2501 South Post Road, Weston, FL 33327 Parish Office 954.389

Transcripción

2501 South Post Road, Weston, FL 33327 Parish Office 954.389
SATURDAY VIGIL
VIGILIA DEL SÁBADO
English
Español
5:00 PM
6:45 PM
SUNDAY MASSES
MISAS DOMINICALES
English
Español
English
10:00 AM
12:00 PM
6:45 PM
DAILY MASS
MISA DIARIA
Monday (Lunes)
8:30 am
Tuesday (Martes)
8:30 AM
Wednesday (Miércoles)
8:30 AM
Thursday (Jueves) 8:30 am & 7:00 PM
Friday (Viernes)
8:30 AM
CONFESSION
CONFESIÓN
Saturday (Sábado) 4:00 PM— 4:45 PM
First Friday
6:00 PM - 6:45 PM
(Primer Viernes)
Thursday (Jueves) 6:00 PM - 6:45 PM
ADORATION OF THE
BLESSED SACRAMENT
EXPOSICIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO
Monday, Tuesday, Wednesday and
Fridays
9:00 AM - 11:00 AM
Thursday (Jueves) 8:30 AM - 6:00 PM
FIRST FRIDAY AND
HOLY DAY OF OBLIGATION
PRIMER VIERNES Y DÍA DE PRECEPTO
Mass (Misa)
8:30 AM (English)
7:00 PM (Español)
SUPPORT OUR CHURCH
@ S K D W ES T ON
2501 South Post Road, Weston, FL 33327
Parish Office 954.389.5003 • Religious Education 954.389.1219
Fax 954.389.1228 - www.skdrexel.org
Download our
app at myParish
2
“El Nuestro es el espíritu de la Eucaristía - El Regalo Total de Darse Uno Mismo”
9/25/16
– St. Katharine Drexel
2501 South Post Rd.
Weston, FL 33327
Parish Office
(954) 389-5003
Religious Education
(954) 389-1219
Fax
(954) 389-1228
O
S
families enrolled
as of 9/13/2016
561
families enrolled
as of 9/06/2016
556
565
families enrolled
as of 9/20/2016
REV. ENRIQUE DELGADO
Pastor
MARISELA ZAMBRANO
Parish Manager
[email protected]
(954) 389-5003 ext. 216
BELKIS FERRER DE
Assistant
GIMON
[email protected]
(954) 389-5003 ext. 210
MARIA BARNI
Religious Education Coordinator
[email protected]
(954) 389-1219 ext. 211
NANCY WRIGHTSMAN
Religious Education Assistant
[email protected]
(954) 389-1219 ext. 212
ANA MARIA VILLAZON
Director of Music Ministry
[email protected]
(305) 431-8199
VLADIMIR VALDERRAMA
Maintenance & Custodial
[email protected]
(954) 389-5003 ext. 218
Weekly Collection
Last Week:
Income (ingresos) :
Expenses (egresos):
$ 21,579
$ 31,000
$ 9,421
P O
H
We need your help !!!
Monday, Tuesday, Wednesday &Friday
9:00 AM - 12:00 PM
1:30 PM - 5:00 PM
Thursday
9:00 AM - 12:00 PM
1:30 PM - 6:00 PM
Saturday & Sunday
Office Closed
Gracias por participar en
La Campaña +10!
www.skdrexel.org
Usted ha hecho una diferencia.
www.skdrexel.org
9/25/16
“Ours is the spirit of the Eucharist - The Total Gift of Self”
3
– St. Katharine Drexel
Schedules / Programación
T O S E R V E T H E F O L LO W I N G W E E K
Mass Intentions / Intenciones
5 PM Mass
Monday /Lunes 26:
8:30 am † Max Cardenas, Gabriel Diaz. For the intentions
of the priests of the Immaculate Conception on their 25th
anniversary. For the success of the +10 Campaign
Lectors: Cindy Bonikowski, Ingrid Mayne
Eucharistic Ministers: Barbara Psinakis, Dan Mrdjenovich, Martha Mrdjenovich
Altar Servers: n/a
Usher: Ed Beneli and Team
6:45 PM Mass
Lectors: Juan Jose Riillo, Maria Scalone
Eucharistic Ministers: Norma Sanchez, Elsa Wehrhahm, Janet Padrino,
Xiomara Torres, Maria Rios, Gloria Garrido, Alice Duarte, Reina Marquez,
Fernando Marquez, Soly Scoto, Marisela Zambrano
Altar Servers: John Brown, Sofia Brown, Richard Musach, Julio Urrutia,
Andrea Sanchez
Usher: Jose Saavedra and Team.
