Untitled - Riviera Nayarit

Transcripción

Untitled - Riviera Nayarit
E
n Riviera Nayarit el lujo es nuestro
Sol, que baña las doradas playas
de aguas que van del azul turquesa
al verde jade, pero también transmite su
calidez a los corazones de la gente que aquí
vive y encuentra en el servicio una vocación
y una forma de vida.
¡ VEN Y DESCUBRE TODA LA MAGIA
DE RIVIERA NAYARIT !
Come and discover the magic of Riviera Nayarit!
Hay muy pocos destinos en el mundo
que pueden presumir de tener hoteles
y resorts premiados con numerosos
diamantes o el reconocimiento Virtuoso
Preferred Destination. Una amplia gama
de reconocidos campos de golf, lujosos
spas y programas de bienestar, marinas y
servicios náuticos así como gastronomía
gourmet complementan los servicios y
alojamiento del destino.
Sin embargo, el lujo de Riviera Nayarit
rebasa los conceptos tradicionales. Aquí
es un lujo tener un concierto privado con
centenares de aves en un manglar tanto
como amanecer a la orilla del mar en
una playa virgen, donde se ha pasado la
noche cobijado sólo por las estrellas. Es
un gozo exclusivo en El Tesoro del Pacífico
Mexicano relajarse en una hamaca luego
de disfrutar una maravillosa comida en
cualquiera de las ramadas a la orilla de la
playa tanto como dejarse sorprender por el
salto de una ballena jorobada que se puede
apreciar desde ese mismo lugar.
Y ahí, en medio de todos esos lujos
asequibles para todos los bolsillos, está
el más grande de todos: guardar en la
memoria inolvidables momentos para toda
la familia.
www.RivieraNayarit.com
I
n Riviera Nayarit, the sparkling
sunshine is part of what makes
our destination such a luxury. It
bathes our golden beaches and their sea
ranging in color from turquoise to green
jade, but it also conveys its warmth to
the hearts of the people who live here
and provide such a special welcome to
our visitors.
Few destinations in the world, recognized
as Virtuoso Preferred Destinations, also
offer so many resorts that have been
awarded with numerous AAA Diamonds.
A wide range of renowned golf courses,
luxury spas and wellness programs,
marine and nautical services and
gourmet dining complement the lodging
and facilities in our destination.
However, the luxury of Riviera Nayarit
goes beyond traditional concepts. Here
you can enjoy the luxury of having a
private concert with hundreds of birds
in a mangrove, or enjoying a seaside
sunrise on a pristine beach after
spending the night covered only by the
stars. Only in Mexico’s Pacific Treasure
can you relax in a hammock after
enjoying a wonderful meal at any of the
seaside open-air restaurants, while you
watch in amazement while a humpback
whale leaps out of the water.
And in the midst of all these luxuries
that are affordable for every budget, lies
the largest treasure of all: unforgettable
moments for the whole family.
Riviera Nayarit ofrece una experiencia
extraordinaria para quienes buscan vivir la
historia, cultura y tradiciones de México. Los
cuatro grupos indígenas que originalmente
poblaron la Riviera Nayarit – huicholes,
coras, mexicaneros y tepehuanos- aún
existen y viven como lo han hecho por
generaciones, deslumbrando con el
colorido de sus artesanías y tradiciones.
Además, Milenarios vestigios arqueológicos
se pueden encontrar aquí, como los
petroglifos que se encuentran en Altavista,
cerca de La Peñita de Jaltemba, rodeados
por la selva.
Esta experiencia cultural se magnífica
en San Blas, punto de partida del fraile
franciscano Junípero Serra, quien fundó las
Misiones en California. Aquí encontrarán
los restos de un puerto fundado por los
españoles en el Siglo XVII y una majestuosa
iglesia que data de 1769. Desde San Blas,
el vacacionista puede emprender un viaje
a la Isla de Mexcaltitán, considerada como
el lugar donde nació la civilización Azteca.
SORPRENDENTE
TRADICION
Amazing Traditions
Otros pueblitos a lo largo de Riviera
Nayarit también son hogar de
tradiciones e históricos monumentos.
Riviera Nayarit offers an extraordinary
experience for those who wish to
experience the history, culture and
traditions of Mexico. The four indigenous
groups that originally inhabited Riviera
Nayarit: Huichol, Cora, Mexicanero, and
Tepehuano, are still present and retain
the same lifestyle that they’ve had for
generations, dazzling visitors with their
colorful crafts and traditions.
Experience our history too in San Blas, the
starting point for Franciscan friar Junipero
Serra, who founded the missions in
California. Here you will find the remains of
a fort built by the Spanish in the seventeenth
century and a majestic church dating from
1769. From San Blas, visitors can take a trip
to visit Mexcaltitán Island, considered the
birthplace of the Aztec civilization.
Archaeological ruins dating back thousands
of years can be found in our region, for
example, the petroglyphs still protected
by the jungle in Altavista near La Peñita de
Jaltemba .
Other small towns along Riviera Nayarit
are also home to traditions and historical
monuments.
PARAÍSO NÁUTICO
Nautical Paradise
Ninguna experiencia se compara
con la vida en el mar. Riviera Nayarit
es el paraíso para los aficionados a
los deportes náuticos.
La pesca deportiva que encuentra
una gran diversidad de especímenes
para la captura como pez gallo, pez
vela, marlín, dorado, wahoo, atún,
sierra y muchos más.
Las condiciones de Bahía de
Banderas son inigualables en todo
