Nadia Sadon

Comentarios

Transcripción

Nadia Sadon
Nadia Sadon
Urb. Los Pinos de Aloha Golf
No. 16, Alto , Izq.
Nueva Andalucía 29660
Marbella- Málaga
Spain
Telf./Fax 0034 951 31 9228
Mov. 0034 646 915 229
E-mail : [email protected]
[email protected]
http://www.translatorscafe.com/cafe/member34542.htm
Perfil e Historial
Desde el año 1995, durante los estudios universitarios, trabajé como profesora
particular de idiomas y empecé a practicar la traducción de Árabe y Inglés, ofreciendo
servicios de traducción a diferentes empresas comerciales y a clientes particulares.
Trabajé a partir del año 1997 como traductora a tiempo completo en Siria y como
traductora por cuenta propia en Rusia, mayormente para organizaciones del gobierno
situadas en Moscú y colaboradoras con países del Oriente Medio, traduciendo
correspondencia y acuerdos de carácter legal y comercial.
Al instalarse en España y el aprendizaje del idioma Español continué con el negocio de
la traducción como traductora autónoma incluyendo el Español como un nuevo idioma
y por lo tanto extendiendo el campo de trabajo a seis pares de idiomas.
Los temas tratados fueron mayormente de marketing, administración, negocio, turismo,
comerciales, inmobiliarios, técnicos y otros sectores.
Mi política profesional se resume en respetar las fechas de entrega al máximo y invertir
todo mi esfuerzo en presentar el texto final lo más cerca posible de la perfección.
Idiomas
Árabe: Nativo
Ingles : Fluido
Español : Fluido
Ruso: Fluido/ segundo idioma
Combinaciones Lingüísticas
Ingles > Árabe
Español > Árabe
Árabe > Inglés
Español > Inglés
Árabe > Español
Inglés > Español
Áreas de Especialidad
Literatura (literaria), educación, administración, marketing, turismo, publicidad,
inmobiliario, páginas Web.
General: científica, económica, negocio, comercial, telecomunicaciones,
cosmética/belleza, cultura, electrodomésticos, etc.
Experiencia Profesional ( Proyectos Realizados)










Márketing: Páginas Web, materiales de promoción, publicidad, catálogos,
artículos de revistas.
Literatura: historietas, literatura infantil, artículos de critica.
Educación: geografía, psicología, religión, lingüística, arte.
Inmobiliario y turismo: presentaciones, catálogos, memoria de calidades,
folletos publicitarios, informes de ventas, anuncios para la publicación.
Negocios: acuerdos comerciales, documentos financieros, correspondencia,
tarjetas de felicitación.
Legal: correspondencia, sentencias judiciales, contratos, licencias.
Cosméticos: Folletos de presentación, descripción de los productos, ingredientes
y instrucciones de aplicación.
Otras industrias: Manuales, descripción de los productos, políticas comerciales y
hojas de presentación.
Informes y detalles de estudios médicos y sociales.
General.
Últimos Proyectos Traducidos














“ El Código de Circulación” Español > Inglés : Las reglas y normas de tráfico y
la mecánica del vehiculo. Empresa Española
Literatura: historietas, Árabe > Inglés. Autor Sirio.
La Industria del Textil: Catálogos de presentación. Árabe > Inglés
Textura y uso de materiales Químicos “ pintura” manuales, Inglés > Árabe.
Agencia de traducciones Británica.
“ Guía de Mantenimiento del Vehículo”, Inglés > Español, Empresa de
automóviles de Estados Unidos.
“La Creatividad Infantil”, Español > Ingles, Academia de Arte, España.
“La Creatividad Infantil”, Español > Árabe, Academia de Arte, España.
“Professionails Products”, Ingles > Árabe, Empresa de Cosméticos, Bélgica.
Paginas Web: Golf y Negocio Inmobiliario, Promotores, Costa del Sol, España.
“Immaginarium” cadena de juguetes, Catálogos y manuales, Español > Árabe.
Aena ( Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea), Español > Árabe.
Colaboración en la traducción de la página Web.
Instituto Nacional de la Seguridad Social y organizaciones relacionadas, Español
> Árabe. Documentación variada, acuerdos, condiciones, formularios.
Documentación y textos relacionados con temas políticos para algunas
organizaciones. Rusia.
Women’s Secret (multinacional de ropa interior femenina) Catálogos, material de
marketing, documentos de presentación.
Trabajos Voluntarios:



Documentos para el establecimiento de la Asamblea Parlamentaria, para las
Naciones Unidas.
Textos relacionados con el apoyo de la educación infantil.
Otros.
Formación Académica
1994-1999 Licenciada en Filología Inglesa, Facultad de Literatura y Humanidades,
Departamento de Lengua Inglesa. La Universidad Pública de Aleppo, Siria.
Miembro de:
Miembro de ASETRAD, Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes.
Comunidades de Traductores en la red tales como: proz.com. translatorscafe.com,
Gotranslators, Aguarius.
Precios
Desde 0,08 Euros por palabra hasta 0,12 Euros por palabra.
La variedad del precio depende del tipo de texto, la dificultad, y la urgencia o fechas de
entrega.
Los descuentos son negociables para los grandes proyectos
Capacidad diaria
Hasta 3000 palabras por día
Hardware
Ordenador
Escaner, fotocopiadora, impresora de color
Fax
Software
Windows XP 2000 Spanish- English, Windows XP 2000 Arabic – English, MS Word,
MS PowerPoint, MS Excel, Arabic Editor, Trados 7 Freelance, ADSL internet
connection and email, Arabic translation Software, Transit Satellite PE, otros.
Empleos:
2.000 – Presente Traductora Autónoma para Organizaciones del gobierno, varias
agencias de traducción, clientes privados, etc.
2.002- 2.005 Responsable de Marketing y Comercial, Negocio de Promotores.
Marbella – España.
2.000 Traductora ( Árabe- Ingles)
Rusia.
La Corporación Rusa Países del Este. Moscú –
Prácticas de Enseñanza y Traducción:
1998-1999 Traductora y Asistente Personal, Salahiye Ltd. Siria.
1997 Profesora, Academia de Idiomas “Al Sharek”, Siria
Clases de Inglés para principiantes, clases de Árabe- nivel avanzado.

Documentos relacionados