10:00 AM Mass
Lectors: Fredy Perez, Suzanne Choo Quan
Eucharistic Ministers: Eric Brown, Elsa Shum, Fredy Perez, Freddy Ascuntar,
Narcy Ascuntar, Angel Fernandez, Rosa Perez
Altar Servers: n/a
Ushers: Ralph Frongello and Team
12:00 PM Mass
Lectors: Jose Vicente Tello, Maria Jose Curiel
Eucharistic Ministers: Javier Mota, Leonardo Ramos, Eucaris Ventura, Luis Ventura, Luis
Corona, Daniela Corona, Nohora Rodriguez, Mauricio Molano, Emilda Gomez, Luis
Gomez, Luis Estrada, Jose Zozaya, Leonardo Fernandez, Auristela Rodriguez
Altar Servers: Michelle Torres, Viviana Kolster, Luis Kolster, Samuel Diaz
Ushers: Hadilson Yusti and team
6:45 PM Mass
Lectors: Eric Pintar
Eucharistic Ministers: Selma Benitez, Anakary Castillo, Beatriz Capdevielle,
Cecilia Zurraco, John Hays, Soledad Hays
Altar Servers: Charlie Benitez
Tuesday /Martes 27:
8:30 am † Max Cardenas, Blanca Houtmann. For the
success of the +10 Campaign
Wednesday /Miércoles 28:
8:30 am † Max Cardenas. For the success of the +10
Campaign
Thursday /Jueves 29:
8:30 am † Max Cardenas, Julio Glauser. For the success of
the +10 Campaign
7:00 pm † Max Cardenas, Blanca Houtmann. For the health
of Estela Placas. For the success of the +10 Campaign
Friday /Viernes 30:
8:30 am † Max Cardenas. For the success of the +10
Campaign
Saturday /Sábado 01:
5:00 pm † Max Cardenas. For the success of the +10
Campaign
6:45 pm † Max Cardenas, Giovanni Lampis, Hector Rafael
Parra. For the success of the +10 Campaign
Sunday /Domingo 02:
10:00 am † Max Cardenas. For the success of the +10
Campaign
12:00 m
† Max Cardenas, Eduardo de Lucca, Eric
Orchard, Maria del Rosario Ortiz. For the success of the +10
Campaign
6:45 pm † Max Cardenas. For the success of the +10
Campaign
Uhers: Juan Sierra and team.
Monday /Lunes 26
Wednesday /Miércoles 28
Friday /Viernes 30
8:30 - 9:00 am
9:00 - 12:00 am
9:00 - 12:00 m
5:00 - 9:00 pm
5:00 - 7:00 pm
6:30 - 8:00 pm
7:30 - 10:00 pm
7:30 - 9:00 pm
8:00 - 10:00 pm
8:00 - 10:00 pm
8:00 - 10:00 pm
8:30 - 9:00 am
9:00 - 12:00 am
9:30 - 12:00 m
3:00 - 8:30 pm
7:00 - 8:30 pm
8:30 - 10:30 pm
8:30 - 9:00 am
Begins 9:00
10:00 - 11:30 am
10:00 - 12:00 am
5:00 pm
5:30 - 8:00 pm
6:00 - 7:30 pm
7:30 - 9:30 pm
8:00 - 9:00 pm
Mass
Eucharistic Adoration
Rosary Makers
Choir practice
Schoenstatt girls
RCIA
Compass
Maes que oram pelos filhos
Bible Study
Al-Anon
Youth Ministry Council
Tuesday /Martes 27
8:30 - 9:00 am
9:00 - 12:00 am
3:00 - 8:30 pm
8:30 - 10:00 pm
8:30 - 10:00 pm
8:30 - 10:30 pm
Mass
Eucharistic Adoration
CCD
Opportunity
Alcohólicos Anónimos
Discípulos de Cristo
Mass
Eucharistic Adoration
Espirit. Hijos Madre de Dios
CCD
Baptism Interviews
Neocatechumenal Way
Thursday /Jueves 29
8:30 - 9:00 am
9:00 - 6:30 pm
10:00 - 12:00 m
5:00 - 6:30 pm
5:00 - 7:00 pm
5:30 - 6:30 pm
6:00 - 9:00 pm
6:00 - 6:45 pm
7:00 pm
7:00 - 9:00 pm
7:30 - 10:00 pm
7:30—9:30 pm
8:00 - 10:00 pm
Mass
Eucharistic Adoration
Rosa Mistica
Cruzados
Schoenstatt girls
Youth Ministry Council
Taller Oracion y Vida Jovenes
Confessions
Healing Mass
Prayer and Life Workshop
Compass
Apocalipsis & Mass Workshop
Escuela para Padres
www.skdrexel.org
Mass
Eucharistic Adoration
Legion of Mary
