Holy N[m_ C[tholi] Chur]h - Holy Name Catholic Church

Transcripción

Holy N[m_ C[tholi] Chur]h - Holy Name Catholic Church
 Holy N[m_ C[tholi] Chur]h
MASSES / MISAS
SATURDAY VIGIL—VIGILIA DEL SABADO
5:00 p.m. (English/ingles)
SUNDAY MASSES—MISAS DOMINCALES
10:00 a.m. (English/ingles)
8:00 a.m. & 12:00 noon
(Spanish/español)
WEEKDAY MASSES/MISAS DIARIAS
Monday, Tuesday, Friday 8:30 a.m.
(English/ingles)
Miércoles, Jueves, Sábado 8:30 a.m.
(Spanish/español)
CONFESSIONS—CONFESIONES
Saturday/sábado 4:00 –4:45 p.m.
or by appointment/ o por cita
Archdiocese of Galveston-Houston
www.holynamecatholic.org
E-mail– [email protected]
1917 Cochran Street, Houston TX 77009-8497
Office: 713-222-1255
Fax: 713-222-1260
OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA
Monday-Friday/ lunes– viernes
DEVOTIONS / DEVOCIONES
Novena to St. Lucy:
Every Friday 6:45 p.m. (English)
Novena a Santa Lucia:
Cada viernes 7:30 p.m. (Español)
Bilingual Mass/Misa Bilingüe 7:00pm
Novena to St. Peregrine
Every Tuesday 6:45 (English)
Novena a San Peregrino: Cada martes
7:30pm (Español)
Bilingual Mass/Misa Bilingüe 7:00pm
9:00 a.m.—1:00 p.m. & 2:00 p.m.—6:00 p.m.
Pastor
Rev. Anil Thomas, S.V.D.
E-mail: [email protected]
WELCOME NEW PARISHIONERS
BIENVENIDOS LOS NUEVOS FELIGRESES
Please register at the church office.
Por favor registrarse en la oficina.
Exposition of the Blessed Sacrament
Exposición del Santísimo
Every Friday / Cada Viernes
9:00 a.m.-6:30 p.m.
Healing Mass / Misa de Sanación
First Friday of the month / primer viernes
del mes —6:30 p.m.
From the Pastor’s Desk
Dear Brothers and
Sisters:
This Sunday is Good Shepherd Sunday and Vocation Sunday. The word of
God presents us with two images, the Children of
God and the Good Shepherd. In today’s gospel
passage Jesus emphasizes the sacrifice of his
own life indicating that he is the good shepherd
who lays down his life for his sheep. The image
of the Good Shepherd was perhaps the favorite
early Christian image of our Savior and has a
long tradition in the history of God’s people. It is
one that would be immediately understood by
the people of the time. We have the popular pictures of Jesus, the Good Shepherd carrying a
sheep over his shoulders or we have a smiling
Jesus sitting under a tree with a little lamb on his
lap. This image of the shepherd appeals to us because it shows the tenderness of Jesus and his
compassion. A shepherd in general did not walk
behind the flock beating them with a stick to
keep them moving. He walked in front of them,
seeking out a safe path for food, water and shelter. The sheep gently followed him because they
recognized his voice, and they trusted him. Jesus
tells us that this is the kind of Good Shepherd he
is. He leads, and we follow. As one Church community, let us follow Jesus, our Good Shepherd.
Also, let us pray for vocations to the religious
life.
Fr. Anil Thomas, SVD
Del Escritorio del Pastor
Queridos hermanos y
hermanas:
Este domingo se celebra el
domingo del "Buen Pastor" y el día mundial de
oración para vocaciones. La palabra de Dios nos
presenta dos imágenes, los hijos de Dios y el
Buen Pastor. En el pasaje evangélico de hoy, Jesús hace énfasis en el sacrificio de su propio ser y
su propia vida, indicando que él es el Buen Pastor que da su vida por las ovejas. La imagen del
Buen Pastor ha sido quizás la imagen favorita de
los cristianos que muestra a nuestro Salvador y
tiene una larga tradición en la historia del pueblo
de Dios. Es una imagen que sería comprendida
inmediatamente por la gente de esa época. Tenemos las imágenes populares de Jesús, el Buen
Pastor llevando una oveja sobre sus hombros, o
tenemos un Jesús sonriente sentados bajo un árbol con un cordero en su regazo. Esta imagen del
pastor llama nuestra atención porque muestra la
ternura de Jesús y su compasión. Un pastor en
general no camina detrás del rebaño golpeándolo
con un palo para mantenerlos moviéndose. Él camina delante de ellos, buscando un camino seguro para alimento, agua y vivienda, y las ovejas le
siguen amablemente, porque reconocen su voz, y
confían en él. Jesús nos dice que esta es la imagen
del Buen Pastor que es él. El nos dirige, y nosotros le seguimos. Como una comunidad de la
Iglesia, sigamos a Jesús, nuestro buen Pastor, y
también recemos por las vocaciones a la vida
religiosa.
