Catalogo Inteco 2008_COD_90.08.136.indd
Transcripción
Catalogo Inteco 2008_COD_90.08.136.indd
Serie - Series - Serie Eagle Serie di generatori portatili, mono e trifasi, in tecnologia inverter, per il taglio al plasma ad aria compressa con innesco a contatto o alta frequenza (HF). Il controllo a microprocessore garantisce estrema semplicità nelle impostazioni, totale e costante controllo delle condizioni di sicurezza e l’esecuzione di tagli di ottima qualità anche su grossi spessori. L’estrema compattezza, le elevate prestazioni in termini di ciclo di utilizzo a 40°C, il basso consumo energetico e l’elevato grado di protezione IP, rendono questi generatori adatti ad utenze altamente professionali dove è richiesta precisione, velocità di esecuzione e affidabilità. Series of portable, single and three-phase, inverter technology generators for compressed air plasma cutting with contact or high frequency (HF) arc striking. The microprocessor control guarantees extreme simplicity in the settings, total and constant control of the safety conditions and plasma cuts of optimum quality even on thick materials. The extreme compactness, the high performance in terms of 40°C cycle of use, the low energy consumption and the high level of IP protection make these generators suitable for highly professional uses where accuracy, speed of execution and reliability are required. Serie de generadores portátiles, monofásicos y trifásicos, con tecnología inverter, para corte de plasma con aire comprimido y arranque por contacto o alta frecuencia (HF). El control con microprocesador garantiza una extremada simplicidad de ajuste, control total y constante de las condiciones de seguridad y la ejecución de cortes de óptima calidad incluso sobre grandes espesores. Su tamaño extremadamente compacto, las elevadas prestaciones en términos de ciclo de uso a 40°C, el bajo consumo energético y el elevado grado de protección IP, consiguen que estos generadores sean adecuados para usuarios totalmente profesionales que requieren precisión, velocidad de ejecución y fiabilidad. PROFESSIONAL Eagle 35 Generatore portatile, monofase, in tecnologia inverter, per il taglio al plasma ad aria compressa con innesco a contatto. Il controllo a microprocessore garantisce estrema semplicità nelle impostazioni, totale e costante controllo delle condizioni di sicurezza e l’esecuzione di tagli di ottima qualità fino a spessori di 15mm. L’arco di taglio stabile e preciso, l’estrema compattezza, le elevate prestazioni in termini di ciclo di utilizzo a 40°C, il basso consumo energetico e l’elevato grado di protezione IP, rende questo generatore adatto ad utenze altamente professionali dove è richiesta precisione, velocità di esecuzione e affidabilità. Caratteristiche tecniche - Technical specifications - Características técnicas Tensione di alimentazione - Power supply voltage Tensión de alimentación U1 (50/60 Hz) 1x230 V • ± 15% Fusibile di linea ritardato - Slow blow line fuse Fusible de línea retardado 16 A Potenza massima assorbita - Maximum input power Potencia máxima absorbida P 6,1 kW - 8,7 kVA Gamma di regolazione - Adjustment range - Gama de ajuste I2 25 - 35 A X% 40°C Fattore di utilizzo - Duty factor - Ciclo de trabajo 35 A (40%) 30 A (60%) 25 A (100%) Spessore taglio - Cutting thickness - Espesor de corte mm 15 Tensione a vuoto - Open circuit voltage - Tensión en vacío U0 253 V Grado di protezione - Protection rating Clase de protección IP 23 S Dimensioni - Dimensions - Dimensiones 150x410x330 mm Peso - Weight - Peso 9,6 Kg Torcia-Torch-Antocha * S 45 Portable, single-phase, inverter technology generator for compressed air plasma cutting with contact arc striking. The microprocessor control guarantees extreme simplicity in the settings, total and constant control of the safety conditions and the making of cuts of optimum quality up to thicknesses of 15mm. The stable and accurate cutting arc, the extreme compactness, the high performance in terms of 40°C cycle of use, the low energy consumption and the high level of IP protection make this generator suitable for highly professional uses requiring accuracy, speed of execution and reliability. Generador portátil, monofásico, con tecnología inverter, para corte de plasma con aire comprimido y arranque por contacto. El control con microprocesador garantiza una extremada simplicidad de ajuste, control total y constante de las condiciones de seguridad y la ejecución de cortes de óptima calidad en grosores de hasta 15mm. El arco de corte estable y preciso, su tamaño extremadamente compacto, las elevadas prestaciones en términos de ciclo de uso a 40°C, el bajo consumo energético y el elevado grado de protección IP, consiguen que este generador sea adecuado para usuarios totalmente profesionales que requieren precisión, velocidad de ejecución y fiabilidad. *_Consultare la sezione torce - Consult the “Torches” section - Consulte la sección “Antorchas” Allarme sovratemperatura Overtemperature alarm Alarma de temperatura excesiva Alimentazione Power supply Alimentación Allarme generale General alarm Alarma general Potenza attiva Power on Activación Allarme protezione cappuccio torcia Torch hood protection alarm Alarma de protección de la capucha de la antorcha Allarme pressione aria insufficiente Insufficient air pressure alarm Alarma de presión de aire insuficiente Pulsante test gas Gas test button Botón de comprobación del gas Manopola di regolazione principale Main adjustment handle Pomo de ajuste principal 15 41 PROFESSIONAL Eagle 60 Generatore portatile, trifase, in tecnologia inverter, per il taglio al plasma ad aria compressa con innesco ad alta frequenza (HF). Il generatore è caratterizzato interfaccia utente a display per semplici ed efficaci regolazioni, lettura digitale della pressione aria in ingresso, totale e costante controllo delle condizioni di sicurezza e l’esecuzione di tagli di ottima qualità fino a spessori di 22mm. L’arco di taglio stabile e preciso, l’estrema compattezza, le elevate prestazioni in termini di ciclo di utilizzo a 40°C, il basso consumo energetico e l’elevato grado di protezione IP, rende questo generatore adatto ad utenze altamente professionali dove è richiesta precisione, velocità di esecuzione e affidabilità. Caratteristiche tecniche - Technical specifications - Características técnicas Tensione di alimentazione - Power supply voltage Tensión de alimentación U1 (50/60 Hz) 3x400 V • ± 15% Fusibile di linea ritardato - Slow blow line fuse Fusible de línea retardado 16 A Potenza massima assorbita - Maximum input power Potencia máxima absorbida P 8,7 kW - 11,4 kVA Gamma di regolazione - Adjustment range - Gama de ajuste I2 22 - 60 A Fattore di utilizzo - Duty factor - Ciclo de trabajo X% 40°C 60 A (60%) 50 A (100%) Spessore taglio - Cutting thickness - Espesor de corte mm 22 Tensione a vuoto - Open circuit voltage - Tensión en vacío U0 270 V Grado di protezione - Protection rating Clase de protección IP 23 S Dimensioni - Dimensions - Dimensiones 192x454x382 mm Peso - Weight - Peso 19 Kg Torcia-Torch-Antocha * SP 101 Portable, three-phase, inverter technology generator for compressed air plasma cutting with high frequency (HF) arc striking. The generator features a display type user interface for simple and effective regulation, digital reading of the input air pressure, total and constant control of the safety conditions and the making of cuts of optimum quality up to thicknesses of 22mm. The stable and accurate cutting arc, the extreme compactness, the high performance in terms of 40°C cycle of use, the low energy consumption and the high level of IP protection make this generator suitable for highly professional uses requiring accuracy, speed of execution and reliability. Generador portátil, trifásico, con tecnología inverter, para corte de plasma con aire comprimido y arranque por alta frecuencia (HF). El generador se caracteriza por un interfaz de usuario con pantalla para regulaciones simples y eficaces, lectura digital de la presión de aire de entrada, control total y constante de las condiciones de seguridad y la ejecución de cortes de óptima calidad en grosores de hasta 22 mm. El arco de corte estable y preciso, su tamaño extremadamente compacto, las elevadas prestaciones en términos de ciclo de uso a 40°C, el bajo consumo energético y el elevado grado de protección IP, consiguen que este generador sea adecuado para usuarios totalmente profesionales que requieren precisión, velocidad de ejecución y fiabilidad. *_Consultare la sezione torce - Consult the “Torches” section - Consulte la sección “Antorchas” Allarme protezione cappuccio torcia Torch hood protection alarm Alarma de protección de la capucha de la antorcha Allarme pressione aria insufficiente