Garibaldi catálogo general / general catalog / catalogo generale

Transcripción

Garibaldi catálogo general / general catalog / catalogo generale
Garibaldi catálogo general / general catalog / catalogo generale
Emotional clothing
HISTORIA Garibaldi tiene sus orígenes en la empresa HISTORY Garibaldi starts its own business into the spare- STORIA Garibaldi ha origine in una piccola impresa di
de recambios para la automoción Repuestos Guillamet, parts car market under the brand name of Guillamet Garibaldi, ricambi per l’automobile: repuestos Pedro Guillamet,
especializada en la importación de accesorios desde Italia. importing Italian products of the most representative specializzata nel comercio con l’Italia. Alla fine del 1972
A finales de 1972, se reinventa como empresa distribuidora brands. At the end of 1972, Garibaldi changes his main l’impresa trova una nuova vocazione quando Josep Maria,
de artículos para la moto. Josep Ma Guillamet y su esposa product
business and re-starts its project especially figlio di Pedro e sua moglie Isabel Garibaldi scoprono il
Isabel Garibaldi intuyen la gran potencialidad de un mercado focused to enter the motorbike market, wich had big grande potenziale del mercato della moto, che stava
motociclístico en expansión y fundan la empresa Guillamet potential and established the company Guillamet Garibaldi.
sperimentando una notevole espansione. Nasce cosí la
Garibaldi.
marca Guillamet Garibaldi.
They started the business producing mainly leather rider
Se dedican principalmente a fabricar prendas de cuero suits and greasing garments. In the meantime, they also Comincia la fabbricaziome di indumenti in pelle e tessuto
y de algodón engrasado. Al mismo tiempo, empiezan a started to import helmets of several brands as for example (cotone ingrassato) e l’importazione di caschi di verie
importar cascos de varias marcas, entre ellas Nolan. En NOLAN. In 1975 the company changes its name to GARIBALDI marche, tra cui Nolan, dall’ Italia. Nel 1975 l’azienda
1975 la empresa pasa a denominarse simplemente Garibaldi and launches the Internazionale jacket that represents the che passa a chiamarsi semplicemente Garibaldi lancia
y lanza la chaqueta Internazionale, su primer éxito. Durante first great hit of the catalogue of Garibaldi. During these la giacca Internazionale, suo primo successo; sempre in
aquellos años, se inicia una colaboración más profunda con years, the company starts a close collaboration with the quegli anni comincia una collaborazione più profonda con il
el grupo italiano Nolan (como distribuidores exclusivos) Italian Nolan Group as an exclusive distributor for Spain. gruppo italiano Nolan che porterà all’ aquisizione di parte
que llevará a la situación actual de socios de Nolangroup. A Over the years Garibaldi becomes partner of the Italian dell’azionariato della oggigiorno Nolangroup.
1972
1975
1988
1997
2011
finales de los 70 se inicia la comercialización de otra clásica company. At the end of the 70´s the company starts Alla fine degli anni 70 comincia la commercializzazione di
chaqueta engrasada, la Original (todavía en producción). the commercialization of another classic greased jacket un altro classico ingrassato. La giacca Original, ancora in
En los años 80, Garibaldi empieza a especializarse en la called Original that represents the second greatest hit of produzione. Negli anni 80 Garibaldi comincia a specializzarsi
fabricación de monos de competición a medida. Se fichan its catalogue. This jacket is still in our catalogue. In the nella fabbricazione delle tute da competizione su misura e
a lo largo de los 80, 90 y 2000 a los mejores pilotos de 80’s Garibaldi put its efforts on the handmade competition si ingaggiano durante 3 decenni i migliori piloti dell’epoca
la época: R. Tormo, S. Pons, Aspar, A. Crivillé, A. Barros, A. leather suits and signs up the best riders of the moment quali: R. Tormo, S. Pons, J. M. Aspar, A. Crivillé, A. Barros, A.
