Untitled - Riviera Nayarit
Transcripción
Untitled - Riviera Nayarit
E n Riviera Nayarit el lujo es nuestro Sol, que baña las doradas playas de aguas que van del azul turquesa al verde jade, pero también transmite su calidez a los corazones de la gente que aquí vive y encuentra en el servicio una vocación y una forma de vida. ¡ VEN Y DESCUBRE TODA LA MAGIA DE RIVIERA NAYARIT ! Come and discover the magic of Riviera Nayarit! Hay muy pocos destinos en el mundo que pueden presumir de tener hoteles y resorts premiados con numerosos diamantes o el reconocimiento Virtuoso Preferred Destination. Una amplia gama de reconocidos campos de golf, lujosos spas y programas de bienestar, marinas y servicios náuticos así como gastronomía gourmet complementan los servicios y alojamiento del destino. Sin embargo, el lujo de Riviera Nayarit rebasa los conceptos tradicionales. Aquí es un lujo tener un concierto privado con centenares de aves en un manglar tanto como amanecer a la orilla del mar en una playa virgen, donde se ha pasado la noche cobijado sólo por las estrellas. Es un gozo exclusivo en El Tesoro del Pacífico Mexicano relajarse en una hamaca luego de disfrutar una maravillosa comida en cualquiera de las ramadas a la orilla de la playa tanto como dejarse sorprender por el salto de una ballena jorobada que se puede apreciar desde ese mismo lugar. Y ahí, en medio de todos esos lujos asequibles para todos los bolsillos, está el más grande de todos: guardar en la memoria inolvidables momentos para toda la familia. www.RivieraNayarit.com I n Riviera Nayarit, the sparkling sunshine is part of what makes our destination such a luxury. It bathes our golden beaches and their sea ranging in color from turquoise to green jade, but it also conveys its warmth to the hearts of the people who live here and provide such a special welcome to our visitors. Few destinations in the world, recognized as Virtuoso Preferred Destinations, also offer so many resorts that have been awarded with numerous AAA Diamonds. A wide range of renowned golf courses, luxury spas and wellness programs, marine and nautical services and gourmet dining complement the lodging and facilities in our destination. However, the luxury of Riviera Nayarit goes beyond traditional concepts. Here you can enjoy the luxury of having a private concert with hundreds of birds in a mangrove, or enjoying a seaside sunrise on a pristine beach after spending the night covered only by the stars. Only in Mexico’s Pacific Treasure can you relax in a hammock after enjoying a wonderful meal at any of the seaside open-air restaurants, while you watch in amazement while a humpback whale leaps out of the water. And in the midst of all these luxuries that are affordable for every budget, lies the largest treasure of all: unforgettable moments for the whole family. Riviera Nayarit ofrece una experiencia extraordinaria para quienes buscan vivir la historia, cultura y tradiciones de México. Los cuatro grupos indígenas que originalmente poblaron la Riviera Nayarit – huicholes, coras, mexicaneros y tepehuanos- aún existen y viven como lo han hecho por generaciones, deslumbrando con el colorido de sus artesanías y tradiciones. Además, Milenarios vestigios arqueológicos se pueden encontrar aquí, como los petroglifos que se encuentran en Altavista, cerca de La Peñita de Jaltemba, rodeados por la selva. Esta experiencia cultural se magnífica en San Blas, punto de partida del fraile franciscano Junípero Serra, quien fundó las Misiones en California. Aquí encontrarán los restos de un puerto fundado por los españoles en el Siglo XVII y una majestuosa iglesia que data de 1769. Desde San Blas, el vacacionista puede emprender un viaje a la Isla de Mexcaltitán, considerada como el lugar donde nació la civilización Azteca. SORPRENDENTE TRADICION Amazing Traditions Otros pueblitos a lo largo de Riviera Nayarit también son hogar de tradiciones e históricos monumentos. Riviera Nayarit offers an extraordinary experience for those who wish to experience the history, culture and traditions of Mexico. The four indigenous groups that originally inhabited Riviera Nayarit: Huichol, Cora, Mexicanero, and Tepehuano, are still present and retain the same lifestyle that they’ve had for generations, dazzling visitors with their colorful crafts and traditions. Experience our history too in San Blas, the starting point for Franciscan friar Junipero Serra, who founded the missions in California. Here you will find the remains of a fort built by the Spanish in the seventeenth century and a majestic church dating from 1769. From San Blas, visitors can take a trip to visit Mexcaltitán Island, considered the birthplace of the Aztec civilization. Archaeological ruins dating back thousands of years can be found in our region, for example, the petroglyphs still protected by the jungle in Altavista near La Peñita de Jaltemba . Other small towns along Riviera Nayarit are also home to traditions and historical monuments. PARAÍSO NÁUTICO Nautical Paradise Ninguna experiencia se compara con la vida en el mar. Riviera Nayarit es el paraíso para los aficionados a los deportes náuticos. La pesca deportiva que encuentra una gran diversidad de especímenes para la captura como pez gallo, pez vela, marlín, dorado, wahoo, atún, sierra y muchos más. Las condiciones de Bahía de Banderas son