Catalogo Inteco 2008_COD_90.08.136.indd

Transcripción

Catalogo Inteco 2008_COD_90.08.136.indd
Serie - Series - Serie
Eagle
Serie di generatori portatili, mono e trifasi, in tecnologia inverter, per
il taglio al plasma ad aria compressa con innesco a contatto o alta
frequenza (HF).
Il controllo a microprocessore garantisce estrema semplicità nelle
impostazioni, totale e costante controllo delle condizioni di sicurezza e
l’esecuzione di tagli di ottima qualità anche su grossi spessori.
L’estrema compattezza, le elevate prestazioni in termini di ciclo di
utilizzo a 40°C, il basso consumo energetico e l’elevato grado di protezione IP, rendono questi generatori adatti ad utenze altamente professionali dove è richiesta precisione, velocità di esecuzione e affidabilità.
Series of portable, single and three-phase, inverter technology generators for compressed air plasma cutting with contact or high frequency
(HF) arc striking.
The microprocessor control guarantees extreme simplicity in the settings, total and constant control of the safety conditions and plasma cuts
of optimum quality even on thick materials.
The extreme compactness, the high performance in terms of 40°C
cycle of use, the low energy consumption and the high level of IP
protection make these generators suitable for highly professional uses
where accuracy, speed of execution and reliability are required.
Serie de generadores portátiles, monofásicos y trifásicos, con tecnología
inverter, para corte de plasma con aire comprimido y arranque por
contacto o alta frecuencia (HF).
El control con microprocesador garantiza una extremada simplicidad de
ajuste, control total y constante de las condiciones de seguridad y la ejecución de cortes de óptima calidad incluso sobre grandes espesores.
Su tamaño extremadamente compacto, las elevadas prestaciones
en términos de ciclo de uso a 40°C, el bajo consumo energético y
el elevado grado de protección IP, consiguen que estos generadores
sean adecuados para usuarios totalmente profesionales que requieren
precisión, velocidad de ejecución y fiabilidad.
PROFESSIONAL
Eagle 35
Generatore portatile, monofase, in tecnologia inverter, per il taglio al
plasma ad aria compressa con innesco a contatto.
Il controllo a microprocessore garantisce estrema semplicità nelle
impostazioni, totale e costante controllo delle condizioni di sicurezza e
l’esecuzione di tagli di ottima qualità fino a spessori di 15mm.
L’arco di taglio stabile e preciso, l’estrema compattezza, le elevate
prestazioni in termini di ciclo di utilizzo a 40°C, il basso consumo
energetico e l’elevato grado di protezione IP, rende questo generatore
adatto ad utenze altamente professionali dove è richiesta precisione,
velocità di esecuzione e affidabilità.
Caratteristiche tecniche - Technical specifications - Características técnicas
Tensione di alimentazione - Power supply voltage
Tensión de alimentación
U1 (50/60 Hz) 1x230 V • ± 15%
Fusibile di linea ritardato - Slow blow line fuse
Fusible de línea retardado
16 A
Potenza massima assorbita - Maximum input power
Potencia máxima absorbida
P
6,1 kW - 8,7 kVA
Gamma di regolazione - Adjustment range - Gama de ajuste
I2
25 - 35 A
X% 40°C
Fattore di utilizzo - Duty factor - Ciclo de trabajo
35 A (40%)
30 A (60%)
25 A (100%)
Spessore taglio - Cutting thickness - Espesor de corte
mm
15
Tensione a vuoto - Open circuit voltage - Tensión en vacío
U0
253 V
Grado di protezione - Protection rating
Clase de protección
IP
23 S
Dimensioni - Dimensions - Dimensiones
150x410x330 mm
Peso - Weight - Peso
9,6 Kg
Torcia-Torch-Antocha *
S 45
Portable, single-phase, inverter technology generator for compressed
air plasma cutting with contact arc striking.
The microprocessor control guarantees extreme simplicity in the settings, total and constant control of the safety conditions and the making
of cuts of optimum quality up to thicknesses of 15mm.
The stable and accurate cutting arc, the extreme compactness, the
high performance in terms of 40°C cycle of use, the low energy
consumption and the high level of IP protection make this generator
suitable for highly professional uses requiring accuracy, speed of
execution and reliability.
Generador portátil, monofásico, con tecnología inverter, para corte de
plasma con aire comprimido y arranque por contacto.
El control con microprocesador garantiza una extremada simplicidad
de ajuste, control total y constante de las condiciones de seguridad y la
ejecución de cortes de óptima calidad en grosores de hasta 15mm.
El arco de corte estable y preciso, su tamaño extremadamente compacto, las elevadas prestaciones en términos de ciclo de uso a 40°C, el
bajo consumo energético y el elevado grado de protección IP, consiguen
que este generador sea adecuado para usuarios totalmente profesionales que requieren precisión, velocidad de ejecución y fiabilidad.
*_Consultare la sezione torce - Consult the “Torches” section - Consulte la sección “Antorchas”
Allarme sovratemperatura
Overtemperature alarm
Alarma de temperatura excesiva
Alimentazione
Power supply
Alimentación
Allarme generale
General alarm
Alarma general
Potenza attiva
Power on
Activación
Allarme protezione
cappuccio torcia
Torch hood protection
alarm
Alarma de protección
de la capucha de la
antorcha
Allarme pressione aria
insufficiente
Insufficient air
pressure alarm
Alarma de presión de
aire insuficiente
Pulsante test gas
Gas test button
Botón de comprobación del gas
Manopola di regolazione principale
Main adjustment handle
Pomo de ajuste principal
15
41
PROFESSIONAL
Eagle 60
Generatore portatile, trifase, in tecnologia inverter, per il taglio al plasma ad aria compressa con innesco ad alta frequenza (HF).
Il generatore è caratterizzato interfaccia utente a display per semplici ed efficaci regolazioni, lettura digitale della pressione aria
in ingresso, totale e costante controllo delle condizioni di sicurezza e
l’esecuzione di tagli di ottima qualità fino a spessori di 22mm.
L’arco di taglio stabile e preciso, l’estrema compattezza, le elevate
prestazioni in termini di ciclo di utilizzo a 40°C, il basso consumo
energetico e l’elevato grado di protezione IP, rende questo generatore
adatto ad utenze altamente professionali dove è richiesta precisione,
velocità di esecuzione e affidabilità.
Caratteristiche tecniche - Technical specifications - Características técnicas
Tensione di alimentazione - Power supply voltage
Tensión de alimentación
U1 (50/60 Hz) 3x400 V • ± 15%
Fusibile di linea ritardato - Slow blow line fuse
Fusible de línea retardado
16 A
Potenza massima assorbita - Maximum input power
Potencia máxima absorbida
P
8,7 kW - 11,4 kVA
Gamma di regolazione - Adjustment range - Gama de ajuste
I2
22 - 60 A
Fattore di utilizzo - Duty factor - Ciclo de trabajo
X% 40°C
60 A (60%)
50 A (100%)
Spessore taglio - Cutting thickness - Espesor de corte
mm
22
Tensione a vuoto - Open circuit voltage - Tensión en vacío
U0
270 V
Grado di protezione - Protection rating
Clase de protección
IP
23 S
Dimensioni - Dimensions - Dimensiones
192x454x382 mm
Peso - Weight - Peso
19 Kg
Torcia-Torch-Antocha *
SP 101
Portable, three-phase, inverter technology generator for compressed air
plasma cutting with high frequency (HF) arc striking.
The generator features a display type user interface for simple and
effective regulation, digital reading of the input air pressure, total
and constant control of the safety conditions and the making of cuts of
optimum quality up to thicknesses of 22mm.
The stable and accurate cutting arc, the extreme compactness, the
high performance in terms of 40°C cycle of use, the low energy
consumption and the high level of IP protection make this generator
suitable for highly professional uses requiring accuracy, speed of
execution and reliability.
Generador portátil, trifásico, con tecnología inverter, para corte de
plasma con aire comprimido y arranque por alta frecuencia (HF).
El generador se caracteriza por un interfaz de usuario con
pantalla para regulaciones simples y eficaces, lectura digital
de la presión de aire de entrada, control total y constante de las
condiciones de seguridad y la ejecución de cortes de óptima calidad
en grosores de hasta 22 mm.
El arco de corte estable y preciso, su tamaño extremadamente compacto, las elevadas prestaciones en términos de ciclo de uso a 40°C, el
bajo consumo energético y el elevado grado de protección IP, consiguen
que este generador sea adecuado para usuarios totalmente profesionales que requieren precisión, velocidad de ejecución y fiabilidad.
*_Consultare la sezione torce - Consult the “Torches” section - Consulte la sección “Antorchas”
Allarme protezione cappuccio torcia
Torch hood protection alarm
Alarma de protección de la capucha
de la antorcha
Allarme pressione aria insufficiente
Insufficient air pressure alarm
Alarma de presión de aire insuficiente
Allarme
sovratemperatura
Overtemperature
alarm
Alarma de
temperatura excesiva
Potenza attiva
Power on
Activación
Alimentazione
Power supply
Alimentación
Misure
Measurements
Medidas
Manopola di regolazione principale
Main adjustment handle
Pomo de ajuste principal
Display 7 segmenti
7-segment display
Pantalla de 7 segmentos
Pulsante test gas
Gas test button
Botón de comprobación del gas
42
Serie - Series - Serie
Wildcat
Serie di generatori trifase per il taglio al plasma ad aria compressa
con innesco ad alta frequenza (HF). Il controllo elettronico garantisce
estrema semplicità nelle impostazioni, totale e costante controllo delle
condizioni di sicurezza e l’esecuzione di tagli di ottima qualità anche su
grossi spessori. L’estrema robustezza, le elevate prestazioni in termini
di ciclo di utilizzo a 40°C, il basso consumo energetico e il grado di
protezione IP21S, rendono questi generatori adatti ad utenze altamente
professionali dove è richiesta precisione, velocità di esecuzione e
affidabilità.
Series of three-phase power sources for plasma cutting with high
frequency (HF) arc striking.
The electronic control guarantees extreme simplicity in the settings,
total and constant control of the safety conditions and plasma cuts of
optimum quality even on thick materials.
The extreme robustness, the high performance in terms of duty factor
at 40°C, the low energy consumption and the high level of IP protection make these generators suitable for highly professional uses where
accuracy, speed of execution and reliability are required.
Serie de fuentes de alimentación trifásicas para el corte de plasma con
cebado del arco de alta frecuencia (HF).
El control electrónico garantiza una extremada simplicidad en los ajustes, un control total y constante de las condiciones de seguridad y unos
cortes de plasma de óptima calidad, incluso en materiales gruesos.
La extraordinaria rigidez, las altas prestaciones en términos de factor
de trabajo a 40°C, el bajo consumo de energía y el alto nivel de protección IP hacen que estos generadores resulten adecuados para usos
altamente profesionales que requieran precisión, velocidad de ejecución
y fiabilidad.
PROFESSIONAL
Wildcat 50
Generatore trifase 230/400Vac, in tecnologia elettromeccanica, per
il taglio al plasma ad aria compressa con innesco ad alta frequenza
(HF). Il generatore è caratterizzato da interfaccia utente semplice
ed immediata per efficaci regolazioni, lettura della pressione aria
in ingresso, totale e costante controllo delle condizioni di sicurezza. Il
controllo elettronico garantisce l’esecuzione di tagli di ottima qualità
fino a spessori di 15mm con ridotta usura di elettrodo e ugello. L’arco
di taglio stabile e preciso, l’estrema robustezza, le elevate prestazioni
in termini di ciclo di utilizzo a 40°C, il basso consumo energetico
e il grado di protezione IP21S, rendono questo generatore adatto ad
utenze altamente professionali dove è richiesta precisione, velocità di
esecuzione e affidabilità.
