mca-honduras - Cuenta del Milenio – Honduras

Transcripción

mca-honduras - Cuenta del Milenio – Honduras
-. .. - - . --
-.'..
o.. .
.
-
....-....--
República de Honduras
Programa Cuenta del Desafío del Milenio de Honduras
MCA-Honduras
Reunión del Consejo Directivo
Acta No. 23
En la Ciudad de Tegucigalpa, Municipio del Distrito Central, reunidos el día 27 de Agosto del 2007, en el
Salónde Conferenciasde la Secremríade la Presidencia,siendolas 5:50de la tarde,se llevóa cabo la
Reunión del Consejo Directivo de MCA-Honduras, con la siguiente asistencia:
Participantes:
Por SDP, Ricardo Arias
Por COHEP, Alejandro Álvarez
Por SEFIN, Hugo Castillo
Por FONAC, Helen Gutiérrez
Por SOPTRA VI, Ernesto Galeas
Por CNA, Juan Ferrera
Por SIC, Fredis Cerrato
Por SERNA, Jorge Palma
Por SAG, Héctor Hernández
Ing. Martín Ochoa, Secremrio Ejecutivo
Invitados:
Abg. Marco Bográn, Ing. Esther Alemán, Ing. Orlando Mejia, Lic. Gustavo Acosta, DAP MCAHonduras
Ing. Alden Rivera, CJES
Ing. Miguel Nolasco, SAG
Carol Elwin, Jonathan Brooks, MCC.
Lic.Veronica López, CNA
Comprobado el quórum, se dio por abierta la sesión. Seguidamente, el Secretario solicitó aprobación de
los siguientes puntos de agenda:
Puntos de Agenda
(i)
Necesidad de monitoreo de los indicadores del Banco Mundial utilizados por MCC.
(ii)
Responsabilidad de SOPTRA VI en la implementación del Proyecto de Transporte de
MCA-Honduras
(iii)
Necesidad de un Decreto Legislativo para hacer Declaración de Reserva Minera de
los bancos de materiales requeridos para los proyectos de carreteras de MCAHonduras
(iv)
Presentación de modelo de análisis para priorización de caminos de Fincas a
Mercados
(v)
Aprobación a la inclusión de cláusula de penalidad por entrega tardía y de
bonificación por entrega temprana de productos en los contratos de servicios
suscritos por MCA Honduras.
--
-
- --
-
-
(vi)
Aprobación selección del National Law Center for Inter-American Free Trade para
apoyo a la implementación de la Ley de Garantías Reales Mobiliarias
Aprobada la agenda, se procedió con la siguiente discusión:
Punto 1. Necesidad de monitoreo de los indicadores del Banco Mundial utilizados por MCC
El Secretario Ejecutivo informo la comunicación sostenida entre la Embajada de Honduras en Washington
y el MCC. Informó sobre la necesidad de monitorear los diferentes indicadores de desempeño que utiliza
el MCC, la necesidad de presentar a MCC antes de diciembre las actividades que el Gobierno de
Honduras está realizando y planea realizar para mejorar el indicador de combate a la corrupción.
SDP indico la necesidad de profundizar información sobre los indicadores, e informó que se hace
necesaria la creación de un comité coordinado por el Viceministro Arias y conformado por representantes
de SDP, UNAT Y la UAP de MCA-Honduras. Asimismo, informó del plan de trabajo que está realizando
la Comisión de Transparencia, el cual será presentado al MCC.
Resolución del Consejo Directivo de MCA Honduras:
El Consejo Directivo aprueba la propuesta de la SDP.
Punto 2: Responsabilidad de SOPTRA VI en la implementación del Proyecto de Transporte de
MCA-Honduras
El Secretario Ejecutivo informó sobre las reuniones de coordinación entre el Gerente Externo del Proyecto
de Transporte, la UAP de MCA-Honduras y la Dirección General de Carreteras de SOPTRAVI,
relacionadas con las modificaciones de los diseños de la carretera del Norte.
SDP indicó la necesidad y conveniencia de que el Consejo Directivo de MCA-Honduras faculte a
SOPTRAVI para realizar, por medio de la Dirección General de Carreteras, la revisión, aprobación y/o
propuesta de modificación de los diseños, planos, y demás documentos pertinentes, que la Dirección
Ejecutiva de MCA-Honduras le presente para su respectivo análisis.
Este esquema de coordinación interinstitucional entre MCA-Honduras y SOPTRAVI asegurará la
implementación expedita de las actividades y de los requerimientos técnicos del Proyecto de Transporte, y
garantizará además que las obras a construir por parte de MCA-Honduras en el marco del Proyecto de
Transporte cuenten con el soporte técnico de esa Secretaría de Estado.
El Secretario Ejecutivo mencionó que la coordinación interinstitucional entre SOPTRAVI y MCAHonduras debe responder a la etapa en la que se encuentra el Programa, cuyo objetivo crítico es adelantar
la implementación del Proyecto de Transporte, y debe tomar en cuenta que SOTPRAVI, de conformidad
con la Ley General de la Administración Pública, es la Secretaría de Estado de línea competente en la
formulación, coordinación, ejecución y evaluación de las políticas relacionadas con las obras de
inuaestructura pública, el sistema vial y de transporte, así como el régimen concesionario de obras
públicas.
Las facultades asignadas a la Dirección de Carreteras de SOPTRA VI incluirán:
.
Revisión y aprobación de diseños y especificaciones para los tramos carreteros incluidos en el
Proyecto de Transporte, Mejoramiento y Ampliación de la Carretera CA-5 Segmentos Norte y
Sur, y Pavimentación de Caminos Secundarios.
-
-
-
---
---
.
Revisión y aprobación de modificaciones sustanciales que tengan que incorporarse en la etapa de
implementación de los componentes de Mejoramiento y Ampliación de la CA-S, Caminos
Secundarios y Sistema de Control de Pesos del Proyecto de Transporte así como de la actividad de
Caminos rurales, esta a través del Consejo de Caminos de MCA Honduras, del cual, SOPTRAVI
es miembro.
.
Para lograr una efectiva coordinación, el Consejo Directivo sugiere a SOPTRAVI nombrar un
Enlace a tiempo completo, especialista que desarrollará en forma eficiente y efectiva las tareas de
gestión de las autorizaciones que MCA-Honduras requiere de parte de esa Secretaría de Estado,
apoyará las actividades de reasentamiento de los diferentes tramos carreteros, apoyará las
gestiones de licenciamiento ambiental necesarias para estos proyectos, y a la vez, mantendrá
informadas a las autoridades y al Secretario de Estado de SOPTRAVI, en cuanto a los detalles
técnicos, sobre los avances del Proyecto de Transporte de MCA-Honduras.
.
El salario del especialista deberá ser financiado por SOPTRAVI, pero se autoriza a la Dirección
Ejecutiva de MCA-Honduras proveer la logística necesaria a dicho especialista, incluyendo el
espacio físico desde donde desempeñará sus funciones, y transporte y viáticos, cuando se
reqUIera.
Resolución del Consejo Directivo de MCA Honduras:
El Consejo Directivo aprueba la moción del Presidente, y resuelve instruir al Secretario Ejecutivo
enviar una carta al Ministro de SOPTRAVI, copiado al director de la DOC, estableciendo el
mecanismo a utilizar para concretar la coordinación interinstitucional, incluyendo la necesidad de
designar el personal de enlace que se requiera, y solicitando además la cooperación oportuna en
la revisión ágil de diseños, planos y documentos que se le presenten a manera que avance la
implementación del Proyecto de Transporte.
En dicha carta se certificará la decisión del Consejo Directivo de aprobar esta moción así como
las facultades discutidas, y pedirá a SOPTRAVI que, en caso de facultades adicionales no
identificadas, haga llegar cualquier recomendación adicional al respecto a la Dirección Ejecutiva
de MCA-Honduras.
Punto 3. Necesidad de Decreto Legislativo para declarar reserva minera los bancos de materiales
requeridos para los proyectos de carreteras de MCA-Honduras
El Secretario Ejecutivo informó la necesidad de contar con un Decreto Legislativo que declare zonas de
reserva minera y de cantera nacional y ponga a disposición los bancos de materiales requeridos para la
ampliación mejoramiento y construcción de los segmentos I y 11de la CA-S Norte a ser financiados por el
MCC.
El Secretario Ejecutivo indicó que los bancos de materiales fueron identificados desde el 2004 y que
aunque se han obtenido Decretos Ejecutivos en la administración anterior y en la actual, estos decretos son
desestimados por los propietarios de los bancos, quienes consideran que no son Ley. Un borrador de
Decreto fue elaborado por SOPTRAVI y se encuentra disponible en la DGC de SOPTRAVI.
El Secretario Ejecutivo solicitó el apoyo de la SERNA para remitir el borrador de Decreto preparado por
SOPTRAVI, al Congreso Nacional, lo más pronto posible.
El representante de SERNA indicó la necesidad de incluir a DEFOMIN en la revisión del decreto
solicitado. COHEP indicó la necesidad de analizar las implicaciones de la nueva Ley de Minería en las
necesidades expresadas por el Secretario Ejecutivo.
--
Resolución del Consejo Directivo de MCA Honduras:
El Consejo Directivo resuelve delegar en el Viceministro Palm2 de SERNA la coordinación de la
actividad, acompañado de la DAP de MCA-Honduras y de la repres( ltante de FONAC.
Punto 4. Presentación modelo de análisis para priorización de caminos de Fincas a Mercados
El Secretario Ejecutivo informó sobre los avances de la actividad de selección y priorización de caminos
de fincas a mercados. A la fecha, los facilitadores han evaluado 1,236 kilómetros. En este momento están
terminando los departamentos de Copan, Santa Bárbara, Ocotepeque, Gracias a Dios y Olancho. La
información recopilada a la fecha ha sido incorporada en el modelo de análisis diseñado por el CJES,
brazo técnico del COHEP, contratado por MCA Honduras para el desarrollo de una herramienta GIS de
análisis de información.
Se espera que para la segunda semana de septiembre, el Consejo de Caminos seleccione los tramos a ser
financiados con recursos de la donación.
Resolución del Consejo Directivo de MCA Honduras:
El Consejo Directivo sugiere a la DAP considerar el impacto de las inversiones para su masificacion y
minimizar la posible dispersión de las obras que se ejecuten. Asimismo, solicita a la DAP enviar el detalle
de información de los procesos a FONAC para consensuar con las diferentes instancias que conforman
esta institución.
Punto 5. Aprobación de inclusión de cláusula de penalidad por entrega tardía y de bonificación por
entrega temprana de productos en el contrato de servicios suscritos por MCA-Honduras con el
Gerente Externo del Proyecto de Transporte.
El Secretario Ejecutivo informó sobre los resultados de la negociación de la modificación del contrato de
servicios del Gerente Externo del Proyecto de Transporte, aprobada en la sesión anterior. La negociación
incluyó el establecimiento de una cláusula de penalización por entrega tardía de productos. Sin embargo,
la firma consultora ha solicitado la inclusión de una cláusula de bonificación por entrega temprana de los
productos. Dado que esta modificación va mas allá de la autorización dada por el Consejo Directivo, el
Secretario Ejecutivo solicitó autorización para la inclusión de la cláusula de bonificación.
El Consejo Directivo autoriza al Director Ejecutivo la modificación del contrato de Servicios con el
Gerente Externo del Proyecto de Transporte, incorporando las cláusulas negociadas; sin embargo, sugiere
se considere por lo menos una relación 2: 1 en relación penalización/bonificación y reitera que las
modificaciones adicionales de plazo por motivos de fuerza mayor pierden cualquier opción a bonificación.
Para futuros contratos, se autoriza a la DAP a incluir la cláusula de penalización al contrato estándar.
Cualquier necesidad de modificación posterior meramente formal, que no afecte el contenido sustancial de
los documentos aprobados, queda autorizada para ser realizada por el Director Ejecutivo.
FONAC pidió se incorpore en esta resolución que el FONAC prefiere condicionar su voto a la consulta
que haga con el Secretario Ejecutivo del FONAC. A solicitud del representante del COHEP, se aclara que
la resolución del FONAC no tiene por intención indicar algún acto que pueda malinterpretarse como
posible corrupción. Asimismo, COHEP solicitó se incorpore en esta resolución que la decisión que llevó
a ampliar el contrato con el Gerente Externo del Proyecto de Transporte surgió de la necesidad de tener
cuatro carriles en el tramo Tegucigalpa-Comayagua, originalmente no contemplado en el Proyecto, y por
lo tanto es una decisión para beneficio del País.
--
-
- -
Punto 6. Aprobación Selección del National Law Center for Inter-American Free Trade para
proveer asistencia técnica en la implementación de la Ley de Garantías Reales Mobiliarias y el
desarrollo del respectivo registro.
