PRAYERS/ORACIONES The Sign of the Cross In the name of the

Comentarios

Transcripción

PRAYERS/ORACIONES The Sign of the Cross In the name of the
PRAYERS/ORACIONES
The Sign of the Cross
In the name of the Father, and of the Son, and of the
Holy Spirit. Amen.
La Señal de la Cruz
En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu
Santo. Amen
La Oración del Señor
The Lord's Prayer
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy
name; Thy kingdom come; Thy will be done on
earth as it is in heaven. Give us this day our daily
bread; and forgive us our trespasses as we forgive
those who trespass against us; and lead us not into
temptation, but deliver us from evil. Amen.
Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea
Tu nombre; venga Tu reino; hágase Tu voluntad en
la tierra cómo en el cielo; danos hoy nuestro pan de
cada día. Perdona nuestras ofensas, como también
nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos
dejes caer en la tentación y líbranos del mal. Amén.
El Avemaría
The Hail Mary
Hail Mary, full of grace! the Lord is with you;
blessed are you among women, and blessed is the
fruit of your womb, Jesus. Holy Mary, Mother of
God, pray for us sinners, now and at the hour of our
death. Amen.
Dios te salve María, Llena eres de gracia! el Señor
es contigo. Bendita tu eres entre todas las mujeres y
bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María,
Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora
y en la hora de nuestra muerte. Amén.
Gloria al Padre
Glory to the Father
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy
Spirit. As it was in the beginning, is now and will
be forever. Amen.
Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.
Como era en el principio, ahora y siempre, por los
siglos de los siglos. Amén.
La Bendicion Antes de las Comidas
Grace Before Meals
Bless us, O Lord, and these Your gifts which we are
about to receive from Your bounty, through Christ
our Lord. Amen.
Béndicenos, Oh Señor!, como también a esta
comida, alrededor de la cual nos encontramos y que
hemos recibido de Tu generosidad, a travées de
Cristo Nuestro Señor. Amén.
Acción de Gracias Despues de las Comidas
Grace After Meals
We give You thanks for all Your benefits, O
almighty God, who lives and reigns forever. Amen.
Dios Todopoderoso, Te damos gracias por todos
Tus beneficios, Tu que vives y Reinas por siempre.
Amén.
An Act of Contrition
Acto de Contricción
O my God, I am sorry for my sins. In choosing to
sin, and failing to do good, I have sinned against
You and Your Church. I firmly intend, with the
help of Your Son, to make up for my sins and to
love as I should.
Señor, estoy muy a penado de todo corazón por
todos mis pecados. Si yo escogí: hacer el mal en
lugar de hacer el bien, yo he pecado contra tí, a
quien debería querer sobre todas las cosas. Yo te
prometo firmente y con tu ayuda, hacer penitencia,
no pecar nunca más, y evitar todo lo que me lleve al
pecado. Nuestro Señor Jesucristo sufrió y murió
por nosotros en su nombre, Dios mío, ten
Misericordia de mí. Amén.
A Short Act of Contrition
Un Acto de Contriccion Corto
Dios mío, estoy arrepentido de todos mis pecados,
porque ellos te ofenden a tí, que eres todo-bondad y
digno de todo mi amor. Con tu ayuda, no pecaré
más.
My God, I am sorry for all my sins, because they
displease You, who are all-good and deserving of
all my love. with Your help, I will sin no more.
Amen.
Angel of God
Angel of God, my guardian dear, to whom God's
love entrusts me here; ever this day be at my side, to
light and guard, to rule and guide. Amen.
Angel de Dios
Angel de Dios, mi querido custodio, a quien el amor
de Dios me confía a tí, mantente siempre a mi lado
en este día para alumbrarme y protegerme, para
regirme y guiarme. Amén.
Morning Offering
Ofrecimiento de la Mañana
O my God, I offer You every thought and word and
act of today. Please bless me, my God, and make
me good today.
¡Oh Dios mío! yo Te ofrezco cada pensamiento,
palabra y acto de este día. Dios mío, por favor
bendíceme y has que sea yo bueno(a) todo el día.
The Apostles' Creed
El Credo de Los Apostoles
I believe in God, the Father Almighty, Creator of
heaven and earth. I believe in Jesus Christ, His only
Son our lord. He was conceived by the power of
the Holy Spirit and born of the Virgin Mary. He
suffered under Pontius Pilate, was crucified, died,
and was buried. He descended to the dead. On the
third day He rose again. He ascended into heaven,
and is seated at the right hand of the Father. He will
come again to judge the living and the dead. I
believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church,
the communion of saints, the forgiveness of sins,
the resurrection of the body, and life everlasting.
