owner`s manual

Transcripción

owner`s manual
Crosman® Pneumatic BB/Pellet Air Rifle
MK-177 SERIES
Crosman® MK-177 .177 Caliber (4.5 mm) (tan)
Crosman® MK-177 .177 Caliber (4.5 mm) (black)
Crosman® MK-177 Kit .177 (4.5 mm) Caliber (tan)
Crosman® MK-177 .177 Caliber (4.5 mm) (black) (495 fps Model for Canada)
Model 30110
Model 30117
Model 30115
Model 7-30117
OWNER’S MANUAL
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL BEFORE USING THIS AIRGUN
CrosmanCorporation • 7629Routes5&20Bloomfield,NY14469 • www.crosman.com1-800-7AIRGUN(724-7486)
Ifyouhaveanyquestionsregardingyourairrifle,pleasecontactCrosmanat1-800-724-7486,585-657-6161orwww.crosman.com.
MK-177-515
YourairgunwasdesignedtoworkwithCrosman®,Copperhead®andBenjamin®ammunition.
A.
•
•
•
•
READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS AIR RIFLE! Keep this manual in a safe place for future reference.
NOTATOY.THISAIRGUNISRECOMMENDEDFORADULTUSEONLY.MISUSEORCARELESSUSEMAYRESULTINSERIOUSINJURYOR
DEATH.DANGEROUSWITHIN550YARDS(503METERS).
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR EYES.
BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS REGARDING THE USE AND OWNERSHIP OF THIS AIR RIFLE.
DONOTBRANDISHORDISpLAYTHISAIRRIFLEINpUBLIC–ITMAYCONFUSEpEOpLEANDMAYBEACRIME.pOLICEANDOTHERS
MAYTHINKITISAFIREARM.DONOTCHANGETHECOLORATIONANDMARKINGSTOMAKEITLOOKMORELIKEAFIREARM.THATISDANGEROUSANDMAY
BEACRIME.
THISpRODUCTCONTAINSONEORMORECHEMICALSKNOWNTOTHESTATEOFCALIFORNIATOCAUSECANCERANDBIRTH
DEFECTS(OROTHERREpRODUCTIVEHARM).
1. SAFETY FIRST
• ALWAYS treat the airgun as though it is loaded and ready to fire.
• ALWAYS treat airguns with the same respect you would a firearm.
• ALWAYS store the airgun unloaded.
• ALWAYS store the airgun away from children.
• ALWAYS aim in a SAFE DIRECTION.
• DO NOT point the airgun at any person or at anything you do not intend to shoot.
• ALWAYS keep the muzzle of the airgun pointed in a SAFE DIRECTION.
• ALWAYS keep your finger off the trigger and out of the trigger guard until ready to shoot.
• ALWAYS keep the airgun “ON SAFE” until you are ready to shoot (see section 3A).
• ALWAYS check to see if the airgun is “ON SAFE” (see section 3A) and unloaded when receiving or handing to another person.
• ALWAYS have you and others wear shooting glasses to protect your eyes.
• ALWAYS wear shooting glasses over eye glasses if your reading or prescription glasses are not safety glasses.
• ALWAYS place a shooting backstop in a location that will be safe should the backstop fail.
• ALWAYS check your backstop for wear before and after each use. All backstops are subject to wear and will eventually fail. Replace your backstop if
the surface is worn or damaged, or if a ricochet occurs.
• ALWAYS use the proper size pellet in your airgun. Check the markings on your airgun to verify the pellet size.
• NEVER reuse ammunition.
• NEVER shoot at hard surfaces or at the surface of water. The BB may bounce off or ricochet and hit someone or something you had not intended
to hit.
• NEVER attempt to disassemble or tamper with your airgun.
• Use an Authorized Service Station. Using an unauthorized service or repair center, or modifying the function of your airgun in any way, may be
unsafe and will void your warranty.
• NEVER point the airgun at any person.
• Never point the airgun at anything you do not intend to shoot.
2. Learning the Parts of Your New Airgun
Learningthenamesofthepartsofyourairgunwillhelpyouunderstandyourowner’smanual.
Recoilpad
StorageCompartment
BBRetainerButton
RemovableRearSightAssembly
Bolt
pelletClip
RemovableFrontSightAssembly
Barrel
Muzzle
Forearm
Safety
TriggerGuard
Trigger
20mmEnclosedReflexSight
Pinch points (Fig. 2)
Loading Pellets
UnloadalloftheBBsfromtheairgun(SeeStep5B)FailuretounloadBBsbeforeloadingapelletmaycausetheairguntojam.
puttheairgun“ONSAFE”(SeeStep3A).
pointtheairguninaSAFEDIRECTION.
placeapellet(nosefirst),ineachofthefivepelletchambers(Fig.8).
IMPORTANT:Toavoidjamsordeformingpellets,makesureeachpelletskirtisflushorslightlybelowthesurfaceoftheclip.
• pulltheboltallthewayback.
• placethepelletclipintothegunasshowninfigure9,makingsuretolineuponeofthepelletchamberswiththebarrelchamber.
IMPORTANT:Ifthepelletclipisnotlinedupproperly,youwillnotbeabletopushtheboltforward.
• pushtheboltallthewayforward.Thepelletisnowinapositiontofireoutofthebarrelafterreadingandfollowingsection6on
aimingandfiringsafely.
B.
REMEMBER, THIS AIR RIFLE IS NOT A TOY. ALWAYS TREAT THE AIR RIFLE AS THOUGH IT IS LOADED AND WITH THE SAME RESPECT YOU WOULD A FIREARM.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
6. Loading and Unloading Pellets
Fig 7
Unloading Pellets
Fig 8
• puttheairgun“ONSAFE”(SeeStep3A).
• pulltheboltallthewayback.
• Removethepelletclip.
IMPORTANT:Neverusesharpmetaltoolstoremovepellets.
• Laytheclipaside.
• Withtheairgun“ONSAFE”(SeeStep3A),pumptheairgunthreetimes(SeeStep4)andcocktheboltbypullingitallthewayback
andpushingitforward.
• Taketheairgun“OFFSAFE”(SeeStep3B),pointtheairguninaSAFEDIRECTIONandpullthetriggertofire.
• puttheairgun“ONSAFE”.
• AnotherwayofunloadingtheairgunistofollowthedirectionslistedunderStep8RemovingaJammedBBorpellet.
7. Aiming and Firing Safely
A. Aiming the Airgun
• AlwayspointyourairguninaSAFEDIRECTION.
• Youandotherswithyoushouldalwayswearshootingglassestoprotectyoureyes.
• Donotshootathardsurfacesoratthesurfaceofwater.TheBBorpelletmaybounceofforricochetandhitsomeoneorsomething
youhadnotintendedtohit.
• Alwayschooseyourtargetcarefully.Forexample,youmaywishtoshootatpaperbullseyetargetsthatareattachedtoasafe
backstopsuchastheCrosman0852pelletTrap(availableatcrosman.com).
• Yourairgunisdesignedfortargetshootingandissuitedforbothindoorandoutdooruse.Alwaysremembertoplaceyourtarget
carefully.THINKaboutwhatyouwillhitifyoumissthetarget.
• Followtheinstructionsforpumping(Section4)andloadingBB(Section5A)orpellets(Section6A).
• Theairguniscorrectlyaimedwhenthefrontsightbladeispositionedexactlyinthecenteroftheapertureoftherearsight.Thetop
ofthefrontsightbladeshouldbeevenwiththetopoftheapertureintherearsight.Thebulls-eyeshouldappeartorestonthetop
ofthefrontsight.(Fig.10)Whenyouaresureofyourtargetandbackstop,andtheareaaroundthetargetisclear,taketheairgun
“OFFSAFE”(Seesection3B)andpullthetriggertofire.
Note:Youmustfollowtheprocedureforpumping,loadingandfiringyourairguneachtimeyoushoot.
B.
Fig 9
Sight Adjustment
1. Option 1- Sights (Fig 11) Sighted version
a. Thisairguncomeswithanadjustablerearsightforwindage(leftorrightmovement)(Fig11A)Adjustforwindage
byturningscrewAinthedesireddirection.
Thefrontsightisadjustableforelevation.Usethetoolsuppliedinthestoragemagazinetoadjustthefrontsightup
ordownbyturningclockwiseorcounterclockwise.(Fig10)
c. TherearetwodifferentrearsightoptionsfortheMK-177dependingonwhichmodelyoupurchase.)
Option 2- Red Dot Sight(Fig 12) (Reflex Sight Version)
a. SomemodelsofthisguncomewithaCenterpointRedSight.pleasereadtheinstructionsincludedwiththesight
forinformationonhowtomount,adjust,andusethissight.
b.
2.
8. Removing a Jammed BB or Pellet
•
•
•
•
•
•
•
Donotreloadtheairgun.
puttheairgun“ONSAFE”.
pointtheairguninaSAFEDIRECTION.
IfshootingBBs,unloadtheBBsfromthevisualmagazine(SeeStep5B).
Withtheairgun“ONSAFE”,opentheboltbypullingitallthewayback.
WhilepointinginSAFEDIRECTION,holdtheguninthepositionshowninFigure13.
Inserta.177caliberramrod(notincluded)intothebarrelandcarefullypushthejammedBBorpelletoutofthegun.Donottryto
reusetheBBorpellet.
• Ifyouareunabletounjamyourairgunbyfollowingthisprocedure,takenofurtheractionandcontactanAuthorizedServiceStation
forfurtherassistanceandservice.
Fig 10
A
B
9. Maintaining Your Airgun
• Beforeyouattempttooilyourairgun,makesurethegunis“ONSAFE”,unloadedandtheairhasbeenremoved(seeSection5B
and6B).