el mundo para la práctica de la vela,
el kitesurf , el windsurf y muchos
otros deportes.
Puntos de quiebra para todos
los niveles de experiencia están
disponibles para los surfistas
desde Destiladeras hasta San
Blas, encontrando en Sayulita un
santuario para los amantes de este
deporte.
There is nothing like life by the sea,
and Riviera Nayarit is a paradise for
water sports enthusiasts.
Sport fishermen will find a great
diversity of species, including
roosterfish, sailfish, marlin, dorado,
wahoo, tuna, sierra and many more
year-round.
The weather conditions of Banderas
Bay are unparalleled worldwide for
sailing, kite surfing, windsurfing and
for doing many other sports.
Surfers enjoy breakpoints for
all levels of experience, from
Destiladeras to San Blas, and
Sayulita is a haven for lovers of this
sport.
Además, aquí
encontrará un
paisaje digno de
disfrutarse desde
un lujoso yate lo
mismo que desde
las lanchas de
cooperativistas a
lo largo de toda la
costa.
Tres modernas
marinas en la
región de Bahía
de Banderas y la
Escala Náutica de
San Blas ofrecen
los servicios
más innovadores
para que la
experiencia
resulte en un
inolvidable
recuerdo.
You will also
find spectacular
coastal scenery
best enjoyed from
the sea aboard a
luxurious yacht
or the water taxis
that run along the
coast.
Three modern
marinas in the
Banderas Bay
region and the
San Blas Nautical
Scale offer the
most modern
services so that
your nautical
experience will
become an
unforgettable
memory.
Marina Riviera Nayarit en La Cruz de Huanacaxtle
La más moderna e innovadora en México y una de las
mejores en América Latina. Cuenta con 351 muelles
para embarcaciones de 31 a 400 pies.
This is the most modern and innovative marina in
Mexico, and one of the best in Latin America. It has 351
slips for boats from 31 to 400 feet.
www.marinarivieranayarit.com
Marina Nuevo Vallarta
Con más de 80 espacios para alojar embarcaciones y
un proyecto que contempla elevar esa capacidad hasta
los 230 slips.
The marina currently has over 80 slips to accommodate
boats, and plans to increase the capacity up to 230 slips.
www.marinanuevovallarta.com
Marina Paradise Village
Una activa y participativa comunidad de entusiastas de los
deportes náuticos le recibirá en esta marina con capacidad
para 200 embarcaciones de 26 a 240 pies de eslora.
An active community of sports enthusiasts will welcome you
at this marina that has a capacity of 200 boats, ranging from
26 to 240 feet.
www.paradisevillagemarina.com
Marina Turística de San Blas
Parte del proyecto de Escalas Náuticas del Gobierno
Federal, este pequeño embarcadero con 20 posiciones
de atraque cuenta con servicios de inmejorable calidad.
Part of the Port of Call Project of the Federal Government,
this small pier with 20 berths offers excellent quality
services.
www.marinas.fonatur.gob.mx/es/index_sn_blas.asp
LIBERA EL ESPIRITU
Set Your Spirit Free
La naturaleza que rodea a Riviera Nayarit
ha sido fuente de inspiración para algunos
de los mejores SPA en el mundo, en los
cuales nuestros visitantes se pueden relajar
al máximo y liberar el espíritu. El contacto
directo con las suaves olas y la fina arena es
un regalo que permite a cuerpo, mente y alma
encontrar un refugio, descansar. Muchos de
los establecimientos en el destino combinan
tratamientos contemporáneos con remedios
tradicionales y la herbolaria local. Y qué mejor
que uno de estos sofisticados tratamientos
para hacer de sus vacaciones una experiencia
de total renovación.
Pero también vas a encontrar económicos
servicios en todo Riviera Nayarit que
te ayudarán a relajarte en medio de
impresionantes paisajes.
The nature surrounding Riviera Nayarit has
been a source of inspiration for some of the
best Spas in the world, where visitors can
relax and set their spirit free. Being in direct
contact with the gentle surf and fine sand
is a gift that allows the body, mind and soul
to find refuge and to rest. Many of the spas
in our destination combine contemporary
treatments with herbal remedies and local
traditions. And there’s nothing better than
one of these sophisticated treatments to
make your holiday an experience of total
rejuvenation.
Estos son algunos de las experiencias de
bienestar en Riviera Nayarit.
These are some of the available wellness
experiences in Riviera Nayarit
• Gran Velas Spa at Gran Velas Riviera Nayarit
(Nuevo Vallarta)
• Remède Spa at St. Regis Resort (Punta Mita)
• Apuane Spa at Four Seasons Resort Punta Mita
(Punta Mita)
• Tatewari SPA at Villa La Estancia (Flamingos)
• Mélange World Spa at Marival Residences Resort
(Nuevo Vallarta)
• Brio Spa at The Grand Mayan (Nuevo Vallarta)
• Renova Spa at Riu Palace (Flamingos)
• Spa by Pevonia at
Dreams Villamagna Resort
(Nuevo Vallarta)
• Spa at Hard Rock Hotel
(Nuevo Vallarta)
UN DESTINO DESAFIANTE
A Destination That Challenges You
Seis campos de clase mundial
se han establecido ya en el
destino. Con una oferta de
campos
tan
sorprendente
como esta, sólo podemos
decir: ¡Anímate a jugar en
Riviera Nayarit!
Riviera Nayarit te desafía a
practicar un swing en alguno
de los impresionantes campos
de golf del mejor destino
golfístico de México y uno de
los predilectos de los golfistas
de todo el mundo. La clave
de este éxito radica en la
combinación de los magníficos
paisajes de montaña, bosque
tropical y playa, con el diseño de
destacados autores como Jack