Caratteristiche tecniche - Technical specifications - Características técnicas
Tensione di alimentazione - Power supply voltage
Tensión de alimentación
U1 (50/60 Hz) 3x230/400 V• ±15%
Fusibile di linea ritardato - Slow blow line fuse
Fusible de línea retardado
25/16 A
Potenza massima assorbita - Maximum input power
Potencia máxima absorbida
P
10 kW - 12,5 kVA
Regolazione a scatti - Step control - Regulacion por conmutador
I2
25/50 A
X% 40°C
Fattore di utilizzo - Duty factor - Ciclo de trabajo
50 A (30%)
25 A (100%)
Spessore taglio - Cutting thickness - Espesor de corte
mm
15
Tensione a vuoto - Open circuit voltage - Tensión en vacío
U0
265 V
Grado di protezione - Protection rating
Clase de protección
IP
21 S
Dimensioni - Dimensions - Dimensiones
480x650x790 mm
Peso - Weight - Peso
72 Kg
Torcia-Torch-Antocha *
CB 50
*_Consultare la sezione torce - Consult the “Torches” section - Consulte la sección “Antorchas”
Manometro lettura pressione
Pressure reading gauge
Manómetro lectura de presión
Manopola di regolazione principale
Main adjustment handle
Pomo de ajuste principal
Three-phase, standard technology power source for plasma cutting
with high frequency (HF) arc striking.
The power source features a user-friendly interface for simple and
effective regulation, input air pressure meter, total and constant
control of the safety conditions. The electronic control allow to get
optimum quality cuts up to thicknesses of 15 mm.
The stable and accurate cutting arc, the extreme compactness, the
high performance in terms of duty factor at 40°C, the low energy
consumption and the IP21S protection level make this power source
suitable for highly professional uses requiring accuracy, speed of
execution and reliability.
Fuente de alimentación trifásica de tecnología estándar para el corte de
plasma con cebado del arco de alta frecuencia (HF).
La fuente de alimentación utiliza un interfaz de fácil utilización para
una regulación sencilla y efectiva, un medidor de la presión del aire de
entrada, y un control total y constante de las condiciones de seguridad.
El control electrónico permite obtener unos cortes de óptima calidad
para grosores de hasta 15 mm.
El arco de corte estable y preciso, su diseño altamente compacto, las
altas prestaciones en términos de factor de trabajo a 40°C, el bajo
consumo de energía y el nivel de protección IP21S consiguen que esta
fuente de alimentación sea adecuada para usos totalmente profesionales que requieren precisión, velocidad de ejecución y fiabilidad.
Alimentazione
Power supply
Alimentación
Allarme sovratemperatura
Overtemperature alarm
Alarma de temperatura excesiva
Allarme pressione aria insufficiente
Insufficient air pressure alarm
Alarma de presión de aire insuficiente
Potenza attiva
Power on
Activación
Interruttore di accensione
Off/On switch
Conmutador de activación
15
44
PROFESSIONAL
Wildcat 80
Generatore trifase 230/400Vac, in tecnologia chopper (basso consumo
energetico), per il taglio al plasma ad aria compressa con innesco ad
alta frequenza (HF). Il generatore è caratterizzato da interfaccia utente semplice ed immediata per efficaci regolazioni, lettura della
pressione aria in ingresso, totale e costante controllo delle condizioni
di sicurezza. Il controllo elettronico garantisce l’esecuzione di tagli di
ottima qualità fino a spessori di 30mm con ridotta usura di elettrodo e
ugello. L’arco di taglio stabile e preciso, l’estrema compattezza, le elevate prestazioni in termini di ciclo di utilizzo a 40°C, il basso consumo
energetico e il grado di protezione IP21S, rendono questo generatore
adatto ad utenze altamente professionali dove è richiesta precisione,
velocità di esecuzione e affidabilità.
Caratteristiche tecniche - Technical specifications - Características técnicas
Tensione di alimentazione - Power supply voltage
Tensión de alimentación
U1 (50/60 Hz) 3x230/400 V• ±15%
Fusibile di linea ritardato - Slow blow line fuse
Fusible de línea retardado
30/16 A
Potenza massima assorbita - Maximum input power
Potencia máxima absorbida
P
10,5 kW - 11,9 kVA
Gamma di regolazione - Adjustment range - Gama de ajuste
I2
20 - 80 A
X% 40°C
Fattore di utilizzo - Duty factor - Ciclo de trabajo
80 A (50%)
73 A (60%)
57 A (100%)
Spessore taglio - Cutting thickness - Espesor de corte
mm
30
Tensione a vuoto - Open circuit voltage - Tensión en vacío
U0
257 V
Grado di protezione - Protection rating
Clase de protección
IP
21 S
Dimensioni - Dimensions - Dimensiones
480x650x790 mm
Peso - Weight - Peso
92 Kg
Torcia-Torch-Antocha *
SP 101
Three-phase, chopper technology power source (low power consumption) for plasma cutting with high frequency (HF) arc striking.
The power source features a user-friendly interface for simple and
effective regulation, input air pressure meter, total and constant
control of the safety conditions. The electronic control allow to get
optimum quality cuts up to thicknesses of 30mm.
The stable and accurate cutting arc, the extreme compactness, the
high performance in terms of duty factor at 40°C, the low energy
consumption and the IP21S protection level make this power source
suitable for highly professional uses requiring accuracy, speed of
execution and reliability.
Fuente de alimentación trifásica de tecnología “chopper” de bajo consumo para el corte de plasma con cebado del arco de alta frecuencia
(HF).
La fuente de alimentación utiliza un interfaz de fácil utilización para
una regulación sencilla y efectiva, un medidor de la presión del aire de
entrada, y un control total y constante de las condiciones de seguridad.
El control electrónico permite obtener unos cortes de óptima calidad
para grosores de hasta 30 mm.
El arco de corte estable y preciso, su diseño altamente compacto, las
altas prestaciones en términos de factor de trabajo a 40°C, el bajo
consumo de energía y el nivel de protección IP21S consiguen que esta
fuente de alimentación sea adecuada para usos totalmente profesionales que requieren precisión, velocidad de ejecución y fiabilidad.
*_Consultare la sezione torce - Consult the “Torches” section - Consulte la sección “Antorchas”
Manometro lettura pressione
Pressure reading gauge
Manómetro lectura de presión
Interruttore di accensione
Off/On switch
Conmutador de activación
Alimentazione
Power supply
Alimentación
Pulsante test gas
Gas test button
Botón de comprobación
del gas
Allarme sovratemperatura
Overtemperature alarm
Alarma de temperatura excesiva
Manopola di regolazione principale
Main adjustment handle
Pomo de ajuste principal
Allarme pressione aria insufficiente
Insufficient air pressure alarm
Alarma de presión de aire insuficiente
Potenza attiva
Power on
Activación
Allarme generale
General alarm
Alarma general
30
45
Accessori - Accessories - Accesorios
Inteco vi propone un’ intera linea di accessori opzionabili a supporto
della sua gamma di prodotti.
Troverete quì di seguito torce, ricambi e tutti gli elementi per qualsiasi
impianto di saldatura, alcuni di questi, in comodi blister, sono a disposizione con relativo espositore.
Inteco ha sviluppato un packging e una serie di espositori ideali per il
punto vendita.
Inteco offers you a full range of optional accessories to support our
range of products.
You will find below torches, spares and all the components for any
welding system, some of which, in blister packs, are available with
the relative display.
Inteco has developed packaging and a set of displays ideal for the
point of sale.
Inteco propone una completa línea de accesorios opcionales como
soporte a su gama de productos.
A continuación, encontrará antorchas, recambios y todos los elementos
para cualquier equipo de soldadura, algunos de ellos, en cómodos
blister, están disponibles con el correspondiente expositor.
Inteco ha desarrollado unos envoltorios y una serie de expositores
ideales para el punto de venda.
Kit