• Yourairgunwillmaintainproperfunctionlongerifyouoilitevery250shots.putonedropofCrosman0241pellgunoil®(availableat
crosman.com)onthepumppivotpinsandthepumpcupinthepumpmechanism.(Fig14)DONOTusepetroleumdistillatebasedoil
orsolventandDONOTover-oilasthiscancausedamagetoyourgun.
• Closetheforearm,pointtheairguninaSAFEDIRECTION,takeOFFSAFE,andpullthetrigger.
• Alightcoatofpellgunoil®onthebarrelhelpspreventrust.
• DONOTMODIFYORALTERYOURAIRGUN.Attemptstomodifytheairguninanywayinconsistentwiththismanualmaymakeyour
airgununsafetouse,causeseriousinjuryordeath,andwillvoidthewarranty.
• Ifyoudropyourairgun,visuallychecktoseethatnodamagehasoccurredtothegun.Ifanythingseemschanged,likeashorter
orweakertriggerpull,thismaymeanwornoutorbrokenparts.CallCrosmancustomerserviceforassistancebeforeusingyour
airgunagain.
Fig 11
10. Attaching Accessories
A. Attaching a Scope (not included)
B.
• Thisairgunhasanintegratedtoprailthatispicatinnycompatibleforattachmentofaftermarketsights,includingscopeswith
picatinnyrings.
Fig 12
Attaching a Sling (not included)
• Thisairriflehastwoslingloopslots.Oneslotisinthestockandtheotherisunderthefrontsightaboveandbelowthebarrel.
• Toattachtheslingatbothendspushthesewnwebbingloopendthroughtheslotandpulltight.Toremovethesling,foldthewebbingtoitssmallestsizeandpushbackthrough
theslotuntilthewebbingcomesfree.
DONOTATTEMpTTODISASSEMBLEYOURAIRGUN.DONOTMODIFYORALTERYOURAIRGUN.ATTEMpTSTOMODIFYTHE
AIRGUNINANYWAYINCONSISTENTWITHTHISMANUALMAYMAKEYOURAIRGUNUNSAFETOUSE,CAUSESERIOUSINJURYORDEATH,ANDWILLVOID
YOURWARRANTY
SPECIFICATIONS
KEEpTHEAIRGUNINTHE“ONSAFE”pOSITIONUNTILYOUAREACTUALLYREADYTOSHOOT.FAILURETOFOLLOWTHESEINSTRUCTIONSMAYRESULTINSERIOUSINJURYORDEATH.
3. Operating the Safety
ThewordspUSHFIREandpUSHSAFEareonthetriggerguard.ThepUSHFIREandpUSHSAFEindicatethesafetycondition “ON SAFE”
whenpressedflushwiththetriggerguard.
A.
B.
Fig 3A
“OFF SAFE”
Fig 3B
To Put the Airgun “ON SAFE”:
• Locatethesafetydirectlyinfrontofthetrigger.
• ThesafetyisONandtheairgunis“ONSAFE”whenthesafetybuttonispushedfromthelefttotheright(NoRed
Showing)(Fig.3A).
To Take the Airgun “OFF SAFE”:
• ThesafetyisintheFIREor“OFFSAFE”positionwhenthesafetybuttonispushedfromtherighttotheleft(Red
Showing)(Fig.3B).
• WhentheairgunisintheFIREor“OFFSAFE”positiontheairguncanbeaimedandthetriggercanbepulledand
firedifitischarged(filled)andloaded.
Likeallmechanicaldevices,anairgunsafetycanfail.Evenwhenthesafetyis“ONSAFE”,youshouldcontinuetohandletheairgunsafely.NEVERpointtheairgunatanyperson.NEVER
pointtheairgunatanythingyoudonotintendtoshoot.
4. Pumping the Airgun
ALWAYSHOLDTHEFOREARMFIRMLYWHENpUMpINGTHEAIRGUN.FAILURETOGRIpTHEFOREARMFIRMLYWHILEpUMpINGTHE
AIRGUNMAYCAUSETHEFOREARMTOSpRINGBACKINTOTHECLOSEDpOSITIONANDMAYRESULTININJURY.
NEVERpUMpYOURAIRGUNMORETHAN10TIMES.OVERpUMpINGMAYLEAVEASMALLAMOUNTOFAIRINTHEAIRGUNAFTER
ITISFIREDANDMAYALLOWTHEUSERTOFIREASECONDSHOTWITHOUTADDITIONALpUMpING.FAILURETOFOLLOWTHESEINSTRUCTIONSMAYRESULT
INSERIOUSINJURYORDEATH.
CAUTION:Neverpumpyourairgunmorethan10times.Overpumpingcancausemajordamagetoyourairgun.
Note:Youmustfollowtheproceduredescribedbelowforpumping,loadingandfiringyourairguneachtimeyoushoot.
• puttheairgun“ONSAFE”.(SeeStep3A)
• placeyourhandsinthesamepositionsshowninFig.4.Improperhandplacementmayresultinpinchingifyouloseholdofthe
forearmandmayresultininjury.
• Firmlygriptheforearmandopenitallthewayuntilitstopsandthen,withasmoothstroke,returntheforearmtoitsoriginal
closedposition.
• Donottwisttheforearmwhilepumping,thismaycausetheforearmtobreak.
• Makesuretouseatleastthreepumps(butnomorethan10)topreventapelletfromjamminginthebarrelafterfiring.
Reminder:Youmustfollowtheproceduredescribedaboveforpumping,loadingandfiringyourairgunforeachshot.
5. Loading and Unloading BBs
YourairgunwasdesignedtoworkwithCrosmanbrandedammunition.TheseincludeCROSMAN,COppERHEAD,andBENJAMIN.Useofother
ammunitionmaydamageyourgunandmayvoidyourwarranty.
A.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fig 4
B
puttheairgun“ONSAFE”(SeeStep3A).
pointtheairguninaSAFEDIRECTION.
LocatetheBBloadingportontheleftsideofthereceiver(Fig.5).
Slidetheloadingportcovertowardtherearoftheairgun.
pourBBsintothereservoir.FillthereservoirwithBBsonly.Useofpelletswilljamthereservoir.
Closetheloadingportcover.
SlidetheBBretainerbuttonforward(Fig.6).
pointthebarrelstraightdown.
Withahandtwistingmotion,shakeandtwisttheairgun(SeeFig.7)tofillthevisualmagazine.
SlidetheBBretainerbuttonbacktokeeptheBBsinthemagazine.
positiontheEMpTYpelletclipsothattheboltwillfeedthroughoneofthepelletchambers.
Withthebarreltilteddownward,cocktheboltbypullingitallthewayback(twoclicks)andthenpushingitallthewayforward.The
magneticboltwillpickupaBB.(Asyoupushtheboltforwardslowly,youcanseetheBBmovethroughthepelletclip).
• TheBBisnowinpositiontobefiredoutofthebarrelafterreadingandfollowingsection6onaimingandfiringsafely.
Note:BBswillnottransferfromthemagazinetothebarreliftheairgunistiltedupward.
B.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fig 5
Loading BBs
Boltaction
Clip
5Shotmanual
pneumaticpump
Magazine
18ShotBB
Caliber/Ammunition
.177cal.(4.5mm)LeadAirgunpellet
BB(4.5mm)SteelBB
Safety
CrossBolt
Reservoir
350
Velocity
30110 & 30117 - Upto800fpswithBB
Upto750fpswithpellets
A
Fig 6
7-30117 -Upto495fps
PERFORMANCE
Fig 13
Manyfactorseffectvelocity,includingbrandofprojectile,typeofprojectile,lubrication,barrelcondition
LOADING GROOVE
andtemperature.
ROD
®
®
YourairgunwasdesignedtofunctionbestwithCROSMAN andBENJAMIN brandedammunition.Useof
otherammunitionmaycauseyourguntomalfunction.
STOP! DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
Saveongasandavoidthetripbacktothestore.Ourcustomerservicerepresentativesarehere
JAMMED AMMO
BOLT OPEN
tohelp.Contactusdirectlyat1-800-7AIRGUN(1-800-724-7486).Youcanalsogetanswersto
frequentlyaskedquestionsatwww.crosman.com.
REPAIR SERVICE
Ifyourairgunneedsrepair,takeorsendittoyournearestCrosmanAuthorizedServiceStation.DONOT
ATTEMpTTODISASSEMBLEIT!Yourairgunrequiresspecialtoolsandfixturestorepairit.Anydisassemblyor
modificationnotperformedbyanAuthorizedServiceStationwillvoidthewarranty.
SPECIAL CUSTOMER SERVICE
CrosmanAuthorizedServiceStationswillunjamyourairgunatnocostduringthewarrantyperiod.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Thisproductiswarrantedtotheretailconsumerforoneyearfromdateofretailpurchaseagainstdefectsin
materialandworkmanshipandistransferable.Retaintheoriginalsalesreceiptasrecordofdateofpurchase.
WHAT IS COVERED
Replacementpartsandlabor.Transportationchargestoconsumerforrepairedproduct.
WHAT IS NOT COVERED
TransportationchargestoAuthorizedServiceStationforproduct.Damagescausedbyabuse,modification
orfailuretoperformnormalmaintenance–SeeOwner’sManual.Anyotherexpense.CONSEQUENTIAL
Fig 14
DAMAGES,INCIDENTALDAMAGES,ORINCIDENTALEXpENSESINCLUDINGDAMAGETOpROpERTY.SOMESTATES
DONOTALLOWTHEEXCLUSIONORLIMITATIONOFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGESSOTHEABOVE
LIMITATIONOREXCLUSIONMAYNOTAppLYTOYOU.
HOW TO OBTAIN WARRANTY PERFORMANCE
U.S. Customers:Locatenearestservicestation(Seewww.Crosman.comorcallCrosmancustomerserviceat800-724-7486foralistofstations).OurAuthorizedServiceStationswill
giveyoudetailsofhowtoproceedwithsendingtheiteminforrepair.Youmustcontacttheservicestationpriortoshippingyourproduct.