Insufficient air pressure alarm Alarma de presión de aire insuficiente Allarme sovratemperatura Overtemperature alarm Alarma de temperatura excesiva Potenza attiva Power on Activación Alimentazione Power supply Alimentación Misure Measurements Medidas Manopola di regolazione principale Main adjustment handle Pomo de ajuste principal Display 7 segmenti 7-segment display Pantalla de 7 segmentos Pulsante test gas Gas test button Botón de comprobación del gas 42 Serie - Series - Serie Wildcat Serie di generatori trifase per il taglio al plasma ad aria compressa con innesco ad alta frequenza (HF). Il controllo elettronico garantisce estrema semplicità nelle impostazioni, totale e costante controllo delle condizioni di sicurezza e l’esecuzione di tagli di ottima qualità anche su grossi spessori. L’estrema robustezza, le elevate prestazioni in termini di ciclo di utilizzo a 40°C, il basso consumo energetico e il grado di protezione IP21S, rendono questi generatori adatti ad utenze altamente professionali dove è richiesta precisione, velocità di esecuzione e affidabilità. Series of three-phase power sources for plasma cutting with high frequency (HF) arc striking. The electronic control guarantees extreme simplicity in the settings, total and constant control of the safety conditions and plasma cuts of optimum quality even on thick materials. The extreme robustness, the high performance in terms of duty factor at 40°C, the low energy consumption and the high level of IP protection make these generators suitable for highly professional uses where accuracy, speed of execution and reliability are required. Serie de fuentes de alimentación trifásicas para el corte de plasma con cebado del arco de alta frecuencia (HF). El control electrónico garantiza una extremada simplicidad en los ajustes, un control total y constante de las condiciones de seguridad y unos cortes de plasma de óptima calidad, incluso en materiales gruesos. La extraordinaria rigidez, las altas prestaciones en términos de factor de trabajo a 40°C, el bajo consumo de energía y el alto nivel de protección IP hacen que estos generadores resulten adecuados para usos altamente profesionales que requieran precisión, velocidad de ejecución y fiabilidad. PROFESSIONAL Wildcat 50 Generatore trifase 230/400Vac, in tecnologia elettromeccanica, per il taglio al plasma ad aria compressa con innesco ad alta frequenza (HF). Il generatore è caratterizzato da interfaccia utente semplice ed immediata per efficaci regolazioni, lettura della pressione aria in ingresso, totale e costante controllo delle condizioni di sicurezza. Il controllo elettronico garantisce l’esecuzione di tagli di ottima qualità fino a spessori di 15mm con ridotta usura di elettrodo e ugello. L’arco di taglio stabile e preciso, l’estrema robustezza, le elevate prestazioni in termini di ciclo di utilizzo a 40°C, il basso consumo energetico e il grado di protezione IP21S, rendono questo generatore adatto ad utenze altamente professionali dove è richiesta precisione, velocità di esecuzione e affidabilità. Caratteristiche tecniche - Technical specifications - Características técnicas Tensione di alimentazione - Power supply voltage Tensión de alimentación U1 (50/60 Hz) 3x230/400 V• ±15% Fusibile di linea ritardato - Slow blow line fuse Fusible de línea retardado 25/16 A Potenza massima assorbita - Maximum input power Potencia máxima absorbida P 10 kW - 12,5 kVA Regolazione a scatti - Step control - Regulacion por conmutador I2 25/50 A X% 40°C Fattore di utilizzo - Duty factor - Ciclo de trabajo 50 A (30%) 25 A (100%) Spessore taglio - Cutting thickness - Espesor de corte mm 15 Tensione a vuoto - Open circuit voltage - Tensión en vacío U0 265 V Grado di protezione - Protection rating Clase de protección IP 21 S Dimensioni - Dimensions - Dimensiones 480x650x790 mm Peso - Weight - Peso 72 Kg Torcia-Torch-Antocha * CB 50 *_Consultare la sezione torce - Consult the “Torches” section - Consulte la sección “Antorchas” Manometro lettura pressione Pressure reading gauge Manómetro lectura de presión Manopola di regolazione principale Main adjustment handle Pomo de ajuste principal Three-phase, standard technology power source for plasma cutting with high frequency (HF) arc striking. The power source features a user-friendly interface for simple and effective regulation, input air pressure meter, total and constant control of the safety conditions. The electronic control allow to get optimum quality cuts up to thicknesses of 15 mm. The stable and accurate cutting arc, the extreme compactness, the high performance in terms of duty factor at 40°C, the low energy consumption and the IP21S protection level make this power source suitable for highly professional uses requiring accuracy, speed of execution and reliability. Fuente de alimentación trifásica de tecnología estándar para el corte de plasma con cebado del arco de alta frecuencia (HF). La fuente de alimentación utiliza un interfaz de fácil utilización para una regulación sencilla y efectiva, un medidor de la presión del aire de entrada, y un control total y constante de las condiciones de seguridad. El control electrónico permite obtener unos cortes de óptima calidad para grosores de hasta 15 mm. El arco de corte estable y preciso, su diseño altamente compacto, las altas prestaciones en términos de factor de trabajo a 40°C, el bajo consumo de energía y el nivel de protección IP21S consiguen que esta fuente de alimentación sea adecuada para usos totalmente profesionales que requieren precisión, velocidad de ejecución y fiabilidad. Alimentazione Power supply Alimentación Allarme sovratemperatura Overtemperature alarm Alarma de temperatura excesiva Allarme pressione aria insufficiente Insufficient air pressure alarm Alarma de presión de aire insuficiente Potenza attiva Power on Activación Interruttore di accensione Off/On switch Conmutador de activación 15 44 PROFESSIONAL Wildcat 80 Generatore trifase 230/400Vac, in tecnologia chopper (basso consumo energetico), per il taglio al plasma ad aria compressa con innesco ad alta frequenza (HF). Il generatore è caratterizzato da interfaccia utente semplice ed immediata per efficaci regolazioni, lettura della pressione aria in ingresso, totale e costante controllo delle condizioni di sicurezza. Il controllo elettronico garantisce l’esecuzione di tagli di ottima qualità fino a spessori di 30mm con ridotta usura di elettrodo e ugello. L’arco di taglio stabile e preciso, l’estrema compattezza, le elevate prestazioni in termini di ciclo di utilizzo a 40°C, il basso consumo energetico e il grado di protezione IP21S, rendono questo generatore adatto ad utenze altamente professionali dove è richiesta precisione, velocità di esecuzione e affidabilità. Caratteristiche tecniche - Technical specifications - Características técnicas Tensione di alimentazione - Power supply voltage Tensión de alimentación U1 (50/60 Hz) 3x230/400 V• ±15% Fusibile di linea ritardato - Slow blow line fuse Fusible de línea retardado 30/16 A Potenza massima assorbita - Maximum input power Potencia máxima absorbida P 10,5 kW - 11,9 kVA Gamma di regolazione - Adjustment range - Gama de ajuste I2 20 - 80 A X% 40°C Fattore di utilizzo - Duty factor - Ciclo de trabajo 80 A (50%) 73 A (60%) 57 A (100%) Spessore taglio - Cutting thickness - Espesor de corte mm 30 Tensione a vuoto - Open circuit voltage - Tensión en vacío U0 257 V Grado di protezione - Protection rating Clase de protección IP 21 S Dimensioni - Dimensions - Dimensiones 480x650x790 mm Peso - Weight - Peso 92 Kg Torcia-Torch-Antocha * SP 101 Three-phase, chopper technology power source (low power consumption) for plasma cutting with high frequency (HF) arc striking. The power source features a user-friendly interface for simple and effective regulation, input air pressure meter, total and constant control of the safety conditions. The electronic control allow to get optimum quality cuts up to thicknesses of 30mm. The stable and accurate cutting arc, the extreme compactness, the high performance in terms of duty factor at 40°C, the low energy consumption and the IP21S protection level make this power source suitable for highly professional uses requiring accuracy, speed of execution and reliability. Fuente de alimentación trifásica de tecnología “chopper” de bajo consumo para el corte de plasma con cebado del arco de alta frecuencia (HF). La fuente de alimentación utiliza un interfaz de fácil utilización para una regulación sencilla y efectiva, un medidor de la presión del aire de entrada, y un control total y constante de las condiciones de seguridad. El control electrónico permite obtener unos cortes de óptima calidad para grosores de hasta 30 mm. El arco de corte estable y preciso, su diseño