KIT 1 per saldatura MMA
• Maschera
• Spazzola-martelletto
• Vetro trasparente
• Vetro inattinico
KIT 1 for MMA welding
• Hand-shield
• Wire brush and de-slagging hammer
• Transparent glass
• Shielding glass for welding mask
KIT 1 per saldatura MMA
• Pantalla de soldadura • Piqueta y cepillo
• Transparente cristal
• Cristal inactínico
Cod. 73.10.049
KIT 2 for MMA welding
• Maschera
• Cavo massa 200A
• Vetro trasparente (n° 2 pz)
• Pinza-portaelettrodo 200A
• Spazzola-martelletto
• Vetro inattinico
KIT 2 for MMA welding
• Hand-shield
• Work cable 200A
• Transparent glasses (n° 2 pz)
• Stick electrode holder 200A
• Wire brush and de-slagging hammer
• Shielding glass for welding mask
KIT 2 per saldatura MMA
• Pantalla de soldadura
• Cable de masa 200A
• Transparentes cristal (n° 2 pz)
• Pinza portaelectrodo 200A
• Piqueta y cepillo
• Cristal inactínico
• KIT 2A (16 mm² - Dinse 25): Raider 112 - Raider 142 - Raider 162 - Eagle 130
Eagle 150
Cod. 76.01.022
• KIT 2B (25 mm² - Dinse 25): Raider 162 - Eagle 150 - Eagle 165
Cod. 76.01.023
• KIT 2C (25 mm² - Dinse 50): Eagle 180 - Eagle 200 - Eagle 242
Cod. 76.01.024
• KIT 3A (16 mm² - Dinse 25): Raider 112 - Raider 142 - Raider 162 - Eagle 130
Eagle 150
Cod. 73.10.048
• KIT 3B (25 mm² - Dinse 25): Raider 162 - Eagle 150 - Eagle 165
Cod. 73.10.03402
• KIT 3C (25 mm² - Dinse 50): Eagle 180 - Eagle 242
Cod. 74.05.011
47
Accessori - Accessories - Accesorios
Morsetto massa 200A
Work clamp 200A
Pinza masa 200A
Cod. 73.03.009
Pinza portaelettrodo 200A
Stick electrode holder 200A
Pinza portaelectrodo 200A
Cod. 73.03.010
Morsetto massa 400A
Work clamp 400A
Pinza masa 400A
Cod. 73.03.012
Pinza portaelettrodo 200A
Stick electrode holder 200A
Pinza portaelectrodo 200A
Cod. 73.03.011
Comando a distanza RC 16
Remote control unit RC 16
Mando a distancia RC 16
Cod. 71.02.016
Cavo prolunga comando RC 16 - L.5m
RC 16 control cable extension - L.5m
Cable prolongación mando RC 16 - L.5m
Cod. 71.02.103
Pinza portaelettrodo 350A
Stick electrode holder 350A
Pinza portaelectrodo 350A
Cavo prolunga comando RC 16 - L.10m
RC 16 control cable extension - L.10m
Cable prolongación mando RC 16 - L.10m
Cod. 73.03.110
Cod. 71.02.104
48
Accessori - Accessories - Accesorios
Riduttore di pressione
Pressure limiter
Reductor de presión
Cod. 72.01.008
Riduttore di pressione - IT
Pressure limiter - IT
Reductor de presión - IT
➀ Cod. 72.01.007
Portagomma D.6,0mm
Hose holder D.6mm
Boquilla manguera D.6mm
➁ Cod. 72.02.043
➀
➁
Dado 1/4”
Nut 1/4’’
Tuerca 1/4”
Cod. 72.02.044
Riduttore di pressione con flussimetro
Pressure limiter with flowmeter
Reductor de presión con contador de gas
(Eagle 200 TH - Eagle 200 AC/DC - Eagle 242 TH)
Cod. 72.01.003
Adattatore Argon-CO₂
Argon-CO₂ gas fitting
Adaptador Argón-CO₂
Cod. 72.04.001
Kit tubo gas (TIG LIFT)
Gas hose - spare kit (TIG LIFT)
Kit manguera gas (TIG LIFT)
Cod. 73.12.007
Raccordo - Fitting - Racor (1/4” - 1/4”)
Cod. 24.01.024
Cavo massa 25mm² - L.4m
Work cable 25mm² - L.4m
Cable de masa 25mm² - L.4m
(Eagle 200 TH - Eagle 242 TH - Eagle 200 AC/DC)
Cod. 71.05.016
Cavo massa 25mm² - L.4m
Work cable 25mm² - L.4m
Cable de masa 25mm² - L.4m
(Eagle 165 TH)
Cod. 71.05.01601
Cavo massa 35mm² - L.4m
Work cable 35mm² - L.4m
Cable de masa 35mm² - L.4m
Cod. 71.05.020
KIT 3B (25 mm² - Dinse 25):
(Eagle 165 TH)
Cod. 73.10.03402
KIT 3C (25 mm² - Dinse 50):
(Eagle 200 TH - Eagle 242 TH - Eagle 200 AC/DC)
Cod. 74.05.011
Comando a distanza RC 16
Remote control unit RC 16
Mando a distancia RC 16
Cod. 71.02.016
Cavo prolunga comando RC 16 - L.5m
RC 16 control cable extension - L.5m
Cable prolongación mando RC 16 - L.5m
Cod. 71.02.103
Cavo prolunga comando RC 16 - L.10m
RC 16 control cable extension - L.10m
Cable prolongación mando RC 16 - L.10m
Cod. 71.02.104
Bombola argon
Argon gas cylinder
Botella de argón
Cod. 75.50.001
Comando a distanza RC 12 - L.5m - PEDALE
Remote control unit RC 12 - L.5m - FOOT
Mando a distancial RC 12 - L.5m - PEDAL
Carrello portageneratore GT 18
Power source trolley GT 18
Carro para generador GT 18
Cod. 71.02.012
Cod. 71.03.019
49
Torce - Torches - Antorchas
SR17V
35% 140A 35% 125A
0,5-2,4mm
4m
0,55Kg
0,5-4,0mm
4m
0,80Kg
0,5-2,4mm
4m
0,55Kg
35% 230A 35% 160A
0,5-4,0mm
4m
0,80Kg
35% 180A 35% 130A
0,5-4,0mm
-
-
Torcia TIG SR 17 V - L.4m - aria
TIG welding torch SR 17 V - L.4m - gas
Antorcha TIG SR 17 V - L.4m - gas
Cod. 81.02.005
SR26V
35% 180A 35% 130A
Torcia TIG SR 26 V - L.4m - aria
TIG welding torch SR 26 V - L.4m - gas
Antorcha TIG SR 26 V - L.4m - gas
Cod. 81.02.008
ST17
35% 140A 35% 125A
Torcia TIG ST 17 - L.4m - aria
TIG welding torch ST 17 - L.4m - gas
Antorcha TIG ST 17 - L.4m - gas
Cod. 81.32.002
ST26
WS26FX
Torcia TIG ST 26 - L.4m - aria
TIG welding torch ST 26 - L.4m - gas
Antorcha TIG ST 26 - L.4m - gas
Testa torcia flessibile- Flexible torch
head - Cabeza antorcha flexible
WS 26 FX
Cod. 81.32.101
Cod. 82.10.342
100% 400A 100% 230A
0,5-4,0mm
4m
0,90Kg
WS20/400 100% 400A 100% 230A
0,5-2,4mm
-
-
WS20FX/400 100% 400A 100% 230A
0,5-1,6mm
-
-
ST18
Torcia TIG ST 18 - L.4m. - acqua
TIG welding torch ST 18 - L.4m - water
Antorcha TIG ST 18 - L.4m - agua
Testa torcia flessibile- Flexible torch
head - Cabeza antorcha flexible
WS 20 FX/400
Cod. 81.32.201
Cod. 82.10.343
Testa torcia - Torch head - Cabeza antorcha
WS 20/400
Cod. 82.10.339
50
Ricambi - Spare parts - Recambios
N°
1)
CODICE
82.10.018
2)
82.10.019
3)
82.10.020
4)
82.10.002
5)
82.10.350
➀
6)
82.10.313
82.10.314
82.10.315
82.10.316
82.10.317
➁
7)
82.10.156
82.10.157
82.10.158
82.10.159
82.10.160
➂
8)
➄
➃
82.10.352
82.10.353
82.10.354
82.10.355
82.10.356
9)
82.10.163
82.10.164
82.10.166
82.10.168
82.10.170
82.10.161
➅
10)
➆
➇
➈
➉
82.10.357
82.10.358
82.10.359
82.10.360
82.10.361
82.10.362
11)
82.11.053
82.11.055
82.11.057
82.11.058
82.11.040
82.11.041
82.11.043
82.11.045
82.11.046
75.03.005
82.11.063
75.03.006
75.03.007
82.11.064
DESCRIZIONE
QUANTITÀ
Penna lunga
Penna lunga
3
Penna corta
Penna corta
3
Guarnizione
Guarnizione o-ring
10
Isolante corpo ugello
Isolante corpo ugello gas
3
Isolante ugello GAS LENS
Isolante corpo ugello GAS LENS
3
Serraelettrodo
Serraelettrodo D.1,0mm
3
Serraelettrodo D.1,6mm
3
Serraelettrodo D.2,4mm
3
Serraelettrodo D.3,2mm
3
Serraelettrodo D.4,0mm
3
Ferma serraelettrodo
Ferma serraelettrodo D.0,5-1,2mm
3
Ferma serraelettrodo D.1,6mm
3
Ferma serraelettrodo D.2,4mm
3
Ferma serraelettrodo D.3,2mm
3
Ferma serraelettrodo D.4,0mm
3
Ferma serraelettrodo GAS LENS
Ferma serraelettrodo D.1,0mm GAS LENS
3
Ferma serraelettrodo D.1,6mm GAS LENS
3
Ferma serraelettrodo D.2,4mm GAS LENS
3
Ferma serraelettrodo D.3,2mm GAS LENS
3
Ferma serraelettrodo D.4,0mm GAS LENS
3
Ugello gas ceramico
Ugello gas ceramico GR.4 D.6,4mm
10
Ugello gas ceramico GR.5 D.8,0mm
10
Ugello gas ceramico GR.6 D.9,8mm
10
Ugello gas ceramico GR.7 D.11,2mm
10
Ugello gas ceramico GR.8 D.12,7mm
10
Ugello gas ceramico GR.10 D.15,7mm
10
Ugello gas ceramico GAS LENS
Ugello gas ceramico GR.4 D.6,4mm GAS LENS
10
Ugello gas ceramico GR.5 D.8,0mm GAS LENS
10
Ugello gas ceramico GR.6 D.9,8mm GAS LENS
10
Ugello gas ceramico GR.7 D.11,2mm GAS LENS
10
Ugello gas ceramico GR.8 D.12,7mm GAS LENS
10
Ugello gas ceramico GR.12 D.17,2mm GAS LENS
10
Elettrodo
Elettrodo tungsteno puro D.1,6mm [verde]
10
Elettrodo tungsteno puro D.2,4mm [verde]
10
Elettrodo tungsteno puro D.3,2mm [verde]
10
Elettrodo tungsteno puro D.4,0mm [verde]
10
Elettrodo tungsteno 2% th D.1,0mm [rosso]
10
Elettrodo tungsteno 2% th D.1,6mm [rosso]
10
Elettrodo tungsteno 2% th D.2,4mm [rosso]
10
Elettrodo tungsteno 2% th D.3,2mm [rosso]
10
Elettrodo tungsteno 2% th D.4,0mm [rosso]
10
Elettrodo tungsteno 2% ce D.1,0mm [grigio]
10
Elettrodo tungsteno 2% ce D.1,6mm [grigio]
10
Elettrodo tungsteno 2% ce D.2,4mm [grigio]
10
Elettrodo tungsteno 2% ce D.3,2mm [grigio]
10
Elettrodo tungsteno 2% ce D.4,0mm [grigio]
10
51
Ricambi - Spare parts - Recambios
N°
1)
PART NO.
