Cedros
32
Radisson Blu Hotel
Madrid Prado
54
Rafaelhoteles Atocha
245
Rafaelhoteles Madrid Norte 145
Rafaelhoteles Ventas
111
Santo Domingo
200
Sercotel AB Arganda
84
Sercotel Gran Hotel
Conde Duque
143
Serrano 34
Siete Islas
80
Suite Prado Apartamentos
18
Tryp Madrid Alameda
Aeropuerto Hotel
145
Tryp Madrid
Alcalá 611 Hotel
93
Tryp Madrid Atocha Hotel
141
Tryp Madrid Cibeles Hotel
132
Tryp Madrid Getafe
Los Ángeles Hotel
121
Tryp Madrid
Plaza de España Hotel
116
Villamadrid121
Vincci Centrum
87
VP Jardín de Recoletos
43
WeAre Chamartín
378
Zenit Abeba
89
Zenit Conde de Orgaz
90
Total: 20.813
Barcelona STYLE. Distribución
Gran Lujo 5 ***** Hab.
Abac Restaurant & Hotel15
Arts Barcelona
483
Casa Fuster
105
Claris124
DO: Plaça Reial18
El Palace
125
Eurostars Grand Marina
291
Fairmont Rey Juan Carlos I
432
Gran Hotel La Florida
70
Le Méridien Barcelona
231
Majestic
Hotel & Spa Barcelona
275
Mandarin Oriental Barcelona 120
Mercer Hotel Barcelona28
Miramar Barcelona75
Monument Hotel84
Suites Avenue Barcelona Luxe40
W Barcelona
473
Total: 2.989
5 ***** Hab.
Bagués31
Cotton House83
Eurostars Bcn Design65
Gran Hotel Princesa Sofía
500
Grand Hotel Central
147
Hesperia Fira Suites51
Hesperia Tower
280
Le Méridien Ra Beach
Hotel & Spa
143
Meliá Barcelona Sarrià
333
Neri Relais & Châteaux22
Ohla Hotel74
Omm91
Pullman Barcelona Skipper 241
Renaissance Barcelona Hotel 211
The Level at Meliá
Barcelona Sky 63
The Serras28
Total: 2.363
4 **** Sup Hab.
Alexandra Barcelona
a DoubleTree by Hilton
116
Arai Aparthotel Barcelona32
Catalonia Passeig de Gràcia74
Catalonia Ramblas
221
Catalonia Square58
Crowne Plaza Barcelona
Fira Center
276
Gallery Hotel
110
Gran Hotel Torre de Catalunya 272
Granados 8377
H10 Art Gallery91
H10 Metropolitan85
H10 Port Vell58
Hilton Barcelona
289
Hotel SB Diagonal
Zero Barcelona
262
Meliá Barcelona Sky
195
Murmuri Barcelona53
NH Collection Constanza
308
Ofelias Hotel44
Olivia Balmes 130
Renaissance Barcelona
Fira Hotel
357
The Mirror Barcelona
63
Total: 3.171
4 **** Hab.
1898169
Abba Balmoral
103
Abba Garden
138
Abba Sants
140
AC Barcelona Forum
368
AC Sants78
AC Som by Marriott
102
AC Victoria Suites56
Acevi Villarroel84
Acta Atrium Palace71
Acta City47 80
Advance38
Alimara Barcelona
156
América Barcelona59
Aparthotel Mariano Cubí67
Arenas Atiram Hotel60
Atenea Barcelona Aparthotel 105
Attica21 Barcelona Mar75
Avenida Palace
151
Ayre Hotel Caspe
141
Ayre Hotel Gran Vía
189
Bah Barcelona Airport Hotel 207
Barcelona Apartment
La República27
Barcelona Catedral
80
Barcelona Center
132
Barcelona Colonial81
Barcelona Gate90
Barcelona Princess
363
Barcelona Universal
167
BCN Urban Hotels
Gran Rosellon62
Bel Air44
Best Western Hotel
Alfa Aeropuerto99
Best Western Hotel
Mediterráneo47
Best Western
Premier Hotel Dante80
Capri By Fraser Barcelona97
Castro Exclusive Residences
Sant Pau12
Catalonia Atenas
201
Catalonia Barcelona 505
116
Catalonia Barcelona Plaza
347
Catalonia Born90
Catalonia Catedral73
Catalonia Diagonal Centro84
Catalonia Eixample 1864
124
Catalonia La Pedrera79
Catalonia Park Putxet
151
Catalonia Plaza Cataluña
148
Catalonia Port41
Catalonia Rigoletto65
Ciutadella Barcelona59
Colón141
Condes de Barcelona
126
Cram67
Derby115
Double Tree by Hilton Hotel and
Conference Center La Mola 189
Duquesa de Cardona47
Eurostars Anglí48
Eurostars Cristal Palace
150
Eurostars Monumental45
Eurostars Ramblas55
Evenia Rosselló91
Exe Laietana Palace62
Expo Hotel Barcelona
423
Fira Congress
160
Gótico Barcelona81
Gran Derby Suite
Hotel Barcelona41
Gran Hotel Barcino68
Gran Hotel Rey Don Jaime
220
Grums Barcelona78
Grupotel Gran Via 67898
Guitart Grand Passage44
H10 Casanova
124
H10 Itaca95
H10 Marina Barcelona
235
H10 Universitat94
H10 Urquinaona Plaza80
HCC Regente79
HCC St. Moritz91
Hesperia del Mar84
Hesperia Presidente
151
Hesperia Sant Just
150
Hilton Diagonal Mar Barcelona 433
Hotel & Spa
Villa Olímpic@ Suites
156
Hotel 4 Barcelona
142
Hotel Calípolis
170
Hotel España82
Hotel Front Marítim
177
Hotel Garbí Mil.lenni
46
Hotel Indigo Barcelona
Plaza Catalunya
78
Hotel Món Sant Benet
& Conference Centre
87
Hotel Roger de Llúria48
Hotel SB Icària Barcelona
180
Hotel SB Plaza Europa
243
Hotel SixtyTwo Barcelona
45
Hotel Sorli Emocions
33
Hotel Vueling BCN by HC
63
Husa L’Illa
103
Ilunion Almirante
86
Ilunion Barcelona
224
Ilunion Bel Art
94
Madanis30
Medinaceli78
Montecarlo50
NH Barcelona Podium
145
NH Barcelona Stadium
106
NH Calderón
255
NH Sants Barcelona
203
Novotel Barcelona City
264
Novotel Barcelona Cornellà 153
Novotel Barcelona
Sant Joan Despí
161
Olivia Plaza
113
Ona Living Barcelona
21
Pestana Arena Barcelona
84
Petit Palace Barcelona
50
Petit Palace Museum
61
Petit Palace Opera Garden
61
Pol & Grace Hotel
64
Pulitzer91
Rafaelhoteles Badalona
142
Regina99
Royal Passeig de Gràcia
124
Royal Ramblas
119
Sallés Hotel Pere IV
195
Santos Porta Fira
311
Sercotel Ámister Art Hotel 59
Serhs Rívoli Rambla
126
Silken Concordia Barcelona
88
Silken Diagonal Barcelona
240
Silken Gran Hotel
Havana Barcelona
145
Silken Ramblas Barcelona
105
Splendom Suites
11
Tryp Barcelona Aeropuerto 205
Tryp Barcelona Apolo
314
Tryp Barcelona Condal Mar 178
U232 Hotel
102
Villa Emilia Barcelona
53
Vincci Gala
78
Vincci Marítimo
144
Zenit Barcelona
71
Zenit Borrell
74
Total: 16.591
FEHIF
IBIZA STYLE. Distribución
5***** Hab.
