Fifth Sunday of Lent Quinto Domingo de Cuaresma

Transcripción

Fifth Sunday of Lent Quinto Domingo de Cuaresma
Our Lady of Grace Catholic Church
Fifth Sunday of Lent
Quinto Domingo de Cuaresma
Mass Schedule
Horario de las Misas
Weekends / Fines de Semana
Saturday Vigil—4 PM
Sunday—8 AM, 10 AM,
12 Noon (Spanish), 6 PM
Weekdays/Días de Semana
Monday through Friday
9 AM
Holy Days / Días Santos
Holy Day Vigil—5 PM;
Holy Day—9 AM, 7 PM
Reconciliation (Confession) – Saturdays from
3—3:45 and 5:15PM,
Tuesdays and Fridays after morning Mass
or during the week by appointment
Room Rentals
page 8
Ministry Highlight
page 7
Lenten News
page 4
Our Catholic Appeal
page 9
Fish Fry
page 8
Canned Goods
page 6
Holy Week Schedule
page 5
Fashion Show
page 4
All Sundays of the year and Holy Days are days of
Eucharistic celebration for Catholic Christians
(Holy Days of Obligation).
Todos los domingos del año y los Días Santos
son días de celebración eucarística para todos los
Católicos Cristianos (Días de Obligación).
Office Hours
Horas de Oficina:
Monday - Friday 9 AM to 5 PM
Lunes - Viernes 9 AM a 5 PM
300 Malabar Road SE , Palm Bay, FL 32907
Phone: 321-725-3066
www.ourladyofgracechurch.com
Father Emmanuel Akalue, Pastor
Father Aland Jean, Parochial Vicar
Father Tom Shea, C.S.C., Religious Priest
2
April 6, 2014
PARISH TEAM/EQUIPO PARROQUIAL
Father Emmanuel Akalue
Father Aland Jean
Father Tom Shea, C.S.C
William Wanca, Sr.
Kevin Crawford
Alberto Gutierrez
Jack Rhine
Vanessa Espinoza-Jara
Tracy Flavell
Pastor
Parochial Vicar
Religious Priest
Deacon/Pastoral Assistant
Deacon
Deacon
Deacon
Assistant Director of Music
Administrative Assistant
Timothy Jacques
Maintenance & Custodial Worker
Lynda Parks
Receptionist
Elizabeth Rivera
Director of Music
Maria Sierra
Youth Minister
Alice Tirado
Custodian
Parker Ward
Receptionist
Theresa LeVaugh Wood
Pastoral Minister
We are here to serve you / Estamos aquí para servirles
Week at a Glance
Un Vistazo a la Semana
Sunday, April 6
8:00 AM
CCW Installation Mass
1:30 PM
Ultreya
5:45 PM
Spanish AA Group
7:00 PM
AA
7:00 PM
Alateen
7:00 PM
Al-A-Non
7:30 PM
Youth Group
Monday, April 7
1:30PM
Centering Prayer
6:00 PM
Tiger Cubs
6:30PM
Cub Scouts
7:00PM
Spanish Charismatic Prayer Group
7:00 PM
Knights of Columbus meeting
7:00 PM
Knights of Columbus Auxiliary
Tuesday, April 8
1:00PM
Spanish Bible Study with Fr. Tom
6:30 PM
Charismatic Haitian Prayer Group
6:30PM
Cub Scout Den Meeting
6:30 PM
First Communion—Session 2
7:00 PM
Boys Scouts
7:00 PM
Fr. Tom’s Bible Study in Spanish
Wednesday, April 9
10:00 AM
Fr. Emmanuel’s Bible Study in English
10:00 AM
Watercolor & Painting
6:15 PM
Faith Formation—K thru 6
6:15 PM
Senior High Youth Group
Thursday, April 10
10:00 AM
Overeaters Anonymous
11:30 AM
Fifty-Five & Up Health Fair
12 Noon
Spanish Choir Rehearsal
7:00 PM
Men’s Overeaters Anonymous
7:00 PM
Girl Scouts
7:00 PM
Baptismal Catechumenate
7:00 PM
Knights of Columbus 4th Degree
Friday, April 11
10:00AM
Rosary Making
11:30PM
Loaves & Fishes
12:00
Stations of the Cross (English)
5:30 PM
Fish Fry
6:00PM
Stations of the Cross (Spanish)
7:00 PM
AA Meeting
7:00 PM
Spanish AA Meeting
7:30 PM
Lenten Prayer Service
Saturday, April 12
Cub Scout Dinner
Mission Statement / Declaración de Misión
We, the Catholic Community of Our Lady of Grace, are called by God to model Christ by evangelizing and catechizing all to the Reign
of God. We are gi!ed by the Holy Spirit, strengthened by the sacraments, and moved to foster par"cipatory and beau"ful liturgy.