82.10.018
2)
82.10.019
3)
82.10.020
4)
82.10.002
5)
82.10.350
6)
82.10.313
82.10.314
82.10.315
82.10.316
82.10.317
7)
82.10.156
82.10.157
82.10.158
82.10.159
82.10.160
8)
82.10.352
82.10.353
82.10.354
82.10.355
82.10.356
9)
82.10.163
82.10.164
82.10.166
82.10.168
82.10.170
82.10.161
10)
82.10.357
82.10.358
82.10.359
82.10.360
82.10.361
82.10.362
11)
82.11.053
82.11.055
82.11.057
82.11.058
82.11.040
82.11.041
82.11.043
82.11.045
82.11.046
75.03.005
82.11.063
75.03.006
75.03.007
82.11.064
DESCRIPTION
Back cap (long)
Back cap (long)
Back cap (short)
Back cap (short)
Gasket
O-ring
Insulating ring
Insulating ring
Insulating ring
Insulating ring
Collet
Collet D.1,0mm
Collet D.1,6mm
Collet D.2,4mm
Collet D.3,2mm
Collet D.4,0mm
Collet body
Collet body D.0,5-1,2mm
Collet body D.1,6mm
Collet body D. 2,4mm
Collet body D.3,2mm
Collet body D.4,0mm
Collet body GAS LENS
Collet body D.1,0mm GAS LENS
Collet body D.1,6mm GAS LENS
Collet body D.2,4mm GAS LENS
Collet body D.3,2mm GAS LENS
Collet body D.4,0mm GAS LENS
Ceramic gas nozzle
Ceramic gas nozzle - no.4 - D.6,4mm
Ceramic gas nozzle - no.5 - D.8,0mm
Ceramic gas nozzle - no.6 - D.9,8mm
Ceramic gas nozzle - no.7 - D.11,2mm
Ceramic gas nozzle - no.8 - D.12,7mm
Ceramic gas nozzle - no.10 - D.15,7mm
Ceramic gas nozzle GAS LENS
Ceramic gas nozzle GR.4 D. 6,4 mm - GAS LENS
Ceramic gas nozzle GR.5 - D. 8,0 mm - GAS LENS
Ceramic gas nozzle GR.6 D. 9,8 mm - GAS LENS
Ceramic gas nozzle GR.7 D. 11,2 mm - GAS LENS
Ceramic gas nozzle GR.8 D. 12,7 mm - GAS LENS
Ceramic gas nozzle GR.12 D. 17,2 mm - GAS LENS
Electrode
Tig rod pure D.1,6mm [green]
Tig rod pure D.2,4mm [green]
Tig rod pure D.3,2mm [green]
Tig rod pure D.4,0mm [green]
Tig rod 2% th D.1,0mm [red]
Tig rod 2% th D.1,6mm [red]
Tig rod 2% th D.2,4mm [red]
Tig rod 2% th D.3,2mm [red]
Tig rod 2% th D.4,0mm [red]
Tig rod 2% ce D.1,0mm [grey]
Tig rod 2% ce D.1,6mm [grey]
Tig rod 2% ce D.2,4mm [grey]
Tig rod 2% ce D.3,2mm [grey]
Tig rod 2% ce D.4,0mm [grey]
QUANTITY
N°
1)
3
CÓDIGO
82.10.018
2)
3
82.10.019
3)
10
82.10.020
4)
3
82.10.002
5)
3
82.10.350
6)
3
3
3
3
3
82.10.313
82.10.314
82.10.315
82.10.316
82.10.317
7)
3
3
3
3
3
82.10.156
82.10.157
82.10.158
82.10.159
82.10.160
8)
3
3
3
3
3
82.10.352
82.10.353
82.10.354
82.10.355
82.10.356
9)
10
10
10
10
10
10
82.10.163
82.10.164
82.10.166
82.10.168
82.10.170
82.10.161
10)
82.10.357
82.10.358
82.10.359
82.10.360
82.10.361
82.10.362
10
10
10
10
10
10
11)
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
82.11.053
82.11.055
82.11.057
82.11.058
82.11.040
82.11.041
82.11.043
82.11.045
82.11.046
75.03.005
82.11.063
75.03.006
75.03.007
82.11.064
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
Tapa larga
Tapa larga
3
Tapa corta
Tapa corta
3
Junta
Junta tórica
10
Anillo aislador
Anillo aislador
3
Anillo aislador
Anillo aislador
3
Pinza electrodo
Pinza electrodo ø 1,0mm
3
Pinza electrodo ø 1,6mm
3
Pinza electrodo ø 2,4mm
3
Pinza electrodo ø 3,2mm
3
Pinza electrodo ø 4,0mm
3
Portadinza
Portadinza ø 0,5-1,2mm
3
Portadinza ø 1,6mm
3
Portadinza ø 2,4mm
3
Portadinza ø 3,2mm
3
Portadinza ø 4,0mm
3
Portadinza gas lens
Portadinza ø 1,0mm GAS LENS
3
Portadinza ø 1,6mm GAS LENS
3
Portadinza ø 2,4mm GAS LENS
3
Portadinza ø 3,2mm GAS LENS
3
Portadinza ø 4,0mm GAS LENS
3
Boquilla gas cerámica
boquilla gas cerámica gr.4 Ø 6,4mm
10
Boquilla gas cerámica gr.5 Ø 8,0mm
10
Boquilla gas cerámica gr.6 Ø9,8mm
10
Boquilla gas cerámica gr.7 Ø11,2mm
10
Boquilla gas cerámica gr.8 Ø 12,7mm
10
Boquilla gas cerámica gr.10 Ø 15,7mm
10
Boquilla gas cerámica gas lens
boquilla gas cerámica gr.4 Ø 6,4 mm - GAS LENS
10
Boquilla gas cerámica gr.5 Ø 8,0 mm - GAS LENS
10
Boquilla gas cerámica gr.6 Ø 9,8 mm - GAS LENS
10
Boquilla gas cerámica gr.7 Ø 11,2 mm - GAS LENS
10
Boquilla gas cerámica gr.8 Ø 12,7 mm - GAS LENS
10
Boquilla gas cerámica gr.12 Ø 17,2 mm - GAS LENS
10
Electrodo
Electrodo tungsteno puro Ø1,6mm [VERDE]
10
Electrodo tungsteno puro Ø2,4mm [VERDE]
10
Electrodo tungsteno puro Ø3,2mm [VERDE]
10
Electrodo tungsteno puro Ø4,0mm [VERDE]
10
Electrodo tungsteno puro 2% Th Ø1,0mm [ROJO]
10
Electrodo tungsteno puro 2% Th Ø1,6mm [ROJO]
10
Electrodo tungsteno puro 2% Th Ø2,4mm [ROJO]
10
Electrodo tungsteno puro 2% Th Ø3,2mm [ROJO]
10
Electrodo tungsteno puro 2% Th Ø4,0mm [ROJO]
10
Electrodo tungsteno puro 2% Ce Ø1,0mm [GRIS]
10
Electrodo tungsteno puro 2% Ce D. 1,6mm [GRIS]
10
Electrodo tungsteno puro 2% Ce D. 2,4mm [GRIS]
10
Electrodo tungsteno puro 2% Ce D. 3,2mm [GRIS]
10
Electrodo tungsteno puro 2% Ce D. 4,0mm [GRIS]
10
52
Accessori e torce - Accessories end torches - Accesorios y antorchas
Riduttore di pressione - IT
Pressure limiter - IT
Reductor de presión - IT
➀ Cod. 72.01.007
Portagomma D.6,0mm
Hose holder D.6mm
Boquilla manguera D.6mm
➁ Cod. 72.02.043
➀
➁
Dado 1/4”
Nut 1/4’’
Tuerca 1/4”
Cod. 72.02.044
Riduttore di pressione con flussimetro
Pressure limiter with flowmeter
Reductor de presión con contador de gas
Cod. 72.01.003
Adattatore Argon-CO₂
Argon-CO₂ gas fitting
Adaptador Argón-CO₂
Cod. 72.04.001
Cavo massa 25mm² - L.4m
Work cable 25mm² - L.4m
Cable de masa 25mm² - L.4m
Cavo massa 25mm² - L.4m
Work cable 25mm² - L.4m
Cable de masa 25mm² - L.4m
Cavo massa 35mm² - L.4m
Work cable 35mm² - L.4m
Cable de masa 35mm² - L.4m
Cavo massa 50mm² - L.4m
Work cable 50mm² - L.4m
Cable de masa 50mm² - L.4m
Cod. 71.05.016
Cod. 71.05.01601
Cod. 71.05.020
Cod. 71.05.025
53
Accessori e torce - Accessories end torches - Accesorios y antorchas
MB15AK
60%
150A
60%
Torcia MIG MB 15 AK - L.3m
MIG/MAG welding torch MB 15 AK - L.3m
Antorcha MIG MB 15 AK - L.3m
Cod. 81.01.011
MB25AK
60%
200A
60%
180A
0,6-1,0mm
3m
-
Torcia MIG MB 15 AK - L.4m
MIG/MAG welding torch MB 15 AK - L.4m
Antorcha MIG MB 15 AK - L.4m
Cod. 81.01.012
230A
0,8-1,2mm
4m
-
230A
0,8-1,2mm
4m
-
300A
0,8-1,2mm
4m
-
Torcia MIG MB 25 AK - L.4m
MIG/MAG welding torch MB 25 AK - L.4m
Antorcha MIG MB 25 AK - L.4m
Cod. 81.01.021
MB26KD
35%
200A
35%
Torcia MIG MB 26 KD - L.4m
MIG/MAG welding torch MB 26 KD - L.4m
Antorcha MIG MB 26 KD - L.4m
Cod. 81.01.031
MB36KD
60%
270A
60%
Torcia MIG MB 36 KD - L.4m
MIG/MAG welding torch MB 36 KD - L.4m
Antorcha MIG MB 36 KD - L.4m
Cod. 81.01.041
54
Ricambi - Spare parts - Recambios
MB 15 AK
N°
CODICE
1)
82.08.037
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
2)
82.01.004
82.01.005
82.01.006
82.01.009
82.01.010
3)
82.08.010
4)
82.05.002
82.05.003
82.05.011
82.05.013
82.05.047
82.05.048
➁ ➂
5)
➃
N°
PART NO.
1)
82.02.010
2)
82.01.004
82.01.005
82.01.006
82.01.009
82.01.010
3)
82.08.010
4)
82.05.002
82.05.003
82.05.011
82.05.013
82.05.047
82.05.048
5)
82.08.037
DESCRIPTION
Gas nozzle (conical)
Gas nozzle (conical)
Contact tip
Contact tip D. 0,6 mm M6 D8
Contact tip D. 0,8 mm M6 D8
Contact tip D. 0,9 mm M6 D8
Contact tip D. 0,8 mm for aluminum M6 D8
Contact tip D. 1,0 mm for aluminum M6 D8
Gas nozzle spring
Gas nozzle spring
Insulated liner
Insulated liner 0,6-0,9mm L.3m
Insulated liner 1,0-1,2mm L.3m
Insulated liner 0,6-0,9mm L.4m
Insulated liner 1,0-1,2mm L.4m
Teflon liner (blue) 0,6-1,0mm L.3m
Teflon liner (blue) 0,6-1,0mm L.4m
Connector
Nipples firm girdle teflon 4,0 mm
QUANTITÀ
Ugello gas conico
Ugello gas conico
Ugello porta corrente
Ugello p.corrente D.0,6mm M6 D8
Ugello p.corrente D.0,8mm M6 D8
Ugello p.corrente D.0,9mm M6 D8
Ugello p.corrente D.0,8mm per alluminio M6 D8
Ugello p.corrente D.1,0mm per alluminio M6 D8
Molla ugello gas
Molla ugello gas
Guaina
Guaina 0,6-0,9mm - L.3m
Guaina 1,0-1,2mm - L.3m
Guaina 0,6-0,9mm - L.4m
Guaina 1,0-1,2mm - L.4m
Guaina teflon blu 0,6-1,0mm - L.3m
Guaina teflon blu 0,6-1,0mm - L.4m
Raccordo
Nipples ferma guaina teflon 4,0mm
82.02.010
➀
DESCRIZIONE
10
10
10
10
10
10
20
1
1
1
1
1
1
1
➄
QUANTITY
N°
1)
10
82.02.010
2)
10
10
10
10
10
82.01.004
82.01.005
82.01.006
82.01.009
82.01.010
3)
20
82.08.010
4)
1
1
1
1
1
1
82.05.002
82.05.003
82.05.011
82.05.013
82.05.047
82.05.048
5)
1
82.08.037
CANTIDAD
Boquilla gas cónica
Boquilla gas cónica
Punta de contacto
Punta contacto D. 0,6 mm M6 D8
Punta contacto D. 0,8 mm M6 D8
Punta contacto D. 0,9 mm M6 D8
Punta contacto D. 0,8 mm para aluminio M6 D8
Punta contacto D. 1,0 mm para aluminio M6 D8
Muelle boquilla gas
Muelle boquilla gas
Conducto
Conducto 0,6-0,9mm L.3m
Conducto 1,0-1,2mm L.3m
Conducto 0,6-0,9mm L.4m
Conducto 1,0-1,2mm L.4m
Conducto teflón azul 0,6-1,0mm L.3m
Conducto teflón azul 0,6-1,0mm L.4m
Raccord
Accesorio sujecion conducto 4,0mm
10
10
10
10
10
10
20
1
1
1
1
1
1
1
55
Ricambi - Spare parts - Recambios
MB 25 AK
N°
1)
CODICE
82.02.011
2)
82.01.013
82.01.015
82.01.016
82.01.019
82.01.020
82.01.051
82.01.052
82.01.053
82.01.061
3)
82.03.002
4)
82.08.035
5)
82.05.002
82.05.003
82.05.011
82.05.013
82.05.047
82.05.048
82.05.055
82.05.056
➀ ➁ ➂ ➃
➄
➅
6)
82.08.037
N°
1)
PART NO.