El Secretario Ejecutivo detalló las actividades contempladas en el Programa de Acceso a Crédito Agrícola,
el cual incluye asistencia técnica para implementar la Ley de Garantías Reales Mobiliarias. La primera
fase de preparación del anteproyecto de ley fue auspiciada por el Banco Interamericano de Desarrollo
quien contrató al National Law Center, un centro jurídico nacional con sede en los Estados Unidos,
adscrito a la Escuela de Derecho de la Universidad de Arizona, con reconocida capacidad internacional en
estas iniciativas a nivel latinoamericano.
El Secretario Ejecutivo solicitó la autorización del Consejo para contratar directamente los servicios del
Centro. Los servicios incluyen formulación de los reglamentos necesarios para operativizar la Ley, la
generación de leyes complementarias incluyendo una Ley de Quiebras y una Ley de Comercio
Electrónico, la capacitación al Instituto de la Propiedad y a las Cámaras de Comercio del País para que
administren el nuevo registro de garantías mobiliarias, incluyendo la generación de los planes de negocios
necesarios para que la administración del sistema sea financieramente sostenible.
El asesor legal de la UAP expuso los impactos esperados con la implementación de ley, la necesidad de
contar con servicios de consultoria de alta calidad, la modalidad de contratación propuesta, el monto
propuesto del contrato, la funcionalidad de los productos definidos en los términos de referencia (ver
anexo), y los beneficios del registro de garantías mobiliarias a nivel nacional, reiterando que el MCC ha
emitido su no-objeción a la contratación del Centro, basado en las regulaciones de contratación aplicables
a MCA-Honduras.
Resolución del Consejo Directivo de MCA Honduras:
El Consejo Directivo solicitó posponer discusión de este tema para el día lunes 3 de septiembre a las 7:30
a.m. en las oficinas de MCA-Honduras. Asimismo, pidió acompañar información con la ley presentada al
Congreso, y la información utilizada para determinar la idoneidad del consultor seleccionado.
Puntos varios
(i)
(ii)
(iii)
La representante de FONAC solicitó una respuesta oficial sobre las razones de incorporación
de la Carretera del Norte en el Proyecto de MCA-Honduras. Se acordó que la UAP enviará
contestación oficial para circulación a los miembros de FONAC.
Juan Ferrera presentó a la Lic. Verónica López como representante de CNA en posteriores
reumones.
El Secretario Ejecutivo presentó el borrador de la Revista "Transformemos", publicación que
saldrá semestralmente y que reflejará los avances de MCA Honduras. El SE solicitó cualquier
comentario, observación, modificación antes del jueves proximo para su respectiva inclusión
en el arte que se entregará a la imprenta.
---
-
Se cerró la sesión, siendo las 7:50 p.m.
POR SECRETARIA DE FINANZAS
.. ...
POR SECRETARIA DE INDUSTRIA
Y COMERCIO
POR FONAC
ECRETARIO DEL CONSEJO Y
IRECTOR EJECUTIVO DE MCA
HONDURAS
CONTRACT FOR CONSULTING SERVICES
between
MCA-HONDURAS
and
NATIONAL LAW CENTER FOR INTER-AMERICAN FREE
TRADE (NLCIFT)
Dated: October 5, 2007
This CONTRACT (hereinafter called the “Contract”) is made this fifth day of the month of
October 2007, between MCA-Honduras, an agency of the Government of the Republic of
Honduras established for the oversight and management of the Program (“MCAHonduras”) and the NATIONAL LAW CENTER FOR INTER-AMERICAN FREE TRADE (NLCIFT) (the
“Consultant”).
WHEREAS
(a)
The Millennium Challenge Corporation (“MCC”) and the Government of the Republic
of Honduras (the “Government”) entered into a Millennium Challenge Compact on
June 13, 2005 (the “Compact”) for Millennium Challenge Account (“MCA”)
assistance to facilitate poverty reduction through economic growth in Honduras in an
amount up to US$ 215,000,000 (the “MCC Funding”). The Government, acting
through MCA-Honduras, intends to apply a portion of the proceeds of MCC Funding to
eligible payments under this Contract, provided that (i) such payments will only be
made at the request of and on behalf of MCA-Honduras and as authorized by the Fiscal
Agent, (ii) MCC shall have no obligations to the Consultant under the Compact or this
Contract, (iii) such payments shall be subject, in all respects, to the terms and
conditions of the Compact, and (iv) no party other than the Government and MCAHonduras shall derive any rights from the Compact or have any claim to MCC Funding.
(b)
MCA-Honduras has requested the Consultant to provide certain Services as defined in
this Contract;
(c)
The Consultant, having represented to MCA-Honduras that it has the required
professional skills, and personnel and technical resources, has agreed to provide the
Services on the terms and conditions set forth in this Contract and the Compact;
NOW THEREFORE the parties hereto hereby agree as follows:
1. The following documents attached hereto shall be deemed to form an integral part of this
Contract:
(a)
The General Conditions of Contract;
(b)
The Special Conditions of Contract;
(c)
The following Appendices:
Appendix A:
Description of Services
Appendix B:
Reporting Requirements
Appendix C:
Key Personnel and Sub-Consultants
Appendix D:
Breakdown of Contract Price in Foreign Currency
Appendix E:
Breakdown of Contract Price in Local Currency
Appendix F:
Services and Facilities Provided by the Client
Appendix G:
Form of Advance Payment Guarantee
2
Appendix H:
Appendix I:
Appendix J:
Schedule of Payments
Additional Provisions
Performance Indicators
2. The mutual rights and obligations of MCA-Honduras and the Consultant shall be as set
forth in the Contract, in particular:
(a)
The Consultant shall carry out the Services in accordance with the provisions of this
Contract; and
(b)
MCA-Honduras shall make payments to the Consultant in accordance with the
provisions of this Contract.
IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have caused this Contract to be signed in their
respective names as of the day and year first above written.
For and on behalf of MCA-Honduras:
Martín H. Ochoa, General Director MCA-Honduras
For and on behalf of NLCIFT:
Dr. Boris Kozolchyk, Authorized Representative
3
I. General Conditions of Contract
1. General Provisions
1.1
Definitions
Unless the context otherwise requires, the following terms whenever
used in this Contract have the following meanings:
(a)
“Applicable Law” means the laws, legislation and any other
instruments having the force of law in Honduras, as they may be
issued and in force from time to time.
(b) “Base Period Expiration Date” has the meaning given to it in the
SCC (Expiration of the Contract, section GCC 2.3).
(c)
“Compact” has the meaning given to it in the recitals to this
Contract.
(d) “Consultant” has the meaning given to it in the preamble to this
Contract.
(e)
“Contract” means this Contract as signed by the Parties, together
with all the attachments, including the GENERAL CONDITIONS OF
CONTRACT, the SPECIAL CONDITIONS OF CONTRACT, and the
APPENDICES, as may be amended, modified, or supplemented from
time to time as permitted pursuant to the terms of this Contract.
(f)
“Contract Price” means the price to be paid for the performance of
the Services, in accordance with GCC 6.2.
(g) “Day” means calendar day.
(h) “Effective Date” means the date on which this Contract comes into
force and effect pursuant to GCC 2.1.
(i)
“Foreign Currency” means US dollars (US$).
(j)
“GCC” means these GENERAL CONDITIONS OF CONTRACT.
(k) “Government” has the meaning given to it in the recitals to this
Contract.
(l)
“in writing” means communicated in written form with proof of
receipt.
(m) “Local Currency” means Honduran Lempira.
(n) “MCA-Honduras” has the meaning given to it in the recitals to this
Contract.
(o) “MCC” has the meaning given to it in the recitals to this Contract.
(p) “MCC Funding” has the meaning given to it in the recitals to this
Contract.
(q) “Member” means any of the entities that make up the joint
venture/consortium/association; and “Members” means all these
entities.
4
(r)
“Option Agreement” has the meaning given to it in the SCC
(Expiration of Contract GCC (2.3))
(s)
“Option Period Expiration Date” has the meaning given to it in the
SCC (Expiration of Contract GCC (2.3))
(t)
“Party” means MCA-Honduras or the Consultant, as the case may
be, and “Parties” means both of them.
(u) “Personnel” means persons hired by the Consultant or by any SubConsultants and assigned to the performance of the Services or any
part thereof.
(v) “SCC” means the SPECIAL CONDITIONS OF CONTRACT by which
the GCC may be amended or supplemented.
(w) “Services” means the work to be performed and the services to be
provided by the Consultant pursuant to this Contract, as described
in Appendix A hereto.
(x) “Sub-Consultant” means any entity or person to which or to whom
the Consultant subcontracts any part of the Services.
Capitalized terms that are used, but not defined in this Contract, have the
meanings given to such terms in the Compact.
1.2
Law Governing
Contract
This Contract, its meaning and interpretation, and the relation between
the Parties shall be governed by the Applicable Law.
1.3
Language
This Contract has been executed in the language specified in the SCC,
which shall be the binding and controlling language for all matters
relating to the meaning or interpretation of this Contract.
1.4
Notices
1.4.1
Any notice, request or consent required or permitted to be given
or made pursuant to this Contract shall be in writing (including
by fax or email). Any such notice, request or consent shall be
deemed to have been given or made when delivered to an
authorized representative of the Party to whom the
communication is addressed, or when sent to such Party at the
address specified in the SCC.
A Party may change its address for notice hereunder by giving the other
Party notice in writing of such change to the address specified in the
SCC.
1.5
Location
The Services shall be performed at such locations as are specified in
Appendix A hereto and, where the location of a particular task is not so
specified, at such locations, whether in Honduras or elsewhere, as MCAHonduras may approve.
1.6
Authority of
Member in Charge
In case the Consultant consists of a joint venture/consortium/ association
of more than one entity, the Members hereby authorize the entity
specified in the SCC to act on their behalf in exercising all the
Consultant’s rights and obligations towards MCA-Honduras under this
Contract, including without limitation the receiving of instructions and
payments from MCA-Honduras.
5
1.7
Authorized
Representatives
Any action required or permitted to be taken, and any document required
or permitted to be executed under this Contract by MCA-Honduras or the
Consultant may be taken or executed by the officials specified in the
SCC.
1.8
Taxes and Duties
Except as may be exempted pursuant to the Section 2.3(e) of the
Compact, Consultant, any Sub-Consultant, and their respective personnel
may be subject to certain taxes on amounts payable by MCA-H pursuant
to this Contract. Each Consultant, each Sub-Consultant and their
respective personnel shall pay all such local taxes and such other taxes,
duties, fees, and other impositions levied under the laws of Honduras. In
the event that any taxes are imposed on the Consultant, each SubConsultant and their respective personnel, the Contract Price shall not be
adjusted to account for such taxes.
1.9
Fraud and
Corruption
1.9.1
Definitions
MCC requires that consultants under MCC-funded contracts observe the
highest standard of ethics during the selection and execution of such
contracts. In accordance with this requirement, for the purpose of this
provision, the terms set forth below are defined as follows:
(i)
“corrupt practice” is the offering, receiving, or soliciting, directly
or indirectly, of any thing of value to influence the action of a
public official in the selection process or in contract execution; or
the making of any payment to any third party, in connection with
or in furtherance of this Contract, in violation of the United States
Foreign Corrupt Practices Act of 1977, as amended (15 USC 78a
et seq.);
(ii)
“fraudulent practice” is a misrepresentation or omission of facts in
order to influence a selection process or the execution of a
contract;
(iii)
“collusive practice” is a scheme or arrangement between two or
more consultants, with or without the knowledge of MCAHonduras, designed to establish prices at artificial, noncompetitive
levels;
(iv)
“coercive practice” is harming or threatening to harm, directly or
indirectly, persons or their property to influence their participation
in a procurement process, or affect the execution of a contract;
(v)
“Obstructive practice” is:
(aa) deliberately destroying, falsifying, altering or concealing of
evidence material to the investigation or making false statements
to investigators in order to impede materially an investigation by
MCC or the MCA Entity into allegations of a corrupt , fraudulent,
coercive, collusive, or intimidating any party to prevent it from
disclosing its knowledge of matters relevant to the investigation or
from pursuing the investigation, and
(bb) acts intended to impede materially the exercise of the
inspection and audit rights of MCC provided under the Compact;
6
1.9.2
Measures to
be Taken
(vi) “Prohibited Practice” is any action that violates the provisions
relating to Anti-Corruption Legislation, Anti-Money Laundering
legislation and terrorist financing statues or other restrictions.
MCC will cancel the portion of MCC Funding allocated to a contract if it
determines at any time that representatives of MCA-Honduras were
engaged in corrupt, fraudulent, collusive or coercive practices during the
selection process or the execution of that contract, without MCAHonduras having taken timely and appropriate action satisfactory to
MCC to remedy the situation.