With a loving embrace that encourages reconcilia"on and healing, we hold close all God’s crea"on. We are the presence of God, the
hearts, voices and hands of Jesus Christ, whose work we con"nue as He works with us.
Nosotros, la comunidad católica de Our Lady of Grace, somos llamados por Dios para modelar a Cristo
mediante la evangelización y catequización de todos al Reino de Dios. Estamos dotados por el Espíritu Santo
fortalecidos por los sacramentos y movidos a promover una liturgia hermosa de la cual todos participemos.
Con un abrazo amoroso que nos lleva a la reconciliación y sanación, mantenemos cercana toda la creación de
Dios. Somos la presencia de Dios, los corazones, voces y manos de Jesucristo, cuyo trabajo continuamos
mientras Él continua el suyo en nosotros.
3
April 6, 2014
Please remember the following people’s
intentions as we gather for Eucharist:
Al acercarnos a la Eucaristía, recuerden por favor
las intenciones de las siguientes personas:
Saturday, April 5
4:00 PM
†Lionel Jacques by Regine Denerville
†Janet Schmitt by Ed Schmitt
†Icilda Maycos by Alexia Hope
†Fr. Carl Feil by the Servite Community
Sunday, April 6
8:00 AM
Mass for the People of Our Lady of Grace
10:00 AM
†Arthur & Mary Graveline by Joan Siefert
†Margaret Woehrle by Ed Woehrle
†Marlene Abelard by Margaret Abelard
†Wayne Deffenbaugh by the Deffenbaugh Family
12 Noon
†Gaudiosa Hernandez by Raphael Hernandez
†Juan Gomez by Valintina Rosario
6:00 PM
(W) Parker & Kathy Ward
†Alicia Worthern & Vicente Santos by
Dwight & Fely Witt
Monday, April 7
9:00 AM
†Ester Vallespi by Norma Velez
†Delores Lee & Joseph Boyce by Ailish NicPhaidin
Tuesday, April 8
9:00 AM
†Louis Bonin by Norma Velez
†Kathleen R. Kearney by the Kearney Family
†Frank Norwillo by Debbie Norwillo
(B) Ginette Duplessis
Wednesday, April 9
9:00 AM †Marie Therese Dumervil by Marie Claire Charles
(B) Emmett Belotte by the Belotte Family
Thursday, April 10
9:00 AM
Friday, April 11
9:00 AM
(RH) Carmen Marrero by Alexia Hope
†Raymond & Janine Duplessis by Ginette Duplessis
Saturday, April 12
4:00 PM
†Amaranthe Remy by the Belotte Family
†Larry Romano & Bonar Phelabaum by Ed & Karen Schmitt
†Myrthal Victorin by a Friend
Sunday, April 13
8:00 AM
10:00 AM
Mass for the People of Our Lady of Grace
12 Noon
†Jorge Luis Frias by Fatima Miranda
†Xong Thach by Hernan Cortes
†Jose David Ocampo by Bertha & Family
6:00 PM
Tabernacle Candle
(B) Emmett Belotte by the Belotte Family
(I) George & Tom Witt by Dwight & Fely
Witt
"To everything there is a season and a time
to every purpose under heaven …
“Hay bajo el sol un momento para
todo y un tiempo para hacer cada
cosa …”
For our community members
Por los miembros de nuestra comunidad
a time to heal ….un tiempo para sanar
Isaiah Cochran, Braylon Lamboy, Trey Crowley,
Jean Katz, Rhonda Wanca
a time to die… un tiempo para morir
Patricia Jo Karpf, Matthieu Vernet, Jonathan