82.02.011
2)
82.01.013
82.01.015
82.01.016
82.01.019
82.01.020
82.01.051
82.01.052
82.01.053
82.01.061
3)
82.03.002
4)
82.08.035
5)
82.05.002
82.05.003
82.05.011
82.05.013
82.05.047
82.05.048
82.05.055
82.05.056
6)
82.08.037
DESCRIPTION
Gas nozzle (conical)
Gas nozzle (conical)
Contact tip
Contact tip D. 0,8 mm M6 D8
Contact tip D. 1,0 mm M6 D8
Contact tip D. 1,2 mm M6 D8
Contact tip cucrzr D. 1,0 mm M6 D8
Contact tip cucrzr D. 1,2 mm M6 D8
Contact tip D. 0,8 for aluminum M6 D8
Contact tip D. 1,0 for aluminum M6 D8
Contact tip D. 1,2 for aluminum M6 D8
Contact tip cucrzr D. 0,8 mm M6 D8
Gas diffuser
Gas diffuser
Gas nozzle spring
Gas nozzle spring
Insulated liner
Insulated liner 0,6-0,9mm L.3m
Insulated liner 1,0-1,2mm L.3m
Insulated liner 0,6-0,9mm L.4m
Insulated liner 1,0-1,2mm L.4m
Teflon liner (blue) 0,6-1,0mm L.3m
Teflon liner (blue) 0,6-1,0mm L.4m
Teflon liner (red) 1,0-1,2mm L.3m
Teflon liner (red) 1,0-1,2mm L.4m
Connector
Liner retaining nut teflon 4,0 mm
QUANTITY
N°
1)
CÓDIGO
82.02.011
10
2)
82.01.013
82.01.015
82.01.016
82.01.019
82.01.020
82.01.051
82.01.052
82.01.053
82.01.061
10
10
10
10
10
10
10
10
10
3)
82.03.002
10
4)
82.08.035
20
5)
82.05.002
82.05.003
82.05.011
82.05.013
82.05.047
82.05.048
82.05.055
82.05.056
1
1
1
1
1
1
1
1
6)
1
82.08.037
DESCRIZIONE
QUANTITÀ
Ugello gas conico
Ugello gas conico
10
Ugello porta corrente
Ugello p.Corrente D.0,8mm M6 D8
10
Ugello p.Corrente D.1,0mm M6 D8
10
Ugello p.Corrente D.1,2mm M6 D8
10
Ugello p.Corrente D.1,0mm M6 D8
10
Ugello p.Corrente D.1,2mm M6 D8
10
Ugello p.Corrente D.0,8mm per alluminio M6 D8
10
Ugello p.Corrente D.1,0mm per alluminio M6 D8
10
Ugello p.Corrente D.1,2mm per alluminio M6 D8
10
Ugello p.Corrente D.0,8mm M6 D8
10
Diffusore gas
Diffusore gas
10
Molla ugello gas
Molla ugello gas
20
Guaina
Guaina 0,6-0,9mm - L.3m
1
Guaina 1,0-1,2mm - L.3m
1
Guaina 0,6-0,9mm - L.4m
1
Guaina 1,0-1,2mm - L.4m
1
Guaina teflon blu 0,6-1,0mm - L.3m
1
Guaina teflon blu 0,6-1,0mm - L.4m
1
Guaina teflon rossa 1,0-1,2mm - L.3m
1
Guaina teflon rossa 1,0-1,2mm - L.4m
1
Raccordo
Nipples ferma guaina teflon 4,0mm
1
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
Boquilla gas cónica
Boquilla gas cónica
10
Punta de contacto
Punta contacto D. 0,8 mm M6 D8
10
Punta contacto D. 1,0 mm M6 D8
10
Punta contacto D. 1,2 mm M6 D8
10
Punta contacto cucrzr D. 1,0 mm M6 D8
10
Punta contacto cucrzr D. 1,2 mm M6 D8
10
Punta contacto D. 0,8 Para aluminio M6 D8
10
Punta contacto D. 1,0 Para aluminio M6 D8
10
Punta contacto D. 1,2 Para aluminio M6 D8
10
Punta contacto cucrzr D. 0,8 Mm M6 D8
10
Difusor gas
Difusor gas
10
Muelle boquilla gas
Muelle boquilla gas
20
Conducto
Conducto 0,6-0,9mm L.3m
1
Conducto 1,0-1,2mm L.3m
1
Conducto 0,6-0,9mm L.4m
1
Conducto 1,0-1,2mm L.4m
1
Conducto teflón azul 0,6-1,0mm L.3m
1
Conducto teflón azul 0,6-1,0mm L.4m
1
Conducto teflón roja 1,0-1,2mm L.3m
1
Conducto teflón roja 1,0-1,2mm L.4m
1
Raccord
Accesorio sujecion conducto 4,0mm
1
56
Ricambi - Spare parts - Recambios
MB 26 KD
N°
1)
CODICE
82.02.012
2)
82.01.013
82.01.015
82.01.016
82.01.019
82.01.020
82.01.051
82.01.052
82.01.053
82.01.061
3)
82.03.101
4)
82.03.003
5)
82.05.002
82.05.003
82.05.011
82.05.013
82.05.047
82.05.048
82.05.055
82.05.056
➀ ➁ ➂➃
➄
➅
6)
82.08.037
N°
1)
PART NO.
82.02.012
2)
82.01.013
82.01.015
82.01.016
82.01.019
82.01.020
82.01.051
82.01.052
82.01.053
82.01.061
3)
82.03.101
4)
82.03.003
5)
82.05.002
82.05.003
82.05.011
82.05.013
82.05.047
82.05.048
82.05.055
82.05.056
6)
82.08.037
DESCRIPTION
Gas nozzle (conical)
Gas nozzle (conical)
Contact tip
Contact tip D. 0,8 mm M6 D8
Contact tip D. 1,0 mm M6 D8
Contact tip D. 1,2 mm M6 D8
Contact tip cucrzr D. 1,0 mm M6 D8
Contact tip cucrzr D. 1,2 mm M6 D8
Contact tip D. 0,8 for aluminum M6 D8
Contact tip D. 1,0 for aluminum M6 D8
Contact tip D. 1,2 for aluminum M6 D8
Contact tip cucrzr D. 0,8 mm M6 D8
Tip holder - short
Tip holder - short - M6
Isolated gas diffuser
Isolated gas diffuser
Insulated liner
Insulated liner 0,6-0,9mm L.3m
Insulated liner 1,0-1,2mm L.3m
Insulated liner 0,6-0,9mm L.4m
Insulated liner 1,0-1,2mm L.4m
Teflon liner (blue) 0,6-1,0mm L.3m
Teflon liner (blue) 0,6-1,0mm L.4m
Teflon liner (red) 1,0-1,2mm L.3m
Teflon liner (red) 1,0-1,2mm L.4m
Connector
Liner retaining nut teflon 4,0 mm
QUANTITY
N°
1)
10
CÓDIGO
82.02.012
2)
10
10
10
10
10
10
10
10
10
82.01.013
82.01.015
82.01.016
82.01.019
82.01.020
82.01.051
82.01.052
82.01.053
82.01.061
3)
10
82.03.101
4)
10
82.03.003
5)
1
1
1
1
1
1
1
1
82.05.002
82.05.003
82.05.011
82.05.013
82.05.047
82.05.048
82.05.055
82.05.056
6)
1
82.08.037
DESCRIZIONE
QUANTITÀ
Ugello gas conico
Ugello gas conico
10
Ugello porta corrente
Ugello p.corrente D. 0,8 mm M6 D8
10
Ugello p.correnteD. 1,0 mm M6 D8
10
Ugello p.corrente D. 1,2 mm M6 D8
10
Ugello p.corrente CuCrZr D. 1,0 mm M6 D8
10
Ugello p.corrente CuCrZr D. 1,2 mm M6 D8
10
Ugello p.corrente D. 0,8 PER ALLUMINIO M6 D8
10
Ugello p.corrente D. 1,0 PER ALLUMINIO M6 D8
10
Ugello p.corrente D. 1,2 PER ALLUMINIO M6 D8
10
Ugello p.corrente CuCrZr D. 0,8 mm M6 D8
10
Supporto corto ugello
Supporto corto ugello M6
10
Diffusore gas isolato
Diffusore gas isolato
10
Guaina
Guaina 0,6-0,9mm L.3m
1
Guaina 1,0-1,2mm L.3m
1
Guaina 0,6-0,9mm L.4m
1
Guaina 1,0-1,2mm L.4m
1
Guaina teflon blu 0,6-1,0mm L.3m
1
Guaina teflon blu 0,6-1,0mm L.4m
1
Guaina teflon rossa 1,0-1,2mm L.3m
1
Guaina teflon rossa 1,0-1,2mm L.4m
1
Raccordo
Nipples ferma guaina teflon 4,0mm
1
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
Boquilla gas cónica
Boquilla gas cónica
10
Punta de contacto
Punta contacto D. 0,8 mm M6 D8
10
Punta contacto D. 1,0 mm M6 D8
10
Punta contacto D. 1,2 mm M6 D8
10
Punta contacto cucrzr D. 1,0 mm M6 D8
10
Punta contacto cucrzr D. 1,2 mm M6 D8
10
Punta contacto D. 0,8 Para aluminio M6 D8
10
Punta contacto D. 1,0 Para aluminio M6 D8
10
Punta contacto D. 1,2 Para aluminio M6 D8
10
Punta contacto cucrzr D. 0,8 Mm M6 D8
10
Soporte corto boquilla
Soporte corto boquilla M6
10
Difusor aislador gas
Difusor aislador gas
10
Conducto
Conducto 0,6-0,9mm L.3m
1
Conducto 1,0-1,2mm L.3m
1
Conducto 0,6-0,9mm L.4m
1
Conducto 1,0-1,2mm L.4m
1
Conducto teflón azul 0,6-1,0mm L.3m
1
Conducto teflón azul 0,6-1,0mm L.4m
1
Conducto teflón roja 1,0-1,2mm L.3m
1
Conducto teflón roja 1,0-1,2mm L.4m
1
Raccord
Accesorio sujecion conducto 4,0mm
1
57
Ricambi - Spare parts - Recambios
MB 36 KD
N°
1)
CODICE
82.02.013
2)
82.01.013
82.01.015
82.01.016
82.01.019
82.01.020
82.01.051
82.01.052
82.01.053
82.01.061
3)
82.03.102
4)
82.03.004
5)
➀
82.05.002
82.05.003
82.05.011
82.05.013
82.05.047
82.05.048
82.05.055
82.05.056
➁➂ ➃
➄
➅
6)
82.08.037
N°
1)
PART NO.