Nicklaus, Greg Norman, Jim
Lipe, Robert Von Hagge y Percy
Clifford.
Riviera Nayarit challenges you
to practice your swing at one
of the stunning golf courses
in the best golf destination in
Mexico and one of the favorites
of golfers worldwide. The
key to this success lies in the
combination of a magnificent
mountain scenery, tropical jungle
and beaches, with the design of
prominent personalities such as
Jack Nicklaus, Greg Norman,
Jim Lipe, Robert Von Hagge and
Percy Clifford.
• El Nayar Golf Course / Jim Lipe- Jack Nicklaus (Nuevo Vallarta)
Six
world-class
courses
have already opened at the
destination. With such an
amazing range of courses,
we can only say: Come play in
Riviera Nayarit!
www.RivieraNayarit.com
• El Tigre Golf & Country Club / Von Hagge Smelik & Barig (Nuevo Vallarta)
• Campo de Golf Flamingos / Percy Clifford (Flamingos)
• Punta Mita Pacífico / Jack Nicklaus Signature (Punta Mita)
• Punta Mita Bahía/ Jack Nicklaus Signature (Punta Mita)
• Campo de Golf Litibú / Greg Norman (Litibú)
LA MAGIA DE NUESTRA NATURALEZA
The Magic of Our Nature
El mayor atractivo de Riviera Nayarit está en su
naturaleza: 307 kilómetros de costa en los cuales
las doradas playas frente al Océano Pacífico
son enmarcadas por bosques tropicales y la
majestuosidad de la Sierra Madre Occidental.
Y es precisamente la diversidad de su medio
ambiente donde se pueden encontrar los
mayores lujos: la observación de ballenas
jorobadas, orcas, mantarrayas gigantes e
incluso el pez más grande del mundo, el tiburón
ballena; los avistamientos de aves, pues aquí
se pueden avistar centenares de especies en
apenas unos kilómetros a la redonda.
Se puede bucear en arrecifes o visitar Parques
Nacionales como Las Islas Marietas e Isla
Isabel, lugares de anidación de Fragatas y
Pájaros Bobos de Patas Azules, Rojas y Cafés.
La mezcla para la aventura perfecta está en
manglares a lo largo de El Tesoro del Pacífico
Mexicano, como La Tovara y Las Marismas
Nacionales, donde infinidad de aves conviven
con tortugas de río y cocodrilos.
Liberar tortugas marinas es otra de las exclusivas
actividades para nuestros visitantes. Cada año
las especies laúd, verde, golfina y carey anidan
en estas playas y protegerlas ha sido una
prioridad. El premio es poder contribuir en un
perfecto atardecer a devolver a las crías al mar.
En tierra, las aventuras en cuatrimoto, a caballo,
deslizándose por una tirolesa o conociendo el
México más tradicional en la Ruta del Jaguar,
que integra a Ranchos Ecoturísticos en medio
de lagunas como Mataiza, las Cascadas de El
Cora o los prehistóricos petroglifos de Altavista
prometen agradables sorpresas.
The greatest attraction of Riviera Nayarit is in
our natural environment: 180 miles of Pacific
coastline with golden beaches, and framed by
a tropical jungle and the majesty of the Sierra
Madre Occidental Mountains.
Riviera Nayarit’s diverse environments bring
greatest experiences: watching humpback
whales, killer whales, giant mantas and even
the world’s largest fish: the whale shark, as well
as the hundreds of species of birds that can be
spotted nearby.
You can dive on reefs or visit National Parks like
Islas Marietas and Isla Isabel, nesting places
for frigates and blue, red and brown-footed
boobies. There is also a perfect combination
for adventure in the mangroves along Mexico’s
Pacific Treasure, like La Tovara National Park
and The National Wetlands, where many birds
coexist with river turtles and crocodiles.
Participating in a turtle release program is
another very special activity for our visitors.
Each year, leatherback, green, hawksbill and
Olive Ridley turtles lay their eggs on these
beaches and protecting them is a priority. You
can contribute by returning the hatchlings to the
sea as you enjoy a perfect sunset.
On land, you can enjoy ATV adventures,
horseback riding, slide down a zip line or
explore the more traditional Mexico by following
the Jaguar Route, which features Eco-Tourism
ranches, lagoons like Mataiza, El Cora waterfalls
and Altavista’s prehistoric petroglyphs.
¡Esto y mucho más
puedes encontrar en
Riviera Nayarit!
You can find this
and much more in
Riviera Nayarit!
Donde hospedarse / Where to stay in Mexico’s Riviera Nayarit
CÁLIDA
EXPERIENCIA
A Welcoming
and Memorable
Experience
El lujo en Riviera Nayarit está en las
historias de vida que va tejiendo entre
quienes la visitan lo mismo que entre
quienes nacieron aquí. Porque es ese
servicio profesional y respetuoso, pero
que al mismo tiempo envuelve con su
calidez a los visitantes, el verdadero
secreto de nuestro prestigio.
Riviera Nayarit es ese destino que
siempre soñaste.
Luxury in Riviera Nayarit lies in the tales
of experiences woven by visitors and
those who were born here. Hospitality
here is a way of life, professional and
respectful yet embracing visitors with
its warmth – and this is the true secret
of our success.
Riviera Nayarit is the destination
of your dreams.
En Riviera Nayarit, usted encontrará el lugar
perfecto para cada gusto y presupuesto con una
amplia gama de opciones en hospedarse... Para
mayor información visite: www.rivieranayarit.com.
mx/all_hotels
In the Riviera Nayarit, you’ll find the perfect place
to stay for every taste and budget, and in a wide
array of locations... For more information, please
visit: www.rivieranayarit.com/all_hotels
Categoría ESPECIAL
Grand Velas Riviera Nayarit