inigualables en todo el mundo para la práctica de la vela, el kitesurf , el windsurf y muchos otros deportes. Puntos de quiebra para todos los niveles de experiencia están disponibles para los surfistas desde Destiladeras hasta San Blas, encontrando en Sayulita un santuario para los amantes de este deporte. There is nothing like life by the sea, and Riviera Nayarit is a paradise for water sports enthusiasts. Sport fishermen will find a great diversity of species, including roosterfish, sailfish, marlin, dorado, wahoo, tuna, sierra and many more year-round. The weather conditions of Banderas Bay are unparalleled worldwide for sailing, kite surfing, windsurfing and for doing many other sports. Surfers enjoy breakpoints for all levels of experience, from Destiladeras to San Blas, and Sayulita is a haven for lovers of this sport. Además, aquí encontrará un paisaje digno de disfrutarse desde un lujoso yate lo mismo que desde las lanchas de cooperativistas a lo largo de toda la costa. Tres modernas marinas en la región de Bahía de Banderas y la Escala Náutica de San Blas ofrecen los servicios más innovadores para que la experiencia resulte en un inolvidable recuerdo. You will also find spectacular coastal scenery best enjoyed from the sea aboard a luxurious yacht or the water taxis that run along the coast. Three modern marinas in the Banderas Bay region and the San Blas Nautical Scale offer the most modern services so that your nautical experience will become an unforgettable memory. Marina Riviera Nayarit en La Cruz de Huanacaxtle La más moderna e innovadora en México y una de las mejores en América Latina. Cuenta con 351 muelles para embarcaciones de 31 a 400 pies. This is the most modern and innovative marina in Mexico, and one of the best in Latin America. It has 351 slips for boats from 31 to 400 feet. www.marinarivieranayarit.com Marina Nuevo Vallarta Con más de 80 espacios para alojar embarcaciones y un proyecto que contempla elevar esa capacidad hasta los 230 slips. The marina currently has over 80 slips to accommodate boats, and plans to increase the capacity up to 230 slips. www.marinanuevovallarta.com Marina Paradise Village Una activa y participativa comunidad de entusiastas de los deportes náuticos le recibirá en esta marina con capacidad para 200 embarcaciones de 26 a 240 pies de eslora. An active community of sports enthusiasts will welcome you at this marina that has a capacity of 200 boats, ranging from 26 to 240 feet. www.paradisevillagemarina.com Marina Turística de San Blas Parte del proyecto de Escalas Náuticas del Gobierno Federal, este pequeño embarcadero con 20 posiciones de atraque cuenta con servicios de inmejorable calidad. Part of the Port of Call Project of the Federal Government, this small pier with 20 berths offers excellent quality services. www.marinas.fonatur.gob.mx/es/index_sn_blas.asp LIBERA EL ESPIRITU Set Your Spirit Free La naturaleza que rodea a Riviera Nayarit ha sido fuente de inspiración para algunos de los mejores SPA en el mundo, en los cuales nuestros visitantes se pueden relajar al máximo y liberar el espíritu. El contacto directo con las suaves olas y la fina arena es un regalo que permite a cuerpo, mente y alma encontrar un refugio, descansar. Muchos de los establecimientos en el destino combinan tratamientos contemporáneos con remedios tradicionales y la herbolaria local. Y qué mejor que uno de estos sofisticados tratamientos para hacer de sus vacaciones una experiencia de total renovación. Pero también vas a encontrar económicos servicios en todo Riviera Nayarit que te ayudarán a relajarte en medio de impresionantes paisajes. The nature surrounding Riviera Nayarit has been a source of inspiration for some of the best Spas in the world, where visitors can relax and set their spirit free. Being in direct contact with the gentle surf and fine sand is a gift that allows the body, mind and soul to find refuge and to rest. Many of the spas in our destination combine contemporary treatments with herbal remedies and local traditions. And there’s nothing better than one of these sophisticated treatments to make your holiday an experience of total rejuvenation. Estos son algunos de las experiencias de bienestar en Riviera Nayarit. These are some of the available wellness experiences in Riviera Nayarit • Gran Velas Spa at Gran Velas Riviera Nayarit (Nuevo Vallarta) • Remède Spa at St. Regis Resort (Punta Mita) • Apuane Spa at Four Seasons Resort Punta Mita (Punta Mita) • Tatewari SPA at Villa La Estancia (Flamingos) • Mélange World Spa at Marival Residences Resort (Nuevo Vallarta) • Brio Spa at The Grand Mayan (Nuevo Vallarta) • Renova Spa at Riu Palace (Flamingos) • Spa by Pevonia at Dreams Villamagna Resort (Nuevo Vallarta) • Spa at Hard Rock Hotel (Nuevo Vallarta) UN DESTINO DESAFIANTE A Destination That Challenges You Seis campos de clase mundial se han establecido ya en el destino. Con una oferta de campos tan sorprendente como esta, sólo podemos decir: ¡Anímate a jugar en Riviera Nayarit! Riviera Nayarit te desafía a practicar un swing en alguno de los impresionantes campos de golf del mejor destino golfístico de México y uno de los predilectos de los golfistas de todo el mundo. La clave de este éxito radica en la combinación de los magníficos paisajes de montaña, bosque tropical y playa, con el diseño de destacados autores