Robinson, Carol Melloni, Humaine Felix
For those in the military services …
Captain Gerrid Gall, Juspo Melendez,
Melanie Lopez, Christian Cardona, Eric Miranda,
MSG Jacob Kasarda, Captain Frank Leroy Adams
Please pray for all those listed on our Prayer
Chain / Por favor ora por aquellos en nuestra
cadena de oración
IMPORTANT Hospital Information: If
you are going to the hospital, please speak
to the receptionist at the church and let
them know when you will be admitted and
what hospital you are going to. It would
also be very helpful if we knew your room
number.
Federal Privacy Regulation – HIPPA (Health Insurance
Portability and Accountability Act), prohibits all hospitals
from informing churches of a patient’s presence unless the
patient gives permission for the hospital to do so.
IMPORTANTE: Si vas a estar hospitalizado, notifica en
la oficina de nuestra iglesia , en qué hospital vas a estar.
Ayudaría además, que posteriormente nos indiques el
número de la habitación.
La Regulación Federal de la Privacidad – HIPPA
(Health Insurance Portability and Accountability Act),
prohíbe a los hospitales dar información de pacientes ,a
menos que el paciente lo autorize.
Mass Intention Codes:
(TG) Thanksgiving
(I) Special Intention
(W) Wedding Anniversary
(RH) Recovery & Healing
(B) Birthday
† Deceased
4
April 6, 2014
55 & Up Ministry Presents its 5th Annual
Spring D’Elegance Fashion Show
Saturday, April 26
11:00 AM – 2:00 PM
At Our lady of Grace Church
Servite Community Center
Lunch, entertainment, surprise door prizes, basket fundraiser!
Tickets to be paid for in advance
Adults $15.00 , Children 12 & Under $10.00
Lunch from 11:00 – 12:00
Fashion Show starts at 12:30 PM sharp!
The fundraiser is to help needy children in Haiti & the Catholic Charities South Brevard region
El Ministerio de 55 en Adelante Presenta
su 5to Desfile de Modas de Primavera D’Elegance
sábado, 26 de abril
11:00 AM – 2:00 PM
En Our Lady of Grace
Centro Comunitario Servita
Almuerzo, entretenimiento, premios sorpresa de entrada, canastas para recaudar fondos
Compra de boletos por adelantado
Adultos: $15.00, Niños hasta 12 años:$10.00
Almuerzo de 11:00 – 12:00
Desfile de Modas comienza 12:30 en punto!
Fondos destinados para niños necesitados en Haití &
Caridades Católicas del Sur de Brevard
Reconciliation Times during Holy Week
Monday, April 14 10AM—noon & 5—7 PM
Tuesday, April 15 after morning Mass
Or by appointment.
Horario para Reconciliación durante la
Semana Santa
Lunes 14 de abril 10AM –
mediodía &5 – 7PM
Martes 15 de abril al finalizar
la Misa O por cita previa
THANK YOU! ¡GRACIAS! MERCI!
The 55 and Up Ministry would like to express heartfelt
thanks to all the members and their guests who went on
the recent trip to the Lakeridge Winery. It was truly a
glorious day as we enjoyed great fellowship with each
other.
THANK YOU! ¡GRACIAS! MERCI!