Hotel Las Palomas
Cactus Inn
Vista Panorámica
Gran Turismo
LA CRUZ DE HUANACAXTLE
NUEVO VALLARTA
The Grand Mayan Nuevo Vallarta
The Grand Bliss Nuevo Vallarta
Grand Luxxe Nuevo Vallarta
Hard Rock Hotel Vallarta
Dreams Villa Magna Nuevo Vallarta
Marival Residences & World SPA

Vallarta Gardens Resort & SPA
Puerto Bahía Villas
Villa Bella Bed And Breakfast
COSTA BANDERAS

The Mayan Palace Nuevo Vallarta
Ocean Brezze By Sea Garden
Marina Banderas Suites
Taheima Wellness Resort & SPA
Paradise Village Beach Resort & SPA
Occidental Grand Nuevo Vallarta
Marival Resort & Suites

Rancho Banderas All Suite Resort
Grand Palladium Vta Resort & SPA

Villa Varadero Hotel & Suites
Gran Turismo
FLAMINGOS
PUNTA DE MITA-LITIBÚ
Categoría ESPECIAL
Four Seasons Resort Punta Mita
The St. Regis Punta Mita Resort
Imanta Resorts Punta de Mita
Hotel Cinco
Gran Turismo

La Tranquila
BUCERIAS

Costa Azul

Royal Decameron Complex
Bungalows Princess
Vista Vallarta All Suites
LO DE MARCOS
Villa La Estancia Beach Resort & SPA 
Mesón de Mita

Riu Vallarta
SAYULITA
Riu Jalisco

Samba Vallarta
Haramara Retreat
Riu Palace Pacífico
Playa Escondida
Bel Air Collection Resort & Spa
Villa del Palmar Flamingos
SAN FRANCISCO

El Coral
GUAYABITOS-LOS AYALA-LA PEÑITA

Hotel Real Villas Suites

Casa Blanca Resort
Torreblanca Suites
Hotel Jaqueline
Akan Resort

Anai Suites
Buena Vida
Bungalows D´Carlin
Bungalows El Paraiso
Bungalows El Rinconcito
Bungalows Jacarandas
Bungalows Las Gaviotas
Bungalows Maria Teresa
Bungalows Rayo del Sol
Casa Castillo Suites
Casita De La Peñita
Costa Alegre Hotel & Suites
Decameron Los Cocos
El Delfín Guayabitos
Estancia San Carlos
Hotel y Bungalows As de Oros
Hotel y Bungalows Guayabitos
Hotel Beso del Sol
Hotel Chalimar
Hotel Ke Lindo
Hotel Islas Careyes
Hotel La Terraza
Hotel Loma Linda
Hotel Peñamar
Hotel Suites Mar y Sol
Hotel & Suites Mar de Cortez
Hotel & Suites Mar de Cortez 2
Hotel & Suites Marysol Las Palmas
Hotel & Villas Quinta Minas
Hotel & Suites Villas Real
Las Cabañas del Capitán
Posada Las Flores
Posada Jaltemba
Vacacional TITO’S
Villas El Dorado
Villa Corona del Mar
Villas Dulces Sueños
Velero del Sol

Bungalows Andrea
Bungalows El Delfin
Hotel Villa Flores
Hotel - Suite Costa & Sol
Paraiso del Pescador
Posada Real
SAN BLAS

Hotel Garza Canela
Hacienda Flamingos

Casa Roxana
Hotel Casa Mañana
Hotel El Delfín
Hotel El Chaco
Hotel Marina San Blas

Bungalows Brisa del Mar
Bungalows Brisa Marina
Bungalows Conny
Bungalows Haramara
Bungalws Los Alvarez
Bungalws Patolos
Casa las Cocadas
Casa Roxana
Estancia Las Flores
Hotel Quinta Sierra
Posada del Rey