MCC will sanction a consultant, including declaring the consultant
ineligible, either indefinitely or for a stated period of time, to be awarded
a MCC-funded contract if it at any time determines that the consultant
has, directly or through an agent, engaged in corrupt, fraudulent,
collusive or coercive practices in competing for, or in executing, a MCCfunded contract.
1.9.3
Commissions
and Fees
MCC will require the successful consultant to disclose any commissions
or fees that may have been paid or are to be paid to agents,
representatives, or commission agents with respect to the selection
process or execution of the Contract. The information disclosed must
include at least the name and address of the agent, representative, or
commission agent, the amount and currency, and the purpose of the
commission or fee.
1.10 Additional Provisions The additional provisions specified in the SCC shall apply to this
Contract.
2. Commencement, Completion, Modification and Termination of Contract
2.1 Effectiveness of
Contract
This Contract shall come into effect on the date the Contract is signed by
both Parties (the “Effective Date”).
2.2 Commencement of
Services
The Consultant shall begin carrying out the Services not later than the
number of days specified in the SCC.
2.3 Expiration of
Contract
Unless terminated earlier pursuant to GCC 2.6, this Contract shall expire
on the Base Period Expiration Date; provided that, in the event that
MCA-Honduras exercises its right to extend the Contract as specified in
the SCC, the Contract shall expire on the Option Period Expiration Date.
2.4 Modifications or
Variations
Any modification or variation of the terms and conditions of this
Contract, including any modification or variation of the scope of
Services, may only be made by written agreement between the Parties.
However, each Party shall give due consideration to any proposals for
modification or variation made by the other Party.
2.5 Force Majeure
2.5.1 Definition
For the purposes of this Contract, “Force Majeure” means an act, event
7
or condition that (i) is beyond the reasonable control of a Party and is not
the result of any acts, omissions or delays of the Party relying on such
Force Majeure (or any third person over whom such Party has control,
including any Sub-Consultant),(ii) is not an act, event or condition, the
risks or consequences of which such Party has expressly agreed to
assume hereunder, (iii) could not have been prevented, remedied or cured
by such Party’s reasonable diligence, and (iv) makes such Party’s
performance of its obligations under the Contract impossible or so
impractical as to be considered impossible under the circumstances.
2.5.2 No Breach of
Contract
2.5.3 Extension of
Time
2.5.4 Payments
The failure of a Party to fulfill any of its obligations under this Contract
shall not be considered to be a breach of, or default under, this Contract
insofar as such inability arises from an event of Force Majeure, provided
that the Party affected by such an event (a) has taken all reasonable
precautions, due care and reasonable alternative measures in order to
carry out the terms and conditions of this Contract, and (b) has informed
the other Party as soon as possible about the occurrence of such an event.
Any period within which a Party shall, pursuant to this Contract,
complete any action or task, shall be extended for a period equal to the
time during which such Party was unable to perform such action as a
result of Force Majeure.
During the period of inability to perform the Services as a result of an
event of Force Majeure, the Consultant shall be entitled to continue to be
paid under the terms of this Contract, as well as to be reimbursed for
additional costs reasonably and necessarily incurred by them during such
period for the purposes of the Services and in reactivating the Service
after the end of such period.
2.6 Termination
2.6.1 By MCAHonduras
MCA-Honduras may terminate this Contract upon notice in the event of
the occurrence of any of the events specified in paragraphs (a) through
(h) of this clause.
(a)
If the Consultant, in the judgment of MCA-Honduras or MCC,
fails to perform its obligations relating to use of funds set out in
Appendix I. Termination under this provision will require that the
Consultant repay any and all funds so misused pursuant to
Appendix I.
(b)
If the Consultant does not remedy a failure in the performance of
its obligations under the Contract, within thirty (30) days after
being notified or within any further period as MCA-Honduras may
have subsequently approved in writing.
(c)
If the Consultant becomes insolvent or bankrupt.
(d)
If the Consultant, in the judgment of MCA-Honduras or MCC, has
engaged in corrupt or fraudulent practices in competing for or in
executing this Contract.
8
(e)
If, as the result of Force Majeure, the Consultant is unable to
perform a material portion of the Services for a period of not less
than sixty (60) days, such termination shall become effective thirty
(30) days after notice of termination.
(f)
If MCA-Honduras, in its sole discretion, decides to terminate this
Contract due to termination of the Compact with MCC, such
termination shall become effective immediately upon notice of
termination.
(g)
If the Consultant fails to comply with any final decision reached as
a result of arbitration proceedings pursuant to GCC 8.2, such
termination shall become effective thirty (30) days’ after notice of
failure to comply.
(h)
2.6.2 By the
Consultant
If the National Congress of the Republic of Honduras, before
December 31st, 2008, fails to enact the Secured Transactions Law,
as submitted by the Secretariat of the Office of the Presidency, or
does so in a manner not consistent with the Services as stated in
Appendix A hereto, MCA-Honduras, in its sole discretion, can
decide to terminate this Contract. MCA-Honduras, still acting
under its sole discretion, shall nevertheless discuss available
options with the Consultant and consider the Consultant’s advice
on efficacy of the enacted law, if the law were enacted as
described above. Such advise will not be binding upon MCAHonduras’ decision. However, MCA-Honduras’ decision after
consultation with the Consultant must be based on reasonable
grounds, take into consideration the Consultant’s advice and not be
arbitrary. In the event of the occurrence of any of the events stated
in this paragraph, the Consultant shall have right to the payments
stated in GCC 2.6.3 paragraphs (a) and (b).
The Consultant may terminate this Contract upon written notice to
MCA-Honduras in the event of the occurrence of any of the events
specified in paragraphs (a) through (c) of this clause.
(a)
If MCA-Honduras fails to pay any money due to the Consultant
pursuant to this Contract and not subject to dispute pursuant to
GCC 8 within forty-five (45) days after receiving written notice
from the Consultant that such payment is overdue, such
termination shall become effective thirty (30) days after notice of
termination.
(b)
If, as the result of Force Majeure, the Consultant is unable to
perform a material portion of the Services for a period of not less
than sixty (60) days, such termination shall become effective thirty
(30) days after notice of termination.
(c)
If MCA-Honduras fails to comply with any final decision reached
as a result of arbitration pursuant to GCC 8.2, such termination
shall become effective thirty (30) days after notice of failure to
comply.
9
2.6.3 Payment upon
Termination
Upon termination of this Contract pursuant to GCC 2.6.1 or GCC 2.6.2,
MCA-Honduras shall make the following payments to the Consultant:
(a)
payment pursuant to GCC 6 for Services satisfactorily performed
prior to the effective date of termination; provided that the
Consultant shall provide MCA-Honduras with an invoice for such
Services within sixty (60) days of termination of the Contract.
(b)
except in the case of termination pursuant to paragraphs (a)
through (d), and (g) of GCC 2.6.1, reimbursement of any
reasonable costs incident to the prompt and orderly termination of
the Contract incurred within 90 days of the termination of the
Compact.
(c)
Without prejudice to any other rights of MCA-Honduras to claim
damages under the Applicable Law or require that the Consultant
repay any MCC Funding used in violation of the Contract, upon
termination of this Contract pursuant to GCC 2.6.1 (a) through (d)
and (g), the Consultant shall pay to MCA-Honduras the amount of
US$ 95,750.00 minus any costs actually incurred by the
Consultant to obtain equipment in connection with the provision
of the Services. The Consultant shall transfer title to all such
equipment to MCA-Honduras as soon as practicable and in no
event later than ninety (90) days after termination of this Contract.
3. Obligations of the Consultant
3.1. General
3.1.1. Scope of
Services
The Consultant shall perform the Services as stated in Appendix A
hereto.
3.1.2. Standard of
Performance
The Consultant shall perform the Services and carry out its obligations
hereunder with all due diligence, efficiency and economy, in accordance
with generally accepted professional standards and practices, and shall
observe sound management practices, and employ appropriate
technology and safe and effective equipment, machinery, materials and
methods. The Consultant shall always act, in respect of any matter
relating to this Contract or to the Services, as a faithful adviser to MCAHonduras, and shall at all times support and safeguard MCA-Honduras’s
legitimate interests in any dealings with Sub-Consultants or third parties.
3.2. Conflict of Interests
3.2.1.
Consultant Not
to Benefit from
Commissions,
Discounts, etc.
Consultant shall hold MCA-Honduras’s interests paramount, without any
consideration for future work, and strictly avoid conflict with other
assignments or their own corporate interests.
The payment of the Consultant pursuant to GCC 6 shall constitute the
Consultant’s only payment in connection with this Contract or the
Services, and the Consultant shall not accept for its own benefit any
trade commission, discount, or similar payment in connection with
activities pursuant to this Contract or to the Services or in the discharge
of their obligations under the Contract, and the Consultant shall use their
best efforts to ensure that the Personnel, any Sub-Consultants, and agents
10
of either of them similarly shall not receive any such additional payment.
3.2.2.
Consultant and
Affiliates Not to
Engage in
Certain
Activities
The Consultant agrees that, during the term of this Contract and after its
termination, the Consultant and any entity affiliated with the Consultant,
as well as any Sub-Consultants and any entity affiliated with such SubConsultants, shall be disqualified from providing goods, works or
services (other than consulting services) resulting from or directly related
to the Consultant’s Services for the preparation or implementation of the
project.
3.2.3.
Prohibition of
Conflicting
Activities
The Consultant shall not engage, and shall cause their Personnel as well
as Sub-Consultants and their Personnel not to engage, either directly or
indirectly, in any business or professional activities that would conflict
with activities assigned to them under this Contract.
3.3. Confidentiality
Except with the prior written consent of MCA-Honduras, the Consultant
and the Personnel shall not at any time communicate to any person or
entity any confidential information acquired in the course of Services,
nor shall the Consultant and the Personnel make public the
recommendations formulated in the course of, or as a result of, Services.
3.4. Insurance to be
Taken out by the
Consultant
The Consultant (i) shall take out and maintain, and shall cause any SubConsultants to take out and maintain, at their (or the Sub-Consultants’, as
the case may be) own cost but on terms and conditions approved by
MCA-Honduras, insurance against the risks, and for the coverage
specified in the SCC, and in the manner and to be applied as provided in
Appendix I, (ii) at MCA-Honduras’s request, shall provide evidence to
MCA-Honduras showing that such insurance has been taken out and
maintained and that the current premiums therefore have been paid.
3.5. Consultant’s Actions
Requiring MCAHonduras’s Prior
Approval
The Consultant shall obtain the prior written approval of MCA-Honduras
(who may need to obtain the prior approval of MCC) before taking any
of the following actions:
3.6. Reporting
Obligations
(a)
entering into a subcontract for the performance of any part of the
Services beyond the subcontracting arrangements specifically
named in the technical proposal, subject to the requirements of
Appendix I;
(b)
any material modifications to the subcontracting arrangements
named in the technical proposal; and
(c)
appointing such members of the Personnel not listed by name in
Appendix C.
(d)
modifying or replacing such members of the Personnel listed by
name in Appendix C.
(a)
Consultant shall submit to MCA-Honduras the reports and
documents specified in Appendix B and Appendix I hereto, in the
form, in the numbers and within the time periods set forth in the
Appendices.
11
3.7. Documents
Prepared by the
Consultant to be the
Property of MCAHonduras
(b)
Final reports shall be delivered in CD ROM in addition to the hard
copies specified in Appendices B and I.
(c)
MCA-Honduras may share the reports required under this clause
with MCC.
(a)
All plans, drawings, specifications, designs, reports, other
documents and software prepared by the Consultant for MCAHonduras under this Contract shall become and remain the
property of MCA-Honduras, and the Consultant shall, not later
than upon termination or expiration of this Contract, deliver all
such documents to MCA-Honduras, together with a detailed
inventory thereof.
(b)
The Consultant may retain a copy of such documents and software.
Restrictions about the future use of these documents and software,
if any, shall be specified in the SCC.
3.8. Accounting,
Inspection and
Auditing
The provisions included in Appendix I with respect to accounting,
inspection and auditing shall apply.
3.9. Use of Funds
The provisions included in Appendix I with respect to the use of funds
shall apply.
4.
4.1 Description of
Personnel
4.2 Removal and/or
Replacement of
Personnel
Consultant’s Personnel
The Consultant shall employ and provide such qualified and experienced
Personnel and Sub-Consultants as are required to carry out the Services.
The title, agreed job description, minimum qualification and estimated
period of engagement in the carrying out of the Services of each of the
Consultant’s Key Personnel are described in Appendix C. The Key
Personnel and Sub-Consultants listed by title as well as by name in
Appendix C are hereby approved by MCA-Honduras.
(a) Except as MCA-Honduras and MCC may otherwise agree, no
changes shall be made in the Key Personnel. If, for any reason
beyond the reasonable control of the Consultant, such as
retirement, death, medical incapacity, among others, it becomes
necessary to replace any of the Key Personnel, the Consultant shall
forthwith provide as a replacement a person of equivalent or better
qualifications.