Grand Hotel Palladium
29
Grand Palladium Palace
Ibiza Resort & Spa
411
Grand Palladium White Island
Resort & Spa
430
Hard Rock Hotel Ibiza
493
Ibiza Gran Hotel
157
Insotel Fenicia
Prestige Thalasso
172
Mirador de Dalt Vila
13
Ushuaïa Ibiza Beach Hotel 236
Ushuaia Tower
181
Total: 2.122
4**** Hab.
Argos106
Bellamar155
Blau Parc
96
Palladium Hotel Palmyra 166
Palladium Hotel Don Carlos168
Hotel Garbi Ibiza & Spa
298
Iberostar Santa Eulalia
230
Ibiza Corso Hotel & Spa
173
Invisa Hotel La Cala
180
Los Molinos
166
Migjorn Ibiza
112
Royal Plaza
117
S’Argamassa Palace
25
Simbad111
Sirenis Club Siesta
113
Sirenis Hotel Club Aura
204
Sirenis Hotel Club Goleta 252
Sirenis Hotel Tres Carabelas 245
Sirenis Seaview
Country Club 476
Sol Ibiza
259
Sol S’Argamassa
217
THB Ocean Beach
63
Torre del Mar
217
Tres Torres
118
Total: 4.267
3***Hab.
Duquesa Apartamentos
Turísticos32
Destino Pacha Ibiza Resort 163
El Hotel - Hotel Pacha
55
Ocean Drive
40
Pikes Ibiza
26
Total: 316
Agroturismos
y hoteles rurales Hab.
Atzaró8
Can Arabí
12
Can Guillem
7
Can Jaume
20
Can Lluc
20
Can Pere
11
Can Planells
8
Can Pujolet
10
Cas Gasi
10
Cas Pla
16
Es Cucons
14
Es Trull de Can Palau
10
Hotel Rural Sa Talaia
14
Villa de Can Mariès
8
Total: 168
MALLORCA STYLE. Distribución
Gran Lujo 5*****
Hab.
Castillo Hotel Son Vida 164
Gran Meliá de Mar 144
Jumeirah Port Sóller
Hotel & Spa 121
Sheraton Mallorca Arabella
Golf Hotel 93
The St. Regis Mardavall
Mallorca Resort 133
Total: 655
5*****
Hab.
Barcelo Formentor 122
Be Live Collection
Palace de Muro 184
Blau Privilege Porto Petro
Beach Resort & Spa
319
Cala Sant Vicenç 38
Can Simoneta 18
Cas Xorc 12
Castel Son Claret 38
Dorint Royal Golf
Resort & Spa
167
Font Santa Hotel
Thermal Spa & Wellness 25
Gran Hotel Sóller 38
Gran Hotel Son Net24
Gran Meliá Victoria 171
Grupotel Parc Natural & Spa 142
Hilton Sa Torre Mallorca Resort90
Hipotels Hotel
Hipocampo Palace203
Hospes Maricel 51
Iberostar Grand Hotel
Portals Nous
66
Iberostar Son Antem Golf
Resort & Spa 150
La Reserva Rotana 24
La Residencia67
Mallorca Palace Hotel 114
Meliá Cala d’Or
Boutique Hotel 49
Nixe Palace
133
Palacio Ca Sa Galesa 12
Petit Cala Fornells 24
Port Adriano Marina
Golf & Spa69
Protur Biomar
Gran Hotel & Spa 216
Serrano Palace 146
Son Julia Country House Hotel25
GPRO Valparaiso
Palace Mallorca 174
Total: 2.911
4**** Sup
Hotel III Tres Hotel & Spa
S’ Entrador Playa
Hab.
41
207
Total: 248
4**** Hab.
Ac Marriot Palma 85
Aimia Hotel43
Armadams 100
Barceló Cala Viñas 337
Barceló Illetas Albatros 119
Barceló Pueblo Park 276
Be Live Adults Only La Cala 67
Be Live Adults Only Marivent 195
Bendinat 52
Blau Colonia Sant Jordi
Resort & Spa 395
Blau Mediterráneo Hotel 397
Bon Sol Resort & Spa 147
Botel Alcúdia Mar 106
Ca’l Bisbe25
Cala Fornells90
Can Bonico28
Ca’n Verdera 11
Cap Vermell
Beach Hotel Restaurant 11
Ciutat Jardí 20
Continental 52
Convent de la Missió 14
Costa d’Or 41
Es Molí 87
Es Petit Hotel de Valldemossa 8
Grupotel Acapulco Playa 142
Grupotel Esperanza Mar
280
Grupotel Gran Vista
438
Grupotel Los Príncipes 306
Grupotel Marítimo
265
Grupotel Molins 110
Grupotel Montecarlo 176
Grupotel Natura Playa
120
Grupotel Nilo & Spa 150
Grupotel Playa
Camp de Mar
275
Grupotel Playa de Palma
Suites & Spa 133
Grupotel Taurus Park 341
H10 Blue Mar
Boutique Hotel
101
H10 Punta Negra
Boutique Hotel 135
Hesperia Ciutat de Mallorca 58
Hesperia Villamil
125
Hipotels Eurotel
Punta Rotja & Spa
206
Hipotels Hotel Flamenco 220
Hipotels Hotel Hipocampo 126
Hipotels Hotel Marfil Playa
162
Hipotels Hotel Said 187
HM Balanguera 40
HM Balanguera Beach 96
HM Gran Fiesta 241
HM Jaime III88
Hotel Cort 16
Hotel Golf Santa Pons 12
Iberostar Jardín del Sol
Suites Hotel 260
Illa d’Or 119
Insotel Club Cala Mandía 545
La Casa del Virrey 16
La Posada del Marqués 17
Marins Cala Nau 101
Marins Playa Suites 65
Maristel 70
ME Mallorca 253
Meliá Palas Atenea 361
Mirador 100
Mon Port 147
OD Port Portals 77
Pabisa Bali 264
Palau Sa Font 19
Palmira Beach 246
Palmira Cormorán 150
Palmira Paradise 150
Protur Sa Coma Playa
Hotel & Spa 326
San Lorenzo 9
Saratoga 187
Sensimar Aguait
Resort & Spa
192
Sol Beach House
Cala Blanca
180
Sol Wave House 184
S’Olivaret27
Son Caliu Hotel Spa – Oasis 221
Tryp Palma Bellver 384
INNSIDE Palma Center77
UR Azul Playa 18
UR Misión De San Miguel 32
UR Palacio Avenida68
UR Portofino 70
Vanity Hotel Golf 117
Vanity Hotel Suite & Spa 189
Viva Bahía 266
Viva Blue 256
Viva Cala Mesquida Resort 295
Viva Mallorca & Spa
252
Viva Palmanova & Spa 179
Viva Tropic & Spa 319
Total: 14.063
Hoteles Rurales 4**** Hab.
Hotel Rural Ca N’Aí 11
Hotel Rural Sa Bassa Rotja25
Hotel Rural Sa Galera20
Hotel Rural Son Jordá 20
Son Corb Boutique Hotel 22
Predi Son Jaumell 24
Total: 122
3*** Hab.