altamente compacto, las altas prestaciones en términos de factor de trabajo a 40°C, el bajo consumo de energía y el nivel de protección IP21S consiguen que esta fuente de alimentación sea adecuada para usos totalmente profesionales que requieren precisión, velocidad de ejecución y fiabilidad. *_Consultare la sezione torce - Consult the “Torches” section - Consulte la sección “Antorchas” Manometro lettura pressione Pressure reading gauge Manómetro lectura de presión Interruttore di accensione Off/On switch Conmutador de activación Alimentazione Power supply Alimentación Pulsante test gas Gas test button Botón de comprobación del gas Allarme sovratemperatura Overtemperature alarm Alarma de temperatura excesiva Manopola di regolazione principale Main adjustment handle Pomo de ajuste principal Allarme pressione aria insufficiente Insufficient air pressure alarm Alarma de presión de aire insuficiente Potenza attiva Power on Activación Allarme generale General alarm Alarma general 30 45 Accessori - Accessories - Accesorios Inteco vi propone un’ intera linea di accessori opzionabili a supporto della sua gamma di prodotti. Troverete quì di seguito torce, ricambi e tutti gli elementi per qualsiasi impianto di saldatura, alcuni di questi, in comodi blister, sono a disposizione con relativo espositore. Inteco ha sviluppato un packging e una serie di espositori ideali per il punto vendita. Inteco offers you a full range of optional accessories to support our range of products. You will find below torches, spares and all the components for any welding system, some of which, in blister packs, are available with the relative display. Inteco has developed packaging and a set of displays ideal for the point of sale. Inteco propone una completa línea de accesorios opcionales como soporte a su gama de productos. A continuación, encontrará antorchas, recambios y todos los elementos para cualquier equipo de soldadura, algunos de ellos, en cómodos blister, están disponibles con el correspondiente expositor. Inteco ha desarrollado unos envoltorios y una serie de expositores ideales para el punto de venda. Kit KIT 1 per saldatura MMA • Maschera • Spazzola-martelletto • Vetro trasparente • Vetro inattinico KIT 1 for MMA welding • Hand-shield • Wire brush and de-slagging hammer • Transparent glass • Shielding glass for welding mask KIT 1 per saldatura MMA • Pantalla de soldadura • Piqueta y cepillo • Transparente cristal • Cristal inactínico Cod. 73.10.049 KIT 2 for MMA welding • Maschera • Cavo massa 200A • Vetro trasparente (n° 2 pz) • Pinza-portaelettrodo 200A • Spazzola-martelletto • Vetro inattinico KIT 2 for MMA welding • Hand-shield • Work cable 200A • Transparent glasses (n° 2 pz) • Stick electrode holder 200A • Wire brush and de-slagging hammer • Shielding glass for welding mask KIT 2 per saldatura MMA • Pantalla de soldadura • Cable de masa 200A • Transparentes cristal (n° 2 pz) • Pinza portaelectrodo 200A • Piqueta y cepillo • Cristal inactínico • KIT 2A (16 mm² - Dinse 25): Raider 112 - Raider 142 - Raider 162 - Eagle 130 Eagle 150 Cod. 76.01.022 • KIT 2B (25 mm² - Dinse 25): Raider 162 - Eagle 150 - Eagle 165 Cod. 76.01.023 • KIT 2C (25 mm² - Dinse 50): Eagle 180 - Eagle 200 - Eagle 242 Cod. 76.01.024 • KIT 3A (16 mm² - Dinse 25): Raider 112 - Raider 142 - Raider 162 - Eagle 130 Eagle 150 Cod. 73.10.048 • KIT 3B (25 mm² - Dinse 25): Raider 162 - Eagle 150 - Eagle 165 Cod. 73.10.03402 • KIT 3C (25 mm² - Dinse 50): Eagle 180 - Eagle 242 Cod. 74.05.011 47 Accessori - Accessories - Accesorios Morsetto massa 200A Work clamp 200A Pinza masa 200A Cod. 73.03.009 Pinza portaelettrodo 200A Stick electrode holder 200A Pinza portaelectrodo 200A Cod. 73.03.010 Morsetto massa 400A Work clamp 400A Pinza masa 400A Cod. 73.03.012 Pinza portaelettrodo 200A Stick electrode holder 200A Pinza portaelectrodo 200A Cod. 73.03.011 Comando a distanza RC 16 Remote control unit RC 16 Mando a distancia RC 16 Cod. 71.02.016 Cavo prolunga comando RC 16 - L.5m RC 16 control cable extension - L.5m Cable prolongación mando RC 16 - L.5m Cod. 71.02.103 Pinza portaelettrodo 350A Stick electrode holder 350A Pinza portaelectrodo 350A Cavo prolunga comando RC 16 - L.10m RC 16 control cable extension - L.10m Cable prolongación mando RC 16 - L.10m Cod. 73.03.110 Cod. 71.02.104 48 Accessori - Accessories - Accesorios Riduttore di pressione Pressure limiter Reductor de presión Cod. 72.01.008 Riduttore di pressione - IT Pressure limiter - IT Reductor de presión - IT ➀ Cod. 72.01.007 Portagomma D.6,0mm Hose holder D.6mm Boquilla manguera D.6mm ➁ Cod. 72.02.043 ➀ ➁ Dado 1/4” Nut 1/4’’ Tuerca 1/4” Cod. 72.02.044 Riduttore di pressione con flussimetro Pressure limiter with flowmeter Reductor de presión con contador de gas (Eagle 200 TH - Eagle 200 AC/DC - Eagle 242 TH) Cod. 72.01.003 Adattatore Argon-CO₂ Argon-CO₂ gas fitting Adaptador Argón-CO₂ Cod. 72.04.001 Kit tubo gas (TIG LIFT) Gas hose - spare kit (TIG LIFT) Kit manguera gas (TIG LIFT) Cod. 73.12.007 Raccordo - Fitting - Racor (1/4” - 1/4”) Cod. 24.01.024 Cavo massa 25mm² - L.4m Work cable 25mm² - L.4m Cable de masa 25mm² - L.4m (Eagle 200 TH - Eagle 242 TH - Eagle 200 AC/DC) Cod. 71.05.016 Cavo massa 25mm² - L.4m Work cable 25mm² - L.4m Cable de masa 25mm² - L.4m (Eagle 165 TH) Cod. 71.05.01601 Cavo massa 35mm² - L.4m Work cable 35mm² - L.4m Cable de masa 35mm² - L.4m Cod. 71.05.020 KIT 3B (25 mm² - Dinse 25): (Eagle 165 TH) Cod. 73.10.03402 KIT 3C (25 mm² - Dinse 50): (Eagle 200 TH - Eagle 242 TH - Eagle 200 AC/DC) Cod. 74.05.011 Comando a distanza RC 16 Remote control unit RC 16 Mando a distancia RC 16 Cod. 71.02.016 Cavo prolunga comando RC 16 - L.5m RC 16 control cable extension - L.5m Cable prolongación mando RC 16 - L.5m Cod. 71.02.103 Cavo prolunga comando RC 16 - L.10m RC 16 control cable extension - L.10m Cable prolongación mando RC 16 - L.10m Cod. 71.02.104 Bombola argon Argon gas cylinder Botella de argón Cod. 75.50.001 Comando a distanza RC 12 - L.5m - PEDALE Remote control unit RC 12 - L.5m - FOOT Mando a distancial RC 12 - L.5m - PEDAL Carrello portageneratore GT 18 Power source trolley GT 18 Carro para generador GT 18 Cod. 71.02.012 Cod. 71.03.019 49 Torce - Torches - Antorchas SR17V 35% 140A 35% 125A 0,5-2,4mm 4m 0,55Kg 0,5-4,0mm 4m 0,80Kg 0,5-2,4mm 4m 0,55Kg 35% 230A 35% 160A 0,5-4,0mm 4m 0,80Kg 35% 180A 35% 130A 0,5-4,0mm - - Torcia TIG SR 17 V - L.4m - aria TIG welding torch SR 17 V - L.4m - gas Antorcha TIG SR 17 V - L.4m - gas Cod. 81.02.005 SR26V 35% 180A 35% 130A Torcia TIG SR 26 V - L.4m - aria TIG welding torch SR 26 V - L.4m - gas Antorcha TIG SR 26 V - L.4m - gas Cod. 81.02.008 ST17 35% 140A 35% 125A Torcia TIG ST 17 - L.4m - aria TIG welding torch ST 17 - L.4m - gas Antorcha TIG ST 17 - L.4m - gas Cod. 81.32.002 ST26 WS26FX Torcia TIG ST 26 - L.4m - aria TIG welding torch ST 26 - L.4m - gas Antorcha TIG ST 26 - L.4m - gas Testa torcia flessibile- Flexible torch head - Cabeza antorcha flexible WS 26 FX Cod. 81.32.101 Cod. 82.10.342 100% 400A 100% 230A 0,5-4,0mm 4m 0,90Kg WS20/400 100% 400A 100% 230A 0,5-2,4mm - - WS20FX/400 100% 400A 100% 230A 0,5-1,6mm - - ST18 Torcia TIG ST 18 - L.4m. - acqua TIG welding torch ST 18 - L.4m - water Antorcha TIG ST 18 - L.4m - agua Testa torcia flessibile- Flexible torch head - Cabeza antorcha flexible WS 20 FX/400 Cod. 81.32.201 Cod. 82.10.343 Testa torcia - Torch head - Cabeza antorcha WS 20/400 Cod. 82.10.339 50 Ricambi - Spare parts - Recambios N° 1) CODICE 82.10.018 2) 82.10.019 3) 82.10.020 4) 82.10.002 5) 82.10.350 ➀ 6) 82.10.313 82.10.314 82.10.315 82.10.316 82.10.317 ➁ 7) 82.10.156 82.10.157 82.10.158 82.10.159 82.10.160 ➂ 8) ➄ ➃ 82.10.352 82.10.353 82.10.354 82.10.355 82.10.356 9) 82.10.163 82.10.164 82.10.166 82.10.168 82.10.170 82.10.161 ➅ 10) ➆ ➇ ➈ ➉ 82.10.357 82.10.358 82.10.359 82.10.360 82.10.361 82.10.362 11) 82.11.053 82.11.055 82.11.057 82.11.058 82.11.040 82.11.041 82.11.043 82.11.045 82.11.046 75.03.005 82.11.063 75.03.006 75.03.007 82.11.064 DESCRIZIONE QUANTITÀ Penna lunga Penna lunga 3 Penna corta Penna corta 3 Guarnizione Guarnizione o-ring 10 Isolante corpo ugello Isolante corpo ugello gas 3 Isolante ugello GAS LENS Isolante corpo ugello GAS LENS 3 Serraelettrodo Serraelettrodo D.1,0mm 3 Serraelettrodo D.1,6mm 3 Serraelettrodo D.2,4mm 3 Serraelettrodo D.3,2mm 3 Serraelettrodo D.4,0mm 3 Ferma serraelettrodo Ferma serraelettrodo D.0,5-1,2mm 3 Ferma serraelettrodo D.1,6mm 3 Ferma serraelettrodo D.2,4mm 3 Ferma serraelettrodo D.3,2mm 3 Ferma serraelettrodo D.4,0mm 3 Ferma serraelettrodo GAS LENS Ferma serraelettrodo D.1,0mm GAS LENS 3 Ferma serraelettrodo D.1,6mm GAS LENS 3 Ferma serraelettrodo D.2,4mm GAS LENS 3 Ferma serraelettrodo D.3,2mm GAS LENS 3 Ferma serraelettrodo D.4,0mm GAS LENS 3 Ugello gas ceramico Ugello