como Jack Nicklaus, Greg Norman, Jim Lipe, Robert Von Hagge y Percy Clifford. Riviera Nayarit challenges you to practice your swing at one of the stunning golf courses in the best golf destination in Mexico and one of the favorites of golfers worldwide. The key to this success lies in the combination of a magnificent mountain scenery, tropical jungle and beaches, with the design of prominent personalities such as Jack Nicklaus, Greg Norman, Jim Lipe, Robert Von Hagge and Percy Clifford. • El Nayar Golf Course / Jim Lipe- Jack Nicklaus (Nuevo Vallarta) Six world-class courses have already opened at the destination. With such an amazing range of courses, we can only say: Come play in Riviera Nayarit! www.RivieraNayarit.com • El Tigre Golf & Country Club / Von Hagge Smelik & Barig (Nuevo Vallarta) • Campo de Golf Flamingos / Percy Clifford (Flamingos) • Punta Mita Pacífico / Jack Nicklaus Signature (Punta Mita) • Punta Mita Bahía/ Jack Nicklaus Signature (Punta Mita) • Campo de Golf Litibú / Greg Norman (Litibú) LA MAGIA DE NUESTRA NATURALEZA The Magic of Our Nature El mayor atractivo de Riviera Nayarit está en su naturaleza: 307 kilómetros de costa en los cuales las doradas playas frente al Océano Pacífico son enmarcadas por bosques tropicales y la majestuosidad de la Sierra Madre Occidental. Y es precisamente la diversidad de su medio ambiente donde se pueden encontrar los mayores lujos: la observación de ballenas jorobadas, orcas, mantarrayas gigantes e incluso el pez más grande del mundo, el tiburón ballena; los avistamientos de aves, pues aquí se pueden avistar centenares de especies en apenas unos kilómetros a la redonda. Se puede bucear en arrecifes o visitar Parques Nacionales como Las Islas Marietas e Isla Isabel, lugares de anidación de Fragatas y Pájaros Bobos de Patas Azules, Rojas y Cafés. La mezcla para la aventura perfecta está en manglares a lo largo de El Tesoro del Pacífico Mexicano, como La Tovara y Las Marismas Nacionales, donde infinidad de aves conviven con tortugas de río y cocodrilos. Liberar tortugas marinas es otra de las exclusivas actividades para nuestros visitantes. Cada año las especies laúd, verde, golfina y carey anidan en estas playas y protegerlas ha sido una prioridad. El premio es poder contribuir en un perfecto atardecer a devolver a las crías al mar. En tierra, las aventuras en cuatrimoto, a caballo, deslizándose por una tirolesa o conociendo el México más tradicional en la Ruta del Jaguar, que integra a Ranchos Ecoturísticos en medio de lagunas como Mataiza, las Cascadas de El Cora o los prehistóricos petroglifos de Altavista prometen agradables sorpresas. The greatest attraction of Riviera Nayarit is in our natural environment: 180 miles of Pacific coastline with golden beaches, and framed by a tropical jungle and the majesty of the Sierra Madre Occidental Mountains. Riviera Nayarit’s diverse environments bring greatest experiences: watching humpback whales, killer whales, giant mantas and even the world’s largest fish: the whale shark, as well as the hundreds of species of birds that can be spotted nearby. You can dive on reefs or visit National Parks like Islas Marietas and Isla Isabel, nesting places for frigates and blue, red and brown-footed boobies. There is also a perfect combination for adventure in the mangroves along Mexico’s Pacific Treasure, like La Tovara National Park and The National Wetlands, where many birds coexist with river turtles and crocodiles. Participating in a turtle release program is another very special activity for our visitors. Each year, leatherback, green, hawksbill and Olive Ridley turtles lay their eggs on these beaches and protecting them is a priority. You can contribute by returning the hatchlings to the sea as you enjoy a perfect sunset. On land, you can enjoy ATV adventures, horseback riding, slide down a zip line or explore the more traditional Mexico by following the Jaguar Route, which features Eco-Tourism ranches, lagoons like Mataiza, El Cora waterfalls and Altavista’s prehistoric petroglyphs. ¡Esto y mucho más puedes encontrar en Riviera Nayarit! You can find this and much more in Riviera Nayarit! Donde hospedarse / Where to stay in Mexico’s Riviera Nayarit CÁLIDA EXPERIENCIA A Welcoming and Memorable Experience El lujo en Riviera Nayarit está en las historias de vida que va tejiendo entre quienes la visitan lo mismo que entre quienes nacieron aquí. Porque es ese servicio profesional y respetuoso, pero que al mismo tiempo envuelve con su calidez a los visitantes, el verdadero secreto de nuestro prestigio. Riviera Nayarit es ese destino que siempre soñaste. Luxury in Riviera Nayarit lies in the tales of experiences woven by visitors and those who were born here. Hospitality here is a way of life, professional and respectful yet embracing visitors with its warmth – and this is the true secret of our success. Riviera Nayarit is the destination of your dreams. En Riviera Nayarit, usted encontrará el lugar perfecto para cada gusto y presupuesto con una amplia gama de opciones en hospedarse... Para mayor información visite: www.rivieranayarit.com. mx/all_hotels In the Riviera Nayarit, you’ll find the perfect place to stay for every taste and budget, and in a wide array of locations... For more information, please visit: www.rivieranayarit.com/all_hotels Categoría ESPECIAL Grand Velas