Taller de Oración y Vida
Women Emmaus Spanish Retreat
Outreach
Youth Ministry Middle
Taller de Oración y Vida
Alcohólicos Anónimos
Saturday /Sábado 01
8:30 - 12:00 pm
3:30 - 6:00 pm
Ends 3:30 pm
4:00 - 4:45 pm
5:00 - 6:30 m
5:00 - 6:30 m
8:30 - 10:00 pm
Men’s Emmaus Spanish / English
Outreach
Eucharistic Adoration
Confessions
Youth Ministry HS
Cruzados
Neocatechumenal Way
4
“El Nuestro es el espíritu de la Eucaristía - El Regalo Total de Darse Uno Mismo”
– St. Katharine Drexel
9/25/16
Religious Development / Profundizando Nuestra Fe
Youth Ministry
The Youth Ministry
@SKD have started
their meetings after
the Summer Break.
Meetings for Middle School
students are held every Friday
from 6:00PM – 7:30PM.
Meetings for High School
students are held every Saturday
from 5:00PM -6:30PM. All
meetings are held in the
portable.
Ejercicios Espirituales de San Ignacio de Loyola
en la Vida Diaria
Ven a transformar tu vida. Comienza a escribir un
diario espiritual.
“Magis”
“Cura Personalis”
“En todo amar y servir”
“Ad Majorem Dei Gloriam”
“Encontrando a Dios en todo”
“Discernimiento”
Conducido por el Padre Frank Permuy, SJ
Duración: 10 semanas/ cada jueves 8:00 pm a 9:00 pm
comenzando el 22 de Septiembre.
Lugar: Capilla (cupos limitados)
Idioma: Español
Contacto: Carlos Sanchez - 954 632 7421 - email: [email protected]
PRAYING PARENTS /
PADRES Y MADRES
ORANTES
A time of prayer for
the intercession of our
children and youth worldwide.
Every third Thursday from
8:00 PM to 9:00 PM in the
Chapel. For information,
contact Fernando & Reina
Marquez 954.696.2467
Un tiempo de oración por la
intercesión de nuestros hijos y
los jóvenes del mundo entero.
Cada tercer Jueves de 8:00
PM a 9:00 PM en la Capilla.
Para información llamar a
Fernando & Reina Marquez
954.696.2467
Meditación del Santo Rosario
Vives aquí? Estás recién llegado/da y
estás buscando un espacio de oración
en nuestra Parroquia durante las mañanas, en el que puedas
compartir y conocer a otras personas?
Te invitamos todos los miércoles de 9:30 am a 12:00 m a meditar
el Santo Rosario y a reflexionar a través de la Palabra de Dios y las
enseñanzas de esta Espiritualidad en tu vida y la de tu familia.
Para mas información favor contactar:
Angélica Hanon (954.707.7956)
[email protected]
Claudia Garrido (954.512.3151) [email protected]
Group for 9 to 13 years old boys, in which
spiritual and recreational activities are combined. The goal
of these activities is to cultivate love towards Mary and to
serve Jesus and His Church from a very young age.
Grupo de formación para niños (varones) de 9 a 13 años en
el cual se combinan actividades espirituales y recreativas,
con el fin de educarlos desde pequeños en su amor a María
para servir y llegar a Cristo y su Iglesia.
Registrations
Cristina González (786.303.2607) [email protected]
www.skdrexel.org
786 838 6142 / 786 972 6142
954 305 2942 / 954 801 2733
9/25/16
“Ours is the spirit of the Eucharist - The Total Gift of Self”
– St. Katharine Drexel
5
Religious Development / Profundizando Nuestra Fe
Readings / Lecturas
Dear Parishioners, we invite you to
participate in the re-launching of the
"Vocations Cup" starting the week of
September 17th.