Es Recó de Randa
25
Espléndido Hotel 84
Hoposa Niu33
Sol Katmandu Park & Resort 422
Zhero 39
Total: 603
AgroturismosHab.
Petit Hotel Cases de Pula 10
Cases de Ca’s Garriguer 10
Total: 20
PLATAFORMA DIGITAL
DIGITAL PLATFORM
PACK BÁSICO BASIC PACK
En la web, ficha de cada uno de los establecimientos del anunciante
(castellano e inglés). Carrusel con tres imágenes, texto descriptivo, datos
de localización y plano, links a web, e-mail y e-shop, así como a sus
propias RR.ss. La ficha permite el replicado vía Add This.
On our website, a file of each of the advertiser’s establishments (in Spanish
and English). Carrousel with three images, descriptive text, location data
and map, links to the advertiser’s website, e-mail, e-shop and social
networks. File replication by Add This.
En la APP estas fichas incorporan, además, geolocalización y realidad
aumentada. On our website, In the App, these files also include GPS tracking
and augmented reality.
TARIFAS PLATAFORMA DIGITAL
DIGITAL PLATFORM RATES
www.bookstyle.net / APP BOOK sTyLE CITy GuIDEs
Español – English – Deutsch – Russo – Chineses
2016 - 2017
El turista que accede a la web
www.bookstyle.net o a la App para
smartphones Book style City Guides tiene
a su disposición una agenda completa de
recomendaciones del destino.
Lugares, tiendas, restaurantes y un sinfín
de propuestas y recomendaciones
exclusivas seleccionadas por la redacción
de Book style.
Producción, traducción de textos a los idiomas y posibilidad
de actualización trimestral de imágenes: 100€/mes (1200€/año)
Production, translation of texts into the different languages and quarterly
updating of images: 100€/month (1,200€/year)
SERVICIOS ADICIONALES ADDITIONAL SERVICES
sugerencias (Hoy en...): comunicación de eventos / ficha informativa visible
en la APP a través del botón Hoy en...
· Paquete básico anual (para anunciantes en Imperdibles Culturales),
máximo 25 fichas: 500€
Suggestions: communication of events / informative files visible in the App
by pressing the button Today in...
· Annual basic pack (for advertisers in Cultural Unmissables),
maximum y25 files: 500€
Tourists who access the website
www.bookstyle.net or the app for
smartphones Book Style City Guides will find
a complete guide of recommendations for the
destination.
Places, shops, restaurants and a host of
proposals and exclusive recommendations
selected by the editors of Book Style.
REDES SOCIALES SOCIAL NETWORKS
Difusión de notas de prensa aportadas por el cliente o replicado de las aparecidas en medios digitales. Difusión de fichas
de anunciantes alojadas en www.bookstyle.net.
Dissemination of press releases submitted by the customer or replicated from those appearing in digital media. Dissemination
of advertiser files hosted at www.bookstyle.net
Difusión de videos relativos al anunciante.·
Dissemination of videos connected with the advertiser
Creación de “tableros” temáticos en los que aparece cada anunciante mediante “pin” con fotografía ilustrativa, información
del establecimiento y link a la ficha del anunciante alojada en www.bookstyle.net.
Creation of thematic boards in which each advertiser appears by means of a pin with an illustrative photograph, establishment
information and a link to the advertiser file hosted at www.bookstyle.net.
TARIFAS POR MESES Months
Banner superior
Banner central
sky small (laterales)
sky medium (laterales)
FORMATOS* Format
728 x 90 / 90 KB
980 x 90 / 90 KB
184 x 286 / 30 KB
184 x 450 / 50 KB
HOME - MES Home -month
175 €
200 €
125 €
SECCIONES - MES Sections - month
150 €
60 €
100 €
MEDIDAS Y REQUISITOS ANUNCIOS
ADVERT MEASUREMENTS AND REQUIREMENTS
DISTRITO STYLE STYLE DISTRICT
ANUNCIOS ADVERTS
MÓDULOS MODULES
Página
232 ancho x 280 mm alto
Page
232 mm wide x 280 mm high
Módulo cuádruple
Foto: 192 mm ancho x 217 mm alto
Texto: 480 caracteres con espacios incluidos
Quadruple module
Photo: 192 mm wide x 217 mm high
Text: 480 characters with spaces included
COMPRAS SHOPPING
MODA FASHION
Marina Rinaldi
CLÁSICA MUJER : CLASSIC FOR WOMEN
COMPRAS SHOPPING
MODA FASHION
Rosa Hojas
CLÁSICA Y URBANA MUJER : CLASSIC AND URBAN FOR WOMEN
www.marinarinaldi.com
www.rosahojas.es
— Ha marcado un hito en la historia de la moda, siendo la primera marca en proponer una colección de moda y accesorios pensada para mujeres con curvas. Siempre cercana a las mujeres, Marina Rinaldi está presente en más de 300 tiendas situadas en las avenidas comerciales más importantes de las principales ciudades del mundo. Las
colecciones de moda Marina Rinaldi, junto a sus accesorios, son capaces de realzar la belleza de las formas y las curvas femeninas.
— This label marked a milestone in fashion history when it first proposed collections of stylish garments and accessories for women with curves. Now a prestigious trend-setter and
as always at the service of today’s women, Marina Rinaldi is present in over 300 shops on the foremost shopping avenues of the world’s leading cities. The exclusive Marina Rinaldi
fashion collections and accessories are tastefully designed to enhance the beauty of women’s shapes.
E
18
PASSEIG DE GRÀCIA 23. T: 93 488 21 81
HORARIO/SCHEDULE: 10.30-20.30 H.
E
S
Vilebrequin
MODA BAÑO SPORT : SPORT SWIMMING WEAR
www.vilebrequin.com
TENDENCIAS TRENDS
STYLE
DISTRICT
COMPRAS
SHOPPING
— Home on Earth
— Les Topettes
— Wilde Store
RESTAURANTES
EATING
— Bar Lobo
— Bodega Sepúlveda
— Carlota Akaneya
— Casa Guinart
— En Ville
— Fonda España
— Teresa Carles
MODA DEPORTIVA : SPORT FASHION
— La mayoría de sus prendas están fabricadas con materiales orgánicos o reciclados, por lo que son total o parcialmente reciclables o biodegradables. Las dos líneas
Organic y Recycle están concebidas para un confort, tacto y adaptación superior.
— The majority of Twothirds garments are made from organic or recycled materials, being entirely or partly recyclable and or biodegradable. The two lines Organic and Recycle
are made for superior comfort, feel and fit as well as a cleaner ocean.
— Sensibilidad en el gusto y profesionalidad exquisita en el trato son los rasgos distintivos de la boutique Rosa Hojas. Por su amplia alfombra rojo carruaje pasean algunas
de las actrices que lucirán sus vestidos en los festivales de Cannes o Venecia. Destacan las creaciones de Ralph Lauren Collection, Alberta Ferretti, Donna Karan, Elie Saab
y Narciso Rodríguez. Piezas de arte únicas en este fascinante escaparate, casi un museo, de la moda. Parking gratuito para clientes.
— Sensitive taste and impeccable service are the hallmarks of the Rosa Rojas boutique. Its lush red carpet is often crossed actresses looking for dresses for special occasions, like
the Cannes and Venice festivals. Especially enchanting are the latest creations of the Ralph Lauren Collection, Alberta Ferretti, Donna Karan, Eli Saab and Narciso Rodríguez. Thrill to
the art of these unique garments in an exclusive treasure-house of fashion. Free parking for customers.