Riviera Nayarit Hotel Las Palomas Cactus Inn Vista Panorámica Gran Turismo LA CRUZ DE HUANACAXTLE NUEVO VALLARTA The Grand Mayan Nuevo Vallarta The Grand Bliss Nuevo Vallarta Grand Luxxe Nuevo Vallarta Hard Rock Hotel Vallarta Dreams Villa Magna Nuevo Vallarta Marival Residences & World SPA Vallarta Gardens Resort & SPA Puerto Bahía Villas Villa Bella Bed And Breakfast COSTA BANDERAS The Mayan Palace Nuevo Vallarta Ocean Brezze By Sea Garden Marina Banderas Suites Taheima Wellness Resort & SPA Paradise Village Beach Resort & SPA Occidental Grand Nuevo Vallarta Marival Resort & Suites Rancho Banderas All Suite Resort Grand Palladium Vta Resort & SPA Villa Varadero Hotel & Suites Gran Turismo FLAMINGOS PUNTA DE MITA-LITIBÚ Categoría ESPECIAL Four Seasons Resort Punta Mita The St. Regis Punta Mita Resort Imanta Resorts Punta de Mita Hotel Cinco Gran Turismo La Tranquila BUCERIAS Costa Azul Royal Decameron Complex Bungalows Princess Vista Vallarta All Suites LO DE MARCOS Villa La Estancia Beach Resort & SPA Mesón de Mita Riu Vallarta SAYULITA Riu Jalisco Samba Vallarta Haramara Retreat Riu Palace Pacífico Playa Escondida Bel Air Collection Resort & Spa Villa del Palmar Flamingos SAN FRANCISCO El Coral GUAYABITOS-LOS AYALA-LA PEÑITA Hotel Real Villas Suites Casa Blanca Resort Torreblanca Suites Hotel Jaqueline Akan Resort Anai Suites Buena Vida Bungalows D´Carlin Bungalows El Paraiso Bungalows El Rinconcito Bungalows Jacarandas Bungalows Las Gaviotas Bungalows Maria Teresa Bungalows Rayo del Sol Casa Castillo Suites Casita De La Peñita Costa Alegre Hotel & Suites Decameron Los Cocos El Delfín Guayabitos Estancia San Carlos Hotel y Bungalows As de Oros Hotel y Bungalows Guayabitos Hotel Beso del Sol Hotel Chalimar Hotel Ke Lindo Hotel Islas Careyes Hotel La Terraza Hotel Loma Linda Hotel Peñamar Hotel Suites Mar y Sol Hotel & Suites Mar de Cortez Hotel & Suites Mar de Cortez 2 Hotel & Suites Marysol Las Palmas Hotel & Villas Quinta Minas Hotel & Suites Villas Real Las Cabañas del Capitán Posada Las Flores Posada Jaltemba Vacacional TITO’S Villas El Dorado Villa Corona del Mar Villas Dulces Sueños Velero del Sol Bungalows Andrea Bungalows El Delfin Hotel Villa Flores Hotel - Suite Costa & Sol Paraiso del Pescador Posada Real SAN BLAS Hotel Garza Canela Hacienda Flamingos Casa Roxana Hotel Casa Mañana Hotel El Delfín Hotel El Chaco Hotel Marina San Blas Bungalows Brisa del Mar Bungalows Brisa Marina Bungalows Conny Bungalows Haramara Bungalws Los Alvarez Bungalws Patolos Casa las Cocadas Casa Roxana Estancia Las Flores Hotel Quinta Sierra Posada del Rey Hotel Casa Maria Hospedaje Colonial Hotel Morelos NUEVO VALLARTA Y FLAMINGOS BUCERÍAS Y LA CRUZ DE HUANACAXTLE Abundante naturaleza, la mayor y más completa infraestructura turística, tres campos de golf, dos modernas marinas y los mejores Resorts convierten sin duda a Nuevo Vallarta en el corazón de la Riviera Nayarit, el punto de partida de todo su desarrollo. Su extensa playa es su mayor atractivo y uno de los lugares de mayor anidación de tortugas marinas entre agosto y diciembre principalmente. Abundant nature, the largest and most complete tourist infrastructure, three golf courses, two modern marinas, the most diverse gastronomy and the best resorts make Nuevo Vallarta the heart of Riviera Nayarit, and the starting point for all other developments. Its wide beach is the main attraction, and from August to December it’s one of the largest nesting sites for sea turtles. Ubicados a sólo cinco minutos del Aeropuerto Internacional de Puerto Vallarta, los hoteles y Resorts de Nuevo Vallarta y Flamingos, además de comodidad y opciones para todos los bolsillos, le ofrecen diversas actividades recreativas. También es hogar de dos delfinarios y dos parques acuático. Los SPA de la zona y su gastronomía comienzan a ser referentes a escala mundial. Sus canales de navegación son una opción para RECOMENDACIÓN: Salir a cenar en Nuevo Vallarta vivir la aventura de y flamingos es una experiencia nuestros humedales única, no se la pierda. sin alejarse del hotel, pero también se ofrecen aquí TIP: Dining out in Nuevo Vallarta and flamingos is a great innumerables paseos experience that´s not to be missed! terrestres y acuáticos disponibles. Located just five minutes north of Puerto Vallarta’s International Airport, the hotels and resorts of Nuevo Vallarta and Flamingos offer not only comfort and a variety of options to suit all budgets, but also diverse recreational activities to make the most of your stay. Many of the resorts include nonmotorized water sports and entertainment in their services to guests. The area is also home to two water parks and dolphin sanctuaries that have programs to make the dreams of our visitors of all ages a reality. The local gastronomy and the spas are becoming renowned worldwide. The navigation channels make it possible to explore our wetlands without getting far away from the hotel, and countless land and water activities are available. El encanto de pueblo típico mexicano es el verdadero atractivo que distingue a Bucerías de otros rincones en el Tesoro del Pacífico Mexicano. Sus calles empedradas, sus fachadas pintadas de vivos colores y su tranquilidad son el escenario que se conjuga con su sereno mar, la extensa playa de fina arena y la amabilidad de su gente. La Cruz de Huanacaxtle es el lugar