Sunday 25: Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time
Am 6:1a, 4-7; Ps 146:7, 8-9, 9-10; 1 Tm 6:11-16; Lk 16:19-31
Monday 26: Saints Cosmas and Damian, Martyrs
Jb 1:6-22; Ps 17:1bcd, 2-3, 6-7; Lk 9:46-50
Tuesday 27: Saint Vincent de Paul, Priest
Jb 3:1-3, 11-17, 20-23; Ps 88:2-3, 4-5, 6, 7-8; Lk 9:51-56
Wednesday 28: Saint Wenceslaus, Martyr; Saint Lawrence
Ruiz and Companions, Martyrs
Jb 9:1-12, 14-16; Ps 88:10bc-11, 12-13, 14-15; Lk 9:57-62
Thursday 29: Saints Michael, Gabriel and Raphael,
Archangels. Dn 7:9-10, 13-14 or Rv 12:7-12a; Ps 138:1-2ab,
2cde-3, 4-5; Jn 1:47-51
Friday 30: Saint Jerome, Priest and Doctor of the Church
Jb 38:1, 12-21, 40:3-5; Ps 139:1-3, 7-8, 9-10, 13-14ab; Lk 10:13-16
Saturday 01: Saint Thérèse of the Child Jesus,
Virgin and Doctor of the Church
Jb 42:1-3, 5-6, 12-17; Ps 119:66, 71, 75, 91, 125, 130; Lk 10:17-24
Sunday 02: Twenty-Seventh Sunday in Ordinary Time
Hb 1:2-3, 2:2-4; Ps 95:1-2, 6-7, 8-9; 2 Tm 1:6-8, 13-14; Lk 17:5-10
Misa de
Sanación
The Holy Eucharist
will be celebrated by our Pastor
Father Enrique Delgado
September, 29 at 7:00 pm
to pray for the health of the sick, tired or
any kind of healing.
Children are welcome in case they need the
Sacrament of the Anointing of the Sick
La Santa Eucaristía para
orar por la salud de los enfermos, cansados o
que necesiten sanación física o espiritual,
será celebrada por nuestro Párroco el
Padre Enrique Delgado
29 de Septiembre a las 7:00 pm.
Los niños son bienvenidos en caso de
necesitar el Sacramento de la
Unción de los Enfermos
One family of the community, previously
scheduled, will receive a special blessing
from the Priest along with the "Vocations
Cup" and the guidelines to follow during
the week. The main focus is to pray with
your family for the increase of priestly and religious
vocations.
If you are interested in participating, please write to us @
[email protected] and send us your name,
telephone number & Mass time at which you will be
attending with your family.
The names of the families will be published in the weekly
bulletin. The following weekend, the family will return the
"Vocations Cup" at the offertory.
Gratitude and blessings for your prayers.
Queridos Feligreses, les invitamos a participar en el
Relanzamiento de "La Copa De Vocaciones", el fin de
semana del 17 & 18 de Septiembre
Una familia de la comunidad, previamente agendada,
recibirá al final de cada Misa, una bendición especial del
Sacerdote junto a la "Copa de Vocaciones" y sus
orientaciones a seguir durante la semana de permanencia
en su hogar. Su enfoque principal es el orar en familia por
el aumento de vocaciones Sacerdotales, Diaconado y vida
Religiosa.
Si están interesados en contribuir a esta llamada URGENTE,
escríbenos a [email protected] y envíanos tu
teléfono, misa y horario a la que asistirás con tu familia.
Será a partir del fin de semana del 17 de septiembre.
Los nombres de las familias serán publicados en el Boletín
informativo semanal. El fin de semana siguiente, la familia
entregará "La Copa de Vocaciones" en el momento de las
Ofrendas.
De antemano, mil gracias y bendiciones!.
Legion of Mary
Our Lady of Guadalupe Legion of Mary in English,
meets every Friday from 10am to 11:30am in the
modular building . Please call Monique at 954
638 5808.
www.skdrexel.org
To Jesus through Mary. All are welcome.
6
“El Nuestro es el espíritu de la Eucaristía - El Regalo Total de Darse Uno Mismo”
Religious Development
Profundizando Nuestra Fe
9/25/16
– St. Katharine Drexel
Community News
Noticias de la Comunidad
Eucharistic Adoration
Adoration of the Blessed
Sacrament Will be held beginning
September 30th from 9:00 am to
October 1st at 3:30 pm, in the
Chapel. Everyone is welcome.