gas ceramico GR.4 D.6,4mm 10 Ugello gas ceramico GR.5 D.8,0mm 10 Ugello gas ceramico GR.6 D.9,8mm 10 Ugello gas ceramico GR.7 D.11,2mm 10 Ugello gas ceramico GR.8 D.12,7mm 10 Ugello gas ceramico GR.10 D.15,7mm 10 Ugello gas ceramico GAS LENS Ugello gas ceramico GR.4 D.6,4mm GAS LENS 10 Ugello gas ceramico GR.5 D.8,0mm GAS LENS 10 Ugello gas ceramico GR.6 D.9,8mm GAS LENS 10 Ugello gas ceramico GR.7 D.11,2mm GAS LENS 10 Ugello gas ceramico GR.8 D.12,7mm GAS LENS 10 Ugello gas ceramico GR.12 D.17,2mm GAS LENS 10 Elettrodo Elettrodo tungsteno puro D.1,6mm [verde] 10 Elettrodo tungsteno puro D.2,4mm [verde] 10 Elettrodo tungsteno puro D.3,2mm [verde] 10 Elettrodo tungsteno puro D.4,0mm [verde] 10 Elettrodo tungsteno 2% th D.1,0mm [rosso] 10 Elettrodo tungsteno 2% th D.1,6mm [rosso] 10 Elettrodo tungsteno 2% th D.2,4mm [rosso] 10 Elettrodo tungsteno 2% th D.3,2mm [rosso] 10 Elettrodo tungsteno 2% th D.4,0mm [rosso] 10 Elettrodo tungsteno 2% ce D.1,0mm [grigio] 10 Elettrodo tungsteno 2% ce D.1,6mm [grigio] 10 Elettrodo tungsteno 2% ce D.2,4mm [grigio] 10 Elettrodo tungsteno 2% ce D.3,2mm [grigio] 10 Elettrodo tungsteno 2% ce D.4,0mm [grigio] 10 51 Ricambi - Spare parts - Recambios N° 1) PART NO. 82.10.018 2) 82.10.019 3) 82.10.020 4) 82.10.002 5) 82.10.350 6) 82.10.313 82.10.314 82.10.315 82.10.316 82.10.317 7) 82.10.156 82.10.157 82.10.158 82.10.159 82.10.160 8) 82.10.352 82.10.353 82.10.354 82.10.355 82.10.356 9) 82.10.163 82.10.164 82.10.166 82.10.168 82.10.170 82.10.161 10) 82.10.357 82.10.358 82.10.359 82.10.360 82.10.361 82.10.362 11) 82.11.053 82.11.055 82.11.057 82.11.058 82.11.040 82.11.041 82.11.043 82.11.045 82.11.046 75.03.005 82.11.063 75.03.006 75.03.007 82.11.064 DESCRIPTION Back cap (long) Back cap (long) Back cap (short) Back cap (short) Gasket O-ring Insulating ring Insulating ring Insulating ring Insulating ring Collet Collet D.1,0mm Collet D.1,6mm Collet D.2,4mm Collet D.3,2mm Collet D.4,0mm Collet body Collet body D.0,5-1,2mm Collet body D.1,6mm Collet body D. 2,4mm Collet body D.3,2mm Collet body D.4,0mm Collet body GAS LENS Collet body D.1,0mm GAS LENS Collet body D.1,6mm GAS LENS Collet body D.2,4mm GAS LENS Collet body D.3,2mm GAS LENS Collet body D.4,0mm GAS LENS Ceramic gas nozzle Ceramic gas nozzle - no.4 - D.6,4mm Ceramic gas nozzle - no.5 - D.8,0mm Ceramic gas nozzle - no.6 - D.9,8mm Ceramic gas nozzle - no.7 - D.11,2mm Ceramic gas nozzle - no.8 - D.12,7mm Ceramic gas nozzle - no.10 - D.15,7mm Ceramic gas nozzle GAS LENS Ceramic gas nozzle GR.4 D. 6,4 mm - GAS LENS Ceramic gas nozzle GR.5 - D. 8,0 mm - GAS LENS Ceramic gas nozzle GR.6 D. 9,8 mm - GAS LENS Ceramic gas nozzle GR.7 D. 11,2 mm - GAS LENS Ceramic gas nozzle GR.8 D. 12,7 mm - GAS LENS Ceramic gas nozzle GR.12 D. 17,2 mm - GAS LENS Electrode Tig rod pure D.1,6mm [green] Tig rod pure D.2,4mm [green] Tig rod pure D.3,2mm [green] Tig rod pure D.4,0mm [green] Tig rod 2% th D.1,0mm [red] Tig rod 2% th D.1,6mm [red] Tig rod 2% th D.2,4mm [red] Tig rod 2% th D.3,2mm [red] Tig rod 2% th D.4,0mm [red] Tig rod 2% ce D.1,0mm [grey] Tig rod 2% ce D.1,6mm [grey] Tig rod 2% ce D.2,4mm [grey] Tig rod 2% ce D.3,2mm [grey] Tig rod 2% ce D.4,0mm [grey] QUANTITY N° 1) 3 CÓDIGO 82.10.018 2) 3 82.10.019 3) 10 82.10.020 4) 3 82.10.002 5) 3 82.10.350 6) 3 3 3 3 3 82.10.313 82.10.314 82.10.315 82.10.316 82.10.317 7) 3 3 3 3 3 82.10.156 82.10.157 82.10.158 82.10.159 82.10.160 8) 3 3 3 3 3 82.10.352 82.10.353 82.10.354 82.10.355 82.10.356 9) 10 10 10 10 10 10 82.10.163 82.10.164 82.10.166 82.10.168 82.10.170 82.10.161 10) 82.10.357 82.10.358 82.10.359 82.10.360 82.10.361 82.10.362 10 10 10 10 10 10 11) 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 82.11.053 82.11.055 82.11.057 82.11.058 82.11.040 82.11.041 82.11.043 82.11.045 82.11.046 75.03.005 82.11.063 75.03.006 75.03.007 82.11.064 DESCRIPCIÓN CANTIDAD Tapa larga Tapa larga 3 Tapa corta Tapa corta 3 Junta Junta tórica 10 Anillo aislador Anillo aislador 3 Anillo aislador Anillo aislador 3 Pinza electrodo Pinza electrodo ø 1,0mm 3 Pinza electrodo ø 1,6mm 3 Pinza electrodo ø 2,4mm 3 Pinza electrodo ø 3,2mm 3 Pinza electrodo ø 4,0mm 3 Portadinza Portadinza ø 0,5-1,2mm 3 Portadinza ø 1,6mm 3 Portadinza ø 2,4mm 3 Portadinza ø 3,2mm 3 Portadinza ø 4,0mm 3 Portadinza gas lens Portadinza ø 1,0mm GAS LENS 3 Portadinza ø 1,6mm GAS LENS 3 Portadinza ø 2,4mm GAS LENS 3 Portadinza ø 3,2mm GAS LENS 3 Portadinza ø 4,0mm GAS LENS 3 Boquilla gas cerámica boquilla gas cerámica gr.4 Ø 6,4mm 10 Boquilla gas cerámica gr.5 Ø 8,0mm 10 Boquilla gas cerámica gr.6 Ø9,8mm 10 Boquilla gas cerámica gr.7 Ø11,2mm 10 Boquilla gas cerámica gr.8 Ø 12,7mm 10 Boquilla gas cerámica gr.10 Ø 15,7mm 10 Boquilla gas cerámica gas lens boquilla gas cerámica gr.4 Ø 6,4 mm - GAS LENS 10 Boquilla gas cerámica gr.5 Ø 8,0 mm - GAS LENS 10 Boquilla gas cerámica gr.6 Ø 9,8 mm - GAS LENS 10 Boquilla gas cerámica gr.7 Ø 11,2 mm - GAS LENS 10 Boquilla gas cerámica gr.8 Ø 12,7 mm - GAS LENS 10 Boquilla gas cerámica gr.12 Ø 17,2 mm - GAS LENS 10 Electrodo Electrodo tungsteno puro Ø1,6mm [VERDE] 10 Electrodo tungsteno puro Ø2,4mm [VERDE] 10 Electrodo tungsteno puro Ø3,2mm [VERDE] 10 Electrodo tungsteno puro Ø4,0mm [VERDE] 10 Electrodo tungsteno puro 2% Th Ø1,0mm [ROJO] 10 Electrodo tungsteno puro 2% Th Ø1,6mm [ROJO] 10 Electrodo tungsteno puro 2% Th Ø2,4mm [ROJO] 10 Electrodo tungsteno puro 2% Th Ø3,2mm [ROJO] 10 Electrodo tungsteno puro 2% Th Ø4,0mm [ROJO] 10 Electrodo tungsteno puro 2% Ce Ø1,0mm [GRIS] 10 Electrodo tungsteno puro 2% Ce D. 1,6mm [GRIS] 10 Electrodo tungsteno puro 2% Ce D. 2,4mm [GRIS] 10 Electrodo tungsteno puro 2% Ce D. 3,2mm [GRIS] 10 Electrodo tungsteno puro 2% Ce D. 4,0mm [GRIS] 10 52 Accessori e torce - Accessories end torches - Accesorios y antorchas Riduttore di pressione - IT Pressure limiter - IT Reductor de presión - IT ➀ Cod. 72.01.007 Portagomma D.6,0mm Hose holder D.6mm Boquilla manguera D.6mm ➁ Cod. 72.02.043 ➀ ➁ Dado 1/4” Nut 1/4’’ Tuerca 1/4” Cod. 72.02.044 Riduttore di pressione con flussimetro Pressure limiter with flowmeter Reductor de presión con contador de gas Cod. 72.01.003 Adattatore Argon-CO₂ Argon-CO₂ gas fitting Adaptador Argón-CO₂ Cod. 72.04.001 Cavo massa 25mm² - L.4m Work cable 25mm² - L.4m Cable de masa 25mm² - L.4m Cavo massa 25mm² - L.4m Work cable 25mm² - L.4m Cable de masa 25mm² - L.4m Cavo massa 35mm² - L.4m Work cable 35mm² - L.4m Cable de masa 35mm² - L.4m Cavo massa 50mm² - L.4m Work cable 50mm² - L.4m Cable de masa 50mm² - L.4m Cod. 71.05.016 Cod. 71.05.01601 Cod. 71.05.020 Cod. 71.05.025 53 Accessori e torce - Accessories end torches - Accesorios y antorchas MB15AK 60% 150A 60% Torcia MIG MB 15 AK - L.3m MIG/MAG welding torch MB 15 AK - L.3m Antorcha MIG MB 15 AK - L.3m Cod. 81.01.011 MB25AK 60% 200A 60% 180A 0,6-1,0mm 3m - Torcia MIG MB 15 AK - L.4m MIG/MAG welding torch MB 15 AK - L.4m Antorcha MIG MB 15 AK - L.4m Cod. 81.01.012 230A 0,8-1,2mm 4m - 230A 0,8-1,2mm 4m - 300A 0,8-1,2mm 4m - Torcia MIG MB 25 AK - L.4m MIG/MAG welding torch MB 25 AK - L.4m Antorcha MIG MB 25 AK - L.4m Cod. 81.01.021 MB26KD 35% 200A 35% Torcia MIG MB 26 KD - L.4m MIG/MAG welding torch MB 26 KD - L.4m Antorcha MIG MB 26 KD - L.4m Cod. 81.01.031 MB36KD 60% 270A 60% Torcia MIG MB 36 KD - L.4m MIG/MAG welding torch MB 36 KD - L.4m Antorcha MIG MB 36 KD - L.4m Cod. 81.01.041 54 Ricambi - Spare parts - Recambios MB 15 AK N° CODICE 1) 82.08.037 CÓDIGO DESCRIPCIÓN 2) 82.01.004 82.01.005 82.01.006 82.01.009 82.01.010 3) 82.08.010 4) 82.05.002 82.05.003 82.05.011 82.05.013 82.05.047 82.05.048 ➁ ➂ 5) ➃ N° PART NO. 1) 82.02.010 2) 82.01.004 82.01.005 82.01.006 82.01.009 82.01.010 3) 82.08.010 4) 82.05.002 82.05.003 82.05.011 82.05.013 82.05.047 82.05.048 5) 82.08.037 DESCRIPTION Gas nozzle (conical) Gas nozzle (conical) Contact tip Contact tip D. 0,6 mm M6 D8 Contact tip D. 0,8 mm M6 D8 Contact tip D. 0,9 mm M6 D8 Contact tip D. 0,8 mm for aluminum M6 D8 Contact tip D. 1,0 mm for aluminum M6 D8 Gas nozzle spring Gas nozzle spring Insulated liner Insulated liner 0,6-0,9mm L.3m Insulated liner 1,0-1,2mm L.3m Insulated liner 0,6-0,9mm L.4m Insulated liner 1,0-1,2mm L.4m Teflon liner (blue) 0,6-1,0mm L.3m Teflon liner (blue) 0,6-1,0mm L.4m Connector Nipples firm girdle teflon 4,0 mm QUANTITÀ Ugello gas conico Ugello gas conico Ugello porta corrente Ugello p.corrente D.0,6mm M6 D8 Ugello p.corrente D.0,8mm M6 D8 Ugello p.corrente D.0,9mm M6 D8 Ugello p.corrente D.0,8mm per alluminio M6 D8 Ugello p.corrente D.1,0mm per alluminio M6 D8 Molla ugello gas Molla ugello gas Guaina Guaina 0,6-0,9mm - L.3m Guaina 1,0-1,2mm - L.3m Guaina 0,6-0,9mm - L.4m Guaina 1,0-1,2mm - L.4m Guaina teflon blu 0,6-1,0mm - L.3m Guaina teflon blu 0,6-1,0mm - L.4m Raccordo Nipples ferma guaina teflon 4,0mm 82.02.010 ➀ DESCRIZIONE 10 10 10 10 