favorito de los aficionados a las actividades náuticas como la Vela, la Pesca Deportiva, el Windsurf o los paseos en lujosos yates, pues aquí se ha asentado la más moderna infraestructura para quienes disfrutan de la vida en el mar. En estos dos pueblitos de pescadores a la orilla del mar, el viento concede condiciones especiales para la práctica de los deportes a Vela de todas las categorías, incluyendo el windsurf y el kiteboarding. La Marina Riviera Nayarit ha sido sede de importantes eventos, como Regata Copa México y el Latin America Boat Show. El hospedaje aquí puede encontrarse en bungalós, pequeños hoteles boutique y Bed & Breakfast, desarrollos de alto lujo y asequibles centros de hospedaje en la popular playa de La Manzanilla. Comer en los restaurantes a la orilla de la playa también ofrece una gran variedad tanto en la cocina como en los precios. The main draw of Bucerías is that this is an authentic Mexican town. Its cobblestoned streets, brightly painted facades and the peacefulness of the town create an ambiance that blends with its serene waters, an expansive beach of fine sand and the friendliness of its people. La Cruz de Huanacaxtle is a favorite of water sports enthusiasts, and activities here include sailing, fishing, windsurfing and cruising on luxurious yachts, as this region has the most modern infrastructure for those who enjoy life at sea. In these two small fishing villages, the wind creates special conditions for sailing, including windsurfing and kiteboarding. Marina Riviera Nayarit has hosted major events such as Regatta Copa Mexico and the Latin America Boat Show. Here you can find a wide range of accommodations including bungalows, RECOMENDACIÓN: small boutique hotels, Entre noviembre y abril no te Bed & Breakfast, pierdas los jueves el artwalk de Bucerías y los domingos el and luxury resorts. Eating at seaside mercado de productores locales de la Cruz de Huanacaxtle. restaurants also TIP: Between november and offers great variety april, don´t miss the artwalk in both in the types of Bucerias and the local farmers’ cuisine and in price market at la Cruz de Huanacaxtle ranges. DESTILADERAS, EL ANCLOTE Y PUNTA MITA LITIBÚ E HIGUERA BLANCA Las playas más hermosas que se pueden encontrar en Bahía de Banderas están en esta franja que se extiende apenas después de La Cruz de Huanacaxtle. Desarrollos residenciales, propiedades de tiempo compartido, resorts y el más alto lujo se ha establecido junto a estas playas de blancas y doradas arenas. Puntos de quiebra como La Lancha, están entre los preferidos de los surfistas locales; pero playas como Destiladeras son un referente para el entretenimiento familiar. En Punta de Mita se encuentran las comunidades Corral del Risco, El Anclote e Higuera Blanca, pero el ícono es Punta Mita, un exclusivo y lujoso resguardo que se levantó en una península que se extiende en casi diez kilómetros de playas vírgenes, con dos maravillosos campos de golf diseñados por Jack Nicklaus. Alrededor RECOMENDACIÓN: se han desarrollado Punta de Mita es el lugar en tierra comunidades a más cercano a las islas Marietas y su famosa playa de los enamorados. la altura de las Busca un guía autorizado para exigencias de ese disfrutar de esta experiencia. lujo, con deliciosos TIP: Punta de Mita is the closest restaurantes, Resorts location to the Marietas Islands, de clase mundial al and its famous lovers´ beach. Hire igual que exclusivos a licensed guide to enjoy this experience. hoteles boutique. The most beautiful beaches in Bahia de Banderas are located in this strip that extends just past La Cruz de Huanacaxtle. Residential developments, timeshare properties, resorts and the most luxurious developments have been established along these beaches of white and golden sand. Break points like La Lancha are among the favorites of local surfers, and beaches like Destiladeras are a staple for family entertainment. To be able to arrive at a deserted beach with just an umbrella to enjoy the scenery, the sun and the waves is one of those luxuries that can be enjoyed during the week. At the north end of Banderas Bay, luxury finds its highest expression. Punta de Mita is home to communities like Corral del Risco, El Anclote and Higuera Blanca. The iconic Punta Mita is an exclusive and luxurious enclave that was built on a peninsula that covers nearly five miles of pristine beaches surrounded by green hills, where the Pacific embraces two wonderful golf courses designed by Jack Nicklaus. The surrounding communities have evolved to meet the high expectations of Punta Mita’s sophisticated guests with delicious gourmet restaurants, world-class resorts and exclusive boutique hotels. El canto de un pájaro y su onomatopeya en el idioma wixárika inspiró el nombre del más reciente desarrollo del Fondo Nacional para el Fomento al Turismo (Fonatur). Litibú es un polígono de 167 hectáreas y prevé una capacidad de 4,100 unidades de alojamiento turístico. Hoy cuenta con dos propiedades en operación y una más en desarrollo. Su campo de golf de 18 hoyos, diseñado por Greg Norman, mezcla paisajes a la orilla del mar con la selva tropical que se respetó en sus alrededores. En sus alrededores se pueden encontrar las playas de Punta Negra y Careyeros, de gran belleza. Ahí se pueden encontrar residencias a la orilla del mar e incluso algunos centros de