El Ministerio de 55 en Adelante quiere expresar
su agradecimiento de corazón a todos los miembros y
su invitados que nos acompañaron en nuestro reciente
viaje al Viñedo Lakeridge. Fue realmente un día glorioso ya que compartimos en gran camaradería.
5
April 6, 2014
Holy Week Schedule/Programa de Semana Santa
►Holy Week – NO MEETINGS during Holy Week
Sunday, April 13: Palm Sunday – Regular Mass schedule
Monday, April 14 Reconciliation—10 AM—Noon & 5—7 PM
Lunes, 14 de abril Reconciliación – 10 AM – mediodía & 5 -7 PM
Wednesday of Holy Week – Spanish Stations – 5 PM
Chrism Mass at 6:30 PM, St. James Cathedral
Semana Santa - No habrá reuniones durante la Semana Santa
Domingo 13 de abril: Domingo de Ramos – Horario Regular de Misas
Miércoles Santo: – 5:00PM Viacrucis en español
6:30 PM Misa Crismal en St. James Cathedral
►Triduum/ Triduo – April/ abril 17, 18, 19, 2014
Holy Thursday/Jueves Santo
9:00 AM – Morning Prayer/Oración de la Mañana
7:00 PM – Mass of Our Lord’s Supper/Misa de la Cena de Nuestro Señor
Adoration Until Midnight/Adoración hasta la medianoche
Good Friday /Viernes Santo
9:00 AM – Morning Prayer/Oración de la Mañana
10:00 AM – French Stations/Viacrucis en francés
11:00 AM – Spanish Stations/Viacrucis en español
12 Noon – English Stations/Viacrucis en inglés
3:00 PM – Celebration of the Lord’s Passion/Celebración de la
Pasión del Señor
8:00 PM – Living Stations of the Cross/Viacrucis viviente
Holy Saturday/ Sábado Santo
9:00 AM – Morning Prayer/Oración de la Mañana
10:00 AM – Final Preparation Rites/Ritos Finales de Preparación
9:30 AM &12 Noon – Blessing of the Easter Food/
Bendición de los Alimen tos de Pascua
8:30 PM – Easter Vigil – Reception following the Vigil/
Vigilia de Pascua—Recepción después de la Vigilia
Easter Sunday/ Domingo de Pascua
8:00 AM – Mass/Misa
10:00 AM – Mass/Misa
12 Noon – Spanish Mass/Misa en español
No 6:00 PM Mass/No habrá Misa
6
April 6, 2014
St. Vincent de Paul will be
taking the collection of canned
goods all during lent. Please be
generous in your donations.
The items can be left in the narthex
55 & Up Ministry Upcoming Events
San Vicente de Paúl llevará a
cabo la colecta de alimentos enlatados durante la Cuaresma.
Por favor sea generoso en su
donativo. Los artículos pueden
ser depositados en el atrio.
Próximos Eventos del Ministerio de 55 en
Adelante
April 10 - Health Fair Expo
April 26 - Fashion Show
May 17 - Gala: Luncheon (Members only)
June 7 - Caribbean Dance
10 de abril – Feria de Salud
26 de abril – Desfile de Modas
17 de mayo- Gala: Almuerzo (Miembros solamente)
7 de junio – Baile “Caribbean”
Lenten Schedule – Mark Your Calendars
Please join us in a variety of prayer, devotions, and activities offered
during the season of Lent.
→Fridays at 12 Noon – Stations of the Cross in English
→Fridays at 6 PM – Stations of the Cross in Spanish
→Fridays at 7:30 PM – Various Prayer Experiences
→Fridays from 5:30 PM until 7:15 PM – Fish Fry
Programa de Cuaresma - Marque su calendario
Invitamos a que participe de las variadas oraciones, devociones y actividades que se ofrecerán durante la Cuaresma.