Amen.
Credo en Dios, Padre todopoderoso, Creador del
cielo y de la tierra. Y en Jesucristo Su único Hijo,
nuestro Señor; que fue concebido por obra y gracia
del Espíritu Santo, nació de Santa María Virgen;
padeció bajo el poder de Poncio Pilato, fue
crucificado, muerto y sepultado. Descendió a los
Infiernos; al tercer dia Resucitó entre los muertos;
subió a los cielos, y esta sentado a la derecha de
Dios Padre; y desde allí ha de venir a juzgar a los
vivos y a los muertos. Creo en el Espíritu Santo, la
santa Iglesia Catolica, la Comunion de los Santos, el
perdón de los pecados, la resurrección de los
muertos, y la vida Eterna.
Hail, Holy Queen
La Salve
Hail, holy Queen, Mother of mercy, our life, our
sweetness and our hope, to you do we cry, poor
banished children of Eve; to you do we send up our
sighs, mourning and weeping in this valley of tears.
Turn then, most gracious advocate, your eyes of
mercy toward us; and after this our exile, show unto
us the blessed fruit of your womb, Jesus. O
clement, O loving, O sweet Virgin Mary.
Pray for us, O Holy Mother of God, that we may be
made worthy of the promises of Christ.
Dios te salve Reina y Madre de Misericordía, vida,
dulzura y esperanza nuestra, a Tí clamamos los
desterrados hijos de Eva; a Tí suspiramos, gimiendo
y llorando en este valle de lágrimas; ea pues!
Señora Abogada nuestra, vuelva a nosotros esos Tus
ojos misericordiosos, y despues de este destierro,
muestranos a Jesús, fruto bendito de tu vientre. On
clemente! Oh piadosa! Oh dulce Virgen Maria!
Ruega por nosotros Santa Madre de Dios para
seamos dignos de alcanzar las promesas de Dios
nuestro Señor
New Commandment of Jesus
"Love one another as I have loved you."
Un Mandamiento Nuevo
Two Great Commandments
"You shall love the Lord your God with all your
heart, with all your soul, and with all your mind."
" You shall love your neighbor as yourself."
Los 2 Más Importantes Mandamientos
"Amarás a Dios de todo corazón con toda tu alma y
con toda tu mente."
"Amaras a tu vecino como a tí mismo."
Seven Sacraments
Los Siete Sacramentos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Baptism
Confirmation
Penance
Eucharist
Anointing of the Sick
Holy Orders
Matrimony
"Amense los unos a los otros como yo los amo a Uds."
Bautismo
Confimación
Penitencia
Comunión
Unción de los Enfermos
Orden Sacerdotal
Matrimonio
Holy Days of Obligation
in the United States
Dias de Obligacion
en los Estados Unidos
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Solemnity of Mary
(January 1)
Ascension
(40 days after Easter)
Assumption
(August 15)
All Saints Day
(November 1)
Immaculate Conception
(December 8)
Christmas (December 25)
2.
3.
4.
5.
6.
La Maternidad de María
Madre de Dios (1 de enero)
La Ascensión
(40 dias depues de la Pascua)
La Asunción
(15 de agosto)
Todos los Santos
(1 de noviembre)
La Inmaculada Concepción
(8 de diciembre)
La Navidad (25 de diciembre)
The Golden Rule
"Do unto others as you would
have them do unto you."
Regla de oro
"No hagas a otros lo que no quieras
te hagan a tí."
The Ten Commandments
Los Diez Mandamientos De La Ley De Dios
1.
1. Yo, el Señor, soy tu Dios. No tendrás otros Dioses
mas que a mi.
2. No tomarás el nombre del Señor, tu Dios, en vano.
3. Acuerdate de santificar el dia del Senor.
4. Honra a tu padre y a tu madre.
5. No matarás.
6. No cometerás adulterio.
7. No robarás.
8. No daras falsos testimonios en contra de tu prójimo.
9. No desearas la mujer de tu prójimo.
10. No codiciaras nada que pertenezca a tu
prójimo.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
I am the Lord your God.
You shall not have other gods besides me.
You shall not take the name of the Lord, your
God in vain.