hospedaje de categoría especial. Pero también puede accederse a algunos de estos puntos por entradas públicas. En el verano, centenares de cangrejos anidan en estas playas, que también son favorecidas con la arribazón de tortugas. Las montañas a sus alrededores son dignas de explorarse en los tours a caballo, en cuatrimoto o en las líneas de tirolesa que ofrecen ranchos ecoturísticos. La población de Higuera Blanca da el toque de tradición y colorido que distingue a Riviera Nayarit, permitiendo la experiencia de convivir con lo mejor de México: su gente. The song of a bird and its onomatopoeia in the wixárika language inspired the name of the most recent development of the National Fund for Tourism Development (Fonatur). Litibú is a community covering 412 acres with capacity for 4,100 tourist accommodation units. Today it has two operating properties and one more currently in development. Its 18-hole golf course was designed by Greg Norman blending seaside landscapes with its protected rainforest. Nearby you can find the beautiful beaches of Punta Negra and Careyeros which have a few homes and small lodgings as well as public access to the beach. In the summer, hundreds of crabs nest on these beaches, which are also nesting grounds for turtles. The surrounding mountains are worth exploring, and you can enjoy horseback riding, doing ATV tours and zip lining offered at RECOMENDACIÓN: Desde las playas de esta zona ecotourism ranches. se pueden ver ballenas entre Higuera Blanca is diciembre y marzo sin dificultad. El avistamiento de aves en still a tiny beach sus montañas es también un village, untouched imperdible. by development or TIP: You can watch whales right change so it is an ideal from these beaches from december spot to relax and enjoy to march, and bird watching in the mountains is another must. a tranquil beach. SAYULITA Y SAN PANCHO LO DE MARCOS Y PUNTA RAZA La zona más cosmopolita y relajada en Riviera Nayarit la compone la costa entre los poblados de Sayulita y San Francisco, mejor conocido como San Pancho. Aunque sus vocaciones son diferentes, en ambos casos se puede apreciar comunidades comprometidas con un desarrollo armónico entre el ser humano y la naturaleza. Lo de Marcos es uno de esos rincones que recuerdan la tranquilidad de México más tradicional. Un pueblito sin mayores pretensiones, ubicado en una de las playas más tranquilas del Pacífico. Este poblado era originalmente una hacienda dedicada a la siembra de Coco de Aceite, un fruto que crece en palmas y que parece una nuez del tamaño de una pelota de golf. Sayulita es el lugar preferido para los amantes del Surf. Ha sido calificado por importantes publicaciones como el mejor lugar del mundo para aprender este deporte. Aquí se pueden encontrar suaves olas de largo recorrido que permiten ese aprendizaje, pero en los alrededores se encuentran puntos de quiebra que ofrecen grandes retos. San Pancho, en cambio, es un lugar que inspira el espíritu artístico. Músicos, artesanos, pintores y danzarines de todo el mundo encuentran aquí inspiración y refugio, e inculcan a los pequeños a través RECOMENDACIÓN: No te pierdas la experiencia de de las artes el respeto disfrutar un partido de polo en al medio ambiente. San Pancho, mientras disfrutas del paisaje y de un delicioso banquete. TIP: Enjoy a polo match in San Pancho while you enjoy the scenery and a delicious meal. Además la gastronomía local se funde con la influencia multicultural de sus pobladores. The most cosmopolitan, laid-back region in Riviera Nayarit is the coast between the towns of Sayulita and San Francisco, better known as San Pancho. Although these two towns are very different, they both are committed to a harmonious development between man and nature. Sayulita is a favorite spot for surfers. It has been rated by major publications as the best place in the world to learn the sport. Here you can find long gentle waves that allow you to learn to surf, but there are also a few break points close by that offer challenges for the more experienced surfers. Conversely, San Pancho is a place that ignites your artistic spirit. Musicians, artisans, artists, directors and dancers from around the world find inspiration and refuge in this town that they share with the children through activities that mix arts and respect for the environment. Here you can enjoy some of the most beautiful sunsets around Riviera Nayarit. Shopping at these two towns is a great experience, as their bohemian flair has made them home to several galleries featuring artisans, artists and creative designers. The local gastronomy also merges with the multicultural influence provided by its residents, many of whom grow 100% local and sustainable products that are sold at outdoor markets. Es el lugar ideal para el descanso, para convivir con los pescadores, que cada madrugada recogen sus redes en la playa y ofrecen a cualquier desmañanado que se apreste a auxiliarlos la recompensa de su fresca captura. Las playas Las Minitas, donde hoy se planea un desarrollo de alto lujo, y Los Venados, son verdaderos santuarios para la contemplación. A lo largo de la playa frente al poblado principal se pueden encontrar pequeños y económicos alojamientos, casas, tráiler parks y ramadas donde disfrutar de una comida con la pesca del día constituye un verdadero manjar. Cerca de ahí se encuentra