Please send your name and the time you can attend
Adoration, to the emails mentioned below.
Besides, we have extended daily Eucharistic Adoration
from Monday to Friday from 9:00 am to 12:00 noon.
Exception on Thursdays from 9:00 am to 6:30 pm
Tendremos una jornada de Adoración al Santísimo
Sacramento del 30 de Septiembre a las 9:00 am al 1
de Octubre a las 3:30 pm , en la Capilla .
Todos son bienvenidos en participar. Favor enviar su
nombre y hora en la que puede asistir a la Adoración al
Santísimo, a los correos electrónicos mencionados en
esta nota.
Por otra parte, Hemos extendido la Adoración al Santísimo
Sacramento diario de Lunes a Viernes de 9:00 am a 12:00 m.
Con excepción de los Jueves que continua siendo de 9:00 am a
6:30 pm.
Norma Sanchez ([email protected])
Angela Conesa ([email protected])
Claudia Garrido ([email protected])
Lugar: St. Katharine Drexel Church Portable
Horario: Jueves de 6 a 8:30 pm
(comenzando el 15 de Septiembre)
Duracion: 1 Sesion por semana, durante 9 semanas
Guia del Taller: Patricia Rivas (954 242 6683)
Dirigido a jovenes de 12 a 17 años.
Gratis
Curso 2016
8 SESIONES
Septiembre 29 Ser Persona
Octubre 6
Ser Familia
Octubre 13
Saber Comunicarse
Octubre 21 *
Reforzar la Autoestima
Octubre 27
Ejemplo y Misión de los
Padres
Noviembre 3
Enseñar a Amar
Noviembre 10
Educar en la Libertad
Noviembre 17
Educando la Sexualidad
Portable - Jueves de 8pm a 10pm (*viernes)
Cupo limitado - Cuidado de niños
Información: [email protected]
Jimmy y Glenda Puente (954) 260-4192
St. Vincent de Paul Society is a Catholic lay organization. It’s
ultimate goal is to fight poverty in all its forms through
practical assistance to families in need.
Our funding comes from individual contributions (pledges) and
a monthly collection during the third weekend of the month.
Your Donations help provide direct assistance to the poor in our
community.
If you are currently in need… or would like to make a
donation… or you feel the need to be a volunteer Please
contact us.
San Vicente De Paul es una sociedad de laicos católicos cuyo fin
primordial es luchar contra la pobreza en todas sus formas por
medio de la asistencia práctica a familias en necesidad.
Nuestros fondos vienen de contribuciones individuales
(compromisos) y una colecta mensual durante el tercer fin de
semana del mes. Sus donaciones ayudan a proveer asistencia
directa al pobre en nuestra comunidad.
Si usted está actualmente necesitado… o quiere hacer una
donación… o siente la necesidad de ser un voluntario. Por favor,
póngase en contacto con nosotros.
Confidencialidad
garantizada.
Call 754 702 7837 or email: [email protected]
www.skdrexel.org
9/25/16
“Ours is the spirit of the Eucharist - The Total Gift of Self”
– St. Katharine Drexel
7
Community News / Noticias de la Comunidad
Saint Katharine Drexel Church & Central Broward Respect Life Office invites you to join
us for a Community Baby Shower during Respect life Month: October 2016
Supplies, Gifts, Baby Products and Furniture are NEEDED All Year Long. Here are a few
ideas of what the Mothers and Babies are looking for!
•
Supplies: Diapers (especially 1 through 5), Wipes, Towels, Shampoo &
Powder, Pacifiers & Bibs
•
New Gift Items: Receiving Blankets, Baby Clothes, Hats, Socks & Shoes, Sleepers &
gowns, Onesies.
•
If you can donate New or Used Furniture: Cribs, Car Seats, Strollers, High Chairs, Bassinets, Playpens…. Please call the
Parish office to do arrangement for the pick ups.
Please donations of supplies and items (NOT THE FURNITURE) to the Church at ANY MASS during the entire month of October.
Respect Life Month Baby Bottle Campaign
We will have a “Baby bottle campaign” for the benefit of the Central Broward Respect Life Pregnancy Help Center of the
Archdiocese of Miami. The Central Broward Respect Life Ministry helps women with unplanned pregnancies to choose life for their
baby instead of abortion. Help us share the truth and the mercy of God with young women and teens who find themselves facing an
unplanned pregnancy.