CONSELL DE CENT 345. T: 93 487 42 15
HORARIO/SCHEDULE: 10.30-20.30 H.
DUC 8. T: 93 250 90 81 — REC 34. T: 93 250 90 81
HORARIO/SCHEDULE: L-S, 11-21 H.
TENOR VIÑAS 8. T: 93 241 94 80
HORARIO/SCHEDULE: 10-14/16.30-20 H. S, 10-14/17-20 H.
Media página horizontal
212 mm ancho x 128 mm alto
Half horizontal page
212 mm wide x 128 mm high
www.bookstyle.net
uring
the mid
tographs
ite and a
os años,
the last years of his life in Barcelona,
from 1982 to 1985.
Until 12 April the Contemporary
Culture Centre of Barcelona (CCCB) will
be hosting the exhibition Arissa. The
Shadow and the Photographer, 19221936, a retrospective comprising 161
black and white photographs by Antoni
Arissa. This artist, born in Barcelona in
1900, won several international prizes
in the 1930s. He was less active after
the Spanish Civil War, however, and
his work came to fall into oblivion.
What do Barcelona and Medellín
have in common? That’s just what the
project Piso Piloto (Show Flat) tries to
determine. Bringing together a body of
interdisciplinary materials, it seeks to
create a “show neighbourhood” which
will put into practice the strategies of
intervention in the habitat and its immediate surroundings that the project
generates. CCCB, 2 June to 18 October.
— www.museunacional.cat
— www.macba.cat
— www.cccb.org
— 01 —
COMPRAS SHOPPING
Módulo doble horizontal
Foto: 192 mm ancho x 94 mm alto
Texto: 480 caracteres con espacios incluidos
Double horizontal module
Photo: 192 mm wide x 94 mm high
Text: 480 characters with spaces included
MODA FASHION
COMPRAS SHOPPING
Marina Rinaldi
CLÁSICA MUJER : CLASSIC FOR WOMEN
S
E
029
18
PASSEIG DE GRÀCIA 23. T: 93 488 21 81
HORARIO/SCHEDULE: 10.30-20.30 H.
MODA BAÑO SPORT : SPORT SWIMMING WEAR
Twothirds
www.vilebrequin.com
MODA DEPORTIVA : SPORT FASHION
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
DIRECCIÓN — ADDRESS:
Joaquín Costa 2.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
www.wildestore.com
DIRECCIÓN — ADDRESS:
Joaquín Costa 2.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
www.wildestore.com
GAFAS : GLASSES
DIRECCIÓN — ADDRESS:
Joaquín Costa 2.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
www.wildestore.com
GAFAS : GLASSES
DIRECCIÓN — ADDRESS:
Joaquín Costa 2.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
www.wildestore.com
Fonda España
TRADICIONAL : TRADITIONAL
Asesorado por Martín Berasategui, recupera el antiguo concepto de las
fondas apostando por la cocina tradicional con un guiño de actualidad.
Guided by Martín Berasategui, this establishment brings back the old tradition
of inns, offering a very traditional cuisine with a touch of modernity.
DIRECCIÓN — ADDRESS: Sant Pau 9-11. Hotel España. T: 93 550 00 10.
HORARIO — SCHEDULE: 13-16/20-23 h. www.hotelespanya.com
19
T
S
Módulo doble
Foto: 94 mm ancho x 83 mm alto
Texto: 140 caracteres con espacios incluidos
Double module
Photo: 94 mm wide x 83 mm high
Text: 140 characters with spaces included
Wilde Store
Wilde Store
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
GAFAS : GLASSES
DIRECCIÓN — ADDRESS:
DIRECCIÓN — ADDRESS:
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
Joaquín Costa 2.
www.wildestore.com
Wilde Store
Wilde Store
Wilde Store
Wilde Store
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
DIRECCIÓN — ADDRESS:
DIRECCIÓN — ADDRESS:
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
GAFAS : GLASSES
Fonda España
TRADICIONAL : TRADITIONAL
Asesorado por Martín Berasategui, recupera el antiguo concepto de las
fondas apostando por la cocina tradicional con un guiño de actualidad.
Guided by Martín Berasategui, this establishment brings back the old tradition
of inns, offering a very traditional cuisine with a touch of modernity.
DIRECCIÓN — ADDRESS: Sant Pau 9-11. Hotel España. T: 93 550 00 10.
HORARIO — SCHEDULE: 13-16/20-23 h. www.hotelespanya.com
DIRECCIÓN — ADDRESS:
Joaquín Costa 2.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
www.wildestore.com
GAFAS : GLASSES
Joaquín Costa 2.
www.wildestore.com
GAFAS : GLASSES
Joaquín Costa 2.
www.wildestore.com
GAFAS : GLASSES
DIRECCIÓN — ADDRESS:
Joaquín Costa 2.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
www.wildestore.com
www.bookstyle.net
STYLE
DISTRICT
COMPRAS
SHOPPING
— Home on Earth
— Les Topettes
— Wilde Store
RESTAURANTES
EATING
— Bar Lobo
— Bodega Sepúlveda
— Carlota Akaneya
— Casa Guinart
— En Ville
— Fonda España
— Teresa Carles
NOCHE
CLUBBING
— Cordobés
— La Boîte
— Rita Rouge
Wilde Store
Wilde Store
Wilde Store
Wilde Store
Wilde Store
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
GAFAS : GLASSES
GAFAS : GLASSES
GAFAS : GLASSES
DIRECCIÓN — ADDRESS:
DIRECCIÓN — ADDRESS:
DIRECCIÓN — ADDRESS:
DIRECCIÓN — ADDRESS:
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
Joaquín Costa 2.
T
S
GAFAS : GLASSES
www.wildestore.com
Joaquín Costa 2.
www.wildestore.com
Joaquín Costa 2.
www.wildestore.com
Joaquín Costa 2.
www.wildestore.com
GAFAS : GLASSES
DIRECCIÓN — ADDRESS:
Joaquín Costa 2.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
www.wildestore.com
Fonda España
TRADICIONAL : TRADITIONAL
Asesorado por Martín Berasategui, recupera el antiguo concepto de las
fondas apostando por la cocina tradicional con un guiño de actualidad.
Guided by Martín Berasategui, this establishment brings back the old tradition
of inns, offering a very traditional cuisine with a touch of modernity.
DIRECCIÓN — ADDRESS: Sant Pau 9-11. Hotel España. T: 93 550 00 10.
HORARIO — SCHEDULE: 13-16/20-23 h. www.hotelespanya.com
088
T
S
089
Módulo sencillo
Foto: 45 mm ancho x 66 mm alto
Texto: 140 caracteres con espacios incluidos
Single module
Photo: 45 mm wide x 66 mm high
Text: 140 characters with spaces included
twothirds.com
— 01 —
rcelona y
explorar
objetivo
ateriales
r posible
loto que
n real las
en el háo que el
CB, del 2
Wilde Store
Wilde Store
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
GAFAS : GLASSES
nd 1975
gnificant
alan art.
e in Catathese 25
Media página vertical
104 mm ancho x 260 mm alto
Half vertical page
104 mm wide x 260 mm high
SUGERENCIAS
COMPRAS
SHOPPING
SUGGESTIONS
MODA FASHION
Marina Rinaldi
CLÁSICA MUJER : CLASSIC FOR WOMEN
S
E
26
026
— Desde 1971, Vilebrequin es la marca de referencia en moda baño de hombre. En
su nueva tienda en Barcelona en la que también se puede encontrar moda de mujer,
se respira el espíritu de Saint Tropez, lugar de origen de la marca.