el poblado de El Monteón y en la playa más cercana a este poblado Punta Raza, otro paradisiaco rincón que espera a un nuevo desarrollo hotelero, con campo de golf y marina propias. Entre tanto, disfrutar de la playa virgen, pasear a caballo o explorar en cuatrimotos es una aventura imperdible. Lo de Marcos is one of those places that recall the traditional tranquility of Mexico. This unpretentious little town is located on one of the quietest beaches of the Mexican Pacific. The town was originally a farm dedicated to the cultivation of coconut fruit, a golf ball-sized nut. This is the ideal place to relax, and mingle with fishermen who collect their nets every morning on the beach and reward anyone who assists them in the wee hours with some of their fresh catch. Las Minitas beaches and Los Venados are now planning a high-end development. Along the beach and in front of the main town you can find small, inexpensive lodging, houses and trailer parks. Enjoy a meal at one of the open air seaside restaurants where the catch of the day is a real treat El Monteón is nearby, and the closest beach is Punta Raza, another heavenly spot waiting for a new hotel development with its own golf RECOMENDACIÓN: course and marina. El pan dulce tradicional mexicano se vende en las playas es In the meantime, you unque premio a la media tarde, justo can enjoy the beach, antes de la cena horseback riding and TIP: you can find traditional exploring the area in mexican sweet bread at the beach ATVs. in the mid-afternoon, just before dinner. LOS AYALA, RINCÓN DE GUAYABITOS Y LA PEÑITA DE JALTEMBA LA COSTA NORTE DE COMPOSTELA La bahía de Jaltemba es famosa por la tranquilidad de sus aguas, tanto que Rincón de Guayabitos es también conocido como “la alberca más grande de México”. El colorido es una de sus principales características, que sirve de marco para bungalós, pequeños resorts, hoteles económicos y discretos Bed & Breakfast. Los Ayala otra localidad turística dentro de la bahía es el lugar ideal para disfrutar de la gastronomía regional, con base en pescados y mariscos frescos, a la orilla del mar. La Peñita de Jaltemba es el pueblito típico, en cuya plaza y malecón también se puede disfrutar de la vida en familia. Visitar las playas El Beso, Freideras y Freideritas o tomar un paseo en lancha a las Islas del Cangrejo y del Coral, donde esnorquelear es impresionante. Salir de pesca, en busca de ballenas (en invierno) o visitar el Campamento Tortuguero son RECOMENDACIÓN: algunos atractivos de Si el buceo no es una de sus actividades favoritas puede esta región. Desde disfrutar de un paseo en lancha aquí también se con fondo de cristal. puede visitar Altavista, TIP: If diving isn´t one of your donde se pueden favorite activities, you can enjoy apreciar ancestrales the sea life from a glass-bottom petroglifos. boat. Rincon de Guayabitos’s Jaltemba Bay is famous for its calm waters, known as “the largest swimming pool in Mexico.”, and offers a variety of bungalows, small resorts, and inexpensive and discreet Bed & Breakfast. Los Ayala is another lodging area in the bay, and it’s the ideal place to enjoy the regional cuisine, which is based on fresh seafood. La Peñita de Jaltemba is a typical small town, where you can enjoy family life on the square and along the boardwalk by the beach. Visit the pristine beaches of El Beso, Freideras and Freideritas, or take a boat ride to Islas del Cangrejo y del Coral, which offers awesome snorkeling. Go fishing, look out for humpback whales in winter or visit the Turtle Camp El Naranjo, which are some of the top attractions of this region. From here you can also visit Altavista, where you can see ancient petroglyphs beside a waterfall. Chacala es una bahía más en Riviera Nayarit. Esta, más curvada y rodeada por altas palmeras y montañas, fue durante la época de La Colonia el refugio ideal para barcos piratas que buscaban asaltar la Nao de China, pues ahí podían abastecerse de alimentos y maderas para reparar los barcos. Chacala significa lugar donde abundan los camarones y si se camina por su calle principal, frente a la playa, se podrá constatar en los muchos restaurantes con techo de palapa. Su playa de 300 metros de largo y 40 de ancho es de arena dorada y su fuerte oleaje atrae a los aficionados a los deportes acuáticos. Una pequeña marina privada, hoteles boutique, bungalós y económicos hostales. Una pequeña marina privada puede también encontrarse aquí. Si se sigue hacia el norte, después de las localidades de Las Varas y Zacualpan, se encontrará el camino a la Laguna de Mataiza, refugio de cientos de aves. Playa Las Tortugas es un extenso playón de más de 20 kilómetros, custodiado por un espeso palmar. En su extremo norte se puede encontrar un desarrollo ecoturístico, que opera además un exitoso programa de protección a la tortuga marina Le sigue Punta Custodio, donde se ha desarrollado una comunidad extrajera que habita en residencias lujosas. Chacala is yet another spectacular bay in Riviera Nayarit, curved and lined by tall palm trees and mountains. During Colonial times it was the ideal haven for pirate ships seeking to attack the Nao de China, a merchant vessel. Chacala literally means ‘place where shrimp teem’, and if you walk down the main street in front of the beach, you’ll find that this is true at many restaurants with thatched