(b)
If MCA-Honduras (i) finds that any of the Personnel has
committed serious misconduct or has been charged with having
committed a criminal action, or (ii) has reasonable cause to be
dissatisfied with the performance of any of the Personnel, then the
Consultant shall, at MCA-Honduras’s written request specifying
the grounds therefore, forthwith provide as a replacement a person
with qualifications and experience acceptable to MCA-Honduras
and, in the case of Key Personnel, MCC.
(c)
Consultant shall have no claim for additional costs arising out of
12
or incidental to any removal and/or replacement of Personnel.
Obligations of MCA-Honduras
5.
5.1 Assistance and
Exemptions
MCA-Honduras shall use its best efforts to ensure that the Government
shall provide the Consultant such assistance and exemptions as specified
in the SCC and consistent with the provisions of Appendix I.
6.
Payments to the Consultant
6.1 Lump Sum Payment
The total payment due to the Consultant shall not exceed the Contract
Price which is an all inclusive fixed lump sum covering all costs required
to carry out the Services described in Appendix A. The Contract Price
may only be increased above the amount stated in GCC 6.2 if the Parties
have agreed to additional payments in accordance with GCC 2.4.
6.2 Contract Price
The price payable in US$ is set forth in the SCC.
6.3 Payment for
Additional Services
For the purpose of determining the remuneration due for additional
services as may be agreed under GCC 2.4, a breakdown of the Contract
Price (lump sum) rates is provided in Appendices D and E.
6.4 Terms and
Conditions of
Payment
(a)
Payments will be made to the account of the Consultant and
according to the payment schedule stated in the SCC. Payments
shall be made after the conditions listed in the SCC for such
payment have been met, and the Consultant has submitted an
invoice to MCA-Honduras specifying the amount due.
(b)
All payments under this Contract shall be made to the accounts of
the Consultant specified in the SCC.
6.5 Interest on
Delayed
Payments
If MCA-Honduras has delayed payments beyond thirty (30) days after
the due date stated in the SCC, interest shall be paid to the Consultant for
each day of delay at the rate stated in the SCC.
7.
7.1 Good Faith
The Parties undertake to act in good faith with respect to each other’s
rights under this Contract and to adopt all reasonable measures to ensure
the realization of the objectives of this Contract.
8.
8.1 Amicable Settlement
Good Faith
Settlement of Disputes
The Parties agree that the avoidance or early resolution of disputes is
crucial for a smooth execution of the Contract and the success of the
assignment. The Parties shall use their best efforts to settle amicably all
disputes arising out of or in connection with this Contract or its
interpretation.
13
8.2 Dispute Resolution
Any dispute between the Parties as to matters arising pursuant to this
Contract that cannot be settled amicably within thirty (30) days after
receipt by one Party of the other Party’s request for such amicable
settlement may be submitted by either Party for settlement in accordance
with the provisions specified in the SCC.
14
II. SPECIAL CONDITIONS OF CONTRACT
15
The following SPECIAL CONDITIONS OF CONTRACT (SCC) shall supplement and/or amend the
GENERAL CONDITIONS OF CONTRACT (GCC). Whenever there is a conflict, the provisions herein
shall prevail over those in the GCC.
Reference to
GCC clause
1. General Provisions
) Language (GCC 1.3)
GCC 1.3
The language is: English
) Notices (GCC 1.4)
GCC 1.4.1
The addresses are:
MCA-Honduras :
Address: Colonia Palmira, Paseo República Argentina, Casa No. 354,
Tegucigalpa, Honduras
Attention : Martín Humberto Ochoa
Phone:
(504) 231 1985
Facsimile: (504) 221 3533
E-mail:
[email protected]
________________________________________
Consultant: National Law Center for Inter-American Free Trade (NLCIFT)
Address: 440 N. Bonita Avenue, Tucson, AZ USA – 85745-2747
Attention: Dr. Boris Kozolchyk
Phone:
(001) 520-622-1200
Facsimile: (001) 520-622-0957
E-mail: [email protected]
) Authority of Member in Charge (GCC 1.6)
GCC 1.6
The Member in charge is: N/A
) Authorized Representatives (GCC 1.7)
GCC 1.7
The Authorized Representatives are:
For MCA-Honduras: Martín Humberto Ochoa, General Director
For the Consultant: Dr. Boris Kozolchyk, Authorized Representative
) Taxes and Duties (GCC 1.8)
GCC 1.8
Consultant warrants the following:
16
(i)
the Consultant, Sub-Consultants and Personnel shall follow the relevant
customs procedures of the Government of Republic of Honduras in
importing property into Honduras;
(ii) the Consultant, Sub-Consultants and Personnel shall follow any special
procedures as enacted or issued from time to time by the Government of
the Republic of Honduras or MCA-Honduras, and put in place in order to
ensure the effective application of the tax exemptions provided by Section
2.3(e) of the Compact;
(iii) if the Consultant, Sub-Consultants or Personnel do not withdraw but
dispose of any property in Honduras upon which customs duties and taxes
have been exempted, the Consultant, Sub-Consultants or Personnel, as the
case may be, (i) shall bear such customs duties and taxes in conformity
with the regulations of the Government of the Republic of Honduras, or
(ii) shall reimburse them to MCA-Honduras if they were paid by MCAHonduras at the time the property in question was brought into Honduras;
and
(iv) without prejudice to the rights of the Consultant under this clause, the
Consultant, Sub-Consultants and Personnel will take reasonable steps
requested by MCA-Honduras or by the Government of the Republic of
Honduras with respect to the determination of the tax status described in
this clause.
Other Provisions (GCC 1.10)
GCC 1.10
The provisions attached hereto as Appendix I shall apply to the Contract.
2. Commencement, Completion, Modification and Termination of Contract
Commencement of Services (GCC 2.2)
GCC 2.2
The date for the commencement of services is: October 5, 2007.
) Expiration of Contract (GCC 2.3)
GCC 2.3
The Contract shall expire on December 31, 2009 (the “Base Period Expiration
Date”); provided that, at any time thirty (30) days prior to the Base Period
Expiration Date, MCA-Honduras may, at it sole option, notify the Consultant of its
intent to extend the term of this contract until June 05, 2010 (the “Option Period
Expiration Date”). MCA-Honduras shall notify the Consultant in writing of its
decision to exercise its option and the Consultant shall countersign such notice
acknowledging the exercise of the option (the “Option Agreement”). The Option
Agreement shall become effective upon approval by the National Congress of the
Republic of Honduras of such Option Agreement and, upon such approval; the
term of this Contract shall automatically extend through the Option Period
Expiration Date. Any Services and payments that are scheduled to occur after the
Base Period Expiration Date shall only be performed in the event that MCAHonduras has exercised its option to extend the Contract through the Option Period
Expiration Date.
17
GCC 2.4
If the Consultant, upon its sole responsibility, speeds up the presentation of
deliverables, performing the services ahead of the timeline incorporated in the
Schedule of Payments hereto attached under Appendix H, and MCA-Honduras
fully accepts such deliverables upon its sole discretion, the expiration of the
Contract shall occur sooner than the dates hereto established as Base Period
Expiration Date and Option Period Date. Notwithstanding, such early expiration of
Contract may only occur upon full completion of all deliverables by the
Consultant, and acceptance of these by MCA-Honduras.
3. Obligations of the Consultant
) Insurance to be taken out by the Consultant (GCC 3.4)
GCC 3.4
The risks and the coverage shall be as follows:
(a) Third Party Motor Vehicle Liability
Not Applicable
(b) Third Party Liability
Not Applicable
(c) Professional Liability
Not Applicable
(d) Other
Not Applicable
Additional provisions included in Appendix I with respect to insurance shall apply.
Documents Prepared by the Consultant to be the Property of MCA-Honduras (GCC 3.7)
GCC 3.7(b)
The Consultant shall not use these documents for purposes unrelated to this
Contract without the prior written approval of MCA-Honduras.
6. Payments to the Consultant
Contract Price (GCC 6.2)
GCC 6.2
The Contract Price in US$ is:
One Million Nine Hundred and Fifteen Thousand United States Dollars
(USD 1,915,000.00)
Terms and Conditions of Payment (GCC 6.4)
GCC 6.4
Payments shall be made in accordance with the Table shown in Appendix H
Schedule of Payments.
18
GCC 6.4(b)
The account in US Dollars is:
Account number: 41699874
Routing number: 122100024
Bank: Chase Bank
Beneficiary: National Law Center for Inter-American Free Trade
Interest on Delayed Payments (GCC 6.5)
GCC 6.5
The due date is:
Thirty (30) days after the approval of the relevant documents specified in SCC
6.4 by MCA-Honduras’s Authorized Representative, as designated in SCC 1.7,
and receipt of the original invoice from the Consultant.
The interest rate is:
The annual interest rate according to the Applicable Law, equal to The Prime
Rate plus 200 basis points per annum. The “Prime Rate” shall be the Prime Rate
published in the Wall Street Journal on the date such payment is due. The daily
rate is 1/360th of the annual rate.
8. Settlement of Disputes
m)Dispute Resolution (GCC 8.2)
GCC 8.2
Disputes shall be settled by arbitration in accordance with the following
provisions:
(a)
Any dispute, controversy or claim arising out of or in connection with this
Contract, or the breach, termination or invalidity thereof, that cannot be
settled amicably by the Parties within thirty (30) days of notification of such
dispute, controversy or claim, shall be finally settled by arbitration in
accordance with the Rules of the American Arbitration Association (the
“Rules”). The arbitral tribunal shall be composed of three arbitrators
appointed in accordance with the Rules, with the exception that the
chairman of the tribunal shall be appointed by the two party-appointed
arbitrators. If the two party-appointed arbitrators fail to reach an agreement
on the chairman of the tribunal within thirty (30) days of the appointment of
the second arbitrator, the chairman shall be appointed by the American
Arbitration Association in accordance with the Rules.
(b)
The arbitration shall be conducted in the English language and the seat of
arbitration shall be Washington, DC.
(c)
In any arbitration hereunder the decision of a majority of the arbitrators
shall be final, binding and enforceable against the Parties.
19
III. APPENDICES
20
APPENDIX A – DESCRIPTION OF SERVICES
Servicios de Implementación de la Ley de Garantías Mobiliarias y su Registro
1.
Antecedentes
La República de Honduras, a través de MCA-Honduras, está realizando la ejecución de un
programa de desarrollo con financiamiento de la Corporación del Desafío del Milenio del
Gobierno de los Estados Unidos de América (www.mcc.gov) mediante un Convenio de
Donación por un monto de $215 millones.
De acuerdo con el Convenio de Donación, la legislación particular aplicable a MCAHonduras, y sus regulaciones de gobernanza, MCA-Honduras es la entidad asignada con la
responsabilidad para el manejo general de la implementación del Programa. El programa se
encuentra regulado por el Convenio y sus Acuerdos Suplementarios (disponibles en
www.mcc.gov y www.mcahonduras.hn).
El financiamiento de MCC creará nuevas oportunidades para los agricultores y agronegocios. Hasta 8255 agricultores serán asistidos bajo el Programa de Desarrollo Rural
para producir y comercializar cultivos de alto valor. Estos agricultores requerirán
financiamiento para tomar ventaja de nuevas oportunidades de negocio. El objetivo del
Programa de Desarrollo Rural es incrementar la productividad y las destrezas de hacer negocios por
parte de pequeños y medianos agricultores, mujeres y hombres, así como sus empleados, con el
objetivo de aumentar su ingreso económico.
El Programa de Desarrollo Rural incluye una línea de crédito de US $ 6 millones para ofrecer
crédito de corto y mediano plazo a Agricultores del Programa, así como un programa de
asistencia técnica para construir capacidades para financiamiento agrícola y rural entre
bancos e instituciones financieras no bancarias interesadas. La línea de crédito de US $6
millones será administrada bajo un Contrato de Fideicomiso con un banco comercial local
regulado. Entre las sub-actividades del Componente de Acceso al Crédito Agrícola, también
se encuentra la expansión y fortalecimiento del sistema registral de propiedad, para incluir un
nuevo registro de garantías, que amplíe la gama de bienes garantizadores, genere seguridad
jurídica para los prestamistas y prestatarios, y permita la pronta ejecución de las garantías en
caso de no-pago por parte del prestatario.
Con el propósito de transformar y fortalecer el sistema de derechos de propiedad, modernizar
e integrar registros, reducir costos y tiempos transaccionales, otorgar seguridad jurídica a sus
titulares y fomentar la inversión nacional y extranjera, el 29 de Junio del 2004 mediante
Decreto legislativo no. 82-2004 se creó el Instituto de la Propiedad (IP) como ente
desconcentrado de la Presidencia de la Republica. El Instituto de la Propiedad fusiona en
forma innovadora en una sola institución La Dirección Ejecutiva de Catastro de la Secretaría
de Estado en los Despachos de Gobernación y Justicia, La Dirección de Propiedad
Intelectual de la Secretaría de Estado en los Despachos de Industria y Comercio, El Instituto
Geográfico Nacional de la Secretaría de Estado en los Despachos de Obras Públicas,
21
Transporte y Vivienda y Los Registros de la Propiedad Inmueble y Mercantil que se
encontraban bajo la égida del Poder Judicial.