Hotel Casa Maria
Hospedaje Colonial
Hotel Morelos
NUEVO VALLARTA Y FLAMINGOS
BUCERÍAS Y LA CRUZ DE HUANACAXTLE
Abundante naturaleza, la mayor y más completa
infraestructura turística, tres campos de golf,
dos modernas marinas y los mejores Resorts
convierten sin duda a Nuevo Vallarta en el corazón
de la Riviera Nayarit, el punto de partida de todo su
desarrollo. Su extensa playa es su mayor atractivo y
uno de los lugares de mayor anidación de tortugas
marinas entre agosto y diciembre principalmente.
Abundant nature, the largest and most complete
tourist infrastructure, three golf courses, two
modern marinas, the most diverse gastronomy
and the best resorts make Nuevo Vallarta the heart
of Riviera Nayarit, and the starting point for all
other developments. Its wide beach is the main
attraction, and from August to December it’s one
of the largest nesting sites for sea turtles.
Ubicados a sólo cinco minutos del Aeropuerto
Internacional de Puerto Vallarta, los hoteles y
Resorts de Nuevo Vallarta y Flamingos, además
de comodidad y opciones para todos los bolsillos,
le ofrecen diversas actividades recreativas.
También es hogar de dos delfinarios y dos parques
acuático. Los SPA de la zona y su gastronomía
comienzan a ser
referentes a escala
mundial. Sus canales
de navegación son
una opción para
RECOMENDACIÓN:
Salir a cenar en Nuevo Vallarta
vivir la aventura de
y flamingos es una experiencia
nuestros humedales
única, no se la pierda.
sin
alejarse
del
hotel, pero también
se
ofrecen
aquí
TIP: Dining out in Nuevo
Vallarta and flamingos is a great
innumerables paseos
experience that´s not to be missed! terrestres y acuáticos
disponibles.
Located just five minutes north of Puerto Vallarta’s
International Airport, the hotels and resorts of
Nuevo Vallarta and Flamingos offer not only
comfort and a variety of options to suit all budgets,
but also diverse recreational activities to make the
most of your stay. Many of the resorts include nonmotorized water sports and entertainment in their
services to guests.
The area is also home to two water parks and
dolphin sanctuaries that have programs to make
the dreams of our visitors of all ages a reality.
The local gastronomy and the spas are becoming
renowned worldwide.
The navigation channels make it possible to
explore our wetlands without getting far away from
the hotel, and countless land and water activities
are available.
El encanto de pueblo típico mexicano es el
verdadero atractivo que distingue a Bucerías de
otros rincones en el Tesoro del Pacífico Mexicano.
Sus calles empedradas, sus fachadas pintadas de
vivos colores y su tranquilidad son el escenario
que se conjuga con su sereno mar, la extensa
playa de fina arena y la amabilidad de su gente.
La Cruz de Huanacaxtle es el lugar favorito de los
aficionados a las actividades náuticas como la
Vela, la Pesca Deportiva, el Windsurf o los paseos
en lujosos yates, pues aquí se ha asentado la más
moderna infraestructura para quienes disfrutan de
la vida en el mar.
En estos dos pueblitos de pescadores a la orilla
del mar, el viento concede condiciones especiales
para la práctica de los deportes a Vela de todas
las categorías, incluyendo el windsurf y el
kiteboarding. La Marina Riviera Nayarit ha sido
sede de importantes eventos, como Regata Copa
México y el Latin America Boat Show.
El hospedaje aquí puede encontrarse en bungalós,
pequeños hoteles boutique y Bed & Breakfast,
desarrollos de alto lujo y asequibles centros de
hospedaje en la popular playa de La Manzanilla.
Comer en los restaurantes a la orilla de la playa
también ofrece una gran variedad tanto en la
cocina como en los precios.
The main draw of Bucerías is that this is an
authentic Mexican town. Its cobblestoned streets,
brightly painted facades and the peacefulness of
the town create an ambiance that blends with its
serene waters, an expansive beach of fine sand
and the friendliness of its people.
La Cruz de Huanacaxtle is a favorite of water sports
enthusiasts, and activities here include sailing,
fishing, windsurfing and cruising on luxurious
yachts, as this region has the most modern
infrastructure for those who enjoy life at sea.
In these two small fishing villages, the wind creates
special conditions for sailing, including windsurfing
and kiteboarding. Marina Riviera Nayarit has
hosted major events such as Regatta Copa Mexico
and the Latin America Boat Show.
Here you can find
a wide range of
accommodations
including bungalows,
RECOMENDACIÓN:
small boutique hotels,
Entre noviembre y abril no te
Bed & Breakfast,
pierdas los jueves el artwalk
de Bucerías y los domingos el
and luxury resorts.
Eating at seaside mercado de productores locales
de la Cruz de Huanacaxtle.
restaurants
also
TIP: Between november and
offers great variety
april, don´t miss the artwalk in
both in the types of
Bucerias and the local farmers’
cuisine and in price market
at la Cruz de Huanacaxtle
ranges.
DESTILADERAS, EL ANCLOTE Y PUNTA MITA
LITIBÚ E HIGUERA BLANCA
Las playas más hermosas que se pueden
encontrar en Bahía de Banderas están en esta
franja que se extiende apenas después de La
Cruz de Huanacaxtle. Desarrollos residenciales,
propiedades de tiempo compartido, resorts y el
más alto lujo se ha establecido junto a estas playas
de blancas y doradas arenas.
Puntos de quiebra como La Lancha, están entre
los preferidos de los surfistas locales; pero playas
como Destiladeras son un referente para el
entretenimiento familiar.
En Punta de Mita se encuentran las comunidades
Corral del Risco, El Anclote e Higuera Blanca,
pero el ícono es Punta Mita, un exclusivo y lujoso
resguardo que se levantó en una península que se
extiende en casi diez kilómetros de playas vírgenes,
con dos maravillosos
campos
de
golf
diseñados por Jack
Nicklaus. Alrededor
RECOMENDACIÓN:
se han desarrollado
Punta de Mita es el lugar en tierra
comunidades
a
más cercano a las islas Marietas y
su famosa playa de los enamorados. la
altura de las
Busca un guía autorizado para
exigencias de ese
disfrutar de esta experiencia.
lujo, con deliciosos
TIP: Punta de Mita is the closest