— Since 1971, Vilebrequin is a prestigious label in men’s swimwear. Its new Barcelona
store, which also carries gorgeous women’s fashion, is imbued with the sophisticated
spirit of Saint Tropez, this great firm’s birthplace.
— La mayoría de sus prendas están fabricadas con materiales orgánicos o reciclados, por lo que son total o parcialmente reciclables o biodegradables. Las dos líneas
Organic y Recycle están concebidas para un confort, tacto y adaptación superior.
— The majority of Twothirds garments are made from organic or recycled materials, being entirely or partly recyclable and or biodegradable. The two lines Organic and Recycle
are made for superior comfort, feel and fit as well as a cleaner ocean.
— Sensibilidad en el gusto y profesionalidad exquisita en el trato son los rasgos distintivos de la boutique Rosa Hojas. Por su amplia alfombra rojo carruaje pasean algunas
de las actrices que lucirán sus vestidos en los festivales de Cannes o Venecia. Destacan las creaciones de Ralph Lauren Collection, Alberta Ferretti, Donna Karan, Elie Saab
y Narciso Rodríguez. Piezas de arte únicas en este fascinante escaparate, casi un museo, de la moda. Parking gratuito para clientes.
— Sensitive taste and impeccable service are the hallmarks of the Rosa Rojas boutique. Its lush red carpet is often crossed actresses looking for dresses for special occasions, like
the Cannes and Venice festivals. Especially enchanting are the latest creations of the Ralph Lauren Collection, Alberta Ferretti, Donna Karan, Eli Saab and Narciso Rodríguez. Thrill to
the art of these unique garments in an exclusive treasure-house of fashion. Free parking for customers.
CONSELL DE CENT 345. T: 93 487 42 15
HORARIO/SCHEDULE: 10.30-20.30 H.
DUC 8. T: 93 250 90 81 — REC 34. T: 93 250 90 81
HORARIO/SCHEDULE: L-S, 11-21 H.
TENOR VIÑAS 8. T: 93 241 94 80
HORARIO/SCHEDULE: 10-14/16.30-20 H. S, 10-14/17-20 H.
COMPRAS SHOPPING
MODA FASHION
Vilebrequin
MODA BAÑO SPORT : SPORT SWIMMING WEAR
www.marinarinaldi.com
www.vilebrequin.com
— Ha marcado un hito en la historia de la moda, siendo la primera marca en proponer una colección de moda y accesorios pensada para mujeres con curvas. Siempre cercana a las mujeres, Marina Rinaldi está presente en más de 300 tiendas situadas en las avenidas comerciales más importantes de las principales ciudades del mundo. Las
colecciones de moda Marina Rinaldi, junto a sus accesorios, son capaces de realzar la belleza de las formas y las curvas femeninas.
— This label marked a milestone in fashion history when it first proposed collections of stylish garments and accessories for women with curves. Now a prestigious trend-setter and
as always at the service of today’s women, Marina Rinaldi is present in over 300 shops on the foremost shopping avenues of the world’s leading cities. The exclusive Marina Rinaldi
fashion collections and accessories are tastefully designed to enhance the beauty of women’s shapes.
— Desde 1971, Vilebrequin es la marca de referencia en moda baño de hombre. En
su nueva tienda en Barcelona en la que también se puede encontrar moda de mujer,
se respira el espíritu de Saint Tropez, lugar de origen de la marca.
— Since 1971, Vilebrequin is a prestigious label in men’s swimwear. Its new Barcelona
store, which also carries gorgeous women’s fashion, is imbued with the sophisticated
spirit of Saint Tropez, this great firm’s birthplace.
PASSEIG DE GRÀCIA 23. T: 93 488 21 81
HORARIO/SCHEDULE: 10.30-20.30 H.
CONSELL DE CENT 345. T: 93 487 42 15
HORARIO/SCHEDULE: 10.30-20.30 H.
Vilebrequin
MODA BAÑO SPORT : SPORT SWIMMING WEAR
www.vilebrequin.com
Twothirds
MODA DEPORTIVA : SPORT FASHION
URBANA : URBAN
www.furest.com
E
S
MODA DEPORTIVA : SPORT FASHION
twothirds.com
— Desde 1971, Vilebrequin es la marca de referencia en moda baño de hombre. En
su nueva tienda en Barcelona en la que también se puede encontrar moda de mujer,
se respira el espíritu de Saint Tropez, lugar de origen de la marca.
— Since 1971, Vilebrequin is a prestigious label in men’s swimwear. Its new Barcelona
store, which also carries gorgeous women’s fashion, is imbued with the sophisticated
spirit of Saint Tropez, this great firm’s birthplace.
— La mayoría de sus prendas están fabricadas con materiales orgánicos o reciclados, por lo que son total o parcialmente reciclables o biodegradables. Las dos líneas
Organic y Recycle están concebidas para un confort, tacto y adaptación superior.
— The majority of Twothirds garments are made from organic or recycled materials, being entirely or partly recyclable and or biodegradable. The two lines Organic and Recycle
are made for superior comfort, feel and fit as well as a cleaner ocean.
— La mayoría de sus prendas están fabricadas con materiales orgánicos o reciclados, por lo que son total o parcialmente reciclables o biodegradables. Las dos líneas
Organic y Recycle están concebidas para un confort, tacto y adaptación superior.
— The majority of Twothirds garments are made from organic or recycled materials, being entirely or partly recyclable and or biodegradable. The two lines Organic and Recycle
are made for superior comfort, feel and fit as well as a cleaner ocean.
— Fundada en 1898, Furest se ha convertido en una de las más prestigiosas marcas
vistiendo al hombre gracias a una magnífica línea de diseños propios bajo la marca
Furest Colección y a una cuidada selección de las mejores marcas internacionales.
— Founded in 1898, Furest has become one of the city’s most prestigious brands of men’s
fashion thanks to the magnificent line of its own designs under the Furest Colección label
and a choice selection of the very best international brands.
CONSELL DE CENT 345. T: 93 487 42 15
HORARIO/SCHEDULE: 10.30-20.30 H.
DUC 8. T: 93 250 90 81 — REC 34. T: 93 250 90 81
HORARIO/SCHEDULE: L-S, 11-21 H.
DUC 8. T: 93 250 90 81 — REC 34. T: 93 250 90 81
HORARIO/SCHEDULE: L-S, 11-21 H.
PASSEIG DE GRÀCIA 12-14 — AV. PAU CASALS 3 — AV. DIAGONAL 468 — C.C PEDRALBES
CENTRE. AV. DIAGONAL 609-615. OD: PÁG. 214. HORARIO/SCHEDULE: 10-20.15 H. S, 10-20.30 H.
COMPRAS SHOPPING
MODA FASHION
CLÁSICA MUJER : CLASSIC FOR WOMEN
www.marinarinaldi.com
— Ha marcado un hito en la historia de la moda, siendo la primera marca en proponer una colección de moda y accesorios pensada para mujeres con curvas. Siempre cercana a las mujeres, Marina Rinaldi está presente en más de 300 tiendas situadas en las avenidas comerciales más importantes de las principales ciudades del mundo. Las
colecciones de moda Marina Rinaldi, junto a sus accesorios, son capaces de realzar la belleza de las formas y las curvas femeninas.