Posteriormente y para facilitar el cumplimiento de las funciones del IP mediante Decreto
legislativo 253-2005 publicado en el Diario Oficial La gaceta del 4 de Octubre del 2005, el
Congreso Nacional de Honduras delegó el manejo de los Registros Mercantiles a las
Cámaras de Comercio como Centros Asociados del Instituto de la Propiedad. El Instituto de
la Propiedad por medio de los Acuerdos No. 141-2005 y 002-2006, designó a la Cámara de
Comercio e Industria de Tegucigalpa, Centro Asociado para la administración del Registro
Mercantil de Francisco Morazán y autorizó el traslado del mismo el 23 de Enero del 2006.
2.
Objetivo General
El presente proyecto tiene dos aristas: 1) Las propiamente legales-normativas que
tienen relación con la implementación de la Ley de Garantías Mobiliarias y sus regulaciones
derivadas; y 2) Las vinculadas a la creación y funcionamiento del Registro de Garantías
Mobiliarias. Como finalidad fundamental se espera contar con un sistema eficiente y
ordenado de garantías mobiliarias en Honduras que impacte positivamente el mercado
financiero nacional, particularmente en lo concerniente a la modernización del acceso al
crédito en su connotación nacional e internacional y que contribuya a la creación de un
mercado electrónico para el estímulo de negocios dedicados a la venta de bienes y servicios
ofrecidos por la Micro, Pequeña y Mediana empresa. Este mercado electrónico, estaría
vinculado a los mercados financieros internacionales y desde su inicio contaría con
mecanismos que garanticen el financiamiento de los bienes o servicios ofrecidos en el
mismo.
3.
Alcances del Proyecto
Este proyecto incluye las siguientes actividades generales, cuyos detalles y alcances
se establecen más adelante en esta descripción de servicios:
a) la creación de los instrumentos legales necesarios para facilitar el adecuado
funcionamiento de un sistema de garantías reales mobiliarias;
b) el diseño de los aspectos administrativos, operativos y de procedimiento;
c) la determinación de la viabilidad económica y sostenibilidad financiera del
registro;
d) la creación de los instrumentos tecnológicos para facilitar el funcionamiento de un
sistema de garantías reales mobiliarias; y
e) el desarrollo e implementación de un plan de capacitación de los diferentes actores
(bancos, abogados, notarios, cámaras de comercio, etc.) que formarán parte del
sistema de garantías reales mobiliarias.
4.
Resumen de los Servicios
El Consultor prestará servicios por un período de treinta y dos meses para implementar la Ley de
Garantías Reales Mobiliarias y su Registro. Los servicios a prestar por el Consultor se definen por
medio de la descripción del sistema registral que MCA-H espera obtener para dar aplicación práctica
a la Ley de Garantías Reales Mobiliarias. Así, la descripción de los servicios inherentes para que
22
funcione el sistema registral constituye el servicio que prestará el Consultor. Tanto el sistema
registral, como los servicios se detallan a continuación:
4.1.
Ámbito Legal:
4.1.1. Etapa Preparatoria
El Consultor prestará los siguientes servicios:
•
Elaborará un Reporte de Inicio, que incluirá una descripción detallada de metodología para
elaborar el Estudio de Viabilidad Económica y Sostenibilidad Financiera del Registro; un
calendario de actividades para primeros seis meses de servicios; y una descripción detallada de
mecanismo de coordinación e interrelación con actores clave: IP, AHIBA, micro-financieras,
CCIT, MCA-Honduras, entre otros.
•
Identificará las etapas y documentación básica utilizada en las actividades comerciales — con un
énfasis particular en las actividades agrícolas — que se espera fomentar a través de un mayor
acceso al crédito y de la inscripción en el registro de la documentación relevante a efectos de
dichas actividades (tanto en formato de papel como en formato electrónico) (“Roadmap”).
•
Elaborará un estudio comparativo de los sistemas registrales en otros países (incluyendo, a modo
de ejemplo, Estados Unidos, Canadá, México, Europa Oriental) para la definición de un modelo
hondureño que sea consistente con la realidad y prácticas internacionales (“Estudio
Comparativo de los Sistemas Registrales”). Dicho estudio podrá tomar en cuenta los resultados
y hallazgos de otros estudios similares desarrollados por otras entidades, pero se enfocará
específicamente en el modelo a implementarse bajo esta contratación.
•
Diseñará, preparará y presentará de documentos modelo diseñados como resultado del Roadmap
(“Documentos de Roadmap”). Estos pueden incluir, entre otros, facturas, cartas de porte,
certificados de calidad, certificados de entrega, certificados de origen y manuales de buenas
prácticas para las operaciones de crédito y su vinculación con el registro.
4.1.2 Elaboración de Instrumentos Legales
El Consultor tomará en cuenta los objetivos esenciales que debe de cumplir el registro, así como los
principios básicos que se aplican al mismo, incluyendo – a modo de ejemplo – el ejercicio de la fe
pública registral, el mantenimiento de un sistema confiable y eficiente de operación y la preservación
y conservación del acervo documental y electrónico. El Consultor elaborará los siguientes
documentos:
•
Borrador y versión final del Reglamento General de la Ley de Garantías Reales Mobiliarias
que facilite la comprensión y aplicación de la misma por parte de los involucrados (este
documento analizará la operación de la ley desde la perspectiva del registro, y estará redactado
con el formato de un manual o “reglamento didáctico”). Sin perjuicio de la redacción de este
reglamento, el Consultor y MCA-H podrán acordar, durante la vigencia de este contrato, la
necesidad de redacción de otros manuales operativos sobre aspectos específicos — a modo de
ejemplo, estos pueden incluir manuales operativos para la transferencia de documentos en
formato de papel a formato electrónico, recepción de documentos vía fax, recepción de
documentos electrónicos, etc.
23
•
Borrador y versión final de los Reglamentos Especiales que resulten necesarios de acuerdo con
el Estudio de Factibilidad Económica y operativa del registro, y que se determinen de común
acuerdo entre MCA-H y el Consultor por resultar necesarios para la operación del registro.
•
Borrador y versión final del Reglamento para el Registro (el reglamento habrá de tener en
cuenta los principios esenciales para un registro de garantías mobiliarias, incluyendo su carácter
público, unitariedad (a efectos de evitar los gravámenes ocultos), centralización de la
información, accesibilidad, simplificación de trámites (sin estrictos requisitos de calificación o
verificación), procesamiento electrónico (automatizado) de los datos, inscripciones sumarias,
personal mínimo requerido para la operación, efectos declarativos, clasificación o índice basado
en la identificación del deudor (y excepcionalmente, en base al número de serie de los bienes, en
el caso de bienes muebles de gran valor monetario que se puedan identificar por dicho número,
marca u otros signos distintivos), y precios/tasas razonables que no excluyan a ningún sector
económico.
El Consultor socializará el Reglamento General, los Reglamentos Especiales y el Reglamento para el
Registro.
4.1.3. Análisis y Revisión Marco Legal Relacionado
El Consultor será responsable de análisis, revisión y compilación del:
a) políticas/circulares/regulaciones, etc. bancarias y/o de empresas aseguradoras así como otros
prestamistas a efectos de adaptarlas a las necesidades de las nuevas prácticas crediticias;
b) marco legal aplicable a la creación de mercados basados en las ventas spot o a futuro de
productos agrícolas y sus derivados;
c) marco legal aplicable a la ejecución extrajudicial de laudos arbitrales a través del Centro de
Conciliación y Arbitraje de la CCIT.
4.2.
Ámbito Administrativo del Registro
El Consultor elaborará los siguientes documentos:
El Manual Administrativo del Registro que deberá incluir, al menos, los siguientes
elementos:
• organigrama del Registro de Garantías Reales Mobiliarias,
• Reglamento del Sistema del Registro de Garantías reales Mobiliarias,
• perfil del personal necesario a los efectos de la estructuración y operación del
Registro de Garantías Reales Mobiliarias,
• una estrategia definida de selección de personal y no de forma arbitraria,
• un Código de Ética para el personal registral,
• Desempeño Profesional de los funcionarios y empleados del Registro basado en
estándares de Responsabilidad Profesional, y
24
•
propuesta para remuneraciones para el personal basado en nivel de responsabilidad,
volumen de trabajo, jerarquía en relación a las actividades asignadas.
El Manual Interno del Registro que deberá, al menos: 1
• establecer un escenario ideal para cada uno de los componentes, incluyendo
directrices respecto a prioridades y secuencia de implementación,
• proporcionar lineamientos que permitan la interconexión y funcionamiento armónico
de los registros mobiliarios a nivel nacional (identificar procedimientos para
proporcionar acceso a la información registral, incluyendo requisitos a cumplir por las
entidades autorizadas, requisitos de seguridad, etc.),
• identificar un servicio profesional de la carrera registral, que incluya,
profesionalización, actualización permanente, plan de carrera y estabilidad laboral,
• implementar procesos de certificación y capacitación con base a resultados, y
• normar y certificar las competencias de todo el personal que laborará en el registro.
El Manual Interno del Registro deberá reconocer la complejidad de la institución y la
necesidad de que su instalación sea gradual (por ejemplo, permitiendo que inicialmente
las operaciones registrales se realicen en formato de papel y/o electrónico), definir
procesos ágiles que permitan mantener la seguridad jurídica con altos niveles de
eficiencia e instar a la mejor relación con notarios y otros usuarios
El Consultor diseñará y desarrollará un sistema registral que logre la integración de todos
los componentes; que cumpla con las mejores prácticas internacionales; que establezca
indicadores de desempeño que permitan la mejora continua en la calidad del servicio; y
que proponga el uso de mecanismos de monitoreo y evaluación de todas las operaciones
registrales desarrolladas en el registro de garantías mobiliarias, a través de medios
electrónicos, para automatizar el control de gestión de los trámites y publicitarlos.
4.3
Ámbito Operativo y de Procedimiento
4.3.1
Elaboración y Procesamiento de Documentos Registrales
El Consultor será responsable de la elaboración de los siguientes documentos y sistemas informáticos:
•
1
Borradores de formularios/formatos estandarizados para las inscripciones registrales (incluyendo,
de modo no limitativo, formularios de registro de una nueva garantía, de corrección/modificación,
de renovación, de ejecución y de cancelación) y las versiones finales de los mismos, tomando en
cuenta las mejores prácticas existentes en otros países, así como los esfuerzos que se están
realizando actualmente ante la Organización de Estados Americanos (OEA) en la redacción de
formularios uniformes. Los formularios se redactarán para que contengan los datos más
esenciales, en forma estandarizada, a fin de identificar a las partes, el monto del préstamo o línea
Estos elementos se detallan a modo ilustrativo y no taxativo, y dependerán de la coordinación ulterior entre
MCA-H y el Consultor en base a las conclusiones alcanzadas por el estudio de factibilidad económica y
operativa del registro.
25
•
de crédito y la descripción de los bienes garantizadores (a cuyos efectos resultarán suficientes las
descripciones genéricas).
Reglas para la preservación de información, bases de datos o registros (incluyendo sub-registros
para la cancelación de deudas y un archivo histórico).
El Consultor deberá prever que para cada uno de los sistemas informáticos antes descritos deberá de
elaborar un sistema manual que pueda ser llevado a la par, si fuera aplicable (EJ. Para casos en que el
sistema informático no este operando).
4.3.2
Aspectos de Procedimiento (Manuales)
El Consultor será responsable de la elaboración de los siguientes documentos y sistemas informáticos:
•
•
•
•
Manual de Procedimientos Registrales y su Sistema Informático.
Manual de Requisitos de Inscripción y su Sistema Informático.
Manual del Archivo Registral (EJ.: tomos, fichas movibles, etc.) y su Sistema Informático.
Manual de Claves de Registro y su Sistema Informático.
4.3.3
Diseño de Sistema
El Consultor será totalmente responsable por el diseño del sistema, incluyendo una definición de las
necesidades técnicas en materia de equipos hardware, software (COTS), software a ser desarrollado,
servicios de red y cualesquiera otros requerimientos de informáticos y/o tecnológicos del diseño del
sistema, para lo cual deberá presentar un reporte (“Diseño de Sistema”) que incluirá (pero no se
limitará a) los siguientes aspectos:
•
acceso electrónico (internet, autoservicio, ventanilla) que incluirá: i) la posibilidad de enviar
formularios electrónicos estandarizados; y ii) la posibilidad de realizar búsquedas;
•
Acceso por medios de comunicación al público y sectores clave, incluyendo el desarrollo
de portales para notarios, instituciones, servicios públicos, y acceso vía electrónica segura
para vincular las siguientes áreas: Ventanilla, Call Center, Autoservicio y Áreas Internas.