restaurantes, Resorts
location to the Marietas Islands,
de clase mundial al
and its famous lovers´ beach. Hire
igual que exclusivos
a licensed guide to enjoy this
experience.
hoteles boutique.
The most beautiful beaches in Bahia de Banderas
are located in this strip that extends just past La
Cruz de Huanacaxtle. Residential developments,
timeshare properties, resorts and the most
luxurious developments have been established
along these beaches of white and golden sand.
Break points like La Lancha are among the favorites
of local surfers, and beaches like Destiladeras are
a staple for family entertainment. To be able to
arrive at a deserted beach with just an umbrella
to enjoy the scenery, the sun and the waves is one
of those luxuries that can be enjoyed during the
week.
At the north end of Banderas Bay, luxury finds
its highest expression. Punta de Mita is home
to communities like Corral del Risco, El Anclote
and Higuera Blanca. The iconic Punta Mita is an
exclusive and luxurious enclave that was built
on a peninsula that covers nearly five miles of
pristine beaches surrounded by green hills, where
the Pacific embraces two wonderful golf courses
designed by Jack Nicklaus.
The surrounding communities have evolved
to meet the high expectations of Punta Mita’s
sophisticated guests with delicious gourmet
restaurants, world-class resorts and exclusive
boutique hotels.
El canto de un pájaro y su onomatopeya en el
idioma wixárika inspiró el nombre del más reciente
desarrollo del Fondo Nacional para el Fomento al
Turismo (Fonatur). Litibú es un polígono de 167
hectáreas y prevé una capacidad de 4,100 unidades
de alojamiento turístico.
Hoy cuenta con dos propiedades en operación y
una más en desarrollo. Su campo de golf de 18
hoyos, diseñado por Greg Norman, mezcla paisajes
a la orilla del mar con la selva tropical que se respetó
en sus alrededores.
En sus alrededores se pueden encontrar las playas
de Punta Negra y Careyeros, de gran belleza. Ahí
se pueden encontrar residencias a la orilla del
mar e incluso algunos centros de hospedaje de
categoría especial. Pero también puede accederse
a algunos de estos puntos por entradas públicas.
En el verano, centenares de cangrejos anidan en
estas playas, que también son favorecidas con la
arribazón de tortugas.
Las montañas a sus alrededores son dignas de
explorarse en los tours a caballo, en cuatrimoto
o en las líneas de tirolesa que ofrecen ranchos
ecoturísticos.
La población de Higuera Blanca da el toque de
tradición y colorido que distingue a Riviera Nayarit,
permitiendo la experiencia de convivir con lo mejor
de México: su gente.
The song of a bird and its onomatopoeia in the
wixárika language inspired the name of the most
recent development of the National Fund for Tourism
Development (Fonatur). Litibú is a community
covering 412 acres with capacity for 4,100 tourist
accommodation units.
Today it has two operating properties and one more
currently in development. Its 18-hole golf course
was designed by Greg Norman blending seaside
landscapes with its protected rainforest.
Nearby you can find the beautiful beaches of Punta
Negra and Careyeros which have a few homes and
small lodgings as well as public access to the beach.
In the summer, hundreds of crabs nest on these
beaches, which are also nesting grounds for turtles.
The surrounding mountains are worth exploring,
and you can enjoy
horseback
riding,
doing ATV tours and
zip lining offered at
RECOMENDACIÓN:
Desde las playas de esta zona
ecotourism ranches.
se pueden ver ballenas entre
Higuera Blanca is
diciembre y marzo sin dificultad.
El avistamiento de aves en
still a tiny beach
sus montañas es también un
village,
untouched
imperdible.
by development or
TIP: You can watch whales right
change so it is an ideal from
these beaches from december
spot to relax and enjoy to march, and bird watching in the
mountains is another must.
a tranquil beach.
SAYULITA Y SAN PANCHO
LO DE MARCOS Y PUNTA RAZA
La zona más cosmopolita y relajada en Riviera
Nayarit la compone la costa entre los poblados de
Sayulita y San Francisco, mejor conocido como San
Pancho. Aunque sus vocaciones son diferentes,
en ambos casos se puede apreciar comunidades
comprometidas con un desarrollo armónico entre
el ser humano y la naturaleza.
Lo de Marcos es uno de esos rincones
que recuerdan la tranquilidad de México más
tradicional. Un pueblito sin mayores pretensiones,
ubicado en una de las playas más tranquilas del
Pacífico. Este poblado era originalmente una
hacienda dedicada a la siembra de Coco de
Aceite, un fruto que crece en palmas y que parece
una nuez del tamaño de una pelota de golf.
Sayulita es el lugar preferido para los amantes
del Surf. Ha sido calificado por importantes
publicaciones como el mejor lugar del mundo para
aprender este deporte. Aquí se pueden encontrar
suaves olas de largo recorrido que permiten ese
aprendizaje, pero en los alrededores se encuentran
puntos de quiebra que ofrecen grandes retos.
San Pancho, en cambio, es un lugar que inspira el
espíritu artístico. Músicos, artesanos, pintores y
danzarines de todo
el mundo encuentran
aquí inspiración y
refugio, e inculcan a
los pequeños a través
RECOMENDACIÓN:
No te pierdas la experiencia de
de las artes el respeto
disfrutar un partido de polo en
al medio ambiente.
San Pancho, mientras disfrutas
del paisaje y de un delicioso
banquete.
TIP: Enjoy a polo match in San
Pancho while you enjoy the
scenery and a delicious meal.
Además
la
gastronomía local se
funde con la influencia
multicultural de sus
pobladores.
The most cosmopolitan, laid-back region in
Riviera Nayarit is the coast between the towns
of Sayulita and San Francisco, better known as
San Pancho. Although these two towns are very
different, they both are committed to a harmonious
development between man and nature.
Sayulita is a favorite spot for surfers. It has been
rated by major publications as the best place in
the world to learn the sport. Here you can find long
gentle waves that allow you to learn to surf, but
there are also a few break points close by that offer