We will distribute Baby Bottles on the weekend of October 8 & 9. Please take a bottle or two and fill them with coins, bills or
checks and return them during the month of October.
Campaña de Biberones
Durante todo el mes de Octubre, vamos a realizar nuevamente la campaña de biberones para ayudar al Centro de ayuda para
embarazadas Respeto a La Vida de la Arquidiócesis de Miami.
El Ministerio de Respeto a la Vida de Central Broward ayuda a mujeres embarazadas para que decidan continuar con su embarazo, y
den un si a la vida, rechazando el aborto.
Ayúdanos a compartir la verdad y Misericordia de Dios con mujeres y adolescentes que están afrontando un embarazo no
planificado.
Vamos a distribuir los biberones el fin de semana del 8 & 9 de octubre durante todas las misas.
También se necesitan:
•
Pañales (especialmente tallas entre 1 y 5), coches, toallas húmedas, shampoo, talco, biberones
•
Cobijitas, ropa de bebe, medias, zapaticos.
•
Si usted puede donar, muebles nuevos o usados: Cunas, Asiento para el carro, coches, sillas altas,…..favor, comuníquese
con la oficina parroquial, para hacer los arreglos de la entrega.
Por favor tome uno o dos biberones y llénelos con monedas, billetes o cheques y tráigalos de vuelta durante todo el mes de
octubre! Gracias
Respect Life Ministry
“Lunch for Life”- October 7th
Ministerio de Respecto a la Vida
“Almuerzo por la Vida”. 7 de Octubre
Join us for the first lunch of Respect Life Central Broward.
Support our efforts to continue counseling, helping,
educating men and women in our community, as part of our
pro-life mission.
Come and enjoy an afternoon with family, enjoying
emotional presentations with guest speakers, activities,
raffles and more!
Únete a nosotros y acompáñanos al primer almuerzo de Respeto a
la Vida Central Broward. Apoya nuestro esfuerzo pare continuar
aconsejando, ayudando, educando a hombres y mujeres de nuestra comunidad, como parte de nuestra misión pro-vida.
Ven a disfrutar una tarde en familia, disfrutando de emotivas presentaciones con oradores invitados, actividades, rifas y mas !!
Donation: $100
Time: 11:00 am to 2:00 pm
Address: Hugh’s Cullinary. 4351 NE 12th Terrace.
Oakland Park, 33334
If you want to join the Respect Life group of SKD, please
contact: Marisa Di Mella 954 775 4067 o
Beatriz Capdevielle 954 682 2892
Donación: $100
Hora: 11:00 am a 2:00 pm
Dirección: Hugh’s Cullinary. 4351 NE 12th Terrace.
Oakland Park, 33334
Si deseas unirte al grupo de Respeto a la Vida de SKD, puedes
contactar a: Marisa Di Mella 954 775 4067 o
Beatriz Capdevielle 954 682 2892
www.skdrexel.org
8
“El Nuestro es el espíritu de la Eucaristía - El Regalo Total de Darse Uno Mismo”
– St. Katharine Drexel
9/25/16
Religious Education / Educación Religiosa
•
Religious Education Classes begin promptly at 3:15 p.m. or 5:00 p.m. or 6:45 p.m.
•
Please drop-off your child either at the porte-cochère (under the bell tower) if they have class in the church
or behind the church if they have class inside the portable classrooms.
•
Dismissal is promptly at 4:30 p.m. or 6:15 p.m. or 8:00 p.m. Please pick up your children promptly at these
dismissal times. Students that have class in the portable may be picked up in the car-pool loop behind the
church. Students that have class inside the church must be picked up at their station inside the church.
Do not make arrangements with your children to meet them in the parking lot. Thank you.
•
Las clases de Educación Religiosa comienzan puntuales a las 3:15 pm o 5:00 pm o 6:45 pm
•
A la llegada, puede dejar a su hijo/ja en el porte-cochere, si su clase esta dentro de la Iglesia o detrás de la
Iglesia, si su clase esta en el edificio modular.
•
La salida es puntual a las 4:30 pm o 6:15 pm o 8:00 pm. Agradecemos que recoga a su hijo/ja puntualmente a
la salida.
•
Los estudiantes que reciben clase en el edificio modular, deberán ser recogidos en la línea detrás de la Iglesia.