10 10 20 1 1 1 1 1 1 1 ➄ QUANTITY N° 1) 10 82.02.010 2) 10 10 10 10 10 82.01.004 82.01.005 82.01.006 82.01.009 82.01.010 3) 20 82.08.010 4) 1 1 1 1 1 1 82.05.002 82.05.003 82.05.011 82.05.013 82.05.047 82.05.048 5) 1 82.08.037 CANTIDAD Boquilla gas cónica Boquilla gas cónica Punta de contacto Punta contacto D. 0,6 mm M6 D8 Punta contacto D. 0,8 mm M6 D8 Punta contacto D. 0,9 mm M6 D8 Punta contacto D. 0,8 mm para aluminio M6 D8 Punta contacto D. 1,0 mm para aluminio M6 D8 Muelle boquilla gas Muelle boquilla gas Conducto Conducto 0,6-0,9mm L.3m Conducto 1,0-1,2mm L.3m Conducto 0,6-0,9mm L.4m Conducto 1,0-1,2mm L.4m Conducto teflón azul 0,6-1,0mm L.3m Conducto teflón azul 0,6-1,0mm L.4m Raccord Accesorio sujecion conducto 4,0mm 10 10 10 10 10 10 20 1 1 1 1 1 1 1 55 Ricambi - Spare parts - Recambios MB 25 AK N° 1) CODICE 82.02.011 2) 82.01.013 82.01.015 82.01.016 82.01.019 82.01.020 82.01.051 82.01.052 82.01.053 82.01.061 3) 82.03.002 4) 82.08.035 5) 82.05.002 82.05.003 82.05.011 82.05.013 82.05.047 82.05.048 82.05.055 82.05.056 ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ 6) 82.08.037 N° 1) PART NO. 82.02.011 2) 82.01.013 82.01.015 82.01.016 82.01.019 82.01.020 82.01.051 82.01.052 82.01.053 82.01.061 3) 82.03.002 4) 82.08.035 5) 82.05.002 82.05.003 82.05.011 82.05.013 82.05.047 82.05.048 82.05.055 82.05.056 6) 82.08.037 DESCRIPTION Gas nozzle (conical) Gas nozzle (conical) Contact tip Contact tip D. 0,8 mm M6 D8 Contact tip D. 1,0 mm M6 D8 Contact tip D. 1,2 mm M6 D8 Contact tip cucrzr D. 1,0 mm M6 D8 Contact tip cucrzr D. 1,2 mm M6 D8 Contact tip D. 0,8 for aluminum M6 D8 Contact tip D. 1,0 for aluminum M6 D8 Contact tip D. 1,2 for aluminum M6 D8 Contact tip cucrzr D. 0,8 mm M6 D8 Gas diffuser Gas diffuser Gas nozzle spring Gas nozzle spring Insulated liner Insulated liner 0,6-0,9mm L.3m Insulated liner 1,0-1,2mm L.3m Insulated liner 0,6-0,9mm L.4m Insulated liner 1,0-1,2mm L.4m Teflon liner (blue) 0,6-1,0mm L.3m Teflon liner (blue) 0,6-1,0mm L.4m Teflon liner (red) 1,0-1,2mm L.3m Teflon liner (red) 1,0-1,2mm L.4m Connector Liner retaining nut teflon 4,0 mm QUANTITY N° 1) CÓDIGO 82.02.011 10 2) 82.01.013 82.01.015 82.01.016 82.01.019 82.01.020 82.01.051 82.01.052 82.01.053 82.01.061 10 10 10 10 10 10 10 10 10 3) 82.03.002 10 4) 82.08.035 20 5) 82.05.002 82.05.003 82.05.011 82.05.013 82.05.047 82.05.048 82.05.055 82.05.056 1 1 1 1 1 1 1 1 6) 1 82.08.037 DESCRIZIONE QUANTITÀ Ugello gas conico Ugello gas conico 10 Ugello porta corrente Ugello p.Corrente D.0,8mm M6 D8 10 Ugello p.Corrente D.1,0mm M6 D8 10 Ugello p.Corrente D.1,2mm M6 D8 10 Ugello p.Corrente D.1,0mm M6 D8 10 Ugello p.Corrente D.1,2mm M6 D8 10 Ugello p.Corrente D.0,8mm per alluminio M6 D8 10 Ugello p.Corrente D.1,0mm per alluminio M6 D8 10 Ugello p.Corrente D.1,2mm per alluminio M6 D8 10 Ugello p.Corrente D.0,8mm M6 D8 10 Diffusore gas Diffusore gas 10 Molla ugello gas Molla ugello gas 20 Guaina Guaina 0,6-0,9mm - L.3m 1 Guaina 1,0-1,2mm - L.3m 1 Guaina 0,6-0,9mm - L.4m 1 Guaina 1,0-1,2mm - L.4m 1 Guaina teflon blu 0,6-1,0mm - L.3m 1 Guaina teflon blu 0,6-1,0mm - L.4m 1 Guaina teflon rossa 1,0-1,2mm - L.3m 1 Guaina teflon rossa 1,0-1,2mm - L.4m 1 Raccordo Nipples ferma guaina teflon 4,0mm 1 DESCRIPCIÓN CANTIDAD Boquilla gas cónica Boquilla gas cónica 10 Punta de contacto Punta contacto D. 0,8 mm M6 D8 10 Punta contacto D. 1,0 mm M6 D8 10 Punta contacto D. 1,2 mm M6 D8 10 Punta contacto cucrzr D. 1,0 mm M6 D8 10 Punta contacto cucrzr D. 1,2 mm M6 D8 10 Punta contacto D. 0,8 Para aluminio M6 D8 10 Punta contacto D. 1,0 Para aluminio M6 D8 10 Punta contacto D. 1,2 Para aluminio M6 D8 10 Punta contacto cucrzr D. 0,8 Mm M6 D8 10 Difusor gas Difusor gas 10 Muelle boquilla gas Muelle boquilla gas 20 Conducto Conducto 0,6-0,9mm L.3m 1 Conducto 1,0-1,2mm L.3m 1 Conducto 0,6-0,9mm L.4m 1 Conducto 1,0-1,2mm L.4m 1 Conducto teflón azul 0,6-1,0mm L.3m 1 Conducto teflón azul 0,6-1,0mm L.4m 1 Conducto teflón roja 1,0-1,2mm L.3m 1 Conducto teflón roja 1,0-1,2mm L.4m 1 Raccord Accesorio sujecion conducto 4,0mm 1 56 Ricambi - Spare parts - Recambios MB 26 KD N° 1) CODICE 82.02.012 2) 82.01.013 82.01.015 82.01.016 82.01.019 82.01.020 82.01.051 82.01.052 82.01.053 82.01.061 3) 82.03.101 4) 82.03.003 5) 82.05.002 82.05.003 82.05.011 82.05.013 82.05.047 82.05.048 82.05.055 82.05.056 ➀ ➁ ➂➃ ➄ ➅ 6) 82.08.037 N° 1) PART NO. 82.02.012 2) 82.01.013 82.01.015 82.01.016 82.01.019 82.01.020 82.01.051 82.01.052 82.01.053 82.01.061 3) 82.03.101 4) 82.03.003 5) 82.05.002 82.05.003 82.05.011 82.05.013 82.05.047 82.05.048 82.05.055 82.05.056 6) 82.08.037 DESCRIPTION Gas nozzle (conical) Gas nozzle (conical) Contact tip Contact tip D. 0,8 mm M6 D8 Contact tip D. 1,0 mm M6 D8 Contact tip D. 1,2 mm M6 D8 Contact tip cucrzr D. 1,0 mm M6 D8 Contact tip cucrzr D. 1,2 mm M6 D8 Contact tip D. 0,8 for aluminum M6 D8 Contact tip D. 1,0 for aluminum M6 D8 Contact tip D. 1,2 for aluminum M6 D8 Contact tip cucrzr D. 0,8 mm M6 D8 Tip holder - short Tip holder - short - M6 Isolated gas diffuser Isolated gas diffuser Insulated liner Insulated liner 0,6-0,9mm L.3m Insulated liner 1,0-1,2mm L.3m Insulated liner 0,6-0,9mm L.4m Insulated liner 1,0-1,2mm L.4m Teflon liner (blue) 0,6-1,0mm L.3m Teflon liner (blue) 0,6-1,0mm L.4m Teflon liner (red) 1,0-1,2mm L.3m Teflon liner (red) 1,0-1,2mm L.4m Connector Liner retaining nut teflon 4,0 mm QUANTITY N° 1) 10 CÓDIGO 82.02.012 2) 10 10 10 10 10 10 10 10 10 82.01.013 82.01.015 82.01.016 82.01.019 82.01.020 82.01.051 82.01.052 82.01.053 82.01.061 3) 10 82.03.101 4) 10 82.03.003 5) 1 1 1 1 1 1 1 1 82.05.002 82.05.003 82.05.011 82.05.013 82.05.047 82.05.048 82.05.055 82.05.056 6) 1 82.08.037 DESCRIZIONE QUANTITÀ Ugello gas conico Ugello gas conico 10 Ugello porta corrente Ugello p.corrente D. 0,8 mm M6 D8 10 Ugello p.correnteD. 1,0 mm M6 D8 10 Ugello p.corrente D. 1,2 mm M6 D8 10 Ugello p.corrente CuCrZr D. 1,0 mm M6 D8 10 Ugello p.corrente CuCrZr D. 1,2 mm M6 D8 10 Ugello p.corrente D. 0,8 PER ALLUMINIO M6 D8 10 Ugello p.corrente D. 1,0 PER ALLUMINIO M6 D8 10 Ugello p.corrente D. 1,2 PER ALLUMINIO M6 D8 10 Ugello p.corrente CuCrZr D. 0,8 mm M6 D8 10 Supporto corto ugello Supporto corto ugello M6 10 Diffusore gas isolato Diffusore gas isolato 10 Guaina Guaina 0,6-0,9mm L.3m 1 Guaina 1,0-1,2mm L.3m 1 Guaina 0,6-0,9mm L.4m 1 Guaina 1,0-1,2mm L.4m 1 Guaina teflon blu 0,6-1,0mm L.3m 1 Guaina teflon blu 0,6-1,0mm L.4m 1 Guaina teflon rossa 1,0-1,2mm L.3m 1 Guaina teflon rossa 1,0-1,2mm L.4m 1 Raccordo Nipples ferma guaina teflon 4,0mm 1 DESCRIPCIÓN CANTIDAD Boquilla gas cónica Boquilla gas cónica 10 Punta de contacto Punta contacto D. 0,8 mm M6 D8 10 Punta contacto D. 1,0 mm M6 D8 10 Punta contacto D. 1,2 mm M6 D8 10 Punta contacto cucrzr D. 1,0 mm M6 D8 10 Punta contacto cucrzr D. 1,2 mm M6 D8 10 Punta contacto D. 0,8 Para aluminio M6 D8 10 Punta contacto D. 1,0 Para aluminio M6 D8 10 Punta contacto D. 1,2 Para aluminio M6 D8 10 Punta contacto cucrzr D. 0,8 Mm M6 D8 10 Soporte corto boquilla Soporte corto boquilla M6 10 Difusor aislador gas Difusor aislador gas 10 Conducto Conducto 0,6-0,9mm L.3m 1 Conducto 1,0-1,2mm L.3m 1 Conducto 0,6-0,9mm L.4m 1 Conducto 1,0-1,2mm L.4m 1 Conducto teflón azul 0,6-1,0mm L.3m 1 Conducto teflón azul 0,6-1,0mm L.4m 1 Conducto teflón roja 1,0-1,2mm L.3m 1 Conducto teflón roja 1,0-1,2mm L.4m 1 Raccord Accesorio sujecion conducto 4,0mm 1 57 Ricambi - Spare parts - Recambios MB 36 KD N° 1) CODICE 82.02.013 2) 82.01.013 82.01.015 82.01.016 82.01.019 82.01.020 82.01.051 82.01.052 82.01.053 82.01.061 3) 82.03.102 4) 82.03.004 5) ➀ 82.05.002 82.05.003 82.05.011 82.05.013 82.05.047 82.05.048 82.05.055 82.05.056 ➁➂ ➃ ➄ ➅ 6) 82.08.037 N° 1) PART NO. 82.02.013 2) 82.01.013 82.01.015 82.01.016 82.01.019 82.01.020 82.01.051 82.01.052 82.01.053 82.01.061 3) 82.03.102 4) 82.03.004 5) 82.05.002 82.05.003 82.05.011 82.05.013 82.05.047 82.05.048 82.05.055 82.05.056 6) 82.08.037 DESCRIPTION Gas nozzle (conical) Gas nozzle (conical) Contact tip Contact tip D. 0,8 mm M6 D8 Contact tip D. 1,0 mm M6 D8 Contact tip D. 1,2 mm M6 D8 Contact tip cucrzr D. 1,0 mm M6 D8 Contact tip cucrzr D. 1,2 mm M6 D8 Contact tip D. 0,8 for aluminum M6 D8 Contact tip D. 1,0 for aluminum M6 D8 Contact tip D. 1,2 for aluminum M6 D8 Contact tip cucrzr D. 0,8 mm M6 D8 Tip holder - short Tip holder - short - M6 Isolated gas diffuser Isolated gas diffuser Insulated liner Insulated liner 0,6-0,9mm L.3m Insulated liner 1,0-1,2mm L.3m Insulated liner 0,6-0,9mm L.4m Insulated liner 1,0-1,2mm L.4m Teflon liner (blue) 0,6-1,0mm L.3m Teflon liner (blue) 0,6-1,0mm L.4m Teflon liner (red) 1,0-1,2mm L.3m Teflon liner (red) 1,0-1,2mm L.4m Connector Liner retaining nut teflon 4,0 mm QUANTITY N° 1) 10 CÓDIGO 82.02.013 2) 10 10 10 10 10 10 10 10 10 82.01.013 82.01.015 82.01.016 82.01.019 82.01.020 82.01.051 82.01.052 82.01.053 82.01.061 3) 10 82.03.102 4) 10 82.03.004 5) 1 1 1 1 1 1 1 1 82.05.002 82.05.003 82.05.011 82.05.013 82.05.047 82.05.048 82.05.055 82.05.056 6) 1 82.08.037 DESCRIZIONE QUANTITÀ Ugello gas conico Ugello gas conico 10 Ugello porta corrente Ugello p.corrente D. 0,8 mm M6 D8 10 Ugello p.correnteD. 