— This label marked a milestone in fashion history when it first proposed collections of stylish garments and accessories for women with curves. Now a prestigious trend-setter and
as always at the service of today’s women, Marina Rinaldi is present in over 300 shops on the foremost shopping avenues of the world’s leading cities. The exclusive Marina Rinaldi
fashion collections and accessories are tastefully designed to enhance the beauty of women’s shapes.
18
PASSEIG DE GRÀCIA 23. T: 93 488 21 81
HORARIO/SCHEDULE: 10.30-20.30 H.
Vilebrequin
MODA BAÑO SPORT : SPORT SWIMMING WEAR
Doble página
464 mm ancho x 280 mm alto
Double page
464 mm wide x 280 mm high
Módulo sencillo
Foto: 94 mm ancho x 94 mm alto
Texto: 240 caracteres con espacios incluidos
Single module
Photo: 94 mm wide x 94 mm high
Text: 240 characters with spaces included
COMPRAS SHOPPING
Marina Rinaldi
E
Módulo doble vertical
Foto: 94 mm ancho x 217 mm alto
Texto: 240 caracteres con espacios incluidos
Double vertical module
Photo: 94 mm wide x 217 mm high
Text: 240 characters with spaces included
027
27
Twothirds
twothirds.com
Furest
DIRECCIÓN — ADDRESS:
Joaquín Costa 2.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
www.wildestore.com
MODA FASHION
Rosa Hojas
CLÁSICA Y URBANA MUJER : CLASSIC AND URBAN FOR WOMEN
www.rosahojas.es
E
S
www.vilebrequin.com
Twothirds
MODA DEPORTIVA : SPORT FASHION
19
twothirds.com
— Desde 1971, Vilebrequin es la marca de referencia en moda baño de hombre. En
su nueva tienda en Barcelona en la que también se puede encontrar moda de mujer,
se respira el espíritu de Saint Tropez, lugar de origen de la marca.
— Since 1971, Vilebrequin is a prestigious label in men’s swimwear. Its new Barcelona
store, which also carries gorgeous women’s fashion, is imbued with the sophisticated
spirit of Saint Tropez, this great firm’s birthplace.
— La mayoría de sus prendas están fabricadas con materiales orgánicos o reciclados, por lo que son total o parcialmente reciclables o biodegradables. Las dos líneas
Organic y Recycle están concebidas para un confort, tacto y adaptación superior.
— The majority of Twothirds garments are made from organic or recycled materials, being entirely or partly recyclable and or biodegradable. The two lines Organic and Recycle
are made for superior comfort, feel and fit as well as a cleaner ocean.
— Sensibilidad en el gusto y profesionalidad exquisita en el trato son los rasgos distintivos de la boutique Rosa Hojas. Por su amplia alfombra rojo carruaje pasean algunas
de las actrices que lucirán sus vestidos en los festivales de Cannes o Venecia. Destacan las creaciones de Ralph Lauren Collection, Alberta Ferretti, Donna Karan, Elie Saab
y Narciso Rodríguez. Piezas de arte únicas en este fascinante escaparate, casi un museo, de la moda. Parking gratuito para clientes.
— Sensitive taste and impeccable service are the hallmarks of the Rosa Rojas boutique. Its lush red carpet is often crossed actresses looking for dresses for special occasions, like
the Cannes and Venice festivals. Especially enchanting are the latest creations of the Ralph Lauren Collection, Alberta Ferretti, Donna Karan, Eli Saab and Narciso Rodríguez. Thrill to
the art of these unique garments in an exclusive treasure-house of fashion. Free parking for customers.
CONSELL DE CENT 345. T: 93 487 42 15
HORARIO/SCHEDULE: 10.30-20.30 H.
DUC 8. T: 93 250 90 81 — REC 34. T: 93 250 90 81
HORARIO/SCHEDULE: L-S, 11-21 H.
TENOR VIÑAS 8. T: 93 241 94 80
HORARIO/SCHEDULE: 10-14/16.30-20 H. S, 10-14/17-20 H.
Las imágenes deben estar a 300 d.p.i. (p.p.p.). No se admitirán montajes, ni fotografías con
logotipos ni textos superpuestos. Rogamos se ciñan a los caracteres especificados.
Images at 300 dpi. No photomontages or photographs with logos or superimposed text, please.
Please adhere to the specified characters.
GAFAS : GLASSES
DIRECCIÓN — ADDRESS:
Joaquín Costa 2.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
www.wildestore.com
Wilde Store
Wilde Store
Wilde Store
Wilde Store
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
GAFAS : GLASSES
Fonda España
TRADICIONAL : TRADITIONAL
Asesorado por Martín Berasategui, recupera el antiguo concepto de las
fondas apostando por la cocina tradicional con un guiño de actualidad.
Guided by Martín Berasategui, this establishment brings back the old tradition
of inns, offering a very traditional cuisine with a touch of modernity.
DIRECCIÓN — ADDRESS: Sant Pau 9-11. Hotel España. T: 93 550 00 10.
HORARIO — SCHEDULE: 13-16/20-23 h. www.hotelespanya.com
DIRECCIÓN — ADDRESS:
Joaquín Costa 2.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
www.wildestore.com
GAFAS : GLASSES
DIRECCIÓN — ADDRESS:
Joaquín Costa 2.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
www.wildestore.com
GAFAS : GLASSES
DIRECCIÓN — ADDRESS:
Joaquín Costa 2.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
www.wildestore.com
Todos los originales de publicidad deben
entregarse en formato PDF alta calidad con 6 mm
de sangre por los 4 costados. Imágenes a 300 d.p.i.
Es necesario adjuntar una prueba digital.
En caso contrario, Book style no se responsabiliza
de posibles irregularidades en la impresión.
365 DE COMuNICACIONEs s.L. se reserva el
Derecho de Admisión de toda publicidad que:
089
DISTRITO
STYLE
www.rosahojas.es
E
S
Vilebrequin
Wilde Store
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
GAFAS : GLASSES
TENDENCIAS TRENDS
MODA FASHION
Rosa Hojas
CLÁSICA Y URBANA MUJER : CLASSIC AND URBAN FOR WOMEN
www.marinarinaldi.com
— Ha marcado un hito en la historia de la moda, siendo la primera marca en proponer una colección de moda y accesorios pensada para mujeres con curvas. Siempre cercana a las mujeres, Marina Rinaldi está presente en más de 300 tiendas situadas en las avenidas comerciales más importantes de las principales ciudades del mundo. Las
colecciones de moda Marina Rinaldi, junto a sus accesorios, son capaces de realzar la belleza de las formas y las curvas femeninas.
— This label marked a milestone in fashion history when it first proposed collections of stylish garments and accessories for women with curves. Now a prestigious trend-setter and
as always at the service of today’s women, Marina Rinaldi is present in over 300 shops on the foremost shopping avenues of the world’s leading cities. The exclusive Marina Rinaldi
fashion collections and accessories are tastefully designed to enhance the beauty of women’s shapes.
01 y 02 — Antoni Arissa, sin título (1930-1936). Antoni Arissa, untitled
(1930-1936). © hereus ArissA 03 — George Gaudy, Usines Delin. 1898.