Los estudiantes que reciben clases en la Iglesia, deberan ser recogidos dentro de la Iglesia.
Los estudiantes no deberán ser recogidos en el estacionamiento frente a la Parroquia. Gracias.
Late
Registrations
LATE REGISTRATIONS: SEPTEMBER 29, 30
Thursday & Friday: 9:30 am - 11:30 am and 2:00 pm - 4:30 pm
RCIA 2016 - 2017
(Rite of Christian Initiation for Adults)
Registration for the upcoming RCIA program is now taking place
The program is for:
•
Baptized Catholics needing Holy Communion or Confirmation.
•
Baptized non-Catholic Christians interested in becoming Catholic.
•
Anyone without a denomination interested in becoming Catholic.
•
Catholics who feel that they need a “refresher”.
This program addresses questions such as:
•
I do not have the knowledge to teach my children about the Catholic faith when they ask me questions.
•
I am planning to marry, but I do not have all my sacraments yet.
•
I am interested in becoming Catholic, but I have procrastinated
RCIA Program star date is Monday, September 19, 2016
Classes in English: Mondays 7:00 pm to 8:30 pm with Fredy Perez & Narcy Ascuntar
Classes in Spanish: Mondays 6:30 pm to 8:00 pm with Carlos Sanchez start on September 26th, 2016
Pray for the Sick
Gloria Espéndez, Ines Hernandez, Martin Saavedra, Joanne Spender, Stephanie Hardcastle, Omaira Rosales, Jo Ann
Nardulli, Marina Moncada, Vivian Torres, Carlos Pinillos Jr., Viviana Alvarez, Sarita Juliana Moreno Valderrama,
Enma Trejo, Adriana Hernandez, Susan Baez, Helena Todd, Regina Fernandez, Alicia Debrabant, Catalina Morales,
Linda Domer, Denzel Carreño, Ezequiel Padilla, Sue Mullen, Susana Torres, Maria Quintero, Loanny Quintero, Jose
Quintero, Clelia De Michele, Brenda Blechinger, Jesus Basabe, Jesus Enrique Ramos, Marilyn Cashen, Eleazar Alvarez
Pray for all active Duty Military and First Responders.
www.skdrexel.org
9/25/16
“Ours is the spirit of the Eucharist - The Total Gift of Self”
– St. Katharine Drexel
9
Community News / Noticias de la Comunidad
NEW PHOTOGRAPHY DATES /
NUEVAS FECHAS PARA SESIONES DE FOTOGRAFIA
Thursday & Friday, October 13 & 14 - (3:00 pm—9:00 pm)
Saturday & Sunday, October 15 & 16 - (10:00 am—5:00 pm)
Monday, October 17 - (3:00 pm—9:00 pm)
•
Schedule your appointment at www.skdrexel.org and click on the
Lifetouch button or Sign up after each Mass.
For more information please contact: [email protected] or
754.422.3036
Limited Sponsorship Opportunities available. First come, first served basis.
•
Regístrese para ser fotografiado en www.skdrexel.org y presionando el botón de
Lifetouch o después de cada Misa.
No olvide invitar a familiares y amigos a participar. De la participación de todos
depende el éxito del proyecto. Para mayor información contáctenos a
S K D 20 16d ir e c t o r y@ gm a i l . c o m o 7 54 . 4 22. 30 36
Tenemos limitadas Oportunidades de Patrocinio. Prioridad por orden de recibo de solicitud.
Queremos dar las gracias a todas aquellas personas
que contribuyeron a la Campana Luchemos por la
Vida. Gracias a su colaboración hemos podido
aportar 95 tratamientos para niños contagiados por
el VIH. Que el buen Dios recompense su generosidad
Mini Farmer’s Market run by SVP on
Thursdays from 7:30 am to 10:00 am
& Saturdays from 7:30 am to 11:30 am
Fresh Fruits & Vegetables
Mercado de Frutas y Vegetales Frescos
Call 754 702 7837
email: [email protected]
New Parishioner
Welcome Meeting
A new parishioner welcome
meeting will be held on October
8th @ 9 AM for all individuals or
families that have registered in
our Parish since March 2016. This meeting is to officially and
spiritually welcome you and your family to the St. Katharine Drexel
family. We invite you to attend our first bi-annual meeting at the
church in order to meet some of our current parishioners, learn more
about St. Katharine Drexel Church and its ministries as well as
receive a blessing and gifts to start or continue your spiritual
journey. We will be serving a light breakfast before the ceremony
from 8:00-8:50 am.