•
seguridad del registro (tecnología aplicable, identificación de usuarios, claves, control de
firmas.etc.), así como de los documentos y/o certificados emitidos por el registro — incluyendo
las normas que correspondieren a efectos de regular errores sustanciales, fraude, responsabilidad
de los funcionarios y del registro, y similares;
•
infraestructura (legal y tecnológica) para la interrelación del Registro de Garantías Reales
Mobiliarias con
-
el Registro de la Propiedad Inmueble,
-
el Registro de la Propiedad Intelectual,
-
el Registro de Vehículos,
-
otros registros a nivel centroamericano, de los Estados Unidos, y Canadá
(entre otros)
-
otros registros que se identifiquen como necesarios.
26
•
control y flujo de documentos (recepción, tiempos de flujo, control de trámites, emisión de
certificaciones, archivo, etc.)
•
un sistema de atención de quejas y sugerencias.
•
un mecanismo de pagos desde puntos de acceso remoto.
•
Concentrar la información registral en un sola base de datos, homogénea, accesible y
estandarizada (“Base de Datos Registral”)
•
reportes de estadísticas de operación (indicadores de eficiencia, consulta de estado del
trámite, indicadores financieros).
•
Un adecuado sistema de Auditoria Registral que incluirá establecer pistas de auditoria,
requerimientos en la calidad de datos a utilizar, pruebas de cumplimiento de metas,
definición de excepciones a la normativa del Sistema Registral, uso de bitácoras para las
actividades realizadas, y definir los parámetros para evaluar y garantizar la funcionalidad
del sistema.
•
Un mecanismo de inscripción que permita Elaborar el procedimiento de acervo y
conservación documental, consulta, certificación en general, y la interfase con grandes
usuarios y otras instituciones.
4.4
Sostenibilidad Financiera.
Elaborar un Estudio de Sostenibilidad Financiera del Registro que incluya entre otras cosas:
•
un estimado de los costos de estructuración (incluyendo costos fijos y posibles costos
adicionales) del Registro,
•
un estimativo de los costos mensuales y/o anuales de operaciones, y
•
un cálculo estimado de las tarifas a cobrarse; y un plan para la administración de los montos
que se perciban por el Registro.
•
metodologías de costo aplicables al Registro, teniendo en cuenta las siguientes
normas contables internacionalmente aceptadas: el Costo Basado en Actividades
(ABC) y la Administración Basada en Costos (ABM).
4.5. Entrenamiento y Capacitación.
4.5.1
Capacitación de Actores Externos
El Consultor proveerá capacitación a los siguientes grupos de usuarios y operadores (de modo
particular pero no limitativo), para lo cual será responsable por la preparación y provisión de los
materiales didácticos y la provisión de capacitadores, pero no de la logística (costos de talleres y
seminarios) de cada evento de capacitación, con las excepciones abajo descritas:
a) Personal del sector financiero.
27
La capacitación del personal del sistema financiero incluirá distintos componentes,
incluyendo: a) la capacitación de funcionarios; b) la capacitación de personal
gerencial/ejecutivo; c) la capacitación de personal especializado en la
inspección/verificación de bienes muebles a ser utilizados como garantías de los
préstamos. En este componente se contará con la colaboración de la Commercial Finance
Association (CFA) y de IFSA, entre otras instituciones.
b) Personal del Poder Judicial (jueces, secretarios, abogados).
c) Árbitros hondureños.
d) Usuarios del registro, incluyendo: i) notarios; ii) sector empresarial; iii) asociaciones; se
incluirá la redacción de una guía de usuarios.
El Consultor planificará y desarrollará, bajo su responsabilidad y costos totales, dos (2) viajes a
conocer al detalle la operación de un registro de garantías mobiliarias en los Estados Unidos, para la
socialización-y capacitación inicial de usuarios del sector financiero, personal del poder judicial,
árbitros y demás usuarios del registro. Este viaje incluirá un grupo máximo de cinco (5) personas
grupo que estará compuesto por un operador y un usuario mas un representante de los poderes
judicial, ejecutivo y legislativo o sus sustitutos a discreción de MCA Honduras, seleccionados con la
aprobación de MCA-Honduras, por un lapso total que no habrá de superar los cinco (5) días.
El Consultor será responsable por la estructuración y desarrollo de un Plan de Promoción (en
conjunción con la CCIT), con actividades en Tegucigalpa y San Pedro Sula.
Como parte del Item No. 14 del Apéndice H (Schedule of Payments), el Consultor presentará un Plan
de Capacitación Continua cuya primera fase se llevara a cabo durante el periodo de vigencia de este
contrato y que contendrá las áreas de capacitación y las audiencias correspondientes para el futuro,
una vez que el Registro sea completamente operativo.
4.5.2
Entrenamiento y Capacitación del Personal Registral
Los componentes que se enumeran en esta sección son a título ilustrativo; la determinación
definitiva de estos componentes se realizará sobre la base de un estudio que se habrá de
realizar por el Consultor previo al desarrollo e implementación del Sistema Registral
propuesto para MCA Honduras, a efectos de adaptar al sistema propuesto las experiencias en
otros países y definir así la propuesta de estructura institucional.
Los resultados de las actividades del Consultor durante la vigencia del Contrato deberán
garantizar que la función desempeñada por los servidores del registro sean eficientes y de
calidad, como resultado del cumplimiento del perfil requerido y de las competencias
necesarias por parte del personal. Para el cumplimiento de este servicio el Consultor
desarrollará e implementará programas de capacitación que generen lo siguiente:
•
•
inducción enmarcada en una Carrera Profesional del Servicio Registral de no
seleccionarse y diseñarse, a discreción del Consultor, un sistema totalmente
automatizado,
comprensión de las responsabilidades y Código de Ética de los funcionarios y
empleados del Registro, en conjunción y en armonía con un posible sistema
automatizado de operaciones registrales,
28
•
•
•
•
•
5.
ubicar a cada empleado en el nivel correspondiente y conceder reconocimientos
acordes con su función, especialidad y esfuerzo, en conjunción y en armonía con
un posible sistema automatizado de operaciones registrales,
contar, además de la formación profesional, con una especialización y
reconocimiento de ascensos de conformidad con los principios de servicio
profesional de la carrera registral, en conjunción y en armonía con un posible
sistema automatizado de operaciones registrales,
promover programas que vinculen al Registro con instituciones académicas para
respaldar la capacitación,
disponer de mecanismos de certificación de habilidades profesionales, que validen
la eficiencia en la actuación registral, extendidos por asociaciones profesionales
especializadas, y en conjunción y en armonía con un posible sistema
automatizado de operaciones registrales,
disponer de un Código de Ética para el personal registral.
Gestión de Calidad
El Consultor formulará un Sistema de Gestión de Calidad (SGC), que estará concebido para
garantizar la calidad de los servicios a los usuarios. Los esfuerzos de calidad, innovación,
integridad y transparencia se deben reflejar en los servicios que se prestan. El SGC debe
cubrir los requisitos siguientes:
•
•
•
•
•
6.
Nivel de satisfacción de usuarios.
Grado de apoyo de la Dirección.
Gestión de información, conocimiento y tecnología.
Gestión y Mejora de Procesos.
Resultados basados en hechos.
Políticas Institucionales
El Consultor desarrollará un sistema de registro que garantice: autosuficiencia registral,
derechos adecuados por los servicios, control de la corrupción que pudiera presentarse y
fomento de la cultura registral.
Dicho sistema deberá considerar los siguientes aspectos:
• Organismos asociados.
• Presupuesto Propio.
• Derechos que reflejen el costo de los servicios.
• Control de prácticas indebidas.
• Transparencia en la información.
• Ser un programa integral de cultura registral.
29
7.
Gestión Documental
El Consultor deberá asegurar que este componente estará sujeto al estudio comparativo
previo sobre registros foráneos, así como al estudio de factibilidad, y deberá tener como
objetivo, entre otros, el evitar limitarse a tecnologías específicas que puedan sufrir
obsolescencia en un futuro muy cercano.
Para dicha gestión documental, el Consultor deberá considerar que:
•
•
•
•
•
•
•
8.
Los instrumentos jurídicos aplicables contemplen el uso de imágenes o de
cualquier otra tecnología avanzada que sea la más compatible con las prácticas
internacionales
La captura de imágenes y su registro correspondan a los contenidos del acervo
documental o de cualquier otra tecnología avanzada que sea la más compatible
con las prácticas internacionales
La trascripción de datos y las referencias a imágenes, estén integradas a la base de
datos. o de cualquier otra tecnología avanzada que sea la más compatible con las
prácticas internacionales.
Exista en la base de datos, los antecedentes registrales a cada trámite en proceso.
Las imágenes deberán estar completas, actualizadas y disponibles para consulta,
mediante accesos electrónicos, Internet u otro medio afín o de cualquier otra
tecnología avanzada que sea la más compatible con las prácticas internacionales.
Los acervos físicos y digitales deberán estar protegidos adecuadamente contra
riesgos físicos.
El acervo físico documental existente, deberá convertirse y trasladarse
apropiadamente al Registro de Garantías Reales Mobiliarias.
Indicadores de Desempeño
El Consultor, en el sistema de registro propuesto, deberá considerar en el desarrollo del
mismo una gama de indicadores y cualidades necesarias de modernidad y desempeño, para
garantizar el éxito del sistema registral, su sostenibilidad, y continuidad en el ofrecimiento de
un servicio de calidad. Dichos indicadores y características requeridas aparecen enlistados en
el Anexo J del presente Contrato.
30
APPENDIX B – REPORTING REQUIREMENTS
The Consultant will be required to provide the reports described in the table that follows. All reports
will be submitted with two original copies in Spanish and English and with its corresponding
electronic file. All designs will be submitted with two copies in Spanish and English and with its
corresponding electronic file in software available in MCA Honduras.
El Consultor será responsable de:
i.
Trasladar al MCA-H periódicamente los documentos que formule y diseñe relacionados
con la ejecución del proyecto. MCA-Honduras podrá, en cualquier momento, solicitar el
traslado de documentos relacionados con la ejecución de fondos que estime necesarios
sin pago adicional.
ii. Informar por escrito a MCA-H de inmediato, cuando detecte anormalidades en la
documentación que reciba como soporte para el pago de reembolsos.
iii. Presentar a MCA-H informes de avances en forma bimensual, con respecto a las etapas
alcanzadas en el desarrollo del sistema registral, obstáculos enfrentados,
recomendaciones para los actores involucrados, necesidades de modificaciones en el plan
de desarrollo del sistema registral y cualquier otro comentario de utilidad para MCA-H,
en cuanto a la pronta y adecuada ejecución del proyecto.
31
APPENDIX C – KEY PERSONNEL AND SUB-CONSULTANTS
C-1
Titles, names and detailed job descriptions and minimum qualifications of Key
foreign Personnel to be assigned to work in the Government’s country.
Name/Title
Job Description
Minimum
Qualifications
See Annex I for CV/bio.
Boris Kozolchyk –
President and
Executive Director
Project Director, direct and oversee law reform
program; drafting of regulations and documentation
for secured transactions registry and
implementation; design of administrative,
operational and procedural aspects; determination
of the economic feasibility of the registry; creation
of technological means to facilitate the operation of
the secured transactions system; and training of key
sectoral representatives.
Kevin O’Shea –
Deputy
Director
Project Manager, NLCIFT liaison with MCC/MCA
on contract items and project progress and
reporting.
See Annex II for CV/bio.
Mariana Silveira –
Research Director
Project Researcher, drafting of regulations and
documentation for secured transactions registry and
implementation; design of administrative,
operational and procedural aspects; determination
of the economic feasibility of the registry; creation
of technological means to facilitate the operation of
the secured transactions system; and training of key
sectoral representatives.
See Annex III for
CV/bio.
Marek Dubovec –
Research Attorney
Project Researcher, drafting of regulations and
documentation for secured transactions registry and
implementation; design of administrative,
operational and procedural aspects; determination
of the economic feasibility of the registry; creation
of technological means to facilitate the operation of
the secured transactions system; and training of key
sectoral representatives.
See Annex IV for
CV/bio.
Octavio Sanchez –
Research Attorney
Project Researcher, drafting of regulations and
documentation for secured transactions registry and
implementation; design of administrative,
operational and procedural aspects; determination
of the economic feasibility of the registry; creation
of technological means to facilitate the operation of
the secured transactions system; and training of key
sectoral representatives.
See Annex V for CV/bio.
32
C-4
List of approved SubConsultants (if already available); same information with
respect to their Personnel as in C-1.