04 — Mela Muttermilch, retrato del marchante Josep Dalmau. Mela
Muttermilch, portrait of the dealer Josep Dalmau.
Wilde Store
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
GAFAS : GLASSES
088
www.wildestore.com
years through original works illustrat
illustrating the history of the times, with a full
lineup of the seemingly disparate but
very well-known artists, trends and
disciplines involved.
Painters like Joan Hernández Pijuan, Josep Guinovart, Alfons Borrell
and Xavier Medina Campeny; scenog
scenographers like Antoni Clavé; publishers;
movie makers, and intellectuals like
Maria Aurèlia Capmany, Joaquim
Jordà, Vicente Aranda and Pere Por
Portabella are present in this wide-ranging
show. National Art Museum of Catalonia (MNAC), 24 February to 24 May.
From the beginning of January to
the end of June, the Contemporary Art
Museum of Barcelona (MACBA) is presenting Proletarian Chamber Theatre,
a comprehensive selection of never
before shown visual art (photographic
collages, publications intervened with
images and texts, posters and drawings) by Osvaldo Lamborghini, one of
the most unique writers in contemporary Argentine literature, who spent
Wilde Store
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
DIRECCIÓN — ADDRESS:
Joaquín Costa 2.
— 01 —
Wilde Store
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
Joaquín Costa 2.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
www.wildestore.com
T
S
twothirds.com
— Desde 1971, Vilebrequin es la marca de referencia en moda baño de hombre. En
su nueva tienda en Barcelona en la que también se puede encontrar moda de mujer,
se respira el espíritu de Saint Tropez, lugar de origen de la marca.
— Since 1971, Vilebrequin is a prestigious label in men’s swimwear. Its new Barcelona
store, which also carries gorgeous women’s fashion, is imbued with the sophisticated
spirit of Saint Tropez, this great firm’s birthplace.
Wilde Store
GAFAS : GLASSES
NOCHE
CLUBBING
— Cordobés
— La Boîte
— Rita Rouge
19
Twothirds
www.bookstyle.net
DISTRITO
STYLE
GAFAS : GLASSES
ES
verse en
mporània
n Arissa.
922-1936,
a por 161
negro de
acido en
arios preaños 30
rgo, tras
tividad y
NORMAS EDITORIALES
EDITORIAL GUIDELINES
GAFAS : GLASSES
DIRECCIÓN — ADDRESS:
Joaquín Costa 2.
HORARIO — SCHEDULE: 12-15/16-21 h.
www.wildestore.com
WWW.BOOKSTYLE.NET
Ficha web
Foto: 460 px ancho x 340 px alto
Texto: 480 caracteres con espacios incluidos
Web file
Photo: 460 px wide x 340 px high
Text: 480 characters with spaces included
- Entienda que es, o puede ser publicidad
engañosa.
- Constituya una publicidad del hotel donde se
ubica por lo que entra en competencia directa
con los establecimientos hoteleros
de la ciudad o destino donde están presentes
los productos Book style.
- No respete las normas lingüísticas de las
lenguas utilizadas en las diferentes ediciones
y productos comercializados.
- Vulnere la legalidad vigente, y más
específicamente, las normas sobre la
publicidad de tabaco, medicamentos,
tratamientos médicos y bebidas alcohólicas.
All advertising originals must be sent in high-quality
PDF format with 6 mm margin on all 4 sides. Images:
300 d.p.i. A digital proof should also be included.
Otherwise, Book Style cannot hold itself responsible
for possible irregularities in printing.
365 DE COMUNICACIONES S.L. reserves the Right of
Admission of any advertising which:
- It understands to be, or which may be,
misleading.
- Constitutes publicity of the hotel where it
is located and therefore enters into direct
competition with the hotel establishments in the
city or destination where Book Style products are
present.
- Does not respect the linguistic standards of
the languages used in the different editions and
products commercialised.
- Infringes on current legislation, and more
specifically, regulations on the advertising of
tobacco, medicines, medical treatments and
alcoholic drinks.
coMPrAs shoPPinG
MoDA FAshion
coMPrAs shoPPinG
Marina rinaldi
clÁsicA MuJer : clAssic For WoMen
www.marinarinaldi.com
MoDA FAshion
rosa hojas
clÁsicA Y urBAnA MuJer : clAssic AnD urBAn For WoMen
www.rosahojas.es
— Ha marcado un hito en la historia de la moda, siendo la primera marca en proponer una colección de moda y accesorios pensada para mujeres con curvas. Siempre cercana a las mujeres, Marina Rinaldi está presente en más de 300 tiendas situadas en las avenidas comerciales más importantes de las principales ciudades del mundo. Las
colecciones de moda Marina Rinaldi, junto a sus accesorios, son capaces de realzar la belleza de las formas y las curvas femeninas.
— This label marked a milestone in fashion history when it first proposed collections of stylish garments and accessories for women with curves. Now a prestigious trend-setter and
as always at the service of today’s women, Marina Rinaldi is present in over 300 shops on the foremost shopping avenues of the world’s leading cities. The exclusive Marina Rinaldi
fashion collections and accessories are tastefully designed to enhance the beauty of women’s shapes.
e
24
PASSEIG DE GRÀCIA 23. T: 93 488 21 81
horArio/scheDule: 10.30-20.30 H.
Vilebrequin
MoDA BAÑo sPorT : sPorT sWiMMinG WeAr
e
s
www.vilebrequin.com
Twothirds
MoDA DePorTiVA : sPorT FAshion
25
twothirds.com
— Desde 1971, Vilebrequin es la marca de referencia en moda baño de hombre. En
su nueva tienda en Barcelona en la que también se puede encontrar moda de mujer,
se respira el espíritu de Saint Tropez, lugar de origen de la marca.
— Since 1971, Vilebrequin is a prestigious label in men’s swimwear. Its new Barcelona store, which also carries gorgeous women’s fashion, is imbued with the sophisticated spirit
of Saint Tropez, this great firm’s birthplace.
— La mayoría de sus prendas están fabricadas con materiales orgánicos o reciclados, por lo que son total o parcialmente reciclables o biodegradables. Las dos líneas
Organic y Recycle están concebidas para un confort, tacto y adaptación superior.
— The majority of Twothirds garments are made from organic or recycled materials, being
entirely or partly recyclable and or biodegradable. The two lines Organic and Recycle are
made for superior comfort, feel and fit as well as a cleaner ocean.
— Sensibilidad en el gusto y profesionalidad exquisita en el trato son los rasgos distintivos de la boutique Rosa Hojas. Por su amplia alfombra rojo carruaje pasean algunas
de las actrices que lucirán sus vestidos en los festivales de Cannes o Venecia. Destacan las creaciones de Ralph Lauren Collection, Alberta Ferretti, Donna Karan, Elie Saab
y Narciso Rodríguez. Piezas de arte únicas en este fascinante escaparate, casi un museo, de la moda. Parking gratuito para clientes.
— Sensitive taste and impeccable service are the hallmarks of the Rosa Rojas boutique. Its lush red carpet is often crossed actresses looking for dresses for special occasions, like
the Cannes and Venice festivals. Especially enchanting are the latest creations of the Ralph Lauren Collection, Alberta Ferretti, Donna Karan, Eli Saab and Narciso Rodríguez. Thrill to
the art of these unique garments in an exclusive treasure-house of fashion. Free parking for customers.