challenges for the more experienced surfers.
Conversely, San Pancho is a place that ignites
your artistic spirit. Musicians, artisans, artists,
directors and dancers from around the world find
inspiration and refuge in this town that they share
with the children through activities that mix arts
and respect for the environment. Here you can
enjoy some of the most beautiful sunsets around
Riviera Nayarit.
Shopping at these two towns is a great experience,
as their bohemian flair has made them home to
several galleries featuring artisans, artists and
creative designers. The local gastronomy also
merges with the multicultural influence provided
by its residents, many of whom grow 100% local
and sustainable products that are sold at outdoor
markets.
Es el lugar ideal para el descanso, para convivir
con los pescadores, que cada madrugada
recogen sus redes en la playa y ofrecen a cualquier
desmañanado que se apreste a auxiliarlos la
recompensa de su fresca captura. Las playas Las
Minitas, donde hoy se planea un desarrollo de alto
lujo, y Los Venados, son verdaderos santuarios
para la contemplación.
A lo largo de la playa frente al poblado principal
se pueden encontrar pequeños y económicos
alojamientos, casas, tráiler parks y ramadas
donde disfrutar de una comida con la pesca del
día constituye un verdadero manjar.
Cerca de ahí se encuentra el poblado de El
Monteón y en la playa más cercana a este poblado
Punta Raza, otro paradisiaco rincón que espera a
un nuevo desarrollo hotelero, con campo de golf
y marina propias. Entre tanto, disfrutar de la playa
virgen, pasear a caballo o explorar en cuatrimotos
es una aventura imperdible.
Lo de Marcos is one of those places that
recall the traditional tranquility of Mexico. This
unpretentious little town is located on one of the
quietest beaches of the Mexican Pacific. The town
was originally a farm dedicated to the cultivation of
coconut fruit, a golf ball-sized nut.
This is the ideal place to relax, and mingle with
fishermen who collect their nets every morning on
the beach and reward anyone who assists them
in the wee hours with some of their fresh catch.
Las Minitas beaches and Los Venados are now
planning a high-end development.
Along the beach and in front of the main town you
can find small, inexpensive lodging, houses and
trailer parks. Enjoy a meal at one of the open air
seaside restaurants where the catch of the day is
a real treat El Monteón is nearby, and the closest
beach is Punta Raza,
another
heavenly
spot waiting for a new
hotel
development
with its own golf
RECOMENDACIÓN:
course and marina. El pan dulce tradicional mexicano
se vende en las playas es
In the meantime, you unque
premio a la media tarde, justo
can enjoy the beach,
antes de la cena
horseback riding and
TIP: you can find traditional
exploring the area in mexican sweet bread at the beach
ATVs.
in the mid-afternoon, just before
dinner.
LOS AYALA, RINCÓN DE GUAYABITOS
Y LA PEÑITA DE JALTEMBA
LA COSTA NORTE DE COMPOSTELA
La bahía de Jaltemba es famosa por la tranquilidad
de sus aguas, tanto que Rincón de Guayabitos es
también conocido como “la alberca más grande
de México”. El colorido es una de sus principales
características, que sirve de marco para bungalós,
pequeños resorts, hoteles económicos y discretos
Bed & Breakfast.
Los Ayala otra localidad turística dentro de la bahía
es el lugar ideal para disfrutar de la gastronomía
regional, con base en pescados y mariscos frescos,
a la orilla del mar. La Peñita de Jaltemba es el
pueblito típico, en cuya plaza y malecón también se
puede disfrutar de la vida en familia.
Visitar las playas El Beso, Freideras y Freideritas o
tomar un paseo en lancha a las Islas del Cangrejo
y del Coral, donde esnorquelear es impresionante.
Salir de pesca, en
busca de ballenas
(en invierno) o visitar
el
Campamento
Tortuguero
son
RECOMENDACIÓN:
algunos atractivos de
Si el buceo no es una de sus
actividades favoritas puede
esta región. Desde
disfrutar de un paseo en lancha
aquí
también
se
con fondo de cristal.
puede visitar Altavista,
TIP: If diving isn´t one of your
donde se pueden
favorite activities, you can enjoy
apreciar ancestrales
the sea life from a glass-bottom
petroglifos.
boat.
Rincon de Guayabitos’s Jaltemba Bay is famous
for its calm waters, known as “the largest swimming
pool in Mexico.”, and offers a variety of bungalows,
small resorts, and inexpensive and discreet Bed &
Breakfast.
Los Ayala is another lodging area in the bay, and it’s
the ideal place to enjoy the regional cuisine, which is
based on fresh seafood. La Peñita de Jaltemba is a
typical small town, where you can enjoy family life on
the square and along the boardwalk by the beach.
Visit the pristine beaches of El Beso, Freideras and
Freideritas, or take a boat ride to Islas del Cangrejo
y del Coral, which offers awesome snorkeling. Go
fishing, look out for humpback whales in winter or
visit the Turtle Camp El Naranjo, which are some of
the top attractions of this region.
From here you can also visit Altavista, where you can
see ancient petroglyphs beside a waterfall.
Chacala es una bahía más en Riviera Nayarit.
Esta, más curvada y rodeada por altas palmeras
y montañas, fue durante la época de La Colonia
el refugio ideal para barcos piratas que buscaban
asaltar la Nao de China, pues ahí podían
abastecerse de alimentos y maderas para reparar
los barcos.
Chacala significa lugar donde abundan los
camarones y si se camina por su calle principal,
frente a la playa, se podrá constatar en los muchos
restaurantes con techo de palapa. Su playa de
300 metros de largo y 40 de ancho es de arena
dorada y su fuerte oleaje atrae a los aficionados
a los deportes acuáticos. Una pequeña marina
privada, hoteles boutique, bungalós y económicos
hostales. Una pequeña marina privada puede
también encontrarse aquí.
Si se sigue hacia el norte, después de las localidades
de Las Varas y Zacualpan, se encontrará el camino
a la Laguna de Mataiza, refugio de cientos de
aves. Playa Las Tortugas es un extenso playón de
más de 20 kilómetros, custodiado por un espeso