Name/Title
Job Description
Yair Baranes –
Consultant
Technical consultant for commercial registry
development, including legal framework
development and hardware and software
infrastructure.
Technical consultant for commercial registry
development, including legal framework
development.
Harry Sigman –
Consultant
Minimum
Qualifications
See Annex VI for
CV/bio.
See Annex VII for
CV/bio.
33
APPENDIX D – COST ESTIMATES
IN FOREIGN CURRENCY
Not Applicable
34
APPENDIX E – COST ESTIMATES IN LOCAL CURRENCY
Not Applicable
35
APPENDIX F - SERVICES AND FACILITIES PROVIDED BY THE CLIENT
Not Applicable
36
APPENDIX G - FORM OF ADVANCE PAYMENTS GUARANTEE
Not Applicable
37
APPENDIX H – SCHEDULE OF PAYMENTS
Description
Amount
Date
US$ 25,000.00 each
Bi monthly
Reporte de Inicio
US$ 95,750.00
Month 2
3.
Roadmap
US$ 50,000.00
Month 2
4.
Documentos de Roadmap
US$ 30,000.00
Months 4-6
5.
Manual / Reglamento General de la Ley de Garantías
Reales Mobiliarias
US$ 75,000.00
Month 6
US$ 29,250.00
US$ 60,000.00
Month 6
Month 6
US$ 30,000.00
Month 7
US$ 100,000.00
Month 7
10. Presentación de borradores de formularios/formatos
estandarizados para las inscripciones registrales.
US$ 20,000.00
Month 8
11. Presentación de Borrador de Reglamento para el
Registro.
US$ 50,000.00
Month 9
US$ 50,000.00
US$ 150,000.00
Month 9
Month 9
US$ 25,000.00
Month 10
US$ 10,000.00
Month 10
US$ 25,000.00
Months 9-11
1.
Informes bimensuales sobre los avances del programa.
(total: 16 informes).
2.
6.
Estudio de Sostenibilidad Financiera del Registro.
7.
Estudio Comparativo de los Sistemas Registrales
8.
Viaje(s) / Reuniones en Honduras / Estados Unidos para
socialización-capacitación inicial, en base al reglamento
didáctico (coordinación de reuniones de capacitación en
Tegucigalpa y San Pedro Sula con sector financiero,
personal del poder judicial, árbitros, usuarios del
registro).
9.
Diseño de Sistema (borrador)
12. Manual Administrativo y Manual Interno del Registro
13. Diseño de Sistema (final).
14. Capacitación del personal del registro en el uso del
software (incluyendo acceso al código fuente y la
capacitación para realizar modificaciones al código
fuente). El Consultor presentará un Plan de
Capacitación Continua que contendrá las áreas de
capacitación y las audiencias correspondientes para
el futuro, una vez que el Registro esté
completamente operativo
15. Redacción y presentación de borrador de Código de
Etica para Funcionarios del registro.
16. Presentación de borradores de reglamentos especiales
para el registro (éstos se identificarán en función del
estudio de factibilidad económica y operativa del
registro, así como del estudio comparativo realizado por
el Centro). (aprox. 1 reglamento por mes).
17. Presentación de versión final de reglamento completo
38
para el registro (incluyendo reglamentos especiales).
US$ 30,000.00
Month 12
18. Presentación de borrador de manual de buenas prácticas
para las operaciones de crédito y su vinculación con el
registro.
US$ 50,000.00
Month 13
US$ 30,000.00
Month 13
US$ 30,000.00
Month 14
US$ 30,000.00
Month 14
US$ 10,000.00
Month 16
US$ 10,000.00
Month 17
US$ 75,000.00
Month 18
US$ 40,000.00
Month 20
US$ 35,000.00
Month 22
US$ 30,000.00
Month 24
US$ 30,000.00
Month 25
19. Presentación de Manual de Organización y Manual de
Procedimientos del registro (incluyendo organigrama,
estatuto y perfil del personal necesario, remuneraciones,
etc).
20. Presentación de Guía de Usuarios y Manual del Sistema
Informático.
21. Viaje(s) / Reuniones en Honduras / Estados Unidos para
socialización/capacitación respecto del reglamento del
registro, de los reglamentos especiales y operación del
registro (coordinación de reuniones en Tegucigalpa y
San Pedro Sula).
22. Presentación de Código de Ética para Funcionarios del
registro.
23. Presentación de informe final sobre el manual de buenas
prácticas para las operaciones de crédito y su
vinculación con el registro.
24. Presentación de Plan de Infraestructura (Legal y
Tecnológica) para la interrelación del Registro de
Garantía Mobiliarias con el Registro de la Propiedad
Inmueble (incluyendo diseño, desarrollo y soporte de
software y borrador de contrato con el IP/registro
correspondiente).
25. Presentación de Plan de Infraestructura (Legal y
Tecnológica) para la interrelación del Registro de
Garantía Mobiliarias con el Registro de Vehículos y
otros registros que se identifiquen (incluyendo diseño,
desarrollo y soporte de software, y borrador de contrato
con el IP/registros correspondientes).
26. Presentación de Plan de Infraestructura (Legal y
Tecnológica) para la interrelación del Registro de
Garantía Mobiliarias con el Registro de Propiedad
Intelectual (incluyendo diseño, desarrollo y soporte de
software y borrador de contrato con el IP/registro
correspondiente).
27. Presentación de informe preliminar sobre
políticas/circulares/regulaciones bancarias y/o de
empresas aseguradoras.
28. Presentación de informe preliminar sobre el marco legal
aplicable a la ejecución extrajudicial de laudos arbitrales
a través del Centro de Conciliación y Arbitraje de la
CCIT.
29. Presentación de informe preliminar sobre el marco legal
aplicable a la creación de mercados basados en las
39
US$ 50,000.00
Month 26
US$ 30,000.00
Month 30
US$ 25,000.00
Month 31
US$ 30,000.00
Month 32
US$ 90,000.00
Every three months
upon start of the
registry system
34. Viaje(s) / Reuniones en Honduras / Estados Unidos para
actividades de capacitación (coordinación de reuniones
en Tegucigalpa y San Pedro Sula).
US$ 30,000.00
Months 31-32
35. Informe de Cierre del Proyecto.
US$ 60,000.00
Month 32
ventas spot o a futuro de productos agrícolas y sus
derivados.
30. Presentación de informe final sobre
políticas/circulares/regulaciones bancarias y/o de
empresas aseguradoras.
31. Presentación de informe final sobre el marco legal
aplicable a la ejecución extrajudicial de laudos arbitrales
a través del Centro de Conciliación y Arbitraje de la
CCIT. Mes 31.
32. Presentación de informe final sobre el marco legal
aplicable a la creación de mercados basados en las
ventas spot o a futuro de productos agrícolas y sus
derivados.
33. Evaluación de operaciones; diseño de indicadores de
desempeño del registro / gestión de calidad del registro.
(a realizarse cada tres meses a partir de la entrada en
funcionamiento del registro).
Total:
1,915,000.00
Payments above detailed will be made in US Dollars and will become effective within thirty
(30) labor days following MCA Honduras approval of the correspondent deliverable, all
deliverables must be accompanied by its correspondent invoice.
ALL DOCUMENTS PREPARED BY THE NLCIFT FOR UNDER THIS CONTRACT WILL BECOME
PROPERTY OF MCA HONDURAS.
40
APPENDIX I – ADDITIONAL PROVISIONS
Capitalized terms that are used but not defined in this Appendix shall have the meaning given to them
in the contract to which this Appendix is attached (the “Contract”) and that certain Millennium
Challenge Compact by and between the United States of America, acting through MCC, and the
Government, signed on June 13, 2005, as may be amended from time to time (the “Compact”).
MCA-Honduras is responsible for the oversight and management of the implementation of the
Compact on behalf of the Government (the “MCA Entity”) has received a grant from MCC pursuant
to the Compact and intends to apply a portion of the proceeds of the Compact to eligible payments
under this Contract, provided that (i) such payments will only be made at the request of and on behalf
of the MCA Entity and as authorized by the Fiscal Agent, (ii) MCC shall have no obligations to the
Consultant (for the purposes of this Appendix, the “Contract Party”) under the Compact or this
Contract, (iii) such payments will be subject, in all respects, to the terms and conditions of the
Compact, and (iv) no party other than the MCA Entity shall derive any rights from the Compact or
have any claim to MCC Funding.
A.
MCC Status; Reserved Rights; Third-Party Beneficiary
1.
MCC Status. MCC is a United States Government corporation acting on behalf of the
United States Government in the implementation of the Compact. As such, MCC has no liability
under this Contract, and is immune from any action or proceeding arising under or relating to this
Contract. In matters arising under or relating to this Contract, MCC is not subject to the jurisdiction of
the courts or any other juridical or other body of any jurisdiction.
2.
MCC Reserved Rights.
(a) Certain rights are expressly reserved to MCC under this Contract, the Compact and
other related Compact documents, including the right to approve the terms and conditions of this
Contract, as well as any amendments or modifications hereto, and the right to suspend or terminate
this Contract.
(b) MCC, in reserving such rights under this Contract, the Compact or other related
Compact documents, has acted solely as a funding entity to assure the proper use of United States
Government funds, and any decision by MCC to exercise or refrain from exercising these rights shall
be made as a funding entity in the course of funding the activity and shall not be construed as making
MCC a party to this Contract.
(c) MCC may, from time to time, exercise its rights, or discuss matters related to this
Contract with the parties to this Contract, the Government or the MCA Entity, as appropriate, jointly
or separately, without thereby incurring any responsibility or liability to any party.
(d) Any approval (or failure to approve) or exercise of (or failure to exercise) any rights
by MCC shall not bar the Government, the MCA Entity, MCC or any other person or entity from
asserting any right against the Contract Party, or relieve the Contract Party of any liability which such
entity might otherwise have to the MCA Entity, MCC, or any other party. For the purposes of this
clause (d), MCC shall be deemed to include any MCC officer, director, employee, Affiliate,
contractor, agent or representative.
41
3.
this Contract.
B.
Third-Party Beneficiary. MCC shall be deemed to be a third party beneficiary under
Limitations on the Use or Treatment of MCC Funding.
The use and treatment of MCC Funding in connection with this Contract does not, and shall
not, violate any limitations or requirements specified in the Compact, including Section 2.3 and 5.4(b)
of the Compact or any other relevant Supplemental Agreement or Implementation Letter or applicable
law or U.S. Government policy. A summary of the applicable Compact provisions referenced in this
paragraph may be found on the MCC website at:
http://www.mcc.gov/guidance/compact/funding_limitations.pdf.
C.
Procurement.
The Contract Party shall ensure that all procurements of goods, services or works under,
related to or in furtherance of this Contract shall be consistent with the general principles set forth in
Section 3.6 of the Compact and in the Procurement Guidelines. The Contract Party shall comply with
the eligibility requirements related to prohibited source or restricted party provisions in accordance
with U.S. law, regulations and policy, applicable World Bank policies or guidelines and in
accordance with other eligibility requirements as may be specified by MCC or the MCA Entity. A
summary of the applicable Compact provision referenced in this paragraph may be found on the MCC
website at:
http://www.mcc.gov/guidance/compact/procurement_awards_provisions.pdf.
With respect to subcontracting the Procurement Guidelines provide as follows:
1. Every contract or subcontract for goods, services or works with any party that receives at
least USD $50,000 in the aggregate of MCC Funding shall require the contracting party to follow the
Procurement Principles set out in the Compact to the maximum extent consistent with the objectives
and requirements of the contract when subcontracting for goods, services or works.
2. In every contract or subcontract valued in excess of USD $1,000,000, the contracting party
shall be required to have written procurement procedures that may be subject to review by MCAHonduras, MCC, the Government and any of their respective agents or representatives.
3. Any contractor or subcontractor planning to subcontract for a major item of supply,
services, or works, (deemed major if valued in excess of USD $100,000) shall seek MCA-Honduras
prior written approval of the subcontractor.
D.
Reports and Information; Access; Audits; Reviews.
1.
Reports and Information. The Contract Party shall maintain such books and records
and provide such reports, documents, data or other information to the MCA Entity in the manner and
to the extent required by Sections 3.8 (a) and (b) of the Compact, and as may be reasonably requested
by the MCA Entity from time to time in order to comply with its reporting requirements arising under
the Compact. The provisions of Section 3.8(a) and (b) of the Compact that are applicable to the
Government shall apply, mutatis mutandis, to the Contract Party as if such Contract Party were the
Government under the Compact. A summary of the applicable Compact provisions referenced in this
paragraph
may
be
found
on
the
MCC
website
at
http://www.mcc.gov/guidance/compact/audits_reviews_provisions.pdf.
42
2.