1,0 mm M6 D8 10 Ugello p.corrente D. 1,2 mm M6 D8 10 Ugello p.corrente CuCrZr D. 1,0 mm M6 D8 10 Ugello p.corrente CuCrZr D. 1,2 mm M6 D8 10 Ugello p.corrente D. 0,8 PER ALLUMINIO M6 D8 10 Ugello p.corrente D. 1,0 PER ALLUMINIO M6 D8 10 Ugello p.corrente D. 1,2 PER ALLUMINIO M6 D8 10 Ugello p.corrente CuCrZr D. 0,8 mm M6 D8 10 Supporto corto ugello Supporto corto ugello M6 10 Diffusore gas isolato Diffusore gas isolato 10 Guaina Guaina 0,6-0,9mm L.3m 1 Guaina 1,0-1,2mm L.3m 1 Guaina 0,6-0,9mm L.4m 1 Guaina 1,0-1,2mm L.4m 1 Guaina teflon blu 0,6-1,0mm L.3m 1 Guaina teflon blu 0,6-1,0mm L.4m 1 Guaina teflon rossa 1,0-1,2mm L.3m 1 Guaina teflon rossa 1,0-1,2mm L.4m 1 Raccordo Nipples ferma guaina teflon 4,0mm 1 DESCRIPCIÓN CANTIDAD Boquilla gas cónica Boquilla gas cónica 10 Punta de contacto Punta contacto D. 0,8 mm M6 D8 10 Punta contacto D. 1,0 mm M6 D8 10 Punta contacto D. 1,2 mm M6 D8 10 Punta contacto cucrzr D. 1,0 mm M6 D8 10 Punta contacto cucrzr D. 1,2 mm M6 D8 10 Punta contacto D. 0,8 Para aluminio M6 D8 10 Punta contacto D. 1,0 Para aluminio M6 D8 10 Punta contacto D. 1,2 Para aluminio M6 D8 10 Punta contacto cucrzr D. 0,8 Mm M6 D8 10 Soporte corto boquilla Soporte corto boquilla M6 10 Difusor aislador gas Difusor aislador gas 10 Conducto Conducto 0,6-0,9mm L.3m 1 Conducto 1,0-1,2mm L.3m 1 Conducto 0,6-0,9mm L.4m 1 Conducto 1,0-1,2mm L.4m 1 Conducto teflón azul 0,6-1,0mm L.3m 1 Conducto teflón azul 0,6-1,0mm L.4m 1 Conducto teflón roja 1,0-1,2mm L.3m 1 Conducto teflón roja 1,0-1,2mm L.4m 1 Raccord Accesorio sujecion conducto 4,0mm 1 58 Torce e ricambi - Torches and spare parts - Antorchas y recambios w S45 60% 40A 5,0bar 155l/min 0,8mm 6m 0,40Kg 1,0mm 6m 0,60Kg 1,1-1,7 mm 6m 0,80Kg Torcia plasma S45 - L.6m Plasma cutting torch S45 - L.6m Antorcha plasma S45 - L.6m Cod. 82.20.039 w CB50 60% 50A 5,0bar 165l/min 100% 40A Torcia plasma CB50 - L.6m Plasma cutting torch CB50 - L.6m Antorcha plasma CB50 - L.6m Cod. 81.20.030 SP101 w 60% 100A 5,0bar 165l/min 100% 75A Torcia plasma SP101 - L.6m Plasma cutting torch SP101 - L.6m Antorcha plasma SP101 - L.6m Cod. 81.20.048 Cavo massa 25mm² - L.4m Work cable 25mm² - L.4m Cable de masa 25mm² - L.4m Cod. 71.05.016 Cavo massa 25mm² - L.4m Work cable 25mm² - L.4m Cable de masa 25mm² - L.4m Cod. 71.05.01601 59 Ricambi - Spare parts - Recambios S 45 N° 1) CODICE 82.23.097 2) 82.23.061 3) 82.23.085 4) 82.23.059 ➀ N° 1) DESCRIZIONE Ugello Ugello esterno Cappa Cappa media D.0,8mm Diffusore aria Supporto corto ugello M6 Elettrodo Supporto corto ugello M6 QUANTITÀ DESCRIPCIÓN Boquilla Boquilla externo Boquilla externa Boquilla externa media Ø0,8mm Difusor aire Difusor aire Electrodo Electrodo medio CANTIDAD 4 10 2 10 ➁➂➃ PART NO. 82.23.097 2) 82.23.061 3) 82.23.085 4) 82.23.059 DESCRIPTION Nozzle Protection cap Nozzle Nozzle medium length D.0,8mm Swirl ring Air diffuser Electrode Electrode-medium lenght QUANTITY N° 1) CÓDIGO 82.23.097 4 2) 82.23.061 10 3) 82.23.085 2 4) 10 82.23.059 4 10 2 10 60 Ricambi - Spare parts - Recambios CB 50 N° 1) CODICE 82.24.082 2) 82.21.031 3) 82.23.203 4) 82.21.032 5) 82.21.030 6) 82.23.202 ➀ ➂➁ N° 1) PART NO. 82.24.082 2) 82.21.031 3) 82.23.203 4) 82.21.032 5) 82.21.030 6) 82.23.202 DESCRIZIONE Ugello esterno Ugello esterno Cappa Cappa D.1,0mm Cappa Cappa lunga 1366 Diffusore aria Diffusore aria Elettrodo Elettrodo Elettrodo Elettrodo lungo QUANTITÀ DESCRIPCIÓN Capuchon externo Capuchon externo Boquilla externa Boquilla externa D.1,0mm Boquilla externa Boquilla externa LARGA 1366 Difusor aire Difusor aire Electrodo Electrodo Electrodo Electrodo largo CANTIDAD 4 10 10 2 10 10 ➃➅➄ DESCRIPTION Retaining cap Protection cap Nozzle Nozzle D.1,0mm Nozzle Nozzle long length 1366 Swirl ring Air diffuser Electrode Electrode Electrode Electrode-long lenght QUANTITY N° 1) CÓDIGO 82.24.082 4 2) 82.21.031 10 3) 82.23.203 10 4) 82.21.032 2 5) 82.21.030 10 6) 10 82.23.202 4 10 10 2 10 10 61 Ricambi - Spare parts - Recambios SP 101 N° 1) CODICE 82.23.123 2) 82.23.050 3) 82.23.052 ➂ 4) 82.23.082 ➄ 5) ➆ 82.23.084 6) ➈ 82.23.065 82.23.066 82.23.067 7) 82.23.206 82.23.053 82.23.208 8) 82.23.091 9) 82.23.092 ➉ ➇ 10) ➅➃ ➁➀ 82.23.104 11) 82.23.106 12) 82.23.062 N° 1) PART NO. 82.23.123 2) 82.23.050 3) 82.23.052 4) 82.23.082 5) 82.23.084 6) 82.23.065 82.23.066 82.23.067 7) 82.23.206 82.23.053 82.23.208 8) 82.23.091 9) 82.23.092 10) 82.23.104 11) 82.23.106 12) 82.23.062 DESCRIPTION Gasket O-ring Electrode Electrode Electrode Electrode-long lenght Swirl ring Air diffuser Insulating spacer Insulating spacer Nozzle Nozzle D.1,1mm Nozzle D.1,4mm Nozzle D.1,7mm Nozzle Nozzle long length D.1,4mm Nozzle long length D.1,7 mm Nozzle long length D.1,9mm Retaining cap Protection cap Contact retaining cap Contact retaining cap Spring spacer Spring spacer Spacer nozzle Spacer nozzle Torch spacer (long) Torch spacer (long) QUANTITY N° 1) CÓDIGO 82.23.123 10 2) 82.23.050 10 3) 82.23.052 10 4) 82.23.082 2 5) 82.23.084 2 6) 82.23.065 82.23.066 82.23.067 10 10 10 7) 82.23.206 82.23.053 82.23.208 10 10 10 8) 82.23.091 2 9) 82.23.092 2 10) 82.23.104 10 11) 82.23.106 2 12) 10 82.23.062 DESCRIZIONE Guarnizione Guarnizione o-ring Elettrodo Elettrodo Elettrodo Elettrodo lungo Diffusore aria Diffusore aria Distanziale isolante Distanziale isolante Cappa Cappa D.1,1mm Cappa D.1,4mm Cappa D.1,7mm Cappa Cappa lunga D.1,4mm Cappa lunga D. 1,7 mm Cappa lunga D.1,9mm Ugello esterno Ugello esterno Ugello esterno a contatto Ugello esterno a contatto Distanziale a molla Distanziale a molla Distanziale a 4 piedi Distanziale a 4 piedi Distanziale lungo taglio a contatto Distanziale lungo taglio a contatto QUANTITÀ DESCRIPCIÓN Junta Junta tórica Electrodo Electrodo Electrodo Electrodo largo Difusor aire Difusor aire Distanciador aislante Distanciador aislante Boquilla externa Boquilla externa Ø1,1mm Boquilla externa Ø1,4mm Boquilla externa Ø1,7mm Boquilla externa Boquilla externa larga Ø1,4mm Boquilla externa larga Ø 1,7 mm Boquilla externa larga Ø1,9mm Boquilla externo Boquilla externo Aislador exterior contacto Aislador exterior contacto Distanciador de muelle Distanciador de muelle Distanciador de 4 pies Distanciador de 4 pies Distanciador largo corte por contacto Distanciador largo corte por contacto CANTIDAD 10 10 10 2 2 10 10 10 10 10 10 2 2 10 2 10 10 10 10 2 2 10 10 10 10 10 10 2 2 10 2 10 62 Trainafilo - Wirefeeder - Arrastrador de hilo SL 2R - 1T Ricambi - Spare parts - Recambios Trainafilo 2 rulli (1 rullo trainante + 1 rullo folle) 2-rolls wire feeder (1 roll drive) Arrastre de 2 rodillos (1 rodillo tractor, 1 de apriete) (Harrier 180-200-250 - 280 - 280XP) SL 2R - 2T N° 1) Trainafilo 2 rulli (2 rulli trainanti) 2-rolls wire feeder (2 rolls drive) Arrastre de 2 rodillos (2 rodillos tractores) (Harrier 180-200-250 - 280 - 280XP) Kit upgrade - Upgrade kit - Kit rodillos de arrastre CODICE 07.01.307 2) 07.01.298 07.01.291 07.01.292 07.01.293 3) 07.01.295 07.01.296 07.01.297 4) 07.01.300 07.01.321 07.01.309 07.01.312 20.07.079 20.07.085 09.11.215 07.01.314 Kit upgrade da 2 rulli (1 rullo trainante + 1 rullo folle) a 2 rulli trainanti Upgrade kit from 2 rolls ( 1 roll drive ) to 2 rolls drive KIT upgrade de 2 rodillos (1 rodillo tractor, 1rodillo de apriete) a 2 rodillos tractor Cod. 07.01.509 N° 1) PART NO. 07.01.307 2) 07.01.298 07.01.291 07.01.292 07.01.293 3) 07.01.295 07.01.296 07.01.297 4) 07.01.300 07.01.321 07.01.309 07.01.312 20.07.079 20.07.085 09.11.215 07.01.314 DESCRIPTION Upper drive roll Drive roll - without groove - aluminum wire Drive roll - solid wire Drive roll - smooth v groove - solid wire - D.0,6-0,8mm Drive roll - smooth v groove - solid wire - D.0,8-1,0mm Drive roll - smooth v groove - solid wire - D.1,0-1,2mm Drive roll - smooth v groove - solid wire - D.1,2-1,6mm Drive roll - cored wire Drive roll aluminum wire - D.0,8-1,0 mm Drive roll aluminum wire - D.1,0-1,2 mm Drive roll aluminum wire - D.1,2-1,6 mm Drive roll - cored wire Drive roll cored wire - D.1,2-1,6 mm Drive roll cored wire - D.1,6-2,0-2,4 mm Other Driving gear wheel Feed unit - gear wheel knob 4 rolls feed unit washer - spare kit knob Ball bearing N° 1) CÓDIGO 07.01.307 2) 07.01.298 07.01.291 07.01.292 07.01.293 3) 07.01.295 07.01.296 07.01.297 4) 07.01.300 07.01.321 07.01.309 07.01.312 20.07.079 20.07.085 09.11.215 07.01.314 DESCRIZIONE Rullo trainafilo superiore Rullo trainafilo liscio Rullo trainafilo - filo pieno Rullo trainafilo D.0,6-0,8mm filo pieno