palmar. En su extremo norte se puede encontrar
un desarrollo ecoturístico, que opera además
un exitoso programa de protección a la tortuga
marina Le sigue Punta Custodio, donde se ha
desarrollado una comunidad extrajera que habita
en residencias lujosas.
Chacala is yet another spectacular bay in Riviera
Nayarit, curved and lined by tall palm trees and
mountains. During Colonial times it was the ideal
haven for pirate ships seeking to attack the Nao de
China, a merchant vessel.
Chacala literally means ‘place where shrimp teem’,
and if you walk down the main street in front of
the beach, you’ll find that this is true at many
restaurants with thatched roofs. You can also find
boutique hotels, cottages and inexpensive hostels,
as well as a small private marina.
Following the coast northward past the towns of
Las Varas and Zacualpan, you will find the road to
Laguna de Mataiza, which is a refuge for hundreds
of birds. Playa Las Tortugas is a large beach
covering 12 kilometers. At the northern end you can
find an ecotourism
development, which
operates a successful
RECOMENDACIÓN:
sea turtle protection
disfrute una agradable comida
program. Next comes en Playa Platanitos, predilecta de
Punta
Custodio, quienes viven en los alrededores
y por sus asequibles precios y
which
blends
a
frescura de los platillos.
traditional village with
TIP:Enjoy a pleasant lunch at Playa
a luxury community
Platanitos, a favorite for those
with residents from
who live around here because
of its reasonable prices and the
around the world.
freshness of its dishes.
SAN BLAS Y MEXCALTITÁN
Histórico, así es el Puerto de San Blas, el punto de
partida de Fray Junípero Serra en sus expediciones
hacia California para fundar las primeras misiones en
ese territorio.
Testigos imborrables de esos tiempos son el antiguo
Fuerte de San Basilio y La Iglesia de Nuestra Señora
del Rosario La Marinera.
Rodeado de esteros y manglares, bosques de
cafetales y huertos, San Blas presenta un complejo
ecosistema que le coloca como el segundo lugar
en América Latina con mayor número de especies
de aves para avistar, más de 500. Dos grandes
atractivos se deben visitar una vez que se está en San
Blas. Tomar el paseo
en bote para explorar
los manglares de La
Tovara y viajar una
hora hacia el norte a la
RECOMENDACIÓN:
Comer en la Isla de Mexcaltitán,
Isla de Mexcaltitán.
donde se han rescatado recetas
prehispánicas como el Taxtihuile,
y descubrir su Barrio Chino le dará
un toque especial a su visita.
TIP: Eat at Mexcaltitán island,
which offers pre-hispanic recipes
like the taxtihuille, and enjoy its
small chinatown
Las playas ofrecen
lo mismo entornos
seguros para la familia
que puntos para la
práctica
del
surf;
también una deliciosa
cocina.
The historic Port of San Blas was the starting
point for Fray Junipero Serra’s expeditions to
California to found the first missions in that
territory. The old Fort of San Basilio and the
Church of Nuestra Señora del Rosario La Marinera
are witnesses of that era.
Surrounded by marshes and mangrove forests,
coffee plantations, vegetable farms and orchards,
San Blas has a complex ecosystem that attracts
over 500 species of birds including 80% of the
North American migratory birds. It ranks second in
Latin American for its variety of birds
Be sure to visit the two major attractions near San
Blas. Take a small motorboat with guide to explore
the mangroves and marshes of La Tovara National
Park and visit Mexcaltitan Island.
The region’s beaches are also diverse. Aticama,
Los Cocos, and Las Islitas in Matanchén and El
Borrego, offer safe environments for the family,
great locations for surfing and delicious cuisine
at its open-air restaurants. On the beaches El
Sesteo, Los Corchos and Boca de Camichín you
can eat oysters grown by the villagers.
To the north lies the municipality of Santiago
Ixcuintla, which is home to an impressive mural.
NOVILLERO Y LA COSTA DE TECUALA
La zona norte de Riviera Nayarit, en el municipio
de Tecuala, es un entorno aún inexplorado incluso
para muchos de los más aventureros turistas.
Las Marismas Nacionales han dado ahí espacio
para la protección de más de 90 kilómetros
ininterrumpidos de playa en Novillero, ya en las
inmediaciones de Boca de Teacapán, la frontera
con el estado de Sinaloa.
El desarrollo turístico aún no llega con todo su
impulso a esta costa, pero se pueden encontrar
modestos hospedajes y económicos restaurantes
de mariscos a lo largo de toda su extensión.
Aquí es común observar grupos de jóvenes y
adolescentes que llegan a divertirse a estos
parajes, y a familias que organizan comilonas a
la orilla de la playa. Las familias también son un
público siempre presente pues el bajo nivel del
agua se extiende varios metros desde la orilla y
permite que los pequeños puedan disfrutarla con
seguridad.
Paseos en lancha por Canal de Cuautla y Laguna
Brava, en la que se puede apreciar la gran
diversidad de flora y fauna local, son algunas de
las actividades que aquí se pueden realizar.
The northern area of Riviera Nayarit, in the
municipality of Tecuala, is a region unexplored even
by the most adventurous tourists. The National
Wetlands protect over 55 miles of uninterrupted
beaches from Novillero to nearby Boca de
Teacapán and up to the Nayarit border with the
state of Sinaloa.
Tourism developments have not yet reached this
area, but you can find inexpensive and modest
lodgings and seafood restaurants all along the
coast.
It’s common to see groups of young people and
teenagers who come to enjoy the beach and families
often organize beach
parties since the
shallow water extends
several feet from the
RECOMENDACIÓN:
shore and children
Hacer la estancia en Tepic
can wade here safely. o San Blas es ecomendable si se
Take a boat excursion
on Laguna Brava or in
the Canal de Cuautla
to appreciate the
diversity of local flora
and fauna.
quiere disfrutar en un recorrido
de un día la inmensa playa
novillero.
TIP: Stay overnight in Tepic or
San Blas if you want to do a day
trip to the extensive novillero
beach.

Documentos relacionados