CONSELL DE CENT 345. T: 93 487 42 15
horArio/scheDule: 10.30-20.30 H.
DUC 8. T: 93 250 90 81 — REC 34. T: 93 250 90 81
horArio/scheDule: L-S, 11-21 H.
TENOR VIÑAS 8. T: 93 241 94 80
horArio/scheDule: 10-14/16.30-20 H. S, 10-14/17-20 H.
tendencias trends
www.bookstyle.net
distrito
style
style
district
compras
shopping
— Home on Earth
— Les Topettes
— Wilde Store
restaurantes
eating
— Bar Lobo
— Bodega Sepúlveda
— Carlota Akaneya
— Casa Guinart
— En Ville
— Fonda España
— Teresa Carles
noche
clubbing
— Cordobés
— La Boîte
— Rita Rouge
Home on Earth
Les Topettes
Wilde Store
Carlota Akaneya
En Ville
Sinónimo de creatividad, conciencia
ecológica y bienestar, cada pieza tiene una pequeña historia que contar.
Piezas únicas y 100% artesanales.
Synonym of creativity, environmental awareness and well-being, every
piece has a little story to tell. Unique
pieces and 100% handmade..
Para un público interesado en la imagen, la originalidad y la exclusividad
de productos destinados a la belleza
y al cuidado personal.
The most select beauty and personal
care products for discerning people
who value qualities like image, originality and exclusivity.
En sus gafas se aprecia un trabajo
esmerado y cuidadoso que busca
lograr la excelencia que justifica
el equilibrio entre precio y valor.
Its glasses shows a painstakingly
meticulous attention to detail assuring the excellence and quality that
justify their price-value balance.
Especializado en sumiyaki, un tipo
de barbacoa casera con carbón vegetal. Su carta ofrece carne de Kobe, célebre por su sabor y textura.
A sumiyaki specialist with a delectable
menu featuring exquisite Kobe beef,
famed for its flavour, tenderness and
texture.
Su cocina se define por la creatividad en originales platos en los que
conjuga elementos tradicionales de
la cocina catalana y francesa.
Highly acclaimed creative cuisine with
deliciously original dishes combining
traditional features of Catalan and
French cooking.
Dirección — Address:
Hospital 76. T: 93 315 85 58.
horario — Schedule: 9.30-21 h.
Dirección — Address:
Joaquin Costa 33. T: 93 500 55 64.
horario — Schedule: 11–14/16–21 h.
Dirección — Address:
Dirección — Address:
Pintor Fortuny 32. T: 93 302 77 68.
horario — Schedule: 19-23 h.
Dirección — Address:
Doctor Dou 14. T: 93 302 84 67.
horario — Schedule: L-D, 13-16 h. M-S, 20-
Casa : Home
www.homeonearth.com
perfumería : perfumeries
www.lestopettes.es
gafas : glasses
Joaquín Costa 2.
horario — Schedule: 12-15/16-21 h.
www.wildestore.com
japonesa : japanese
de mercado : market
Fonda España
Tradicional : TraditionaL
Asesorado por Martín Berasategui, recupera el antiguo concepto de las
fondas apostando por la cocina tradicional con un guiño de actualidad.
Guided by Martín Berasategui, this establishment brings back the old tradition
of inns, offering a very traditional cuisine with a touch of modernity.
www.carlotaakaneya.com
23.30 h. www.envillebarcelona.es
Dirección — Address: Sant Pau 9-11. Hotel España. T: 93 550 00 10.
horario — Schedule: 13-16/20-23 h. www.hotelespanya.com
Bar Lobo
Bodega Sepúlveda
Teresa Carles
Cordobés
La Boîte
Rita Rouge
Dos plantas con vistas a la calle y
terraza. El lugar perfecto donde
pararse a picar algo después de un
paseo por el barrio.
Two storeys with street views and a
terrace: the ideal place for a tasty
snack after a walk through this picturesque area.
Establecimiento centenario que
ofrece los tradicionales guisos de
cuchara, elaborados con los mejores productos de temporada.
A hundred-year-old establishment
that offers traditional stews, prepared
with the best fresh seasonal products.
Extensive wine list.
Más de 35 años de experiencia de su
chef, una ajustada relación calidadprecio y un constante afán de innovación son sus señas de identidad.
At this wonderfully peaceful vegetarian restaurant, chef Teresa Carles offers exceptionally appetizing,
healthy and affordable cuisine.
El tablao más prestigioso de España. En su local está garantizada la
presencia de los artistas más importantes de flamenco.
Spain’s foremost flamenco club. The
greatest flamenco artists appear on
stage at its famous “tablao” at Las
Ramblas.
Un nuevo reducto musical para los
amantes del ocio nocturno. Una discoteca enfocada a la música electrónica de baile con tintes negros.
A new musical stronghold for nightlife lovers. A discotheque focusing
on electronic dance music shading
towards black.
En el corazón del Casc Antic, a 100
metros del ya clásico Rita Blue, extensa carta de cócteles en una decoración acogedora y glamourosa.
In the heart of Casc Antic, at 100 metres from the classical Rita Blue, it
offers an extensive cocktail list in a
cosy and glamorous decoration.
Dirección — Address:
Pintor Fortuny 3. T: 93 481 53 46.
horario — Schedule: 9-24 h. J-S, 9-2.30 h.
Dirección — Address:
Sepúlveda 173 bis. T: 93 323 59 44.
horario — Schedule: 13.30-16.30/20-1h.
Dirección — Address:
Jovellanos 2. T: 93 317 18 29.
horario — Schedule: 9-23.30 h.
Dirección — Address:
La Rambla 35. T: 93 317 57 11.
horario — Schedule: 19-1.30 h.
Dirección — Address:
La Rambla 33. T: 93 319 17 89.
horario — Schedule: 24-5h. V y S, 24-6 h.
Dirección — Address:
Carme 33. T: 93 481 36 86.
horario — Schedule: 11-3 h.
Mediterránea : Mediterranean
www.grupotragaluz.com
Catalana : catalan
www.bodegasepulveda.net
vegetariana : vegetarian
Casa Guinart
tapas : tapas
Fundado hace más de un siglo en pleno Mercat de la Boqueria, es una de
las mejores barras de tapas del emblemático mercado.
Founded over a century ago in world-famous La Boqueria Market, this is one of
the city’s most outstanding tapa bars.
Dirección — Address: Ramblas 95. T: 93 317 88 87.
horario — Schedule: 10-24 h. www.casaguinart.com
www.teresacarles.com
tablao flamenco : flamenco club
www.tablaocordobes.com
Discoteca : Discotheque
www.masimas.com
Cócteles : Cocktails
www.ritarouge.com
365 DE COMUNICACIONES S.L.
CIF B57845471
BARCELONA
Consell de Cent 322. Entresuelo C
08007 Barcelona
Tel. +34 93 237 60 87
PALMA DE MALLORCA
Gremi de Sellaters i Basters 14. Polígono Son Castelló.
07009 Palma de Mallorca
Tel. +34 971 434 848
IBIZA
Marina Botafoch 25
07800 Ibiza
Tel. +34 971 196 260
www.bookstyle.net
[email protected] / [email protected]
BOOK STYLE es una marca de 365 DE COMUNICACIONES S.L.
BOOK STYLE is a 365 DE COMUNICACIONES S.L. brand

Documentos relacionados