→ viernes a las 12 del mediodía – Vía Crucis en inglés
→ viernes a las 6 pm – Vía Crucis en español
→ viernes a las 7:30 PM - varias reflexiones de oración
→ viernes desde las 5:30 pm hasta las 7:15 pm – Pescado Frito
With the Lord there is mercy and fullness
of redemption (Psalm 130)
Con el Señor hay misericordia y redención
complete (Salmo 130)
7
April 6, 2014
Day Spa for the Soul at San Pedro Center
May 3, 2014 - 9:30 AM - 3:00 PM
Come rejuvenate your Spirit with a day designed to
pamper your soul! Experience a variety of sensory
"stations" that uplift the spirit, and stretch the
boundaries of prayer. You will come away renewed in
your faith-relationship with God who is love.
Facilitated by Kim Schliesmann and Betty Shaw
$35 (includes lunch). RSVP 407-671-6322
Día de “Spa” para el Alma
en el Centro San Pedro
3 de mayo 2014 - 9:30 AM-3: 00 PM
¡Rejuvenezca su espíritu en este día diseñado especialmente para mimar su alma! Disfrute de una variedad
de "estaciones" sensoriales que elevan el espíritu, y
aumentan el alcance de la oración. Regresará renovado en su relación de fe con Dios, que es amor.
Facilitado por Kim Schliesmann y Betty Shaw
$35 (incluye almuerzo) RSVP 407-671-6322
Florida Catholic
Subscriptions
We are billed for 250 subscriptions
each year. Currently we only have 22
parishioners that subscribe. If you receive a copy of
the paper it would be appreciated if you could pay the
yearly price. This will help offset the cost to the parish. Thank you for your consideration.
Subscripciones al Florida Catholic
Se nos facturan 250 subscripciones cada año. En la
actualidad solamente tenemos 22 feligreses subscritos.
Si usted adquiere una copia, agradeceríamos que de
poder hacerlo, pague el importe anual. Esto ayudaría
a la parroquia a reducir gastos. Gracias por considerarlo.
Health Fair Expo
Sponsored by the 55 & Up
Ministry
A Heath Fair Expo will be held on
Thursday, April 10, from 10 AM to 12 Noon in
the parish hall. The Health Fair will include
health care professionals who will offer health
screening and free testing plus several vendors who
will inform attendees of the services available –
especially to seniors.
The Health Fair is open to the entire community
and the admission is FREE. Come take advantage
of great health care information and please invite a
relative, friend, or neighbor.
Feria de la Salud
Patrocinada por el Ministerio 55
en Adelante
Nuestra Feria de Salud se llevará a cabo el jueves,
10 de abril de 10 AM a 12 del mediodía, en el salón parroquial. La Feria de la Salud incluirá profesionales de la salud que ofrecerán exámenes médicos y pruebas gratuitas, además tendremos varios vendedores que informarán a los asistentes de
servicios disponibles -especialmente para personas
mayores.
La Feria de Salud invita a toda la comunidad y su
entrada es GRATUITA. Venga y conozca información sobre servicios de salud y por favor invite a
un familiar, amigo o vecino.
8
April 6, 2014
Fish “Fry”day is Here!!
Having a Celebration?
Need a room to rent? Our
Lady of Grace has several
different size rooms available
for rent. This is a wonderful
way to support your church
and have a memorable celebration. Call Tracy at
the parish office for more information –
725-3066. Registered parishioners do receive a
discount.
¿Piensas tener una celebración?
¿Necesitas rentar un salón?
Our Lady of Grace tiene salones de diferente
Tamaños disponible para rentar. Esta es una
excelente manera de apoyar su Iglesia y tener una
celebración para recordar.Los parroquianos
registrados recibirán un descuento
Llama a Tracy en la oficina para mas información
– 725-3066.Los parroquianos registrados
recibirán un descuento
Join us every Friday during Lent for a Parish Fish Fry, from 5:30 PM—7:15 PM. Cost is $8.