P. Anil Thomas, SVD
HOLY NAME CATHOLIC CHURCH
HOUSTON, TX 77009 713-222-1255
April 17th, 2016
4th Sunday of Easter—World Day of Prayers for Vocations
Mass inten ons for the
week of April 17th
This Week in Our Parish
Saturday Vigil 5:00 p.m.
JohnR.Sanchez
ElbaG.Sanchez
FaustinoSanchez
DockBuck,JR
Sunday 8:00 a.m.
LaComunidaddeHolyName
Jose&MariaA.Luna
SamuelSaldañ a KarinaHernandez‐Int.Espec.
CiprianoJaimes
EsmeraldaCoronado–Cumpleañ os
LuisAngelWong
Sunday 10:00 a.m.
MariaElisaMartinez
Marina Guerrero – Spec. Int.
Kassandra Mar nez – Spec. Int.
The Campos Family – Spec. Int.
Carmen Hernandez
Juan Perez
Maria Isabel Perez
Sunday 12:00 p.m.
SamuelSaldañ a
MariaTreviñ o
EstebanGarza
Dario&MariadeJesus
JuanReyes AgripinaCayetano ArmandaMuñ ozMarques
Monday, April 18th, 8:30 a.m.
FannieLanzo
Monday, April 18
6:00pm
Al-Anon Group, SB room #101
6:30pm
Grupo de Oración, SB
7:00pm
NA Group, SB room #106
7:00pm
Taller de Oración y Vida - School Office
Tuesday, April 19
8:00am
Discípulos Misioneros, CF
10:00am
Legión de María, SB
6:45pm
Mass/Novena to St Peregrine, C
7:00pm
NA Group, SB room #106
Wednesday, April 20
4:00pm
Prayer Group, CF
6:00pm
Al-Anon Group, SB room #101
7:00pm
Escuela de la Fe, SB
7:00pm
RICA/RCIA, room #102 &105
7:00pm
NA Group, SB room #106
7:00pm
5:00pm Mass choir practice
7:00pm
10:00am Mass choir practice, SB
Thursday, April 21
7:00pm
NA Group, SB room #106
7:00pm
Knights of Columbus, SB
Friday, April 22
9:00am-6:30pm Exposition of the Blessed
Sacrament / Exposición del Santísimo, C
6:00pm
Al-Anon Group , SB room #101
6:45pm
Mass/Novena to St. Lucy , C
7:00pm
8:00 a.m. Mass choir practice, SB
8:00pm
12:00 p.m. Mass choir practice, C
Tuesday, April 19th, 8:30 a.m.
RobertoD.Vara
Saturday, April 23
JohnR.Sanchez
4:00pm
Confessions, C
ElbaG.Sanchez
5:00pm
Vigil Mass
FaustinoSanchez
*SB-school building , C-Church, CF-cafeteria, FMH-Father Murphy Hall
Wednesday, April 20th, 8:30 a.m.
LuisGonzalez
Friday, April 22nd, 8:30 a.m.
MartinValdez
NormaFernandez‐Brithday
Circle of Faith
Thank you to all who par cipated in the Circle of Faith this
past Sunday. A special thanks to
Anthony Mindiola for the organiza on of the event, to Father Anil who led the prayer
and for all his support and dedica on to Holy Name, and to the
Knights of Columbus for the prepara on of the food.
It was amazing to see the community of Holy Name
coming together to be one family in prayer!
Circulo de Fe
Gracias a todos los que par ciparon en el Círculo de Fe el domingo pasado. Un agradecimiento especial a Anthony Mindiola
por la organización del evento,
al Padre Anil quien nos dirigió en
oración y por todo su apoyo y
dedicación a Holy Name y a los Caballeros de Colon
por la preparación de la comida. Fue hermoso ver
cómo la comunidad de Holy Name se unió para
formar una sola familia en la oración!
CCE Office Informa on
Información de la Oficina de Catecismo
Única oportunidad! Las registraciones
TEMPRANAS para el catecismo serán
comienzan hoy hasta el 29 de mayo.
Hay una donación de $50.00 dólares para el primer
niño y $10.00 dólares por el segundo o tercer niño de
la MISMA FAMILIA.
Los requisito son los siguientes: acta de nacimiento si
el niño no esta bau zado, de lo contrario, los padre
deben presentar boleta de bau smo o de primera
comunión, dependiendo cual sacramento recibirá el
niño.
Horario de la oficina del catecismo:
martes & viernes
10:00 a.m.—1:00 p.m.
miércoles & jueves
9:00 a.m.—2:00 p.m.
domingo
9:00 a.m.—2:00 p.m.
Día del niño Celebra on
We will have a celebra on on May
1st, 2016 from 11:30 a.m.-6:00
p.m. to to celebrate el día del niño.
There will be food, games, music,
clowns, and more. Save the date!
We are accep ng dona ons of water, chips, candies,
balloons,cokes, ítems to make hot-dogs, or monetary contribu ons. Please bring the items to the CCE
office on Sundays or to the Church office during the
week.