82.02.013
2)
82.01.013
82.01.015
82.01.016
82.01.019
82.01.020
82.01.051
82.01.052
82.01.053
82.01.061
3)
82.03.102
4)
82.03.004
5)
82.05.002
82.05.003
82.05.011
82.05.013
82.05.047
82.05.048
82.05.055
82.05.056
6)
82.08.037
DESCRIPTION
Gas nozzle (conical)
Gas nozzle (conical)
Contact tip
Contact tip D. 0,8 mm M6 D8
Contact tip D. 1,0 mm M6 D8
Contact tip D. 1,2 mm M6 D8
Contact tip cucrzr D. 1,0 mm M6 D8
Contact tip cucrzr D. 1,2 mm M6 D8
Contact tip D. 0,8 for aluminum M6 D8
Contact tip D. 1,0 for aluminum M6 D8
Contact tip D. 1,2 for aluminum M6 D8
Contact tip cucrzr D. 0,8 mm M6 D8
Tip holder - short
Tip holder - short - M6
Isolated gas diffuser
Isolated gas diffuser
Insulated liner
Insulated liner 0,6-0,9mm L.3m
Insulated liner 1,0-1,2mm L.3m
Insulated liner 0,6-0,9mm L.4m
Insulated liner 1,0-1,2mm L.4m
Teflon liner (blue) 0,6-1,0mm L.3m
Teflon liner (blue) 0,6-1,0mm L.4m
Teflon liner (red) 1,0-1,2mm L.3m
Teflon liner (red) 1,0-1,2mm L.4m
Connector
Liner retaining nut teflon 4,0 mm
QUANTITY
N°
1)
10
CÓDIGO
82.02.013
2)
10
10
10
10
10
10
10
10
10
82.01.013
82.01.015
82.01.016
82.01.019
82.01.020
82.01.051
82.01.052
82.01.053
82.01.061
3)
10
82.03.102
4)
10
82.03.004
5)
1
1
1
1
1
1
1
1
82.05.002
82.05.003
82.05.011
82.05.013
82.05.047
82.05.048
82.05.055
82.05.056
6)
1
82.08.037
DESCRIZIONE
QUANTITÀ
Ugello gas conico
Ugello gas conico
10
Ugello porta corrente
Ugello p.corrente D. 0,8 mm M6 D8
10
Ugello p.correnteD. 1,0 mm M6 D8
10
Ugello p.corrente D. 1,2 mm M6 D8
10
Ugello p.corrente CuCrZr D. 1,0 mm M6 D8
10
Ugello p.corrente CuCrZr D. 1,2 mm M6 D8
10
Ugello p.corrente D. 0,8 PER ALLUMINIO M6 D8
10
Ugello p.corrente D. 1,0 PER ALLUMINIO M6 D8
10
Ugello p.corrente D. 1,2 PER ALLUMINIO M6 D8
10
Ugello p.corrente CuCrZr D. 0,8 mm M6 D8
10
Supporto corto ugello
Supporto corto ugello M6
10
Diffusore gas isolato
Diffusore gas isolato
10
Guaina
Guaina 0,6-0,9mm L.3m
1
Guaina 1,0-1,2mm L.3m
1
Guaina 0,6-0,9mm L.4m
1
Guaina 1,0-1,2mm L.4m
1
Guaina teflon blu 0,6-1,0mm L.3m
1
Guaina teflon blu 0,6-1,0mm L.4m
1
Guaina teflon rossa 1,0-1,2mm L.3m
1
Guaina teflon rossa 1,0-1,2mm L.4m
1
Raccordo
Nipples ferma guaina teflon 4,0mm
1
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
Boquilla gas cónica
Boquilla gas cónica
10
Punta de contacto
Punta contacto D. 0,8 mm M6 D8
10
Punta contacto D. 1,0 mm M6 D8
10
Punta contacto D. 1,2 mm M6 D8
10
Punta contacto cucrzr D. 1,0 mm M6 D8
10
Punta contacto cucrzr D. 1,2 mm M6 D8
10
Punta contacto D. 0,8 Para aluminio M6 D8
10
Punta contacto D. 1,0 Para aluminio M6 D8
10
Punta contacto D. 1,2 Para aluminio M6 D8
10
Punta contacto cucrzr D. 0,8 Mm M6 D8
10
Soporte corto boquilla
Soporte corto boquilla M6
10
Difusor aislador gas
Difusor aislador gas
10
Conducto
Conducto 0,6-0,9mm L.3m
1
Conducto 1,0-1,2mm L.3m
1
Conducto 0,6-0,9mm L.4m
1
Conducto 1,0-1,2mm L.4m
1
Conducto teflón azul 0,6-1,0mm L.3m
1
Conducto teflón azul 0,6-1,0mm L.4m
1
Conducto teflón roja 1,0-1,2mm L.3m
1
Conducto teflón roja 1,0-1,2mm L.4m
1
Raccord
Accesorio sujecion conducto 4,0mm
1
58
Torce e ricambi - Torches and spare parts - Antorchas y recambios
w
S45
60%
40A
5,0bar 155l/min
0,8mm
6m
0,40Kg
1,0mm
6m
0,60Kg
1,1-1,7
mm
6m
0,80Kg
Torcia plasma S45 - L.6m
Plasma cutting torch S45 - L.6m
Antorcha plasma S45 - L.6m
Cod. 82.20.039
w
CB50
60%
50A
5,0bar 165l/min
100% 40A
Torcia plasma CB50 - L.6m
Plasma cutting torch CB50 - L.6m
Antorcha plasma CB50 - L.6m
Cod. 81.20.030
SP101
w
60% 100A 5,0bar 165l/min
100% 75A
Torcia plasma SP101 - L.6m
Plasma cutting torch SP101 - L.6m
Antorcha plasma SP101 - L.6m
Cod. 81.20.048
Cavo massa 25mm² - L.4m
Work cable 25mm² - L.4m
Cable de masa 25mm² - L.4m
Cod. 71.05.016
Cavo massa 25mm² - L.4m
Work cable 25mm² - L.4m
Cable de masa 25mm² - L.4m
Cod. 71.05.01601
59
Ricambi - Spare parts - Recambios
S 45
N°
1)
CODICE
82.23.097
2)
82.23.061
3)
82.23.085
4)
82.23.059
➀
N°
1)
DESCRIZIONE
Ugello
Ugello esterno
Cappa
Cappa media D.0,8mm
Diffusore aria
Supporto corto ugello M6
Elettrodo
Supporto corto ugello M6
QUANTITÀ
DESCRIPCIÓN
Boquilla
Boquilla externo
Boquilla externa
Boquilla externa media Ø0,8mm
Difusor aire
Difusor aire
Electrodo
Electrodo medio
CANTIDAD
4
10
2
10
➁➂➃
PART NO.
82.23.097
2)
82.23.061
3)
82.23.085
4)
82.23.059
DESCRIPTION
Nozzle
Protection cap
Nozzle
Nozzle medium length D.0,8mm
Swirl ring
Air diffuser
Electrode
Electrode-medium lenght
QUANTITY
N°
1)
CÓDIGO
82.23.097
4
2)
82.23.061
10
3)
82.23.085
2
4)
10
82.23.059
4
10
2
10
60
Ricambi - Spare parts - Recambios
CB 50
N°
1)
CODICE
82.24.082
2)
82.21.031
3)
82.23.203
4)
82.21.032
5)
82.21.030
6)
82.23.202
➀ ➂➁
N°
1)
PART NO.
82.24.082
2)
82.21.031
3)
82.23.203
4)
82.21.032
5)
82.21.030
6)
82.23.202
DESCRIZIONE
Ugello esterno
Ugello esterno
Cappa
Cappa D.1,0mm
Cappa
Cappa lunga 1366
Diffusore aria
Diffusore aria
Elettrodo
Elettrodo
Elettrodo
Elettrodo lungo
QUANTITÀ
DESCRIPCIÓN
Capuchon externo
Capuchon externo
Boquilla externa
Boquilla externa D.1,0mm
Boquilla externa
Boquilla externa LARGA 1366
Difusor aire
Difusor aire
Electrodo
Electrodo
Electrodo
Electrodo largo
CANTIDAD
4
10
10
2
10
10
➃➅➄
DESCRIPTION
Retaining cap
Protection cap
Nozzle
Nozzle D.1,0mm
Nozzle
Nozzle long length 1366
Swirl ring
Air diffuser
Electrode
Electrode
Electrode
Electrode-long lenght
QUANTITY
N°
1)
CÓDIGO
82.24.082
4
2)
82.21.031
10
3)
82.23.203
10
4)
82.21.032
2
5)
82.21.030
10
6)
10
82.23.202
4
10
10
2
10
10
61
Ricambi - Spare parts - Recambios
SP 101
N°
1)
CODICE
82.23.123
2)
82.23.050
3)
82.23.052
➂
4)
82.23.082
➄
5)
➆
82.23.084
6)
➈
82.23.065
82.23.066
82.23.067
7)
82.23.206
82.23.053
82.23.208
8)
82.23.091
9)
82.23.092
➉ ➇
10)
➅➃ ➁➀
82.23.104
11)
82.23.106
12)
82.23.062
N°
1)
PART NO.
82.23.123
2)
82.23.050
3)
82.23.052
4)
82.23.082
5)
82.23.084
6)
82.23.065
82.23.066
82.23.067
7)
82.23.206
82.23.053
82.23.208
8)
82.23.091
9)
82.23.092
10)
82.23.104
11)
82.23.106
12)
82.23.062
DESCRIPTION
Gasket
O-ring
Electrode
Electrode
Electrode
Electrode-long lenght
Swirl ring
Air diffuser
Insulating spacer
Insulating spacer
Nozzle
Nozzle D.1,1mm
Nozzle D.1,4mm
Nozzle D.1,7mm
Nozzle
Nozzle long length D.1,4mm
Nozzle long length D.1,7 mm
Nozzle long length D.1,9mm
Retaining cap
Protection cap
Contact retaining cap
Contact retaining cap
Spring spacer
Spring spacer
Spacer nozzle
Spacer nozzle
Torch spacer (long)
Torch spacer (long)
QUANTITY
N°
1)
CÓDIGO
82.23.123
10
2)
82.23.050
10
3)
82.23.052
10
4)
82.23.082
2
5)
82.23.084
2
6)
82.23.065
82.23.066
82.23.067
10
10
10
7)
82.23.206
82.23.053
82.23.208
10
10
10
8)
82.23.091
2
9)
82.23.092
2
10)
82.23.104
10
11)
82.23.106
2
12)
10
82.23.062
DESCRIZIONE
Guarnizione
Guarnizione o-ring
Elettrodo
Elettrodo
Elettrodo
Elettrodo lungo
Diffusore aria
Diffusore aria
Distanziale isolante
Distanziale isolante
Cappa
Cappa D.1,1mm
Cappa D.1,4mm
Cappa D.1,7mm
Cappa
Cappa lunga D.1,4mm
Cappa lunga D. 1,7 mm
Cappa lunga D.1,9mm
Ugello esterno
Ugello esterno
Ugello esterno a contatto
Ugello esterno a contatto
Distanziale a molla
Distanziale a molla
Distanziale a 4 piedi
Distanziale a 4 piedi
Distanziale lungo taglio a contatto
Distanziale lungo taglio a contatto
QUANTITÀ
DESCRIPCIÓN
Junta
Junta tórica
Electrodo
Electrodo
Electrodo
Electrodo largo
Difusor aire
Difusor aire
Distanciador aislante
Distanciador aislante
Boquilla externa
Boquilla externa Ø1,1mm
Boquilla externa Ø1,4mm
Boquilla externa Ø1,7mm
Boquilla externa
Boquilla externa larga Ø1,4mm
Boquilla externa larga Ø 1,7 mm
Boquilla externa larga Ø1,9mm
Boquilla externo
Boquilla externo
Aislador exterior contacto
Aislador exterior contacto
Distanciador de muelle
Distanciador de muelle
Distanciador de 4 pies
Distanciador de 4 pies
Distanciador largo corte por contacto
Distanciador largo corte por contacto
CANTIDAD
10
10
10
2
2
10
10
10
10
10
10
2
2
10
2
10
10
10
10
2
2
10
10
10
10
10
10
2
2
10
2
10
62
Trainafilo - Wirefeeder - Arrastrador de hilo
SL 2R - 1T
Ricambi - Spare parts - Recambios
Trainafilo 2 rulli (1 rullo trainante + 1 rullo folle)
2-rolls wire feeder (1 roll drive)
Arrastre de 2 rodillos (1 rodillo tractor, 1 de apriete)
(Harrier 180-200-250 - 280 - 280XP)
SL 2R - 2T
N°
1)
Trainafilo 2 rulli (2 rulli trainanti)
2-rolls wire feeder (2 rolls drive)
Arrastre de 2 rodillos (2 rodillos tractores)
(Harrier 180-200-250 - 280 - 280XP)
Kit upgrade - Upgrade kit - Kit rodillos de arrastre
CODICE
07.01.307
2)
07.01.298
07.01.291
07.01.292
07.01.293
3)
07.01.295
07.01.296
07.01.297
4)
07.01.300
07.01.321
07.01.309
07.01.312
20.07.079
20.07.085
09.11.215
07.01.314
Kit upgrade da 2 rulli (1 rullo trainante + 1 rullo folle) a 2 rulli trainanti
Upgrade kit from 2 rolls ( 1 roll drive ) to 2 rolls drive
KIT upgrade de 2 rodillos (1 rodillo tractor, 1rodillo de apriete) a 2 rodillos tractor
Cod. 07.01.509
N°
1)
PART NO.