Come have dinner and then attend the Lenten Prayer
Services.
Únase los viernes de Cuaresma a nuestro
Pescado Frito Parroquial, de 5:30PM – 7:15PM.
Precio $8
Disfrute su cena y luego asista a los Servicios de
Oración de Cuaresma.
Abstinence is observed by all 14 years of age and older. On days of abstinence no meat is allowed. Note that when health or ability to work would be seriously affected, the law does not
oblige. When in doubt concerning abstinence, the parish priest should be consulted.
Good Friday, April 18, 2014 is a day of fast and abstinence. All the Fridays of Lent are days of
abstinence.
La abstinencia debe ser observada por todos los mayores de 14 años. Estos días no se puede ingerir
carnes, excepto cuando ésto interfiera seriamente con su salud y con su capacidad de realizar su trabajo, entonces no es obligatorio.Si tiene dudas relacionadas con el ayuno y la abstinencia, consulte a su párroco.
El Viernes Santo el 18 de abril. Ambos son días de ayuno y abstinencia. Todos los viernes de cuaresma son de
abstinencia.
Thank you
The Kairos team would like to thank all those that
donated the cookies for their retreat weekend. It
was a wonderful experience with 30 inmates.
Muchas Gracias
El equipo de Kairos quiere agradecer a todos los
que donaron las galletas para ser ofrecidas en el
retiro del fin de semana. Fue una experiencia excelente donde participaron 30 confinados.
Theme for “In Appreciation of…”
Tema para “En agradecimiento…”
April 6 – our Stewardship Committee.
6 de abril— nuestro Equipo de Mayordomía.
We thank you for your gift of time and talent here at
Our Lady of Grace.
Les agradecemos su regalo de tiempo y talento aquí en
Our Lady of Grace.
9
April 6, 2014
WEEKLY STEWARSHIP GUIDE /
GUIA DE MAYORDOMIA SEMANAL
Our
Lady of
Grace
Total Yearly
Income
Ingreso Anual
Total
5%
6%
7%
8%
9%
10%
$10,000
$10.00
$12.00
$14.00
$16.00
$18.00
$20.00
$20,000
$20.00
$24.00
$28.00
$32.00
$36.00
$40.00
$30,000
$30.00
$36.00
$42.00
$48.00
$54.00
$60.00
$40,000
$40.00
$48.00
$56.00
$64.00
$72.00
$80.00
$50,000
$50.00
$60.00
$70.00
$80.00
$90.00
$100.00
$60,000
$60.00
$72.00
$84.00
$96.00
$108.00
$120.00
$12,000-GOAL / Meta
Did you receive a
tax return this year?
Please consider
pledging some of it to the appeal. If you
have not turned in your pledge please do so
today.
¿Recibió este año el reembolso de su declaración de impuestos? Por favor considere
prometer alguna cantidad de éste al Llamado. Si no ha entregado su promesa por favor hágalo hoy.
Our assessment this year is $95,421. Please
give generously.
Sixth pledge report:
$75,331
Balance to pledge:
$20,090
Please continue to make your pledges.
Nuestra meta este año es de $95,421. Sea generoso al dar.
Sexto reporte de promesas:
$75,331
Continúe cumpliendo sus promesas.
Please Remember Us In Your Will!
¡Por favor Recuérdenos en Su
Testamento!