Please RSVP no later than October 1st by sending an email to:
AYUDA A LOS FAMILIARES DE ADICTOS
GRUPOS
DE
FAMILIA AL-ANON
Reuniones todos los lunes
a las 8:00 pm
En Weston está el Grupo Al-Anon “Despertar” que se
reúne todos los Lunes a las 8:00 PM en la Iglesia de St.
Katharine Drexel y asisten familiares de personas con
alcoholismo o con problemas de drogas. Para
información sobre las reuniones de Al-Anon puede
llamar al (954) 871-9282, (954) 646-5136 o www.AlAnonFamilyGroups.org.
Al-Anon is a non-profit organization to support
families of alcohol or drug dependants. In Weston the
group Al-Anon “Despertar” meet every Monday at
8:30 PM in the Church. Meetings are in Spanish. For
more information please call (954) 871-9282.
[email protected].
Thank you. We look forward to seeing you!
Nuevos Feligreses/Reunión de Bienvenida
Tendremos una reunión para nuevos feligreses el día 8 de Octubre a
las 9 AM para aquellos individuos o familias que se hayan registrado
en nuestra parroquia desde el mes de Marzo del 2016 o que no hayan
podido venir anteriormente. Esta reunión será efectuada para
oficialmente y espiritualmente darles una bienvenida a las nuevas
familias a St. Katharine Drexel. Las nuevas familias conocerán otros
miembros, obtendrán más información sobre nuestros ministerios y
además recibirán una bendición para comenzar o continuar su
camino espiritual en nuestra comunidad de fé. Estaremos sirviendo
un desayuno ligero antes de la ceremonia entre las 8:00-8:50am.
Le agradecemos enviar un email confirmando su participación a
[email protected] antes de Octubre 1.
Gracias. Esperamos verlos muy pronto!
www.skdrexel.org
10
“El Nuestro es el espíritu de la Eucaristía - El Regalo Total de Darse Uno Mismo”
More and more Catholic families
are making gifts to create a
parish or school endowment
fund in memory of parents and
other loved ones. Parishioners
may wish to establish an
ongoing fund which can be added to each
year, or make a one-time gift. The benefits
of this type of gift will carry on from
generation to generation.
For more
information contact the Office of Planned
Giving at (305) 762-1110.
Cada vez son más las familias católicas
que están haciendo donaciones para crear
un fondo de dotación a su parroquia o
escuela en memoria de sus padres y otros
seres queridos. Los feligreses pueden
establecer un fondo permanente que se
puede incrementar todos los año, o hacer
una donación una sola vez. Los beneficios
de este tipo de legado es que se pueden
pasar de generación a generación. Para
más información, llame a la Oficina de
Donaciones Planificadas al (305) 762-1110.
– St. Katharine Drexel
9/25/16
Veteran’s Day 2016
Thank a Veteran Campaign!!
SKD and Women of Faith are inviting all Military Personnel (active,
inactive, retired, families of the deceased) to register for a special
Mass on Sunday, November 13, 2016 at 10:00 a.m.
Please email [email protected] with the complete name
and current status of you or your family member(s). Please include
the number of people attending and a picture for display in the
lobby.
A collection of items needed for residents of the Alexander Nininger
Veteran’s Administration Nursing Home in Pembroke Pines will begin
the weekend of September 10, 2016. Please use the box in the
lobby for your donations and limit your donations to the list below.
Items needed: Universal Remote Controls, *Toiletries (male and
female), Kleenex, Cologne/Perfume, new T-Shirts in all sizes, socks,
diabetic socks, puzzles, puzzle books, balloons and party bags.
*toothpaste, mouthwash, shaving cream, liquid body wash,
deodorant, shampoo, conditioner.
Please support these advertisers, they make this bulletin possible / Les pedimos apoyen a estos anunciantes ya que ellos hacen posible este boletín.
Please support these advertisers, they make this bulletin possible / Les pedimos apoyen a estos anunciantes ya que ellos hacen posible este boletín.
www.skdrexel.org
9/25/16
“Ours is the spirit of the Eucharist - The Total Gift of Self”
www.skdrexel.org
– St. Katharine Drexel
11

Documentos relacionados