Canadian Customers:ContactGravelAgency,Quebecat(866)662-4869.
International Customers:pleasereturnproducttoyournearestdistributor.Ifyoudonotknowyourdistributor,pleasecall585-657-6161andaskforourInternationalDepartment
forassistance.
IMPLIED WARRANTIES
Anyimpliedwarrantiesincludingtheimpliedwarrantiesofmerchantabilityandfitnessforaparticularpurposearelimitedinthedurationtooneyearfromthedateofretailpurchase.
Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylastssotheabovelimitationsmaynotapplytoyou.Totheextentanyprovisionofthiswarrantyisprohibitedby
federal,stateormunicipallaw,whichcannotbepreempted,itshallnotbeapplicable.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohaveotherrights,whichvary,from
statetostate.
CROSMANandBENJAMINaretrademarksofCrosmanCorporation.
Unloading BBs by Firing
puttheairgun“ONSAFE”(SeeStep3A).
pushtheBBretainerbuttonforward(Fig.6).
Tiltthebarrelupward.
Withahandtwistingmotion,shakeandtwisttheairgununtilALLoftheBBsareoutofthevisualmagazine.
pulltheBBretainerbuttonbacktoblockBBsfromre-enteringthevisualmagazine.
Tilttheairgun(barreldownward),pointinginaSAFEDIRECTION.
pulltheboltallthewayback(twoclicks)andthenslowlyforwardlookingtoseeifthereisaBBonthemagneticbolt.
Ifyourairgunisnotpumped,followsection3onpumpingyourairgun.
pointtheairguninaSAFEDIRECTION;take“OFFSAFE”(SeeStep3B)andfire.ThiswillunloadtheBBfromthemagneticbolt.
RepeatthisunloadingprocedureuntilnoBBsarevisibleonthemagneticbolt.
REMEMBER:BBswillnottransferfromthemagazinetothebarreliftheairgunistiltedupward.
• ToremoveBBsfromreservoir-openloadingportcover,turngunsotheholeisfacingdownandshakethegununtilyounolongerhearBBsinthereservoir.
REMEMBER TO ALWAYS TREAT YOUR AIRGUN AS IF IT IS LOADED.
Mechanism
Power Source
Rifle de aire neumático de municiones y diábolos Crosman®
SERIE MK-177
Modelo 30110
Modelo 30117
Modelo 30115
Modelo 7-30117
RECUERDE SIEMPRE TRATAR SU RIFLE DE AIRE COMO SI ESTUVIERA CARGADO.
6. Cargar y descargar los diábolos
Crosman MK-177 calibre .177 (4.5 mm) (tostado)
Crosman® MK-177 calibre .177 (4.5 mm) (negro)
Kit de Crosman® MK-177 calibre .177 (4.5 mm) (tostado)
Crosman® MK-177 calibre .177 (4.5 mm) (negro) (modelo de 495 fps para Canadá)
®
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE
CrosmanCorporation • 7629Routes5&20 • Bloomfield,NY14469 • www.crosman.com1-800-7AIRGUN(724-7486)
Sitienecualquierpreguntareferenteasunuevorifledeaire,comuníqueseconCrosmanal1-800-724-7486,585-657-6161oenwww.crosman.com.
¡LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE! Conserve este manual en un lugar seguro para usarlo en el futuro.
RECUERDE QUE ESTE RIFLE DE AIRE NO ES UN JUGUETE. SIEMPRE TRATE EL RIFLE DE AIRE COMO SI ESTUVIERA CARGADO Y CON EL MISMO RESPETO QUE LE TENDRÍA A UN
ARMA DE FUEGO.
NOESUNJUGUETE.ESTERIFLEDEAIRESERECOMIENDAÚNICAMENTEpARASERUSADOpORADULTOS.ELUSOINCORRECTOODESCUIDADOpUEDECAUSARLESIONESGRAVESOLAMUERTE.pUEDESERpELIGROSOHASTAA550YARDAS(503METROS).
USTEDYLOSDEMÁSQUEESTÉNCONUSTEDDEBENUSARSIEMpREANTEOJOSpARADISpARARCONOBJETODEpROTEGERSELOSOJOS.
ELCOMpRADORYELUSUARIOTIENENLAOBLIGACIÓNDEOBEDECERTODASLASLEYESREFERENTESALUSOYpROpIEDADDEESTERIFLEDEAIRE.
NOBLANDANIMUESTREESTERIFLEDEAIREENpÚBLICO;pUEDECONFUNDIRALAGENTEYpUEDESERUNDELITO.LA
pOLICÍAYOTRASpERSONASpUEDENpENSARQUESETRATADEUNARMADEFUEGO.NOCAMBIELACOLORACIÓNOLASMARCASDEMODOQUETENGAUN
ASpECTOMÁSpARECIDOALDEUNARMADEFUEGO.ESpELIGROSOYpODRÍATRATARSEDEUNDELITO.
ESTEpRODUCTOCONTIENEUNAOMÁSSUSTANCIASQUÍMICASQUEELESTADODECALIFORNIAHADETERMINADOQUE
OCASIONANCÁNCERYDEFECTOSCONGÉNITOS(UOTROSDAÑOSREpRODUCTIVOS).
1. LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
• SIEMPRE trate al rifle de aire como si estuviera cargado y listo para disparar.
• SIEMPRE trate los rifles de aire con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
• SIEMPRE guarde el rifle de aire descargado.
• SIEMPRE guarde el rifle de aire lejos de los niños.
• SIEMPRE apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
• NO apunte el rifle de aire a ninguna persona o cosa a la que no tenga intención de dispararle.
• Mantenga SIEMPRE la boca del rifle de aire apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Mantenga SIEMPRE el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
• Mantenga SIEMPRE el seguro activado (“ON SAFE”) en el rifle de aire hasta que esté listo para disparar (vea la sección 3A).
• Compruebe SIEMPRE que el rifle de aire tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) (vea la sección 3A) y que esté descargado al recibirlo de otra persona.
• Cuide que usted y los demás utilicen SIEMPRE anteojos para disparar a fin de protegerse los ojos.
• Utilice SIEMPRE anteojos para disparar sobre sus anteojos para lectura o recetados si éstos no son de seguridad.
• Coloque SIEMPRE el respaldo en un lugar que sea seguro si llegase a fallar.
• Compruebe SIEMPRE el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos están sujetos a desgaste y con el tiempo fallarán.
Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si ocurre un rebote.
• Utilice SIEMPRE diábolos del tamaño adecuado para su rifle de aire. Compruebe las marcas del rifle de aire para verificar el tamaño de los diábolos.
• NUNCA reutilice la munición.
• NUNCA dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones pueden rebotar y golpear a alguien o algo a lo que usted no
tenía intención de golpear.
• NUNCA intente desmontar su rifle de aire ni alterarlo.
• Use una estación de servicio autorizada. El uso de un centro de servicio o reparación no autorizado o la modificación de la función de su rifle de
aire en cualquier manera pueden ser inseguros y anularán la garantía.
• NUNCA apunte el rifle de aire hacia ninguna persona.
• Nunca apunte el rifle de aire hacia nada a lo que no tenga intención de dispararle.
2. Conozca las partes de su nuevo rifle de aire
SurifledeairesediseñóparafuncionarconmuniciónCrosman®,Copperhead®yBenjamin®.
A.
B.
Almohadilladeretroceso
Compartimientodealmacenamiento
Botónretenedordemuniciones
Conjuntodelamiratraseraextraíble
Cerrojo
Clipdediábolos
Conjuntoextraíbledelamiradelantera
Cañón
Boca
Guardamano
Seguro
Guardamonte
Gatillo
Miraréflexde20mmincluida
Fig 7
Fig 8
Descarga de los diábolos
• Activeelsegurodelrifledeairesuave(“ONSAFE”)(veaelpaso3A).
• Tiredelcerrojocompletamentehaciaatrás.
• Quiteelclipdediábolos.
IMPORTANTE:Nuncautiliceherramientasdemetalagudasparaextraerlosdiábolos.
• Dejeaunladoelcargador.
• Conelsegurodelrifledeaireactivado(“ONSAFE”)(veaelpaso3A),bombeeelrifledeairetresveces(veaelpaso4)yamartilleel
cerrojotirandodeélcompletamentehaciaatrásyempujándolohaciadelante.
• Quiteelseguro(“OFFSAFE”)(veaelpaso3B),apunteelrifledeaireenunaDIRECCIÓNSEGURAytiredelgatillo.
• Activeelsegurodelrifledeaire(“ONSAFE”).
• Otraformadedescargarelrifledeaireesseguirlasindicacionesindicadasenelpaso8Extraerundiáboloomuniciónatorados.
7. Apuntar y disparar con seguridad
A. Apuntar el rifle de aire
• SiempreapunteelrifledeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA.
• Ustedylosdemásqueesténconusteddebenusarsiempreanteojosparadispararconobjetodeprotegerselosojos.
• Nodisparecontrasuperficiesdurasoalasuperficiedelagua.Lamuniciónoeldiábolopuedenrebotarygolpearaalguienoalgoa
losqueustednotuvieraintencióndedispararles.
• Siempreelijacuidadosamentesublanco.porejemplo,esrecomendabledispararcontrablancosdedianadepapelfijadosaun
respaldosegurocomolatrampadediábolosCrosman0852pelletTrap(disponibleencrosman.com).
• Surifledeaireestádiseñadoparaeltiroalblancoyesadecuadoparausarseeninterioresyalairelibre.Recuerdesiemprecolocar
cuidadosamentesublanco.pIENSEsobreloquepuedegolpearsifallaelblanco.
• Sigalasinstruccionesparabombear(sección4)ycargarmuniciones(sección5A)odiábolos(sección6A).