07.01.307
2)
07.01.298
07.01.291
07.01.292
07.01.293
3)
07.01.295
07.01.296
07.01.297
4)
07.01.300
07.01.321
07.01.309
07.01.312
20.07.079
20.07.085
09.11.215
07.01.314
DESCRIPTION
Upper drive roll
Drive roll - without groove - aluminum wire
Drive roll - solid wire
Drive roll - smooth v groove - solid wire - D.0,6-0,8mm
Drive roll - smooth v groove - solid wire - D.0,8-1,0mm
Drive roll - smooth v groove - solid wire - D.1,0-1,2mm
Drive roll - smooth v groove - solid wire - D.1,2-1,6mm
Drive roll - cored wire
Drive roll aluminum wire - D.0,8-1,0 mm
Drive roll aluminum wire - D.1,0-1,2 mm
Drive roll aluminum wire - D.1,2-1,6 mm
Drive roll - cored wire
Drive roll cored wire - D.1,2-1,6 mm
Drive roll cored wire - D.1,6-2,0-2,4 mm
Other
Driving gear wheel
Feed unit - gear wheel
knob
4 rolls feed unit washer - spare kit
knob
Ball bearing
N°
1)
CÓDIGO
07.01.307
2)
07.01.298
07.01.291
07.01.292
07.01.293
3)
07.01.295
07.01.296
07.01.297
4)
07.01.300
07.01.321
07.01.309
07.01.312
20.07.079
20.07.085
09.11.215
07.01.314
DESCRIZIONE
Rullo trainafilo superiore
Rullo trainafilo liscio
Rullo trainafilo - filo pieno
Rullo trainafilo D.0,6-0,8mm filo pieno
Rullo trainafilo D.0,8-1,0mm filo pieno
Rullo trainafilo D.1,0-1,2mm filo pieno
Rullo trainafilo D.1,2-1,6mm filo pieno
Rullo trainafilo - filo alluminio
Rullo trainafilo D.0,8-1,0mm filo alluminio
Rullo trainafilo D.1,0-1,2mm filo alluminio
Rullo trainafilo D.1,2-1,6mm filo alluminio
Rullo trainafilo - filo animato
Rullo trainafilo D.1,2-1,6mm filo animato
Rullo trainafilo D.1,6-2,0-2,4mm filo animato
Altro
Ingranaggio albero motore
Ingranaggio trainafilo
Volantino
kit rondelle traino 4 rulli
Manopola
Cuscinetto
DESCRIPCIÓN
Rodillo superior del arrastre
Rodillo alimentador de alambre liso
Rodillo alimentador de alambre - alambre sólido
Rodillo alimentador de alambre D.0,6-0,8mm alambre sólido
Rodillo alimentador de alambre D.0,8-1,0mm alambre sólido
Rodillo alimentador de alambre D.1,0-1,2mm alambre sólido
Rodillo alimentador de alambre D.1,2-1,6mm alambre sólido
Rodillo alimentador de alambre - alambre con alma
Rodillo alimentador de alambre D.0,8-1,0 mm alambre aluminio
Rodillo alimentador de alambre D.1,0-1,2 mm alambre aluminio
Rodillo alimentador de alambre D.1,2-1,6 mm alambre aluminio
Rodillo alimentador de alambre - alambre con alma
Rodillo alimentador de alambre D.1,2-1,6 mm alambre con alma
Rodillo alimentador de alambre D.1,6-2,0-2,4 mm alambre con alma
Otros
Engranaje eje motor
Engranaje alimentador de alambre
Volante
Kit arandelas unidad alimentación 4 rodillos
Empuñadura
Cojinete
63
Trainafilo - Wirefeeder - Arrastrador de hilo
SL 4R - 1T (V. 2R)
Kit upgrade - Upgrade kit - Kit rodillos de arrastre
Trainafilo 4 rulli in versione 2 rulli (1 rullo trainante + 1 rullo folle)
4-rolls wire feeder equipped with 2 rolls drive kit (1 roll drive)
Arrastre de 4 rodillos, versión 2 rodillos (1 rodillo tractor, 1 de apriete)
(Harrier 320 - 320XP -380 - 380XP • CT 200-200XP)
Kit upgrade 2 rulli (1 rullo trainante + 1 rullo folle) a 2 rulli trainati
Upgrade kit from 2 rolls ( 1 roll drive ) to 2 rolls drive
KIT upgrade de 2 rodillos (1 rodillo tractor, 1rodillo de apriete) a 2 rodillos tractor
SL 4R - 2T (V. 2R)
Kit upgrade - Upgrade kit - Kit rodillos de arrastre
Trainafilo 4 rulli in versione 2 rulli (2 rulli trainanti)
4-rolls wire feeder equipped with 2 rolls drive kit (2 rolls drive))
Arrastre de 4 rodillos, versión 2 rodillos (2 rodillos tractores)
(Harrier 320 - 320XP -380 - 380XP • CT 200-200XP)
Cod. 07.01.510
Kit upgrade da 2 rulli (1 rullo trainante + 1rullo folle) a 4 rulli (2 rulli trainanti + 2 rullu folli)
Upgrade kit from 2 rolls ( 1 roll drive) to 4 rolls ( 2 rolls drive)
kit upgrade de 2 rodillos (1 rodillo tractor, 1rodillo de apriete) a 4 rodillos
(2 rodillos tractors, 2rodillos de apriete)
Cod. 07.01.507
SL 4R - 2T
Kit upgrade - Upgrade kit - Kit rodillos de arrastre
Trainafilo 4 rulli (2 rulli trainanti + 2 rulli folli)
4-rolls wire feeder (2 rolls drive)
Arrastre de 4 rodiilos (2 rodillos tractores)
(Harrier 320 - 320XP -380 - 380XP • CT 200-200XP)
Kit upgrade 2 rulli (1 rullo trainante + 1 rullo folle) a 4 rulli trainati
Upgrade kit from 2 rolls ( 1 roll drive ) to 4 rolls drive
Kit upgrade de 2 rodillos (1 rodillo tractor, 1rodillo de apriete) a 4 rodillos tractor
SL 4R - 4T
Kit upgrade - Upgrade kit - Kit rodillos de arrastre
Trainafilo 4 rulli (4 rulli trainanti)
4-roll wire feeder (4 rolls drive)
Arrastre de 4 rodillos (4 rodillos tractores)
(Harrier 320 - 320XP -380 - 380XP • CT 200-200XP)
Kit upgrade da 4 rulli (2 rulli trainanti + 2 rulli folli) a 4 rulli trainanti
Upgrade kit from 4 rolls ( 2 rolls drive ) to 4 rolls drive
Kit upgrade de 4 rodillos (2 rodillos tractor, 2 rodillos de apriete) a 4 rodillos tractor
Cod. 07.01.511
Cod. 07.01.512
64
Trainafilo - Wirefeeder - Arrastrador de hilo
Ricambi - Spare parts - Recambios
N°
1)
CODICE
07.01.307
2)
07.01.298
07.01.291
07.01.292
07.01.293
3)
07.01.295
07.01.296
07.01.297
4)
07.01.300
07.01.321
07.01.309
07.01.312
20.07.079
20.07.085
09.11.215
07.01.314
N°
1)
CÓDIGO
07.01.307
2)
07.01.298
07.01.291
07.01.292
07.01.293
3)
07.01.295
07.01.296
07.01.297
4)
07.01.300
07.01.321
07.01.309
07.01.312
20.07.079
20.07.085
09.11.215
07.01.314
DESCRIZIONE
Rullo trainafilo superiore
Rullo trainafilo liscio
Rullo trainafilo - filo pieno
Rullo trainafilo D.0,6-0,8mm filo pieno
Rullo trainafilo D.0,8-1,0mm filo pieno
Rullo trainafilo D.1,0-1,2mm filo pieno
Rullo trainafilo D.1,2-1,6mm filo pieno
Rullo trainafilo - filo animato
Rullo trainafilo D.0,8-1,0mm filo alluminio
Rullo trainafilo D.1,0-1,2mm filo alluminio
Rullo trainafilo D.1,2-1,6mm filo alluminio
Rullo trainafilo - filo animato
Rullo trainafilo D.1,2-1,6mm filo animato
Rullo trainafilo D.1,6-2,0-2,4mm filo animato
Altro
Ingranaggio albero motore
Ingranaggio trainafilo
Volantino
kit rondelle traino 4 rulli
Manopola
Cuscinetto
N°
1)
PART NO.
07.01.307
2)
07.01.298
07.01.291
07.01.292
07.01.293
3)
07.01.295
07.01.296
07.01.297
4)
07.01.300
07.01.321
07.01.309
07.01.312
20.07.079
20.07.085
09.11.215
07.01.314
DESCRIPTION
Upper drive roll
Drive roll - without groove - aluminum wire
Drive roll - solid wire
Drive roll - smooth v groove - solid wire - D.0,6-0,8mm
Drive roll - smooth v groove - solid wire - D.0,8-1,0mm
Drive roll - smooth v groove - solid wire - D.1,0-1,2mm
Drive roll - smooth v groove - solid wire - D.1,2-1,6mm
Drive roll - cored wire
Drive roll aluminum wire - D.0,8-1,0 mm
Drive roll aluminum wire - D.1,0-1,2 mm
Drive roll aluminum wire - D.1,2-1,6 mm
Drive roll - cored wire
Drive roll cored wire - D.1,2-1,6 mm
Drive roll cored wire - D.1,6-2,0-2,4 mm
Other
Driving gear wheel
Feed unit - gear wheel
knob
4 rolls feed unit washer - spare kit
knob
Ball bearing
DESCRIPCIÓN
Rodillo superior del arrastre
Rodillo alimentador de alambre liso
Rodillo alimentador de alambre - alambre sólido
Rodillo alimentador de alambre D.0,6-0,8mm alambre sólido
Rodillo alimentador de alambre D.0,8-1,0mm alambre sólido
Rodillo alimentador de alambre D.1,0-1,2mm alambre sólido
Rodillo alimentador de alambre D.1,2-1,6mm alambre sólido
Rodillo alimentador de alambre - alambre con alma
Rodillo alimentador de alambre D.0,8-1,0 mm alambre aluminio
Rodillo alimentador de alambre D.1,0-1,2 mm alambre aluminio
Rodillo alimentador de alambre D.1,2-1,6 mm alambre aluminio
Rodillo alimentador de alambre - alambre con alma
Rodillo alimentador de alambre D.1,2-1,6 mm alambre con alma
Rodillo alimentador de alambre D.1,6-2,0-2,4 mm alambre con alma
Otros
Engranaje eje motor
Engranaje alimentador de alambre
Volante
Kit arandelas unidad alimentación 4 rodillos
Empuñadura
Cojinete
65
Blister
Elettrodo rutilico D.2,0mm (20pz.)
Rutile electrode D.2,0mm (20pcs)
Electrodo de rutilo D.2,0mm (20pz.)
Cod. 76.01.014
Elettrodo rutilico D.2,5mm (20pz.)
Rutile electrode D.2,5mm (20pcs)
Electrodo de rutilo D.2,5mm (20pz.)
Cod. 76.01.015
Maschera per saldatore
Handshield / welding helmet
Pantalla soldador
Cod. 76.01.010
Elettrodo rutilico D.3,2mm (20pz.)
Rutile electrode D.3,2mm (20pcs)
Electrodo de rutilo D.3,2mm (20pz.)