Remember to keep holy the Lord's day.
Honor your father and mother.
You shall not kill.
You shall not commit adultery.
You shall not steal.
You shall not bear false witness against your
neighbor.
You shall not covet your neighbor's wife.
You shall not covet your neighbor's goods.
The Beatitudes
El Bienaventuranzas
Blest are the poor in spirit;
theirs is the kingdom of heaven.
Blest are those who mourn;
they shall be comforted.
Blest are the gentle;
they shall have the earth for their
heritage.
Blest are those who hunger and thirst after what is
right;
they shall be satisfied.
Blest are the merciful;
they shall have mercy shown them.
Blest are the pure in heart;
they shall see God.
Blest are the peacemakers;
they shall be called sons of God.
Blest are those who are persecuted in the cause of
righteousness;
theirs is the kingdom of heaven.
Bienaventurados los que tienen espíiritu de pobre;
porque de ellos es el Reino de los Cielos.
Bienaventurados los que lloran;
porque recibirán consuelo.
Bienaventurados los pacientes;
porque recibirán la tierra en herencia.
Bienaventurados los que tienen hambre y sed de
justicia;
porque serán saciados.
Bienaventurados los compasivos;
porque obtendrán misericordia.
Bienaventurados los corazón limpio,
porque ellos verán a Dios.
Bienaventurados los que trabajan por la paz;
porque seran reconocidos como hijos de
Dios.
Bienaventurados los que son perseguidos por causa
del bien;
porque de ellos es el Reino de los Cielos.
Spiritual Works of Mercy
Las Obras Espirituales de Misericórdia
To admonish the sinner
To instruct the ignorant
To counsel the doubtful
To comfort the sorrowful
To bear wrongs patiently
To forgive all injuries
to pray for the living and the dead
Amonestar al pecador
Instruir al ignorante
Aconsejar al dudoso
Confortar al afligido
Soportar pacientement las injusticias
Perdonar todas las injurias
Rezar por los vivos y los muertos
Corporal Works of Mercy
Las Obras Corporales de Misericórdia
To feed the hungry
To give drink to the thirsty
To clothe the naked
To visit the imprisoned
To shelter the homeless
To visit the sick
To bury the dead
Alimentar al hambriento
Dar de beber al sediento
Vestir al desnudo
Visitar a los prisioneros
Proteger al desamparado
Visitar a los enfermos
Enterrar a los muertos
The Precepts (Laws) of the Church
Los Preceptos de la Iglesia
1.
Attend Mass on Sunday and holy
days of obligation.
1.
2.
Receive Holy Communion frequently
and Reconciliation regularly. Eucharist
must be received at least once a year
during the Easter season. Must go to
confession at least once a year or when a
mortal sin has been committed.
Celebrar la Resurrección del Señor
todos los domingos y días de guardar,
participando en la Misa; evitar todo
trabajo no necesario.
2.
Vivir una vida sacramental. Recibir la
Sagrada Comunión con frecuencia y el
Sacramento de Reconciliación con
regularidad. Como mínimo, recibir la
Sagrada Comunión por lo menos una
vez al año, entre el primer domingo de
Cuaresma y el domingo de la
Santísima Trinidad. Como mínimo,
recibir el Sacramento de Reconciliación
por menos una vez al año (la confesión
anual es de obligación sólo si se ha
cometido pecado mortal).
3.
Estudiar la doctrina católica.
4.
Observar las leyes matrimoniales de la
Iglesia y dar instrucción religiosa a los
hijos.
5.
Fortalecer y ayudar a mantener la Iglesia
la propia parroquia, y al Santo Padre.
6.
Hacer penitencia, incluso
absternerse de comer carne y ayunar
los días señalados.
7.
Participar en el espíritu misionero y en
el apostolado de la Iglesia.
3.
Study the Catholic teaching of the
Church.
4.
Observe the marriage laws of the
Church and give religious training
to the children.
5.
Strengthen and support the Church.
6.
Do penance: including fast and
abstinence on the days appointed.
7.
Perform the spiritual and corporal
works of mercy.