• Elrifledeaireestáapuntadocorrectamentecuandolahojadelamiradelanteraestáposicionadaexactamenteenelcentrodela
aberturadelamiratrasera.Lapartesuperiordelahojadelamiradelanteradebeestarniveladaconlapartesuperiordelaabertura
delamiratrasera.Ladianadebeversecomosidescansarasobrelamiradelantera.(Fig.10)Cuandoestésegurodesublancoysu
respaldo,yeláreaalrededordelblancoestédespejada,quiteelsegurodelrifledeaire(“OFFSAFE”)(vealasección3B)yoprimael
gatilloparadisparar.
Nota:Debeseguirelprocedimientoparabombear,cargarydispararsurifledeairecadavezquedispare.
B.
Fig 9
Ajuste de la mira
1. Opción 1- Miras (Fig. 11) Versión con mira
a. Esterifledeairevieneconunamiratraseraajustableparacompensacióndeviento(movimientoaizquierdao
derecha)(Fig.11A)AjustelacompensacióndevientogirandoeltornilloAenladireccióndeseada.
Lamiradelanteraesajustableencuantoaelevación.Utilicelaherramientasuministradaenelcargadorde
almacenamientoparaajustarlamiradelanterahaciaarribaohaciaabajogirandoenelsentidodelasmanecillas
delrelojoalcontrario.(Fig.10)
c. HaydosopcionesdiferentesdemiratraseraparaelMK-177,enfuncióndelmodeloqueadquiera.
Opción 2- Mira Red Dot (punto rojo) (Fig. 12) (versión de mira réflex)
a. AlgunosmodelosdeesteriflevienenconunamiraCenterpointRed.Lealasinstruccionesincluidasconlamirapara
obtenerinformaciónsobrecómoinstalar,ajustaryutilizarestamira.
b.
2.
8. Extraer una munición o diábolo atorados
•
•
•
•
•
•
•
Novuelvaacargarelrifledeaire.
Activeelsegurodelrifledeaire(“ONSAFE”).
ApunteelrifledeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA.
Siestádisparandomuniciones,descarguelasmunicionesdelcargadorvisual(veaelpaso5B).
Conelsegurodelrifledeaireactivado(“ONSAFE”),abraelcerrojotirandodeélcompletamentehaciaatrás.
ApuntandoenunaDIRECCIÓNSEGURA,sostengaelrifleenlaposiciónquesemuestraenlafigura13.
Introduzcaunabaquetacalibre.177(noincluida)enelcañónyempujecuidadosamentelamuniciónodiáboloatoradospara
sacarlosdelrifle.Nointentereutilizarlamuniciónoeldiábolo.
• Sinopuededesatascarelrifledeairesiguiendoesteprocedimiento,noemprendaningunaotraacciónycomuníqueseconuna
estacióndeservicioautorizadaparaobtenermásayudayservicio.
Aprenderlosnombresdelaspartesdesunuevorifledeaireleayudaráaentendersumanualdelpropietario.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
Carga de los diábolos
• Descarguetodaslasmunicionesdelrifledeaire(veaelpaso5B)Nodescargarlasmunicionesantesdecargarundiábolopuede
provocarqueseatoreelrifledeaire.
• Activeelsegurodelrifledeairesuave(“ONSAFE”)(veaelpaso3A).
• ApunteelrifledeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA.
• Coloqueundiábolo,conlanarizpordelante,encadaunadelascincorecámarasdediábolos(Fig.8).
IMPORTANTE:paraevitaratascosoladeformacióndelosdiábolos,asegúresedequecadafaldellíndecadadiáboloestéalrasoligeramente
pordebajodelasuperficiedelclip.
• Tiredelcerrojocompletamentehaciaatrás.
• Coloqueelclipdediábolosenelriflecomosemuestraenlafigura9,asegurándosedealinearunadelasrecámarasdediábolosconla
recámaradelcañón.
IMPORTANTE:Sielclipdediábolosnoestáalineadocorrectamente,nopodráempujarelcerrojohaciadelante.
• Empujeelcerrojocompletamentehaciadelante.Despuésdeleeryseguirlasección6sobreapuntarydispararconseguridad,el
diáboloestáahoraenposiciónparaserdisparadoporelcañón.
Fig 10
A
B
9. Mantenimiento de su rifle de aire
• Antesdetratardeaceitarsurifledeaire,asegúresedequeelseguroestépuesto(“ONSAFE”),queelarmaestédescargadayqueel
airesehayaextraído(vealassecciones5By6B).
• Elrifledeairemantendráunfuncionamientoadecuadodurantemástiemposiloaceitacada250tiros.pongaunagotadeaceite
pellgunoil®Crosman0241(disponibleencrosman.com)enlospernosdelabisagradelabombaylatazadelabombaenel
mecanismodeésta.(Fig.14)NOutiliceaceiteosolventesbasadosendestiladosdepetróleoyNOapliqueaceiteenexceso,yaque
estopuedecausarledañosasurifle.
• Cierreelguardamano,apunteelrifledeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA,quiteelseguro(“OFFSAFE”)ytiredelgatillo.
• Unadelgadacapadepellgunoil®enelcañónayudaaevitarelóxido.
• NOMODIFIQUENIALTERESURIFLEDEAIRE.Losintentosdemodificarelrifledeairedecualquierformaqueseacontrariaaeste
manualpuedenhacerquesurifledeaireseainseguroparausarse,causarlesionesgravesolamuerte,yanularánlagarantía.
• Sidejacaersurifledeaire,compruebevisualmentequenohayasufridodaños.Sicualquiercosaparecehabercambiado,comoun
recorridodegatillomáscortoomásdébil,puedesignificarquehaypiezasdesgastadasorotas.LlameaServicioalClientedeCrosmanparaobtenerayudaantesdeusarnuevamentesurifledeaire.
Fig 11
Fig 12
10. Instalación de los accesorios
A. Instalar una mira (no incluida)
Puntos de pellizco (Fig. 2)
B.
• Esterifledeairetieneunrielsuperiorintegradoqueescompatibleconelsistemapicatinnyparalainstalacióndemirasgenéricas,incluidaslasquetienenanillospicatinny.
Instalar una eslinga (no incluida)
• Esterifledeairetienedosranurasdebucleparaeslinga.Unaranuraestáenlaculataylaotraestábajolamiradelantera,porencimaydebajodelcañón.
• parainstalarlaeslingaenambosextremos,empujeelextremodellazoentretejidocosidoatravésdelaranurayapriételofirmemente.paraquitarlaeslinga,dobleelentretejido
asutamañomáspequeñoyempujedevueltaporlaranurahastaqueelentretejidosesuelte.
NOINTENTEDESARMARSURIFLEDEAIRE.NOMODIFIQUENIALTERESURIFLEDEAIRE.LOSINTENTOSDEMODIFICAR
ELRIFLEDEAIREDECUALQUIERFORMAQUESEACONTRARIAAESTEMANUALpUEDENHACERQUENOSEASEGUROUSARELRIFLEDEAIRE,CAUSAR
LESIONESGRAVESOLAMUERTE,YANULARÁNLAGARANTÍA.
ESPECIFICACIONES
MANTENGAELRIFLEDEAIRECONELSEGUROpUESTO(“ONSAFE”)HASTAQUEESTÉREALMENTELISTOpARADISpARAR.NOSEGUIRESTASINSTRUCCIONESpUEDEDARCOMORESULTADOLESIONESGRAVESOLAMUERTE.
3. Operación del seguro
LaspalabraspUSHFIRE(empujeparadisparar)ypUSHSAFE(empujeparaponerelseguro)estánenelguardamonte.
pUSHFIREypUSHSAFEindicanelestadodelsegurocuandoestánpresionadasalrasdelguardamonte.
A.
B.
“ON SAFE”
Fig 1A
“OFF SAFE”
Fig 1B
Para quitar el seguro del rifle de aire (“OFF SAFE”):
4. Bombeo del rifle de aire
SIEMpRESOSTENGAFIRMEMENTEELGUARDAMANOALBOMBEARELRIFLEDEAIRE.NOSUJETARELGUARDAMANO
DURANTEELBOMBEODELRIFLEDEAIREpUEDEpROVOCARQUEELGUARDAMANOVUELVAVIOLENTAMENTEALApOSICIÓNCERRADAYDARCOMO
RESULTADOLESIONES.
NUNCABOMBEESURIFLEDEAIREMÁSDE10VECES.BOMBEARENEXCESOpUEDEDEJARUNApEQUEÑACANTIDAD
DEAIREENELRIFLEDEAIREDESpUÉSDEDISpARARLOYpODRÍApERMITIRLEALUSUARIOHACERUNSEGUNDODISpAROSINBOMBEARMÁS.NOSEGUIR
ESTASINSTRUCCIONESpUEDEDARCOMORESULTADOLESIONESGRAVESOLAMUERTE.
PRECAUCIÓN:Nuncabombeesurifledeairemásde10veces.Bombearenexcesopuedeprovocarlegravesdañosasurifledeaire.
Nota:Debeseguirelprocedimientodescritomásadelanteparabombear,cargarydispararsurifledeairecadavezquedispare.
• Activeelsegurodelrifledeaire(“ONSAFE”).(Veaelpaso3A)
• ColoquelasmanosenlamismaposiciónquesemuestraenlaFig.4.Lacolocaciónincorrectadelasmanospuedeprovocarpellizcos
sipierdeelagarredelguardamanoypuedenproducirselesiones.
• Sujetefirmementeelguardamanoyábralocompletamentehastaquesedetengayluego,conunmovimientouniforme,devuelvael
guardamanoasuposiciónoriginalcerrada.
• Noretuerzaelguardamanomientrasbombea;estopuedehacerqueserompaelguardamano.
• Asegúresedeutilizaralmenostresbombeos(peronomásde10)paraimpedirqueundiáboloseatoreenelcañóndespués
dedisparar.