Rullo trainafilo D.0,8-1,0mm filo pieno Rullo trainafilo D.1,0-1,2mm filo pieno Rullo trainafilo D.1,2-1,6mm filo pieno Rullo trainafilo - filo alluminio Rullo trainafilo D.0,8-1,0mm filo alluminio Rullo trainafilo D.1,0-1,2mm filo alluminio Rullo trainafilo D.1,2-1,6mm filo alluminio Rullo trainafilo - filo animato Rullo trainafilo D.1,2-1,6mm filo animato Rullo trainafilo D.1,6-2,0-2,4mm filo animato Altro Ingranaggio albero motore Ingranaggio trainafilo Volantino kit rondelle traino 4 rulli Manopola Cuscinetto DESCRIPCIÓN Rodillo superior del arrastre Rodillo alimentador de alambre liso Rodillo alimentador de alambre - alambre sólido Rodillo alimentador de alambre D.0,6-0,8mm alambre sólido Rodillo alimentador de alambre D.0,8-1,0mm alambre sólido Rodillo alimentador de alambre D.1,0-1,2mm alambre sólido Rodillo alimentador de alambre D.1,2-1,6mm alambre sólido Rodillo alimentador de alambre - alambre con alma Rodillo alimentador de alambre D.0,8-1,0 mm alambre aluminio Rodillo alimentador de alambre D.1,0-1,2 mm alambre aluminio Rodillo alimentador de alambre D.1,2-1,6 mm alambre aluminio Rodillo alimentador de alambre - alambre con alma Rodillo alimentador de alambre D.1,2-1,6 mm alambre con alma Rodillo alimentador de alambre D.1,6-2,0-2,4 mm alambre con alma Otros Engranaje eje motor Engranaje alimentador de alambre Volante Kit arandelas unidad alimentación 4 rodillos Empuñadura Cojinete 63 Trainafilo - Wirefeeder - Arrastrador de hilo SL 4R - 1T (V. 2R) Kit upgrade - Upgrade kit - Kit rodillos de arrastre Trainafilo 4 rulli in versione 2 rulli (1 rullo trainante + 1 rullo folle) 4-rolls wire feeder equipped with 2 rolls drive kit (1 roll drive) Arrastre de 4 rodillos, versión 2 rodillos (1 rodillo tractor, 1 de apriete) (Harrier 320 - 320XP -380 - 380XP • CT 200-200XP) Kit upgrade 2 rulli (1 rullo trainante + 1 rullo folle) a 2 rulli trainati Upgrade kit from 2 rolls ( 1 roll drive ) to 2 rolls drive KIT upgrade de 2 rodillos (1 rodillo tractor, 1rodillo de apriete) a 2 rodillos tractor SL 4R - 2T (V. 2R) Kit upgrade - Upgrade kit - Kit rodillos de arrastre Trainafilo 4 rulli in versione 2 rulli (2 rulli trainanti) 4-rolls wire feeder equipped with 2 rolls drive kit (2 rolls drive)) Arrastre de 4 rodillos, versión 2 rodillos (2 rodillos tractores) (Harrier 320 - 320XP -380 - 380XP • CT 200-200XP) Cod. 07.01.510 Kit upgrade da 2 rulli (1 rullo trainante + 1rullo folle) a 4 rulli (2 rulli trainanti + 2 rullu folli) Upgrade kit from 2 rolls ( 1 roll drive) to 4 rolls ( 2 rolls drive) kit upgrade de 2 rodillos (1 rodillo tractor, 1rodillo de apriete) a 4 rodillos (2 rodillos tractors, 2rodillos de apriete) Cod. 07.01.507 SL 4R - 2T Kit upgrade - Upgrade kit - Kit rodillos de arrastre Trainafilo 4 rulli (2 rulli trainanti + 2 rulli folli) 4-rolls wire feeder (2 rolls drive) Arrastre de 4 rodiilos (2 rodillos tractores) (Harrier 320 - 320XP -380 - 380XP • CT 200-200XP) Kit upgrade 2 rulli (1 rullo trainante + 1 rullo folle) a 4 rulli trainati Upgrade kit from 2 rolls ( 1 roll drive ) to 4 rolls drive Kit upgrade de 2 rodillos (1 rodillo tractor, 1rodillo de apriete) a 4 rodillos tractor SL 4R - 4T Kit upgrade - Upgrade kit - Kit rodillos de arrastre Trainafilo 4 rulli (4 rulli trainanti) 4-roll wire feeder (4 rolls drive) Arrastre de 4 rodillos (4 rodillos tractores) (Harrier 320 - 320XP -380 - 380XP • CT 200-200XP) Kit upgrade da 4 rulli (2 rulli trainanti + 2 rulli folli) a 4 rulli trainanti Upgrade kit from 4 rolls ( 2 rolls drive ) to 4 rolls drive Kit upgrade de 4 rodillos (2 rodillos tractor, 2 rodillos de apriete) a 4 rodillos tractor Cod. 07.01.511 Cod. 07.01.512 64 Trainafilo - Wirefeeder - Arrastrador de hilo Ricambi - Spare parts - Recambios N° 1) CODICE 07.01.307 2) 07.01.298 07.01.291 07.01.292 07.01.293 3) 07.01.295 07.01.296 07.01.297 4) 07.01.300 07.01.321 07.01.309 07.01.312 20.07.079 20.07.085 09.11.215 07.01.314 N° 1) CÓDIGO 07.01.307 2) 07.01.298 07.01.291 07.01.292 07.01.293 3) 07.01.295 07.01.296 07.01.297 4) 07.01.300 07.01.321 07.01.309 07.01.312 20.07.079 20.07.085 09.11.215 07.01.314 DESCRIZIONE Rullo trainafilo superiore Rullo trainafilo liscio Rullo trainafilo - filo pieno Rullo trainafilo D.0,6-0,8mm filo pieno Rullo trainafilo D.0,8-1,0mm filo pieno Rullo trainafilo D.1,0-1,2mm filo pieno Rullo trainafilo D.1,2-1,6mm filo pieno Rullo trainafilo - filo animato Rullo trainafilo D.0,8-1,0mm filo alluminio Rullo trainafilo D.1,0-1,2mm filo alluminio Rullo trainafilo D.1,2-1,6mm filo alluminio Rullo trainafilo - filo animato Rullo trainafilo D.1,2-1,6mm filo animato Rullo trainafilo D.1,6-2,0-2,4mm filo animato Altro Ingranaggio albero motore Ingranaggio trainafilo Volantino kit rondelle traino 4 rulli Manopola Cuscinetto N° 1) PART NO. 07.01.307 2) 07.01.298 07.01.291 07.01.292 07.01.293 3) 07.01.295 07.01.296 07.01.297 4) 07.01.300 07.01.321 07.01.309 07.01.312 20.07.079 20.07.085 09.11.215 07.01.314 DESCRIPTION Upper drive roll Drive roll - without groove - aluminum wire Drive roll - solid wire Drive roll - smooth v groove - solid wire - D.0,6-0,8mm Drive roll - smooth v groove - solid wire - D.0,8-1,0mm Drive roll - smooth v groove - solid wire - D.1,0-1,2mm Drive roll - smooth v groove - solid wire - D.1,2-1,6mm Drive roll - cored wire Drive roll aluminum wire - D.0,8-1,0 mm Drive roll aluminum wire - D.1,0-1,2 mm Drive roll aluminum wire - D.1,2-1,6 mm Drive roll - cored wire Drive roll cored wire - D.1,2-1,6 mm Drive roll cored wire - D.1,6-2,0-2,4 mm Other Driving gear wheel Feed unit - gear wheel knob 4 rolls feed unit washer - spare kit knob Ball bearing DESCRIPCIÓN Rodillo superior del arrastre Rodillo alimentador de alambre liso Rodillo alimentador de alambre - alambre sólido Rodillo alimentador de alambre D.0,6-0,8mm alambre sólido Rodillo alimentador de alambre D.0,8-1,0mm alambre sólido Rodillo alimentador de alambre D.1,0-1,2mm alambre sólido Rodillo alimentador de alambre D.1,2-1,6mm alambre sólido Rodillo alimentador de alambre - alambre con alma Rodillo alimentador de alambre D.0,8-1,0 mm alambre aluminio Rodillo alimentador de alambre D.1,0-1,2 mm alambre aluminio Rodillo alimentador de alambre D.1,2-1,6 mm alambre aluminio Rodillo alimentador de alambre - alambre con alma Rodillo alimentador de alambre D.1,2-1,6 mm alambre con alma Rodillo alimentador de alambre D.1,6-2,0-2,4 mm alambre con alma Otros Engranaje eje motor Engranaje alimentador de alambre Volante Kit arandelas unidad alimentación 4 rodillos Empuñadura Cojinete 65 Blister Elettrodo rutilico D.2,0mm (20pz.) Rutile electrode D.2,0mm (20pcs) Electrodo de rutilo D.2,0mm (20pz.) Cod. 76.01.014 Elettrodo rutilico D.2,5mm (20pz.) Rutile electrode D.2,5mm (20pcs) Electrodo de rutilo D.2,5mm (20pz.) Cod. 76.01.015 Maschera per saldatore Handshield / welding helmet Pantalla soldador Cod. 76.01.010 Elettrodo rutilico D.3,2mm (20pz.) Rutile electrode D.3,2mm (20pcs) Electrodo de rutilo D.3,2mm (20pz.) Cod. 76.01.016 Vetro trasparente 75x98 mm (2 pz) Mineral glass for welding mask - 75x98 mm - (2pcs) Cristal transparente 75x98 mm (2 pz) Cod. 76.01.002 Vetro inattinico 75x98 mm Shielding glass for welding mask - 75x98 mm Maschera per saldatore Handshield / welding helmet Pantalla soldador Cod. 76.01.011 Cristal inactínico 75x98 mm Cod. 76.01.001 66 Blister Pinza portaelettrodo 200 A Stick electrode holder 200 A Pinza portaelectrodo 200 A Occhiali per taglio al plasma Welding glasses plasma cutting Gafas por corte a plasma Cod. 76.01.005 Cod. 76.01.027 Pinza portaelettrodo 350 A Stick electrode holder 350 A Pinza portaelectrodo 350 A CAVO SALDATURA 10mm² L.10m WELDING CABLE 10mm² L.10m CABLE SOLDADURA 10mm² L.10m Cod. 76.01.006 Cod. 76.01.013 CAVO SALDATURA 16mm² L.10m WELDING CABLE 16mm² L.10m CABLE SOLDADURA 16mm² L.10m Cod. 76.01.028 Morsetto di massa 200 A Work clamp 200 A Pinza masa 200 A CAVO SALDATURA 25mm² L.10m WELDING CABLE 25mm² L.10m CABLE SOLDADURA 25mm² L.10m Cod. 76.01.007 Cod. 76.01.029 Spina dinse 25mm² (2pz.) Current plug 25mm² (2pcs) Conector dinse 25mm² (2pz.) Cod. 76.01.003 Morsetto di massa 400 A Work clamp 400 A Pinza masa 400 A Spina dinse 50mm² (2pz.) Current plug 50mm² (2pcs) Conector dinse 50mm² (2pz.) Cod. 76.01.008 Cod. 76.01.004 Escoriatore Deslagging hammer Piqueta Guanti saldatore Welding glove Guantes soldador Cod. 76.01.009 Cod. 76.01.012 67 Marketing Espositore da tavolo Desk expositor Expositor de sobremesa Cod. 98.01.102 Espositore per accessori Accessories display stand Expositor accessorios Cod. 98.10.018 Espositore da tavolo FLASH GUN 25 Desk expositor - FLASH GUN 25 Expositor de sobremesa FLASH GUN 25 Cod. 99.10.013 Posters Posters Póster Cod. 90.02.018 Cod. 90.02.019 Display espositore RAIDER Expositor stand - RAIDER Expositor RAIDER Cod. 99.10.019 Display espositore FLASH GUN Display stand - FLASH GUN Expositor FLASH GUN Cod. 99.10.022 Base espositore da terra Display stand - bottom part Expositor de tierra - base Guida facile per la saldatura Easy welding user’s guide Manual de soldadura Cod. 99.10.014 Cod. 91.12.027 68 Fattore di potenza unitario • Power Factor One • Factor de potencia unitario Il generatore dotato di questo dispositivo è in grado di minimizzare i consumi di energia elettrica e di compensare automaticamente gli sbalzi della tensione di rete a cui è connesso consentendo, inoltre, l’utilizzo di lunghe prolunghe di alimentazione senza perdita di prestazioni. Power source equipped with a built-in device which is able to minimize the energy consumption and to compensate automatically the input voltage mains variations allowing to use also long extension power supply cable without reducing the welding performances. 