roofs. You can also find boutique hotels, cottages and inexpensive hostels, as well as a small private marina. Following the coast northward past the towns of Las Varas and Zacualpan, you will find the road to Laguna de Mataiza, which is a refuge for hundreds of birds. Playa Las Tortugas is a large beach covering 12 kilometers. At the northern end you can find an ecotourism development, which operates a successful RECOMENDACIÓN: sea turtle protection disfrute una agradable comida program. Next comes en Playa Platanitos, predilecta de Punta Custodio, quienes viven en los alrededores y por sus asequibles precios y which blends a frescura de los platillos. traditional village with TIP:Enjoy a pleasant lunch at Playa a luxury community Platanitos, a favorite for those with residents from who live around here because of its reasonable prices and the around the world. freshness of its dishes. SAN BLAS Y MEXCALTITÁN Histórico, así es el Puerto de San Blas, el punto de partida de Fray Junípero Serra en sus expediciones hacia California para fundar las primeras misiones en ese territorio. Testigos imborrables de esos tiempos son el antiguo Fuerte de San Basilio y La Iglesia de Nuestra Señora del Rosario La Marinera. Rodeado de esteros y manglares, bosques de cafetales y huertos, San Blas presenta un complejo ecosistema que le coloca como el segundo lugar en América Latina con mayor número de especies de aves para avistar, más de 500. Dos grandes atractivos se deben visitar una vez que se está en San Blas. Tomar el paseo en bote para explorar los manglares de La Tovara y viajar una hora hacia el norte a la RECOMENDACIÓN: Comer en la Isla de Mexcaltitán, Isla de Mexcaltitán. donde se han rescatado recetas prehispánicas como el Taxtihuile, y descubrir su Barrio Chino le dará un toque especial a su visita. TIP: Eat at Mexcaltitán island, which offers pre-hispanic recipes like the taxtihuille, and enjoy its small chinatown Las playas ofrecen lo mismo entornos seguros para la familia que puntos para la práctica del surf; también una deliciosa cocina. The historic Port of San Blas was the starting point for Fray Junipero Serra’s expeditions to California to found the first missions in that territory. The old Fort of San Basilio and the Church of Nuestra Señora del Rosario La Marinera are witnesses of that era. Surrounded by marshes and mangrove forests, coffee plantations, vegetable farms and orchards, San Blas has a complex ecosystem that attracts over 500 species of birds including 80% of the North American migratory birds. It ranks second in Latin American for its variety of birds Be sure to visit the two major attractions near San Blas. Take a small motorboat with guide to explore the mangroves and marshes of La Tovara National Park and visit Mexcaltitan Island. The region’s beaches are also diverse. Aticama, Los Cocos, and Las Islitas in Matanchén and El Borrego, offer safe environments for the family, great locations for surfing and delicious cuisine at its open-air restaurants. On the beaches El Sesteo, Los Corchos and Boca de Camichín you can eat oysters grown by the villagers. To the north lies the municipality of Santiago Ixcuintla, which is home to an impressive mural. NOVILLERO Y LA COSTA DE TECUALA La zona norte de Riviera Nayarit, en el municipio de Tecuala, es un entorno aún inexplorado incluso para muchos de los más aventureros turistas. Las Marismas Nacionales han dado ahí espacio para la protección de más de 90 kilómetros ininterrumpidos de playa en Novillero, ya en las inmediaciones de Boca de Teacapán, la frontera con el estado de Sinaloa. El desarrollo turístico aún no llega con todo su impulso a esta costa, pero se pueden encontrar modestos hospedajes y económicos restaurantes de mariscos a lo largo de toda su extensión. Aquí es común observar grupos de jóvenes y adolescentes que llegan a divertirse a estos parajes, y a familias que organizan comilonas a la orilla de la playa. Las familias también son un público siempre presente pues el bajo nivel del agua se extiende varios metros desde la orilla y permite que los pequeños puedan disfrutarla con seguridad. Paseos en lancha por Canal de Cuautla y Laguna Brava, en la que se puede apreciar la gran diversidad de flora y fauna local, son algunas de las actividades que aquí se pueden realizar. The northern area of Riviera Nayarit, in the municipality of Tecuala, is a region unexplored even by the most adventurous tourists. The National Wetlands protect over 55 miles of uninterrupted beaches from Novillero to nearby Boca de Teacapán and up to the Nayarit border with the state of Sinaloa. Tourism developments have not yet reached this area, but you can find inexpensive and modest lodgings and seafood restaurants all along the coast. It’s common to see groups of young people and teenagers who come to enjoy the beach and families often organize beach parties since the shallow water extends several feet from the RECOMENDACIÓN: shore and children Hacer la estancia en Tepic can wade here safely. o San Blas es ecomendable si se Take a boat excursion on Laguna Brava or in the Canal de Cuautla to appreciate the diversity of local flora and fauna. quiere disfrutar en un recorrido de un día la inmensa playa novillero. TIP: Stay overnight in Tepic or San Blas if you want to do a day trip to the extensive novillero beach.