Only opportunity! The EARLY registraons for the Catechism starts today
un l May 29th. There is a dona on of
$50.00 dollars for the first child and $10.00 dollars for
Celebración del día del niño
the 2nd, 3rd, etc. child from the SAME FAMILY.
Tendremos una celebración el día
The requirements are the following: birth cer ficate if
1o de Mayo de 11:30 a.m.—6:00
the child is not bap zed, otherwise parents need to
p.m. para celebrar el día del niño.
present the bap sm cer ficate or first communion
Habrá música, juegos, payasos,
cer ficate, depending on what sacrament the child
comida y mas. Separe la fecha!
will receive.
Estamos aceptando donaciones: agua, frituras, dulCCE Office hours:
ces, globos, galletas, refrescos, ar culos para prepaTuesday & Friday
10:00 a.m.—1:00 p.m.
rar sándwiches, o una donación monetaria. Por favor
Wednesday & Thursday 9:00 a.m.—2:00 p.m.
traer los ar culos a la oficina del catecismo los doSunday
9:00 a.m.—2:00 p.m.
mingos o a la oficina de la iglesia durante la semana.
My dear brothers and sisters in Christ,
My sincere thanks for all the great work you are
doing here at Holy Name Parish.
O Father, you desire all of us
As faithful servants in the vineyard of the Lord, I
respec ully invite you to please par cipate in the
to be happy. S r up the
VIRTUS Program(“Protec ng God’s Children)
grace of a religious voca on
This workshop will take place on April 21st, at 6:30pm in Spanish
in the hearts of many men
and April 23rd , at 10:00 a.m. in English, in the Murphy Hall.
and women. Grant to them the willingness and gener- Please pre-register for the workshop and background check on
osity to give of themselves, their lives, their me and Line: www.Virtusonline.org. which is for all volunteers who serve
in parish groups, Liturgical Ministers, Religious, clergy, personnel
their talents to the service of Jesus Christ, Your Son,
and all who have direct contact with minor children under the
Our Lord and Savior, and to His Holy Church.
age of 18. If you need help with registra on online please call
May more men and women go forth as priests, dea- parish office:713-222-1255 and we will help you Pre- register
online here in our offices, which is required.
cons, brothers and sisters to bring the truths of our
Thank you for your collabora on. Fr. Anil Thomas, Pastor
Prayer for Voca ons
Catholic faith to all others so that soon they, too, may
know You be er and love You more...
and serving You, be truly happy. Amen.
Oración por las Vocaciones
Virgen de Guadalupe,
Evangelizadora de las Américas, ¡Madre de Dios, Madre
de la Iglesia y Madre Nuestra!
Tú eres el orgullo de nuestra
gente. Jesús, tu Hijo, cambió
el agua en vino porque tú se
lo pediste. Te imploramos, Madre Misericordiosa,
que obtengas para nosotros todas las
gracias que necesitamos de tu Hijo.
Intercede ante Él para que bendiga a las
Américas con muchas vocaciones al
sacerdocio, a la vida religiosa, al
matrimonio cris ano y a la vida laical.
Madre de Dios, ruega por nosotros ahora
y siempre. Amén.
Es mados Hermanos y Hermanas, en Cristo,
Les doy unas muy sinceras gracias por su gran
trabajo que ustedes están haciendo en
nuestra parroquia de Santo Nombre.
Como fieles servidores en la Viña de Dios,
les invito muy atentamente que par cipen en:
VIRTUS (Protegiendo los Niños de Dios), es
un taller que se llevara acabó el 21 de Abril
A las 6:30 pm en español y 23 de Abril en
Ingles a las l0:00 a.m. En Murphy Hall.
Favor de pre-registrase por línea:
www.Virtusonline.org para el taller y verificación de antecedentes que es necesario para todo servidor de la Iglesia: clero, religiosos/as, catequistas, miembros de grupos de la parroquia,
ministros de liturgia y todo voluntario que ene acceso a niños
menor de 18 años. Si necesita ayuda para registrase favor de
llamar oficina de la parroquia y nosotros le ayudaremos a registrase de antemano, que es necesario antes del día del taller.
Gracias por su colaboración. P. Anil Thomas, Pastor
FINANCIAL REPORT / REPORTE FINANCIERO
Revenue for March 2016
Ingresos para Marzo 2016
Let us pray for the sick of our community/
Expenses for March 2016
Recemos por los enfermos de nuestra parroquia
Gastos para Marzo 2016
Aurora Mar nez
Luis & Alicia
Eileen Idunate
David Mar nez
Blanca Limones
Rick Rodriguez
Rudy Pena
Maria Ursuy
Maria Salazar
Alejandrina
Robert Morales
Lucina Guzman
Mikaila Ursuy
Delia Morales
Virginia Trujillo
Ana Ceda
Robert Harris
Monica Castro
$ 35, 122.18
$ 36, 235.33
Sunday Collection 4/10/2016
Parishioners cash & checks
$4, 408.00
Loose Cash & Checks
$2, 081.46
Total Sunday Collection
$6,489.46
Maintenance Fund
$219.00
THANK YOU / GRACIAS

Documentos relacionados