Recordatorio:Debeseguirelprocedimientodescritoanteriormenteparabombear,cargarydispararsuarmadeairecadavezquedispare.
5. Cargar y descargar municiones
SurifledeairefuediseñadoparatrabajarconmuniciónmarcaCrosman.EstoincluyelasmarcasCROSMAN,COppERHEADyBENJAMIN.Eluso
deotramuniciónpuededañarsurifleypodríaanularlagarantía.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fig 4
B
Fig 5
Carga de las municiones
Activeelsegurodelrifledeairesuave(“ONSAFE”)(veaelpaso3A).
ApunteelrifledeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA.
Encuentreelpuertodecargademunicionesdelladoizquierdodelreceptor(Fig.5).
Deslicelatapadelpuertodecargahacialaparteposteriordelrifledeaire.
Viertamunicioneseneldepósito.Lleneeldepósitosolamenteconmuniciones.Elusodediábolosatascaráeldepósito.
Cierrelapuertadelpuertodecarga.
Desliceelbotónretenedordemunicioneshaciadelante(Fig.6)
Apunteelcañóndirectamentehaciaabajo.
Conunmovimientodegirodelamano,sacudaygireelrifledeaire(vealaFig.7)parallenarelcargadorvisual.
Deslicehaciaatráselbotónretenedordemunicionesparamantenerlasmunicionesenelcargador.
ColoqueelclipdediábolosVACÍOdemodoqueelcerrojosealimenteatravésdeunadelasrecámarasdediábolos.
Conelcañóninclinadohaciaabajo,amartilleelcerrojotirandodeélcompletamentehaciaatrás(dosclics)yluegoempujándolo
totalmentehaciadelante.Elcerrojomagnéticorecogeráunamunición.(Conformeempujaelcerrojohaciadelantelentamente,
puedeverlamuniciónmoviéndoseatravésdelclipdediábolos).
• Despuésdeleeryseguirlasección6sobreapuntarydispararconseguridad,lamuniciónestáahoraenposiciónparaserdisparada
porelcañón.
Nota:Lasmunicionesnosetransferirándelcargadoralcañónsielrifledeaireestáinclinadohaciaarriba.
B.
Accióndecerrojo
Clip
5tirosmanual
Accióndebombaneumática
Cargador
Municiónde18tiros
Calibre/Munición
Diáboloomunicióndeplomopararifledeaire(4.5mm)
calibre.177municióndeacero(4.5mm)
Seguro
pernocruzado
Depósito
350
Velocidad
30110 & 30117 - Hasta800fpsconmunición
Hasta750fpscondiábolos
Para activar el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”):
• Encuentreelsegurodirectamenteenfrentedelgatillo.
• Elseguroestápuestoyelrifledeaireestá“ONSAFE”cuandoelbotóndeseguridadestáempujadodesdela
izquierdaaladerecha(noseveelrojo)(Fig.3A).
• ElseguroestáenlaposicióndeFUEGOosinseguro(“OFFSAFE”)cuandoelbotóndeseguridadestáempujado
desdeladerechaalaizquierda(seveelrojo)(Fig.3B).
• CuandoelrifledeaireestáenposicióndeFUEGOoconelsegurodesactivado(“OFFSAFE”)sepuedeapuntarysepuedetirardelgatilloydispararsesiestáaccionado(lleno)
ycargado.
Comotodoslosdispositivosmecánicos,elsegurodeunrifledeairepuedefallar.Auncuandoelseguroestéactivado(“ONSAFE”),debeseguirmanipulandoelrifledeaireconseguridad.
NUNCAapunteelrifledeairehacianingunapersona.NUNCAapunteelrifledeairehacianadaaloquenotengaintencióndedispararle.
A.
Mecanismo
Fuente de alimentación
Descargar municiones disparando
A
Activeelsegurodelrifledeairesuave(“ONSAFE”)(veaelpaso3A).
Empujeelbotónretenedordemunicioneshaciadelante(Fig.6).
Inclineelcañónhaciaarriba.
Fig 6
Conunmovimientodegirodelamano,sacudaygireelrifledeairehastaqueTODASlasmunicioneshayansalidodelcargadorvisual.
• Tiredelbotónelretenedordemunicioneshaciaatrásparabloquearéstasimpidiendoquevuelvanaentrarenelcargadorvisual.
• Inclineelrifledeaire(cañónhaciaabajo),apuntandoenunaDIRECCIÓNSEGURA.
• Tiredelcerrojototalmentehaciaatrás(dosclics)yluegolentamentehaciadelanteparaversihayunamuniciónenelcerrojomagnético.
• Sielrifledeairenosehabombeado,sigaloindicadoenlasección3parabombearsurifledeaire.
• ApunteelrifledeaireenunaDIRECCIÓNSEGURA;quiteelseguro(“OFFSAFE”)(veaelpaso3B)ydispare.Estodescargarálamunicióndelcerrojomagnético.
• Repitaesteprocedimientodedescargahastaquenohayamunicionesvisiblesenelcerrojomagnético.
RECUERDE:Lasmunicionesnosetransferirándelcargadoralcañónsielrifledeaireestáinclinadohaciaarriba.
• paraextraerlasmunicionesdeldepósito:abralatapadelpuertodecarga,gireelrifleparaqueelagujeroestémirandohaciaabajoysacudaelriflehastaqueyanooiga
municioneseneldepósito.
7-30117 - Hasta495fps
RENDIMIENTO
Fig 13
Haymuchosfactoresqueafectanlavelocidad,entreelloslamarcaytipodelproyectil,lalubricación,el
LOADING GROOVE
estadodelcañónylatemperatura.
BAQUETA
®
®
SurifledeaireestádiseñadoparafuncionarmejorconmunicióndelamarcaCROSMAN yBENJAMIN .El
usodeotramuniciónpuedehacerquesuarmafuncioneincorrectamente.
¡ALTO! NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Ahorregasolinayevíteseelviajedevueltaalatienda.NuestrosrepresentantesdeServicioal
MUNICIÓN ATASCADA
CERROJO ABIERTO
Clienteestánaquíparaayudarle.Comuníquesedirectamenteconnosotrosal1-800-7AIRGUN
(1-800-724-7486).Tambiénpuedeobtenerrespuestasapreguntasfrecuentesen
www.crosman.com.
SERVICIO DE REPARACIONES
Sisurifledeairenecesitaunareparación,lerecomendamosquelolleveoloenvíeasuestacióndeservicio
autorizadaCrosmanmáscercana.¡NOINTENTEDESARMARLO!Surifledeairerequiereherramientasy
accesoriosespecialespararepararlo.Cualquierdesensambladoomodificaciónnorealizadosporunaestación
deservicioautorizadaanularánlagarantía.
SERVICIO ESPECIAL PARA CLIENTES
LasestacionesdeservicioautorizadasCrosmandesatascaránsurifledeairesincostoduranteelperíodode
lagarantía.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Esteproductoestágarantizadoalconsumidoralmenudeocontradefectosdematerialesomanodeobra
duranteunañodesdelafechadelacompraalmenudeoylagarantíaestransferible.Conserveelrecibo
originaldeventacomoregistrodelafechadelacompra.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Fig 14
piezasdereemplazoymanodeobra.Cargosportransportedelproductoreparadoalconsumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargosportransportedelproductoalaestacióndeservicioautorizada.Dañoscausadosporelmaltrato,modificaciónuomisiónenlarealizacióndelmantenimientonormal;veael
manualdelpropietario.Cualquierotrogasto.DAÑOSCONSECUENCIALES,DAÑOSINCIDENTALESOGASTOSINCIDENTALES,INCLUIDOSLOSDAÑOSALApROpIEDAD.ALGUNOSESTADOS
NOpERMITENLAEXCLUSIÓNOLIMITACIÓNDELOSDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENCIALES,DEMODOQUELALIMITACIÓNOEXCLUSIÓNARRIBAINDICADApODRÍANOApLICÁRSELE
AUSTED.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.:Encuentrelaestacióndeserviciomáscercana(veawww.Crosman.comollameaServicioalClientedeCrosmanal800-724-7486paraobtenerunalistade
estaciones).Nuestrasestacionesdeservicioautorizadasledaránlosdetallessobrecómoprocederafindeenviarelartículoparasureparación.Debecomunicarseconlaestaciónde
servicioantesdeenviarsuproducto.
Clientes canadienses:ComuníqueseconGravelAgency,Quebecal(866)662-4869.
Clientes internacionales:Devuelvaelproductoasudistribuidormáscercano.Sinoconoceasudistribuidor,llameal585-657-6161ypidaasistenciaanuestro
DepartamentoInternacional.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Cualquiergarantíaimplícita,incluidaslasgarantíasimplícitasdecomerciabilidadeidoneidadparaunobjetivodeterminado,tienenunaduraciónlimitadadeunañodesdelafechadela
compraalmenudeo.Algunosestadosnopermitenlimitacionesacuántotiempoduraunagarantíaimplícita,demodoquelaslimitacionesanteriorespodríannoaplicárseleausted.Enla
medidaenquecualquierdisposicióndeestagarantíaestéprohibidaporlasleyesfederales,estatalesomunicipales,quenopuedaanticiparse,noseráaplicable.Estagarantíaleotorga
derechoslegalesconcretosyesposiblequetengatambiénotrosderechosquevaríansegúnelestado.
CROSMANyBENJAMINsonmarcascomercialesdeCrosmanCorporation.a
Fusil à air comprimé Crosman® à balles BB/plombs
SÉRIE MK-177
Modèle 30110
Modèle 30117
Modèle 30115
Modèle 7-30117
• Tirezleverroudeculassecomplètementversl’arrière(deuxclics),ramenez-leensuitelentementversl’avantpourvouspermettredevoirs’ilyauneballeBBsurl’aimantde
laculasse.