Access; Audits and Reviews. The Contract Party shall permit such access, audits,
reviews and evaluations as provided in the Compact. The provisions of the Compact that are
applicable to the Government with respect to access and audits shall apply, mutatis mutandis, to the
Contract Party as if such Contract Party were the Government under the Compact. A summary of the
applicable Compact provisions referenced in this paragraph may be found on the MCC website at
http://www.mcc.gov/guidance/compact/audits_reviews_provisions.pdf.
3.
Application to Providers. The Contract Party shall ensure the inclusion of the
applicable audit, access and reporting requirements in its contracts or agreements with other Providers
in connection with the Agreement. A summary of the applicable requirements may be found on the
MCC website at
http://www.mcc.gov/guidance/compact/audits_reviews_provisions.pdf.
E.
Compliance with Anti-Corruption Legislation.
The Contract Party shall ensure that no payments have been or will be made by such Contract
Party to any official of the Government, the MCA Entity, or any third party (including any other
government official) in connection with this Contract in violation of the United States Foreign
Corrupt Practices Act of 1977, as amended (15 U.S.C. 78a et seq.) (the “FCPA”) or that would
otherwise be in violation of the FCPA if the party making such payment were deemed to be a United
States person or entity subject to the FCPA, or similar statute applicable to this Contract, including
any local laws. The Contract Party affirms that no payments have been or will be received by any
official, employee, agent or representative of such Contract Party in connection with this Contract in
violation of the FCPA or that would otherwise be in violation of the FCPA if the party making such
payment were deemed to be a United States person or entity subject to the FCPA, or similar statute
applicable to this Contract, including any local laws.
F.
Compliance with Anti-Money Laundering Legislation.
The Contract Party shall ensure that MCC Funding pursuant to this Contract is not used for
money-laundering activities and, to that end, shall comply with any policies and procedures for
monitoring operations to ensure compliance, as may be established from time to time by the Contract
Party, MCC, the MCA Entity, the Fiscal Agent, the Procurement Agent, or the Bank.
43
G.
Compliance with Terrorist Financing Statutes and Other Restrictions.
1.
The Contract Party shall not provide material support or resources directly or
indirectly to, or knowingly permit MCC Funding to be transferred to, any individual, corporation or
other entity that such Party knows, or has reason to know, commits, attempts to commit, advocates,
facilitates, or participates in any terrorist activity, or has committed, attempted to commit, advocated,
facilitated or participated in any terrorist activity, including, but not limited to, the individuals and
entities (i) on the master list of Specially Designated Nationals and Blocked Persons maintained by
the U.S. Department of Treasury’s Office of Foreign Assets Control, which list is available at
www.treas.gov/offices/enforcement/ofac, (ii) on the consolidated list of individuals and entities
maintained by the “1267 Committee” of the United Nations Security Council, or (iii) such other list as
the MCA Entity may specify from time to time. For purposes of this provision, “material support and
resources” includes currency, monetary instruments or other financial securities, financial services,
lodging, training, expert advice or assistance, safe houses, false documentation or identification,
communications equipment, facilities, weapons, lethal substances, explosives, personnel,
transportation, and other physical assets, except medicine or religious materials.
2.
The Contract Party shall ensure that its activities under this Contract comply with all
applicable U.S. laws, regulations and executive orders regarding money laundering, terrorist
financing, U.S. sanctions laws, restrictive trade practices, boycotts, and all other economic sanctions
promulgated from time to time by means of statute, executive order, regulation or as administered by
the Office of Foreign Assets Control of the United States Treasury Department or any successor
governmental authority, including, 18 U.S.C. Section 1956, 18 U.S.C. Section 1957, 18 U.S.C.
Section 2339A, 18 U.S.C. Section 2339B, 18 U.S.C. Section 2339C, 18 U.S.C. Section 981, 18
U.S.C. Section 982, Executive Order 13224, 15 C.F.R. Part 760, and those economic sanctions
programs enumerated at 31 C.F.R. Parts 500 through 598. The Contract Party shall verify, or cause to
be verified, appropriately any individual, corporation or other entity with access to or recipient of
funds, which verification may include verifying if such name appears on applicable watch lists such
as the lists maintained on www.epls.gov and the other lists specified in the immediately preceding
paragraph. The Contract Party shall (A) conduct the monitoring referred to in this paragraph on at
least a quarterly basis, or such other reasonable period as the MCA Entity or MCC may request from
time to time and (B) deliver a report of such periodic monitoring to the MCA Entity with a copy to
MCC.
3.
Other restrictions on the Contract Party shall apply as set forth in Section 5.4(b) of the
Compact with respect to drug trafficking, terrorism, sex trafficking, prostitution, fraud, felony, any
misconduct injurious to MCC or the MCA Entity, any activity contrary to the national security
interests of the United States or any other activity that materially and adversely affects the ability of
the Government or any other party to effectively implement, or ensure the effective implementation
of, the Program or any Project or to otherwise carry out its responsibilities or obligations under or in
furtherance of the Compact or any Supplemental Agreement or that materially and adversely affects
the Program Assets or any Permitted Account.
H.
Publicity, Information and Marking.
The Contract Party shall cooperate with the MCA Entity and the Government to provide the
appropriate publicity to the goods, works and services provided under this Contract, including
identifying Program activity sites and marking Program Assets as goods, services, and works funded
by the United States, acting through MCC, provided, any announcement, press release or statement
44
regarding MCC or the fact that MCC is funding the Program or any other publicity materials
referencing MCC, shall be subject to prior approval by MCC and shall be consistent with any
instructions provided by MCC from time to time in relevant Implementation Letters. Upon the
termination or expiration of the Compact, MCC may request the removal of, and the Contract Party
shall, upon such request, remove, or cause the removal of, any such markings and any references to
MCC in any publicity materials. MCC shall have the right to use any information or data provided in
any report or document provided to MCC for the purpose of satisfying MCC’s reporting requirements
or in any other manner.
I.
Insurance.
The Contract Party shall obtain insurance, performance bonds, guarantees or other protections
appropriate to cover against risks or liabilities associated with performance of the Agreement. The
Contract Party shall be named as payee on any such insurance and the beneficiary of any such
guarantee, including performance bonds. MCC and the MCA Entity shall be named as additional
insureds on any such insurance or other guarantee, to the extent permissible under applicable laws.
The Contract Party shall ensure that any proceeds from claims paid under such insurance or any other
form of guarantee shall be used to replace or repair any loss or to pursue the procurement of the
covered goods, services, works, provided, however, at MCC’s election, such proceeds shall be
deposited in an account as designated by the MCA Entity and acceptable to MCC or as otherwise
directed by MCC.
J.
Conflict of Interest.
The Contract Party shall ensure that no person or entity shall participate in the selection,
award, administration or oversight of a contract, grant or other benefit or transaction funded in whole
or in part (directly or indirectly) by MCC Funding in connection with this Contract, in which (i) the
entity, the person, members of the person’s immediate family or household or his or her business
partners, or organizations controlled by or substantially involving such person or entity, has or have a
financial or other interest or (ii) the person or entity is negotiating or has any arrangement concerning
prospective employment, unless such person or entity has first disclosed in writing to the parties
under this Contract and MCC the conflict of interest and, following such disclosure, the parties to this
Contract agree in writing to proceed notwithstanding such conflict. The Contract Party shall ensure
that no person or entity involved in the selection, award, administration, oversight or implementation
of any contract, grant or other benefit or transaction funded in whole or in part (directly or indirectly)
by MCC Funding in connection with this Contract shall solicit or accept from or offer to a third party
or seek or be promised (directly or indirectly) for itself or for another person or entity any gift,
gratuity, favor or benefit, other than items of de minimis value and otherwise consistent with such
guidance as MCC may provide from time to time.
K.
Inconsistencies.
In the event of any conflict between this Contract and the Compact, the Disbursement
Agreement, or the Procurement Agreement, the term(s) of the Compact, the Disbursement Agreement
or the Procurement Agreement shall prevail.
45
L.
Other Provisions
The Contract Party shall abide by such other terms or conditions as may be specified by the
MCA Entity or MCC in connection with the Agreement consistent with the Compact and the other
Supplemental Agreements.
M.
Flow-Through Provisions.
In any subcontract or sub-award entered into by the Contract Party, as permitted by the
Agreement, the Contract Party shall ensure the inclusion of all the provisions contained in paragraphs
(A) through (L) above.
46
APPENDIX J. PERFORMANCE INDICATORS
Validez y eficacia jurídica de los documentos normativos aplicables:
• Validez legal plena a los documentos electrónicos del registro.
• Validez legal plena a los servicios registrales electrónicos.
• Validez legal plena a los manuales de organización, procedimientos y sistema
informático.
• Validez de los manuales de mejores prácticas como fuente de derecho, valor de
las mejores prácticas tanto comerciales como contables.
• Especificación de atribuciones del registrador.
• Creación del organismo registral asociado.
• Adecuaciones de los ordenamientos jurídicos con impacto en la función registral.
Para los Procesos Registrales:
• Ingeniería de procesos
Para la Gestión de Calidad:
• Provisión de una base adecuada para la Certificación ISO 9001:2000
Para las Tecnologías de Información o de cualquiera otra tecnología avanzada que sea la más
compatible con las prácticas internacionales.
• Bases de datos confiables
• Un sistema de Información Integrado
• Seguridad física y lógica de datos y de la operación de sistemas
• Sistema auditable
• Sistema en línea
• Sistema de fácil uso y enfocado al usuario
• Creación de portales para grandes usuarios
• Automatización de registro central y centros remotos
• Servicios por Internet
Para el Acervo documental:
• Sistema de Archivo
• Seguridad física y lógica
• Índices
• Integración con la base de datos del sistema registral
Para las Políticas institucionales:
• Sostenibilidad del sistema
• Autonomía financiera
• Definir las condiciones de subsidios y su aplicabilidad
• Considerar aspectos de inversión en general
• Contar con una estructura orgánica alineada a los procesos registrales
En aspectos de Participación y vinculación con otros sectores contar con una:
• Vinculación electrónica con otros registros
Para indicadores de calidad del servicio:
47
•
Servicios electrónicos de consulta:
o Consulta estado de trámite
o Consulta de inscripciones y copias simples
o Autoservicio de copias certificadas
o Solicitudes electrónicas de servicios
o Trámite electrónico
ƒ Anotaciones marginales
ƒ Inscripciones
• Servicios electrónicos de consulta registral por Internet:
o Consulta estado de trámite
o Consulta de inscripciones y copias simples
o Autoservicio de copias certificadas
o Solicitudes electrónicas de servicios
o Trámite electrónico
ƒ Anotaciones marginales
ƒ Inscripciones
• Portal de Servicios a grandes usuarios:
o Servicios electrónicos de consulta registral por Internet
o Módulo de facturación y pago
o Consulta del estado del trámite
• Servicios electrónicos de información estadística:
o Consulta fija de prontuario estadístico predefinido
o Consulta dinámica de prontuario estadístico predefinido
o Procesamiento estadístico
• Tiempo para procesar la inscripción
• Costos de cada proceso
• Consulta directa del banco de datos
• Cobertura de los servicios registrales
• Servicio en ventanilla
o Consulta de estado de trámite
o Copias simples
o Copias certificadas
o Trámites
Inscripciones:
• Servicios electrónicos en autoservicio:
o Consulta del estado de trámite de registro
o Consulta de inscripciones y Copias simples
o Servicio de copias certificadas
o Solicitudes electrónicas de trámites
•
Servicios electrónicos:
o Consulta de estado de trámite
o Consulta de inscripciones y Copias simples
o Servicio de copias certificadas
48
o Solicitudes electrónicas de trámites
o Acceso vía remota de la información
o Trámite electrónico:
ƒ Inscripciones
Estadísticas de operación:
• Solicitudes nuevas:
o Número de solicitudes recibidas
o Monto de recaudación por solicitudes nuevas
o Numero de aperturas de folio
• Solicitudes resueltas:
o Numero de solicitudes autorizadas
o Numero de solicitudes en suspenso
o Numero de solicitudes denegadas
o Promedio de días por trámite
o Porcentaje de productividad de los servicios del sistema registral
• Reclamos:
o Numero de reclamos recibidos
o Numero de reclamos atendidos
o Numero de citas otorgadas
o Numero de demandas recibidas
o Numero de amparos
o Porcentaje de litigios respectos a registros efectuados
• Rectificaciones:
o Numero de rectificaciones de oficio
o Numero de rectificaciones a petición de parte
• Operación:
o Promedio en horas para registrar una operación
o Numero de días que tarda la expedición de certificados
o Promedio en días de duración de un litigio
• Información Financiera:
o Estado de origen y aplicación de fondos
o Balance general
o Informe de avance presupuestal
o Informe de ingresos por tipo de servicio
o Estado de pérdidas y ganancias
• Costos:
o Por tipo de servicio (Inscripción, certificación y consulta)
o Por proceso efectuado
• Tarifas:
o Por tipo de servicio
49

Documentos relacionados