1 1 115 Fuente de alimentación equipada con un dispositivo que minimiza el consumo de energía y compensa las variaciones de tensión del suministro, permitiendo trabajar incluso con alargaderas de gran longitud sin reducir el rendimiento. Hot start Funzione automatica MMA per la gestione dell’innesco dell’arco durante la partenza che facilita l’inizio della saldatura Automatic function for MMA process to manage the arc striking to get an easy start of welding operation. Función automática para soldadura MMA que gestiona la ignición del arco, facilitando el cebado del electrodo en el momento de inicio de la soldadura. Arc force Funzione automatica MMA per la gestione dinamica dell’arco che evita incollaggi durante le fasi di saldatura. Automatic MMA function to get a dynamic control of the welding arc to avoid the electrode sticking during welding. Función automática para soldadura MMA que gestiona de forma dinámica el arco de soldadura, evitando que el electrodo se quede pegado durante el proceso. ANTI STICKING Anti-sticking Funzione automatica MMA per la riduzione della corrente di saldatura al livello minimo che consente una facile rimozione dell’elettrodo in caso di incollamento con il pezzo in lavorazione evitando danneggiamenti allo stesso e alla pinza porta elettrodo. Automatic MMA function to reduce the welding current to the minimum, when electrode is stuck to the work piece, allowing the electrode to be easily removed and avoiding damages to itself and to the electrode holder. Función automática para soldadura MMA que reduce la corriente a un mínimo cuando el electrodo se queda pegado, permitiendo retirarlo fácilmente sin dañar el propio electrodo y la pinza. Anti-flash Funzione automatica MMA che inibisce il re-innesco dell’arco in seguito di un incollamento dell’elettrodo con il pezzo in lavorazione favorendo le operazioni di rimozione dello stesso. ANTI-FLASH Automatic MMA function to avoid the arc re-striking after removing the electrode when it is stuck to the work piece allowing easy operation. Función automática para soldadura MMA que inhibe el reinicio del arco cuando se retira el electrodo que ha quedado pegado a la pieza de trabajo. Sinergia elettrodo • Electrode synergy • Sinergia electrodo Impostazione automatica MMA della migliore dinamica d’arco specifica per l’elettrodo utilizzato che consente di ottimizzare prestazioni e risultati di saldatura. Sono disponibili le regolazioni per elettrodi di tipo basico, rutilico, cellulosico, acciaio, alluminio e ghisa. Automatic MMA setting to get the best arc dynamics specifically relate to the electrode type used allowing the best welding performances and results. Función automática para soldadura MMA que selecciona la mejor dinámica del arco de soldadura de acuerdo con el tipo de electrodo utilizado, consiguiendo un óptimo proceso de soldadura y resultado. Modalita’ di saldatura Bi-level • Bi-level welding procedure • Modo de soldadura Bi-level Funzionalità automatica TIG che permette la semplice gestione di due livelli di corrente di saldatura attraverso l’utilizzo in sequenza del pulsante torcia. 1 2 BILEVEL Automatic TIG function to easily manage two different welding current levels through sequential operations of the torch trigger switch. Función automática para soldadura TIG que gestiona la soldadura con dos niveles diferentes de corriente mediante el pulsado secuencial del gatillo de la antorcha. Burn back Funzione automatica MIG di bruciatura controllata del filo a fine saldatura che evita incollamenti dello stesso sul pezzo in lavorazione e favorisce il successivo innesco. Automatic MIG function to get a controlled welding wire burning at the end of welding operation avoiding wire sticking to the work piece and allowing an easy arc re-striking. Función automática para soldadura MIG que controla el quemado del hilo al finalizar un cordón de soldadura (hilo que sobresale de la antorcha) evitando que se quede pegado a la pieza de trabajo y permitiendo un fácil reinicio del arco en la siguiente operación. Simbologia - Symbols - Símbolos Trasformatore in rame Copper transformer Transformador de cobre Kit valigia Case kit Maletín Alimentazione monofase Single-phase supply Alimentación monofásica Facile da usare Easy to use Fácil de utilizar Alimentazione trifase Three-phase supply Alimentación trifásica Facile trasportabilità Easily transportable Fácil de transportar Possibilità di utilizzo con motogeneratori Possibility of use with generator units Posibilidad de uso con motogeneradores Cofanatura in plastica Plastic casing Carcasa de plástico PA6 1 Ventilazione controllata Ventilation control Ventilación controlada 1 115 Canalizzazione del flusso aria Air flow piping Canalización del flujo de aire 2 BILEVEL Fattore di potenza 115 V / 230 V Power factor 115 V / 230 V Factor de potencia 115 V / 230 V Microprocessore interno Internal microprocessor Microprocesador interno Pannello comandi digitale Digital control panel Panel de comandos digitales Crash tested Crash tested Resistente a los golpes Dispositivo di protezione “sovra temperatura” “Overtemperature” protection device Dispositivo de protección de “exceso de temperatura” EMC tested EMC tested EMC comprobado de aire IP tested IP tested IP comprobado Hot start Tecnologia Mosfet Mosfet technology Tecnología Mosfet Soft start Modalità di saldatura 2 tempi 2 step welding procedure Modo de soldadura de 2 tiempos Rampa motore Motor slope Rampa motor Modalità di saldatura 4 tempi 4 step welding procedure Modo de soldadura de 4 tiempos Burn back 1 Fattore di potenza 230 V Power factor 230 V Factor de potencia 230 V Cofanatura in plastica Plastic casing Carcasa de plástico Tig scratch Arc force AC Modalità di saldatura Bilevel Bilevel welding procedure Modo de soldadura Bilevel 7 STEP 10 STEP 20 STEP 30 STEP Regolazione 7 scatti 7 step regulation Regulación en 7 posiciones Regolazione 10 scatti 10 step regulation Regulación en 10 posiciones Regolazione 20 scatti 20 step regulation Regulación en 20 posiciones Regolazione 30 scatti 30 step regulation Regulación en 30 posiciones STICKING ANTI-FLASH Anti sticking Anti flash Sinergia elettrodo Electrode synergy Sinergia electrodo Tig lift start Tig HF start SPOT Cambio di polarità Polarity switch Cambio de polaridad Corrente pulsata Pulsed current Corriente pulsada Trainafilo 2 rulli 2 roller wire feed unit Bobinadora 2 rodillos Fast pulse Trainafilo 2/4 rulli 2/4 roller wire feed unit Bobinadora 2/4 rodillos Puntatura Tack welding Puntos 20 Supporto per bobina Ø 20cm Support for Ø 20cm spool wire Soporte para bobina Ø 20 cm Rampa di salita Up slope Rampa de salida 30 Supporto per bobina Ø 30cm Support for Ø 30cm spool wire Soporte para bobina Ø 30 cm Rampa di discesa Down slope Rampa de bajada Capacità di taglio: XX mm Cutting capacity: XX mm Capacidad de corte: XX mm Fuzzy logic Taglio su lamiere forate Cutting on drilled plates Corte sobre chapa perforada Impostazione forma d’onda AC AC waveform setting Ajuste forma de onda CA Predisposizione per comando a distanza Arrangement for remote control Preparado para mando distancia Sinergia Synergy Sinergia Predisposizione per comando a distanza RC (pedale) Arrangement for remote control RC (pedal) Preparado para mando a distancia RC (pedal) Interfaccia XP XP interface Interfaz XP Predisposizione per unità di raffreddamento torcia Arrangement for torch cooling unit Preparado para unidad de refrigeración de antorcha ANTI Tecnologia IGBT IGBT technology Tecnología IGBT POLARITY SWITCH Puntatura Spot welding Puntos Punto pausa Intermittent welding Punto pausa Avanzamento filo Wire feed Avance hilo www.intecoweld.com Selco Group Mkt Cod. 90.08.136 (Febbraio 2008) Printed in Italy INTECO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA di TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413306 - E-mail: [email protected]