• Sivotrearmeàaircomprimén’estpas«pompée»,suivezlesdirectivesdelasection3intitulée«Commentpomperl’armeàaircomprimé».
• pointezl’armeàaircompriméversunENDROITSÛR;DÉGAGEZlasûreté(voirÉtape3B)ettirez.CetteactiondéchargeratouteballeBBsetrouvantsurl’aimantdelaculasse.
• Répétezcetteprocédurededéchargementjusqu’àcequ’iln’yaitplusdeballeBBvisiblesurl’aimant.
RAPPELEZ-VOUS:LesballesBBnepasserontpasdumagasinaucanonsil’armeàaircomprimépointeverslehaut.
pourretirerlesballesBBdelaréserve,ouvrezlaportièredechargement,tournezl’armeàaircomprimédemanièreàcequeletrousoitdirigéverslebasetsecouezl’armeàaircomprimé
jusqu’àcequ’iln’yaitplusdeballeBBdanslaréserve.
RAPPELEZ-VOUS DE TOUJOURS MANIPULER VOTRE ARME À AIR COMPRIMÉ COMME SI ELLE ÉTAIT CHARGÉE.
Crosman® MK-177 .177 Calibre (4,5 mm) (havane)
Crosman® MK-177 .177 Calibre (4,5 mm) (noir)
Kit Crosman® MK-177 .177 Calibre (4,5 mm) (havane)
Crosman® MK-177 .177 Calibre (4,5 mm) (noir) (Modèle pour le Canada 495 pi/s)
MANUEL D’UTILISATION
6. Comment charger et décharger les plombs
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ
CrosmanCorporation • 7629Routes5&20 • Bloomfield,NY14469 • www.crosman.com1-800-7AIRGUN(724-7486)
MK-177-516
pourtoutesquestionsconcernantvotrenouvellearmeàaircomprimé,veuillezcommuniqueravecCrosmanau1-800-724-7486,585-657-6161ouàwww.crosman.com.
LIRE ET COMPRENDRE TOUT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ ! Conservez ce manuel en lieu sûr pour consultation ultérieure.
SOUVENEZ-VOUS QUE CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ N’EST PAS UN JOUET. MANIPULEZ CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ COMME S’IL ÉTAIT CHARGÉ ET AVEC AUTANT DE PRÉCAUTIONS
QUE VOUS LE FERIEZ POUR UNE ARME À FEU
pASUNJOUET.CETTEARMEÀAIRCOMpRIMÉESTRECOMMANDÉEpOURLESADULTESSEULEMENT.UNE
UTILISATIONINCORRECTEOUNÉGLIGENTEpEUTpROVOQUERDESBLESSURESGRAVESVOIRELAMORT.DANGEREUXDANSUNRAYONDE550VERGES
(503MÈTRES).
VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE TIR POUR PROTÉGER VOS YEUX.
L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’UTILISATION ET À LA PROPRIÉTÉ DE CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ.
NEpASBRANDIROUEXpOSERCEFUSILÀAIRCOMpRIMÉENpUBLIC–CELApOURRAITpORTERÀCONFUSIONET
CONSTITUERUNCRIMELESpOLICIERSETAUTRESpERSONNESpOURRAIENTCROIREQU’ILS’AGITD’UNEARMEÀFEU.NEpASCHANGERLACOULEURETLE
MARQUAGEpOURQU’ELLERESSEMBLEDAVANTAGEÀUNEARMEÀFEU.CELAESTDANGEREUXETpEUTCONSTITUERUNCRIME.
CEpRODUITCONTIENTUNOUpLUSIEURSpRODUITSCHIMIQUESRECONNUSpARL’ÉTATDECALIFORNIECOMME
CAUSANTLECANCERETDESANOMALIESCONGÉNITALES(OUD’AUTRESANOMALIESLIÉESAUSYSTÈMEREpRODUCTEUR).
1. PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
• Manipulez TOUJOURS l’arme à air comprimé comme si elle était chargée et prête à faire feu.
• Manipulez TOUJOURS les armes à air comprimé avec autant de précautions que vous le feriez pour une arme à feu.
• Rangez TOUJOURS votre arme à air comprimé déchargée.
• Rangez TOUJOURS votre arme à air comprimé hors de la portée des enfants.
• Visez TOUJOURS vers un ENDROIT SÛR.
• Ne pointez JAMAIS l’arme à air comprimé en direction de quelqu’un ou de quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
• Pointez TOUJOURS la bouche de l’arme à air comprimé vers ENDROIT SÛR.
• Ne placez JAMAIS le doigt sur la détente ni sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.
• Laissez TOUJOURS la sûreté ENCLENCHÉE jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer (voir section 3A).
• Vérifiez TOUJOURS si la sûreté de l’arme à air comprimé est ENCLENCHÉE (voir section 3A) et que l’arme est déchargée lorsque vous la donnez à ou
vous la recevez d’une autre personne.
• Vous et toute personne près de vous devriez TOUJOURS porter des lunettes de tir pour protéger vos yeux.
• Portez TOUJOURS des lunettes de tir par dessus vos lunettes régulières si vos lunettes de lecture ou verres correcteurs ne sont pas des lunettes
de sécurité.
• Placez TOUJOURS l’écran pare-balles dans un endroit sécuritaire au cas où le dispositif ferait défaut.
• Vérifiez TOUJOURS l’état d’usure de votre l’écran pare-balles avant et après chaque utilisation. Tous les écrans pare-balles s’usent avec le temps et
finissent par ne plus fonctionner. Remplacez votre écran pare-balles si la surface est usée ou endommagée ou si un ricochet se produit.
• Utilisez TOUJOURS le calibre approprié de plomb pour votre arme à air comprimé. Vérifiez les marques sur votre arme à air comprimé pour vérifier
la taille du plomb
• Ne JAMAIS réutiliser de munitions.
• NE tirez JAMAIS sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. La balle BB peut rebondir ou ricocher en direction d’une personne ou de quelque
chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.
• Ne tentez JAMAIS de démonter ou d’altérer votre arme à air comprimé.
• Faites appel à un centre de service agréé. L’utilisation de tout autre centre de service après-vente ou de réparation ou toute modification de la
fonction de votre arme à air comprimé, de quelque manière que ce soit, peuvent être dangereuses et annuleront votre garantie.
• Ne pointez JAMAIS l’arme à air comprimé vers quelqu’un.
• Ne pointez JAMAIS l’arme à air comprimé vers quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
2. Connaître les pièces de votre nouvelle arme à air comprimé
VotrearmeàaircompriméestconçuepourutiliserlesmunitionsdemarqueCrosman®,Copperhead®etBenjamin®.
A.
B.
Sabotanti-recul
Compartimentderangement
BoutonderetenuedesballesBB
Hausseamovible
Verrou
Chargeuràplombs
Guidonamovible
Canon
Bouche
Garde-main
Sûreté
pontet
Détente
Viseurreflex20mm
Fig 7
Fig 8
Comment décharger les plombs.
• ENCLENCHEZlasûretédel’armeàaircomprimé.(voirÉtape3A).
• Tirezleverroudeculassecomplètementversl’arrière.
• Retirezlechargeuràplombs.
IMPORTANT:N’utilisezjamaisunoutildemétalpointupourretirerlesplombs.
• Mettezlechargeurdecôté.
• Lasûretédel’armeàaircompriméétantENCLENCHÉE(voirÉtape3A),pompezl’armeàaircomprimétroisfois(voirÉtape3)et
armezlaculasseentirantleverroucomplètementversl’arrièreetenleramenantversl’avant.
• DÉGAGEZlasûretédel’armeàaircomprimé(voirÉtape3B),pointezl’armeàaircompriméversunENDROITSÛRetappuyezsurla
détentepourfairefeu.
• ENCLENCHEZlasûretédel’armeàaircomprimé.
• Uneautrefaçondedéchargervotrearmeàaircompriméestdesuivrelesdirectivesdel’Étape8intitulée«Commentdégagerune
balleBBouunplombcoincé».
7. Comment viser et tirer en toute sécurité
A. Comment viser avec votre arme à air comprimé
• pointeztoujoursvotrearmeàaircompriméversunENDROITSÛR.
• L’utilisateur,ainsiquetoutepersonnesetrouvantàproximité,doiventtoujoursporterdeslunettesdetirpourprotégerleursyeux.
• Netirezpassurdessurfacesduresousurlasurfacedel’eau.LaballeBBouleplombpeutrebondirouricocherendirectiond’une
personneoudequelquechosequevousn’aviezpasl’intentiond’atteindre.
• Toujourschoisirvotrecibleavecprécaution.parexemple,ilseraitpréférabledetirersurdescartons-ciblesmunisd’unécranpareballessécuritaire,telquelecollecteurdeplombsCrosman08502(disponiblesurlesitecrosman.com).
• Votrearmeàaircompriméestconçuepourletirsurcibleetpeutêtreutiliséetantàl’intérieurqu’àl’extérieur.N’oubliezjamaisde
toujourschoisirl’emplacementdevotrecibleavecprécaution.pENSEZàcequevouspourrezatteindresivousratezlacible.
• Suivezlesdirectivespourpomper(Section3)etpourchargerlesballesBB(Section4A)oulesplombs(Section5A).
• Lalignedemiredevotrearmeàaircompriméestrégléecorrectementlorsquelalameduguidonestpositionnéeexactementau
centredel’ouverturedelahausse.Ledessusdelalameduguidondoitêtreàlamêmehauteurqueledessusdel’ouverturedela
hausseLepointdemiredoitsemblerreposersurledessusduguidon.Lorsquevousêtessûrdevotrecibleetdel’écranpare-balles,
etqu’iln’yariendansl’entouragedelacible,DÉGAGEZlasûretédel’armeàaircomprimé(voirSection2B)ettirezsurladétente
pourfairefeu.