Cod. 76.01.016
Vetro trasparente 75x98 mm (2 pz)
Mineral glass for welding mask - 75x98 mm - (2pcs)
Cristal transparente 75x98 mm (2 pz)
Cod. 76.01.002
Vetro inattinico 75x98 mm
Shielding glass for welding mask - 75x98 mm
Maschera per saldatore
Handshield / welding helmet
Pantalla soldador
Cod. 76.01.011
Cristal inactínico 75x98 mm
Cod. 76.01.001
66
Blister
Pinza portaelettrodo 200 A
Stick electrode holder 200 A
Pinza portaelectrodo 200 A
Occhiali per taglio al plasma
Welding glasses plasma cutting
Gafas por corte a plasma
Cod. 76.01.005
Cod. 76.01.027
Pinza portaelettrodo 350 A
Stick electrode holder 350 A
Pinza portaelectrodo 350 A
CAVO SALDATURA 10mm² L.10m
WELDING CABLE 10mm² L.10m
CABLE SOLDADURA 10mm² L.10m
Cod. 76.01.006
Cod. 76.01.013
CAVO SALDATURA 16mm² L.10m
WELDING CABLE 16mm² L.10m
CABLE SOLDADURA 16mm² L.10m
Cod. 76.01.028
Morsetto di massa 200 A
Work clamp 200 A
Pinza masa 200 A
CAVO SALDATURA 25mm² L.10m
WELDING CABLE 25mm² L.10m
CABLE SOLDADURA 25mm² L.10m
Cod. 76.01.007
Cod. 76.01.029
Spina dinse 25mm² (2pz.)
Current plug 25mm² (2pcs)
Conector dinse 25mm² (2pz.)
Cod. 76.01.003
Morsetto di massa 400 A
Work clamp 400 A
Pinza masa 400 A
Spina dinse 50mm² (2pz.)
Current plug 50mm² (2pcs)
Conector dinse 50mm² (2pz.)
Cod. 76.01.008
Cod. 76.01.004
Escoriatore
Deslagging hammer
Piqueta
Guanti saldatore
Welding glove
Guantes soldador
Cod. 76.01.009
Cod. 76.01.012
67
Marketing
Espositore da tavolo
Desk expositor
Expositor de sobremesa
Cod. 98.01.102
Espositore per accessori
Accessories display stand
Expositor accessorios
Cod. 98.10.018
Espositore da tavolo FLASH GUN 25
Desk expositor - FLASH GUN 25
Expositor de sobremesa FLASH GUN 25
Cod. 99.10.013
Posters
Posters
Póster
Cod. 90.02.018
Cod. 90.02.019
Display espositore RAIDER
Expositor stand - RAIDER
Expositor RAIDER
Cod. 99.10.019
Display espositore FLASH GUN
Display stand - FLASH GUN
Expositor FLASH GUN
Cod. 99.10.022
Base espositore da terra
Display stand - bottom part
Expositor de tierra - base
Guida facile per la saldatura
Easy welding user’s guide
Manual de soldadura
Cod. 99.10.014
Cod. 91.12.027
68
Fattore di potenza unitario • Power Factor One • Factor de potencia unitario
Il generatore dotato di questo dispositivo è in grado di minimizzare i consumi di energia elettrica e di compensare automaticamente gli sbalzi della tensione di rete a cui è connesso consentendo,
inoltre, l’utilizzo di lunghe prolunghe di alimentazione senza perdita di prestazioni.
Power source equipped with a built-in device which is able to minimize the energy consumption and to compensate automatically the input voltage mains variations allowing to use also long
extension power supply cable without reducing the welding performances.
1
1
115
Fuente de alimentación equipada con un dispositivo que minimiza el consumo de energía y compensa las variaciones de tensión del suministro, permitiendo trabajar incluso con alargaderas de
gran longitud sin reducir el rendimiento.
Hot start
Funzione automatica MMA per la gestione dell’innesco dell’arco durante la partenza che facilita l’inizio della saldatura
Automatic function for MMA process to manage the arc striking to get an easy start of welding operation.
Función automática para soldadura MMA que gestiona la ignición del arco, facilitando el cebado del electrodo en el momento de inicio de la soldadura.
Arc force
Funzione automatica MMA per la gestione dinamica dell’arco che evita incollaggi durante le fasi di saldatura.
Automatic MMA function to get a dynamic control of the welding arc to avoid the electrode sticking during welding.
Función automática para soldadura MMA que gestiona de forma dinámica el arco de soldadura, evitando que el electrodo se quede pegado durante el proceso.
ANTI
STICKING
Anti-sticking
Funzione automatica MMA per la riduzione della corrente di saldatura al livello minimo che consente una facile rimozione dell’elettrodo in caso di incollamento con il pezzo in lavorazione
evitando danneggiamenti allo stesso e alla pinza porta elettrodo.
Automatic MMA function to reduce the welding current to the minimum, when electrode is stuck to the work piece, allowing the electrode to be easily removed and avoiding damages to itself
and to the electrode holder.
Función automática para soldadura MMA que reduce la corriente a un mínimo cuando el electrodo se queda pegado, permitiendo retirarlo fácilmente sin dañar el propio electrodo y la pinza.
Anti-flash
Funzione automatica MMA che inibisce il re-innesco dell’arco in seguito di un incollamento dell’elettrodo con il pezzo in lavorazione favorendo le operazioni di rimozione dello stesso.
ANTI-FLASH
Automatic MMA function to avoid the arc re-striking after removing the electrode when it is stuck to the work piece allowing easy operation.
Función automática para soldadura MMA que inhibe el reinicio del arco cuando se retira el electrodo que ha quedado pegado a la pieza de trabajo.
Sinergia elettrodo • Electrode synergy • Sinergia electrodo
Impostazione automatica MMA della migliore dinamica d’arco specifica per l’elettrodo utilizzato che consente di ottimizzare prestazioni e risultati di saldatura. Sono disponibili le regolazioni per
elettrodi di tipo basico, rutilico, cellulosico, acciaio, alluminio e ghisa.
Automatic MMA setting to get the best arc dynamics specifically relate to the electrode type used allowing the best welding performances and results.
Función automática para soldadura MMA que selecciona la mejor dinámica del arco de soldadura de acuerdo con el tipo de electrodo utilizado, consiguiendo un óptimo proceso de soldadura y resultado.
Modalita’ di saldatura Bi-level • Bi-level welding procedure • Modo de soldadura Bi-level
Funzionalità automatica TIG che permette la semplice gestione di due livelli di corrente di saldatura attraverso l’utilizzo in sequenza del pulsante torcia.
1
2
BILEVEL
Automatic TIG function to easily manage two different welding current levels through sequential operations of the torch trigger switch.
Función automática para soldadura TIG que gestiona la soldadura con dos niveles diferentes de corriente mediante el pulsado secuencial del gatillo de la antorcha.
Burn back
Funzione automatica MIG di bruciatura controllata del filo a fine saldatura che evita incollamenti dello stesso sul pezzo in lavorazione e favorisce il successivo innesco.
Automatic MIG function to get a controlled welding wire burning at the end of welding operation avoiding wire sticking to the work piece and allowing an easy arc re-striking.
Función automática para soldadura MIG que controla el quemado del hilo al finalizar un cordón de soldadura (hilo que sobresale de la antorcha) evitando que se quede pegado a la pieza de
trabajo y permitiendo un fácil reinicio del arco en la siguiente operación.
Simbologia - Symbols - Símbolos
Trasformatore in rame
Copper transformer
Transformador de cobre
Kit valigia
Case kit
Maletín
Alimentazione monofase
Single-phase supply
Alimentación monofásica
Facile da usare
Easy to use
Fácil de utilizar
Alimentazione trifase
Three-phase supply
Alimentación trifásica
Facile trasportabilità
Easily transportable
Fácil de transportar
Possibilità di utilizzo con motogeneratori
Possibility of use with generator units
Posibilidad de uso con motogeneradores
Cofanatura in plastica
Plastic casing
Carcasa de plástico
PA6
1
Ventilazione controllata
Ventilation control
Ventilación controlada
1
115
Canalizzazione del
flusso aria
Air flow piping
Canalización del flujo
de aire
2
BILEVEL
Fattore di potenza 115 V / 230 V
Power factor 115 V / 230 V
Factor de potencia 115 V / 230 V
Microprocessore interno
Internal microprocessor
Microprocesador interno
Pannello comandi digitale
Digital control panel
Panel de comandos digitales
Crash tested
Crash tested
Resistente a los golpes
Dispositivo di protezione “sovra
temperatura”
“Overtemperature” protection device
Dispositivo de protección de “exceso de
temperatura”
EMC tested
EMC tested
EMC comprobado de aire
IP tested
IP tested
IP comprobado
Hot start
Tecnologia Mosfet
Mosfet technology
Tecnología Mosfet
Soft start
Modalità di saldatura 2 tempi
2 step welding procedure
Modo de soldadura de 2 tiempos
Rampa motore
Motor slope
Rampa motor
Modalità di saldatura 4 tempi
4 step welding procedure
Modo de soldadura de 4 tiempos
Burn back
1
Fattore di potenza 230 V
Power factor 230 V
Factor de potencia 230 V
Cofanatura in plastica
Plastic casing
Carcasa de plástico
Tig scratch
Arc force
AC
Modalità di saldatura Bilevel
Bilevel welding procedure
Modo de soldadura Bilevel
7
STEP
10
STEP
20
STEP
30
STEP
Regolazione 7 scatti
7 step regulation
Regulación en
7 posiciones
Regolazione 10 scatti
10 step regulation
Regulación en 10
posiciones
Regolazione 20 scatti
20 step regulation
Regulación en 20
posiciones
Regolazione 30 scatti
30 step regulation
Regulación en 30 posiciones
STICKING
ANTI-FLASH
Anti sticking
Anti flash
Sinergia elettrodo
Electrode synergy
Sinergia electrodo
Tig lift start
Tig HF start
SPOT
Cambio di polarità
Polarity switch
Cambio de polaridad
Corrente pulsata
Pulsed current
Corriente pulsada
Trainafilo 2 rulli
2 roller wire feed unit
Bobinadora 2 rodillos
Fast pulse
Trainafilo 2/4 rulli
2/4 roller wire feed unit
Bobinadora 2/4 rodillos
Puntatura
Tack welding
Puntos
20
Supporto per bobina Ø 20cm
Support for Ø 20cm spool wire
Soporte para bobina Ø 20 cm
Rampa di salita
Up slope
Rampa de salida
30
Supporto per bobina Ø 30cm
Support for Ø 30cm spool wire
Soporte para bobina Ø 30 cm
Rampa di discesa
Down slope
Rampa de bajada
Capacità di taglio: XX mm
Cutting capacity: XX mm
Capacidad de corte: XX mm
Fuzzy logic
Taglio su lamiere forate
Cutting on drilled plates
Corte sobre chapa perforada
Impostazione forma d’onda AC
AC waveform setting
Ajuste forma de onda CA
Predisposizione per comando a
distanza
Arrangement for remote control
Preparado para mando distancia
Sinergia
Synergy
Sinergia
Predisposizione per comando a distanza
RC (pedale)
Arrangement for remote control RC (pedal)
Preparado para mando a distancia
RC (pedal)
Interfaccia XP
XP interface
Interfaz XP
Predisposizione per unità di raffreddamento torcia
Arrangement for torch cooling unit
Preparado para unidad de refrigeración de antorcha
ANTI
Tecnologia IGBT
IGBT technology
Tecnología IGBT
POLARITY
SWITCH
Puntatura
Spot welding
Puntos
Punto pausa
Intermittent welding
Punto pausa
Avanzamento filo
Wire feed
Avance hilo
www.intecoweld.com
Selco Group Mkt Cod. 90.08.136 (Febbraio 2008) Printed in Italy
INTECO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA di TOMBOLO (Padova) - ITALY
Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413306 - E-mail: [email protected]

Documentos relacionados