$10,991
Offertory
Contributions
Contribuciones Semanales De Ofertorio
March 30, 2014 / 30 de marzo 2014
Offertory/Ofertorio
Loose Cash/Efectivo
Envelopes/Sobres
# of Envelopes Used /
#Sobres usados
$10,991
$ 2,347
$ 8,644
439
Monthly Building Debt Reduction Report
Informe de Deuda Mensual del Edificio
Interest paid 3/13/14
$ 1,595
Principal paid 3/13/14
$ 4,700
Principal paid 3/17/14
$25,000
Debt Reduction Monthly Goal
Meta Mensual para reducir la deuda …..$ 10,000
Building Debt as of 3/17/14
Deuda del edificio al 17/03/14 ………… $382,277
10
April 6, 2014
11
April 6, 2014
12
April 6, 2014
Readings for the Week / Lecturas de La Semana
Monday/Lunes:
Dn 13:1-9, 15-17, 19-30, 33-62; Ps 23: 1-6:
Jn 8:1-11
Tuesday/Martes:
Nm 21:4-9; Ps 102:2-3, 16-21; Jn 8:21-30
Wednesday/Miércoles: Dn 3:14-20, 91-92,95; Dn 3:52-56; Jn 8:31-42
Thursday/Jueves:
Gn 17:3-9; Ps 105:4-9; Jn 8:51-59
Friday/Viernes:
Jer 20:10-13; Ps 18:2-7; Jn 10:31-42
Saturday/ Sábado:
Ez 37:21-28; Jer 31:10, 11-13; Jn 11:45-56
Sunday/Domingo
Mt 21:1-11 (procession); Is 50:4-7; Ps 22:8-9,
17-20, 23-24; Phil 2:6-11; Mt 26:14-27:66
LIFE FROM DEATH
Lent is about Easter, and Easter is about life after
death. As we draw closer to Easter, the Sunday readings
become more and more explicit about this.
In a rather dry, matter-of-fact way, today’s reading
from St. Paul’s Letter to the Romans teaches that our
“mortal bodies” will be raised to life. But in a far more
gripping way, the Lord shouts at us through the prophet
Ezekiel, “O my people, I will open your graves . . . I will
put my spirit in you . . . I have promised, and I will do it.”
When Jesus saw the people weeping over the death of
Lazarus, he was troubled in spirit and moved by the deepest emotions. Approaching the tomb, Jesus himself began
to weep. He loved Lazarus.
In fact, Jesus loved Lazarus so much that he
snatched him out of his tomb, back to life. That’s how
God loves us.
Copyright © J. S. Paluch Co.
LA VIDA VIENE DE LA MUERTE
La Cuaresma es sobre la Pascua, y la Pascua es sobre la vida después de la muerte. Al acercarnos a la Pascua, las lecturas dominicales son más y más claras sobre
este punto. Viviremos para siempre.
De manera seca, sin rodeos, la lectura de la carta de
san Pablo a los romanos nos enseña que nuestros
“cuerpos mortales” resucitarán. Pero de manera más
dramática, el Señor nos grita por boca de Ezequiel,
“Pueblo mío, yo mismo abriré sus sepulcros... les infundiré a ustedes mi espíritu... yo, el Señor, lo dije y lo cumplí”. Cuando Jesús vio a la gente llorando por la muerte
de Lázaro, sintió una gran tristeza y se conmovió mucho.
Se acercó a la tumba y empezó a llorar. Jesús amaba a
Lázaro.
En verdad, Jesús amaba a Lázaro tanto que lo rescató de la tumba y le devolvió la vida. Es así como Dios nos
ama.
Copyright © J. S. Paluch Co.
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES
Sunday:
Fifth Sunday of Lent
Monday:
St. John Baptist de la Salle
Friday:
St. Stanislaus; Abstinence
LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES
Domingo: Quinto Domingo de Cuaresma
Lunes:
San Juan Bautista de la Salle
Viernes:
San Estanislao; Abstinencia
Pope’s Prayer Intention for April:
That government may foster the protection of creation and the just distribution of natural resources.and that the Risen Lord may fill with hope the hearts of those who are
being tested by pain and sickness.
Intención de la Oración del Papa para Abril:
Para que los gobernantes promuevan el cuidado de la creación y la justa distribución de los bienes y recursos naturales, y para que el Señor Resucitado llene de esperanza el corazón de quienes sufren el dolor y la enfermedad.

Documentos relacionados