Remarque:Vousdevezsuivrelesdirectivespourlepompage,lechargementetletirchaquefoisquevousfaitesfeuavecvotrearmeà
aircomprimé.
B.
Fig 9
Comment régler le viseur
1. Option 1- Viseurs (Fig 11) Version avec viseur
a. Cettearmeàaircomprimépossèdeunehausseréglableendérive(mouvementverslagaucheouladroite)(Fig
2.
11A)RéglerladériveentournantlavisAdanslesensdésiré.
b. Leguidonestréglableenhauteur.Utilisezl’outilfournidanslecompartimentderangementpourréglerleguidon
verslehautouverslebasentournantdanslesenshoraireouantihoraire.(Fig10)
c. Ilexistedeuxoptionspourlahausse duMK-177.Celadépendradumodèlequevousavezacheté.
Option 2- Viseur à point rouge (Fig 12) (version reflex de viseur)
a. CertainsmodèlessontfournisavecunviseuràpointrougeCenterpoint.Veuillezlirelemoded’emploiduviseurpour
apprendrecommentmonter,régleretutiliserleviseur.
Fig 10
A
B
8. Comment dégager une balle BB ou un plomb coincé
•
•
•
•
•
•
•
Nerechargezpasl’armeàaircomprimé.
ENCLENCHEZlasûretédel’armeàaircomprimé.
pointezl’armeàaircompriméversunENDROITSÛR.
SivousutilisiezdesballesBB,déchargezlesballesBBdumagasintransparent(voirÉtape4B).
LasûretéétantENCLENCHÉ,ouvrezleverroudeculasseenletirantcomplètementversl’arrière.
Toutenpointantl’armeversunENDROITSÛR,tenez-ladanslapositionillustréeàlafigure13.
Insérezunebaguettede4,5mmdegrosseur(nonincluse)danslecanonet,avecprécaution,poussezlaballeBBouleplombhorsde
l’arme.NetentezpasderéutilisercetteballeBBouceplomb.
• Sivousn’arrivezpasàdégagerlaballeBBouleplombdevotrearmeàaircompriméensuivantlaprocédurededéchargement,ne
faitesriendeplus.Uncentredeserviceautoriséleferapourvous.
Vouscomprendrezmieuxvotremanueld’utilisationsivousconnaissezlenomdespiècesquicomposentvotrenouvellearmeàaircomprimé
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
Comment charger les plombs
• Videzl’armeàaircomprimédetouteslesballesBB(voirÉtape5B).Sivouschargezdesplombsalorsqu’ilrestedesballesBBdans
l’armeàaircomprimé,vousrisquerezdel’enrayer.(Fig.9)
• ENCLENCHEZlasûretédel’armeàaircomprimé.(voirÉtape3A).
• pointezl’armeàaircompriméversunENDROITSÛR.
• placezunplomb(têteenpremierlieu),danschacunedescinqchambresàplomb(Fig.9).
IMPORTANT:pouréviterquelesplombssecoincentousedéforment,assurez-vousquelajupedechaqueplombestauniveauoulégèrement
sousleniveaudelasurfaceduchargeur.
• Tirezleverroudeculassecomplètementversl’arrière.
• placezlechargeuràplombssurl’armetelqu’illustréàlafigure9,envousassurantd’alignerunedeschambresàplombsavecla
chambreducanon.
• IMpORTANT:Silechargeuràplombn’estpasalignécorrectement,vousserezincapabledepousserleverroudeculasseversl’avant.
• poussezleverroudeculassecomplètementversl’avant.Leplombestmaintenantenpositionpourêtretiréhorsducanon,aprèsque
vousayezluetsuivilesdirectivesdel’étape6intitulée«Commentviserettirerentoutesécurité».
Fig 11
9. Comment entretenir votre arme à air comprimé
• Avantdetenterdehuilervotrearmeàaircomprimé,assurez-vousquelasûretéestENCLENCHÉE,quel’armeestdéchargéeetque
l’airenaétéretiré(voirSections4Bet5B).
• Votrearmeàaircomprimémaintiendraunbonrendementpluslongtempssivousl’huileztousles250coups.Versezunegouttede
Crosman0241pellgunoil®(disponiblesurlesitecrosman.com)surl’axed’articulationetlacuvettedumécanismedepompage.NE
pASUTILISERd’huileoudesolvantàbasededistillatdepétroleetNEpASHUILEREXCESSIVEMENTcequipourraitendommagervotre
armeàaircomprimé.
• Fermezlegarde-main,pointezl’armeàaircompriméversunENDROITSÛR,etappuyezsurladétente.
Fig 12
• Unefinecouchedepellgunoil®surlecanonleprotégeradelarouille.
• NEFAITESAUCUNEMODIFICATIONOUALTÉRATIONÀVOTREARMEÀAIRCOMpRIMÉ.Toutetentativedemodificationdel’armeàair
comprimécontrevenantdequelquemanièrequecesoitauxinstructionsdecemanuel,peutrendrevotrearmeàaircomprimédangereuseàmanier,peutprovoquerdesblessuresgravesvoirelamortetannuleralagarantie.
• Sivouséchappezvotrearmeàaircomprimé,examinez-lapourvérifiersielleestendommagée.Siquelquechosevoussembledifférent,commeunedétentepluscourteou
plusfaible,ilpourraits’agirdepiècesuséesoubrisées.AppelezleserviceàlaclientèleCrosmanpourobtenirdesconseilstechniquesavantd’utiliserànouveauvotrearmeà
aircomprimé.
Points de pincement (Fig. 2)
10. Comment attacher des accessoires
A. Comment attacher une lunette de visée (non incluse)
Cettearmeàaircomprimépossèdeunrailintégréquiestcompatibleaveclesproduitspicatinnypourattacherdeslunettesdeviséedumarchésecondaireycomprisdeslunettesdotées
d’anneauxdemontagepicatinny.
B.
LAISSEZLASÛRETÉENCLENCHÉEJUSQU’ÀCEQUEVOUSSOYEZVRAIMENTpRêTÀTIRER.LENON-RESpECTDECES
INSTRUCTIONSpEUTCAUSERDESBLESSURESVOIRELAMORT.
3. Comment utiliser la sûreté
LestermespUSHFIREetpUSHSAFEsontinscritssurlepontet.LestermespUSHFIREetpUSHSAFEindiquentl’étatdela
sûretélorsqueleboutondesûretéestenfoncéetaumêmeniveauquelepontet.
A.
B.
“ON SAFE”
Fig 3A
“OFF SAFE”
Fig 3B
Pour ENCLENCHER la sûreté de l’arme à air comprimé:
Pour DÉGAGER la sûreté de l’arme à air comprimé:
• LasûretéestsurlapositionFIREouDÉGAGÉElorsqueleboutondesûretéestpousséducôtédroitaucôtégauche
(couleurrougeprésente)(Fig.3B).
• Lorsquel’armeàaircompriméestsurlapositionFIREouDÉGAGÉE,vouspouvezviser,poussersurladétenteettirer,sil’armeestchargée(remplie).
Commetoutdispositifmécanique,ilestpossiblequelasûretédel’armeàaircompriméfassedéfautMêmelorsquelasûretéestENCLENCHÉE,vousdevriezcontinueràmanipulerl’arme
àaircompriméavecprécaution.NepointezJAMAISl’armeàaircompriméversquelqu’un.NepointezJAMAISl’armeàaircompriméendirectiondequelquechosequevousn’avezpas
l’intentiond’atteindre.
4. Comment pomper l’arme à air comprimé
TENEZTOUJOURSFERMEMENTLEGARDE-MAINpENDANTL’OpÉRATIONDEpOMpAGE.LEFAITDENEpASBIEN
TENIRLEGARDE-MAINpENDANTLEpOMpAGEDEL’ARMEÀAIRCOMpRIMÉpEUTpOUSSERLEGARDE-MAINÀREVENIRENpOSITIONFERMÉEETpROVOQUERDESBLESSURES.
NEpOMpEZJAMAISVOTREARMEÀAIRCOMpRIMÉpLUSDE10FOISUNpOMpAGEEXCESSIFpEUTLAISSERUNE
pETITEQUANTITÉD’AIRDANSL’ARMEApRÈSAVOIRFAITFEUETpEUTpERMETTREAUTIREURDEFAIREFEUUNESECONDEFOISSANSpOMpAGEADDITIONNEL.LENON-RESpECTDESESINSTRUCTIONSpEUTpROVOQUERDESBLESSURESGRAVESVOIRELAMORT.
Fig 4
Fig 5
5. Comment charger et décharger les balles BB
VotrearmeàaircompriméestconçuepourutiliserlesmunitionsdemarqueCrosman.CequiinclutlesmarquesCROSMAN,COppERHEADet
BENJAMIN.L’utilisationd’autresmunitionspeutendommagervotrearmeetannulervotregarantie.
A.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Comment charger les balles BB
ENCLENCHEZlasûretédel’armeàaircomprimé.(voirÉtape3A).
pointezl’armeàaircompriméversunENDROITSÛR.
TrouvezlafenêtredechargementdesballesBBsituéesurlecôtégauchedelacarcasse(Fig.5).
Glissezlaportièredechargementversl’arrièredel’armeàaircomprimé
VersezdesballesBBdanslaréserve.NemettezquedesballesBBdanslaréserve.Desplombsbloquerontlaréserve.
Refermezlaportièredechargement.
GlissezleboutonderetenuedesballesBBversl’avant(Fig.6).
pointezlecanondirectementverslebas.
Enunmouvementrotatifdelamain,secouezettournezl’armeàaircomprimé(voirFig.7)pourremplirlemagasintransparent.
Glissezleboutonderetenueversl’arrièrepourmaintenirlesballesBBdanslemagasin.
positionnezlechargeuràplombsVIDEdemanièreàcequelaculasses’alimenteàpartird’unedeschambresàplombs.