Spiritual Works of Mercy
Las Obras Espirituales de Misericórdia
To admonish the sinner
To instruct the ignorant
To counsel the doubtful
To comfort the sorrowful
To bear wrongs patiently
To forgive all injuries
to pray for the living and the dead
Amonestar al pecador
Instruir al ignorante
Aconsejar al dudoso
Confortar al afligido
Soportar pacientement las injusticias
Perdonar todas las injurias
Rezar por los vivos y los muertos
Corporal Works of Mercy
Las Obras Corporales de Misericórdia
To feed the hungry
To give drink to the thirsty
To clothe the naked
To visit the imprisoned
To shelter the homeless
To visit the sick
To bury the dead
Alimentar al hambriento
Dar de beber al sediento
Vestir al desnudo
Visitar a los prisioneros
Proteger al desamparado
Visitar a los enfermos
Enterrar a los muertos
The Precepts (Laws) of the Church
Los Preceptos de la Iglesia
1.
Attend Mass on Sunday and holy
days of obligation.
1.
2.
Receive Holy Communion
frequently and Reconciliation
regularly. Eucharist must be
received at least once a year during
the Easter season. Must go to
confession at least once a year or
when a mortal sin has been
committed.
Celebrar la Resurrección del Señor
todos los domingos y días de
guardar, participando en la Misa;
evitar todo trabajo no necesario.
2.
Vivir una vida sacramental. Recibir la
Sagrada Comunión con frecuencia y el
Sacramento de Reconciliación con
regularidad. Como mínimo, recibir la
Sagrada Comunión por lo menos una
vez al año, entre el primer domingo de
Cuaresma y el domingo de la
Santísima Trinidad. Como mínimo,
recibir el Sacramento de Reconciliación
por menos una vez al año (la confesión
anual es de obligación sólo si se ha
cometido pecado mortal).
3.
Estudiar la doctrina católica.
4.
Observar las leyes matrimoniales de la
Iglesia y dar instrucción religiosa a los
hijos.
3.
Study the Catholic teaching of the
Church.
4.
Observe the marriage laws of the
Church and give religious training
to the children.
5.
Strengthen and support the Church.
6.
Do penance: including fast and
abstinence on the days appointed.
5.
Fortalecer y ayudar a mantener la Iglesia
- la propia parroquia, y al Santo Padre.
Perform the spiritual and corporal
works of mercy.
6.
Hacer penitencia, incluso
absternerse de comer carne y ayunar
los días señalados.
7.
Participar en el espíritu misionero y en
el apostolado de la Iglesia.
7.
MYSTERIES OF THE ROSARY
MISTERIOS DEL ROSARIO
Joyful Mysteries
Misterios Gozosos
1.
1. La Encarnación del Hijo de Dios.
2. La visita de Nuestra Señora a Santa Isabel
3. El nacimiento del Niño Jesus.
4. La presentacion del Niño Jesus en el
Templo.
5. El Niño Jesús perdido y hallado en el
Templo.
2.
3.
4.
5.
The messenger of God announces to
Mary that she will be the Mother of
God.
Mary visits her cousin Elizabeth.
Mary gives birth to Jesus in the
stable of Bethlehem.
Jesus is presented in the temple.
Jesus is found in the temple.
Luminous Mysteries
Los Misterios Luminosos
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
4.
5.
The Baptism in the Jordan
The Wedding at Cana
The Proclamation of the Kingdom of
God
The Transfiguration
The Institution of the Eucharist
El Bautismo en el Jordan
La boda en Caná
La Proclamación del Reino de Dios
La Transfiguración
La Institutución de la Eucarisía
Sorrowful Mysteries
Misterios Dolorosos
1.
1. La oracion de Jesús en el huerto.
2. La flagelación de nuestro Señor
Jesucristo.
3. La Coronación de espinas.
4. Jesus con la cruz a cuestas.
5. La Crucifixión y muerte de nuestro
Señor Jesucristo.
2.
3.
4.
5.
The agony in the Garden of
Gethsemane.
Jesus is scourged at the pillar.
Jesus is crowned with thorns.
Jesus carries the cross to Calvary.
Jesus dies on the cross.
Glorious Mysteries
Misterios Gloriosos
1.
2.
3.
1. La Resurrección del Hijo de Dios.
2. La Ascensión del Hijo de Dios.
3. La venida del Espíritu Santo sobre los
Apostoles.
4. La Asunción de Nuestra Señora.
5. La Coronación de Nuestra Señora, como
Reina de cielos y tierra.
4.
5.
Jesus rises from the dead.
Jesus ascends into heaven.
The Holy Spirit comes to the
apostles and the Blessed Mother.
Mary is taken into heaven.
Mary is crowned queen of heaven
and earth.

Documentos relacionados