Lecanonétantinclinéverslebas,armezlaculasseentirantleverroucomplètementversl’arrière(deuxclics)etenleramenant
ensuitecomplètementversl’avant.L’aimantdelaculasseretiendrauneballeBB.(Enpoussantleverroulentementversl’avant,vous
pouvezvoirlaballeBBpasseràtraverslechargeuràplombs).
• LaballeBBestmaintenantenpositionpourêtretiréehorsducanon,aprèsquevousayezluetsuivilesdirectivesdelasection6
intitulée«Commentviserettirerentoutesécurité».
Remarque:LesballesBBnepasserontpasdumagasinaucanonsil’armeàaircomprimépointeverslehaut.
B.
•
•
•
•
•
•
Comment décharger les balles BB en tirant
ENCLENCHEZlasûretédel’armeàaircomprimé.(voirÉtape3A).
poussezleboutonderetenuedesballesBBversl’avant(Fig.6).
Basculezlecanonverslehaut
Dansunmouvementrotatifdelamain,secouezettournezl’armeàaircompriméjusqu’àcequeTOUTESlesballesBBsoientsortiesdumagasintransparent.
RamenezleboutonderetenuedesballesBBversl’arrièrepourbloquerl’entréedesballesBBdanslemagasintransparent.
Basculezl’armeàaircomprimé(lecanonverslebas),enlapointantversunENDROITSÛR.
NETENTEZpASDEDÉMONTERVOTREARMEÀAIRCOMpRIMÉNEFAITESAUCUNEMODIFICATIONOUALTÉRATIONÀVOTREARMEÀAIRCOMpRIMÉ.TOUTETENTATIVEDEMODIFICATIONCONTREVENANTDEQUELQUEMANIÈREQUECESOITAUXDIRECTIVESDECE
MANUEL,pEUTRENDREVOTREARMEÀAIRCOMpRIMÉDANGEREUSEÀMANIER,pEUTCAUSERDESBLESSURESGRAVESVOIRELAMORT,ETANNULERA
LAGARANTIE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Repérezlasûretésituéedirectementdevantladétente.
• Lasûretédel’armeàaircompriméestENCLENCHÉElorsqueleboutondesûretéestpousséducôtégaucheaucôté
droit(pasdecouleurrouge)(Fig.3A).
MISE EN GARDE:Nepompezjamaisvotrearmeàaircompriméplusde10fois.Unpompageexcessifpeutcauserdegravesdommagesà
votrearmeàaircomprimé
Remarque:Vousdevezsuivrelesdirectivesdécritesci-dessouspourlepompage,lechargementetletirchaquefoisquevousfaitesfeu
avecvotrearmeàaircomprimé.
• ENCLENCHEZlasûretédel’armeàaircomprimé.(voirÉtape3A)
• placezvosmainstelqu’illustréàlaFig.4.Unepositionincorrectedesmainspeutcréerunpincementsivouslâchezvotreprisesurle
garde-mainetpeutprovoquerdesblessures.
• Assurez-vousdetenirfermementlegarde-mainetdel’ouvrirjusqu’àsapleineextensionetensuitereplacezlegarde-mainen
positionferméed’uncoupléger,sansforcer.
• Nefaitespasdemouvementsderotationsurlegarde-mainpendantlepompage,desmouvementsderotationpourraientendommagerlegarde-main.
• Assurez-vousdepomperaumoinstroisfois(maispasplusde10fois)pourempêcherqu’unplombnesecoincedanslecanonaprès
B
untir.
Rappel:Vousdevezsuivrelesdirectivesdécritesci-dessuspourlepompage,lechargementetletirchaquefoisquevousfaitesfeuavecvotrearmeàaircomprimé.
Comment attacher une bretelle (non incluse)
• Cettearmeàaircomprimépossèdedeuxfentespourattacherunebretelle.Unedesdeuxfentesestsituéesurlacrosseetl’autresousleguidonau-dessusetendessousducanon.
• pourfixerlabretelleàsesdeuxextrémités,insérezchaqueextrémitédelaboucledesanglecousueàtraverschaquefenteettirezfermement.pourretirerlabretelle,pliezla
boucledesangleafinqu’ellesoitlapluspetitepossibleettirezjusqu’àcequ’elleselibèredelafente.
A
Mécanisme
Àverrou
Chargeur
Manuel5coups
Source d’énergie
pompeàaction
Magasin
BallesBB18coups
Calibre/munitions
cal.4,5mmGrenailledeplombpourarmeàaircomprimé(4,5mm)
ballesBBenacier(4,5mm)
Sûreté
Verroutransversal
Réserve
350
Vitesse
30110 & 30117 - Jusqu’à800pi/savecdesballesBB
Jusqu’à750pi/savecdesplombs
CROSMANetBENJAMINsontdesmarquesdecommercedeCrosmanCorporation.
Fig 6
7-30117 - Jusquaa495pi/s
PERFORMANCE
Fig 13
plusieursfacteursinfluencentlavitesse,notammentlamarqueetletypedeprojectile,lalubrification,
FENTE DE CHARGEMENT
l’étatducanonetlatempératureambiante
BAGUETTE
Votrearmeàaircompriméaétéconçuepourfonctionnerlemieuxavecdesmunitionsdelamarque
CROSMAN®etdelamarqueBENJAMIN®.L’utilisationd’autresmunitionspeutendommagervotrearme.
STOP! NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Économisezdel’essenceetévitezdesdéplacementsaumagasin.Nosreprésentantsduservice
MUNITION COINCÉE
VERROU OUVERT
àlaclientèleseferontunplaisirdevousaider.Veuillezcommuniquerdirectementavecnousau
1-800-7AIRGUN(1-800-724-7486).VouspouvezégalementconsulternotreFoireauxquestions
àl’adresseWebsuivante:www.crosman.com.
SERVICE DE RÉPARATION
Sivotrearmeàaircompriménécessiteuneréparation,nousvousrecommandonsdel’apporteroude
l’expédieràvotreCentredeserviceaprès-venteagrééCrosmanleplusprèsdechezvous.N’ESSAYEZpASDE
LADÉMONTER!Laréparationdevotrearmeàaircomprimérequiertdesoutilsetunappareillageparticuliers.
Toutdémontageoutoutemodificationeffectuéeautrementqueparuncentredeserviceaprès-venteagréé
annuleralagarantie.
SERVICE À LA CLIENTÈLE SPÉCIAL
LesCentresdeserviceaprès-venteagréésCrosmandésenrayerontgratuitementvotrearmeàaircomprimé
durantlapériodecouverteparlagarantie.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Ceproduit,venduaudétail,estgaranticontretoutdéfautdematériauxetdefabricationpourunepériode
d’unanàcompterdeladated’achataudétail.Cettegarantieesttransférable.Conservezlafactureoriginale
commepreuvedeladated’achat.
Fig 14
CE QUI EST COUVERT
Lespiècesderechangeetlamain-d’œuvre.Lesfraisd’envoipourleretourauconsommateurdu
produitréparé.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Lesfraisd’envoid’unproduitàuncentredeserviceaprès-venteagréé.Lesdommagescausésparunusageabusif,unemodificationouunenégligencedansl’entretiennormaldu
produit–voirManueld’utilisationTouteautredépenseengagée.LESDOMMAGESINDIRECTS,LESDOMMAGESOUFRAISACCESSOIRES,YCOMpRISLESDOMMAGESMATÉRIELS.CERTAINS
TERRITOIRESNEpERMETTENTpASL’EXCLUSIONOULALIMITATIONDESDOMMAGESACCESSOIRESOUINDIRECTS.pARCONSÉQUENT,LACLAUSELIMITATIVEOUEXCLUSIVECITÉECI-DESSUS
pOURRAITNEpASS’AppLIQUERDANSVOTRECAS.
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
Clients aux États-Unis-Trouvezlecentredeserviceaprès-venteleplusprèsdechezvous(visitezwww.crosman.comouappelezleserviceàlaclientèleCrosmanau800-724-7486
pourobtenirlalistedescentres).Lecentredeserviceaprès-ventevousfourniralesdétailssurlafaçondeprocéderpourfaireparvenirl’articleàréparer.Vousdevezcommuniqueravecle
centredeserviceaprès-venteavantd’expédierleproduit.
Clients canadiens:VeuillezcontacterGravelAgency,Québecau(866)662-4869.
Clients à l’international:Veuillezretournerleproduitaudistributeurleplusprèsdechezvous.Sivousn’enconnaissezaucun,appelezau(585)657-6161etdemandezuneassistance
auprèsdenotreServiceinternational.
GARANTIES TACITES
Toutesgarantiestacites,ycomprislesgarantiestacitesdequalitémarchandeetd’adéquationàunusageparticulier,sontlimitéesàuneduréed’un(1)anàcompterdeladated’achatau
détail.Certainsterritoiresnepermettentpaslesclauseslimitativessurladuréed’unegarantietacite.parconséquent,lalimitedegarantiecitéeci-dessuspourraitnepass’appliquerdans
votrecas.Siunedispositiondecettegarantieestinterditeenvertud’uneloifédérale,provincialeoumunicipale,surlaquelleladispositionnepeutprévaloir,cettedernièreneserapas
applicable.Cettegarantievousconfèrecertainsdroitsreconnusparlaloi.Vouspouvezégalementdétenird’autresdroitsquivarientd’unterritoireàl’autre.

Documentos relacionados

owner`s manual - pneumatic bb/pellet air rifle 760

owner`s manual - pneumatic bb/pellet air rifle 760 •• NEVER shoot at hard surfaces or at the surface of water. The pellet may bounce off or ricochet and hit someone or something you had not intended to hit. •• NEVER attempt to disassemble or tamper...

Más detalles