Puig, C. Checa, S. Gibernau, T. Elías, D. Pedrosa, J. Tarrés, like Ricardo Tormo, Sito Pons, Aspar, Alex Crivillé, Alex Barros, Puig, C. Checa, S. Gibernau e D. Pedrosa ect. Con alcuni di
M. Colomer, C. Mas y D. Checa, entre otros. Con varios de Carlos Checa, Sete Gibernau, Toni Elias, Dani Pedrosa, Jordi essi Garibaldi ottiene ben 18 titoli mondiali delle distinte
ellos, Garibaldi obtiene 18 títulos mundiales en las distintas Tarrés, Marc Colomer, Carlos Mas, David Checa and others, categorie. Attualemente è Georgina, figlia di Isabel e José
especialidades motociclísticas. Actualmente es Georgina, la most of them World Champions during the period. 18 World Maria, che dirige l’impresa,
hija de Isabel y Josep Ma, la que dirije la empresa.
CALIDAD y SEGURIDAD Garibaldi confecciona sus prendas con
la mejor materia prima y sus tejidos y proveedores han sido
Champion titles are the final result of this period of great
success. At the moment Georgina, Isabel and Josep Maria´s
daughter, manages the company.
QUALITÀ E SICUREZZA Garibaldi confeziona i suoi prodotti
con i migliori materiali e tessuti. Il pool di fornitori è stato
selezionato tra i migliori specialisti del settore; la sicurezza
seleccionados entre los mejores especialistas del sector. La SAFETY & QUALITY Garibaldi makes its garments with the è inoltre garantita dalla grande esperienza acquisita in più
seguridad está garantizada por la gran experiencia acumulada best materials and fabrics and Its suppliers have been di trent’anni di competizioni nelle diverse categorie.
durante más de treinta años en las competiciones.
chosen from the best specialist of each field. Quality and
durability are guaranteed thanks to the great experience of
more than 30 years in the competition world.
4
HISTORIA / History / Storia
...since 1972
5
Índice / Index/ Index
Historia
History
Storia
04
09
10
52
66
72
106
110
142
150
PÁGINA / PAGE
Índice alfabético
Alphabetic index
Indice alfabetico
PÁGINA / PAGE
Invierno
Winter
Inverno
PÁGINA / PAGE
Verano
Estate
Summer
PÁGINA / PAGE
Lluvia
Rain
Pioggia
PÁGINA / PAGE
Guantes racing y de verano
Racing and summer gloves
Guanti racing e d’estate
PÁGINA / PAGE
Guantes de invierno calefactables
Winter heating gloves
Guanti invernali riscaldabili
PÁGINA / PAGE
Guantes de invierno
Winter gloves
Guanti invernali
PÁGINA / PAGE
Accesorios de invierno
Winter complements
Accessori invernali
PÁGINA / PAGE
Accesorios varios
Other complements
Altri accessori
PÁGINA / PAGE
6
Garibaldi, the legend....
Ricardo Tormo, World Champion 80 cc
Isabel Garibaldi con Benjamín Grau
Quim Batlle, Montjuïc Classic Team - Bultaco TSS 250 Mk2
Campeón de Cataluña Resistencia Clásicas, 250 cc.
8
ÍNDICE alfabético / Alphabetic index / Indice alfabetico
Articulo Item Articoli
Num.
Pag.
Articulo Item Articoli
Num.
Pag.
ACTIVE PRO PRIMALOFT GREY
GB4025
116
G-EVO BLACK
GB3440
85
ACTIVE PRO PRIMALOFT RED
GB4026
117
GLADIUS PRO KANGAROO
GB3489
ARIEL FRESH
GB4134
89
GUARDIAN
ARROW LADY BLACK
GB3415
38
ARROW LADY BLACK/GREY
GB3416
38
ADVANCED SYMPATEX BALACLAVA
GB3474
ADVANCED SYMPATEX MASK
Articulo Item Articoli
Num.
Pag.
SAFETY PRIMALOFT BLACK/RED
GB4022
118
35
SANDY LADY BLACK/GREY
GB4152
137
GB4131
80
SANDY LADY BLACK/FUCHSIA
GB4151
137
HAND COVER NEORENO
GB4039
151
SAFETY VEST FLUOR
GB4128
149
HACKER LADY BLACK/FUCHSIA
GB4149
47
SCREAM WHITE
GB3056
84
145
HACKER BLACK/FLUOR
GB3482
46
SCREAM BLACK/FLUOR
GB4132
84
GB3475
144
HERITAGE LADY BROWN
GB4859
14
SKIP
GB4130
99
ADVANCED SYMPATEX NECKWARMER
GB3476
145
HERITAGE LADY BLACK
GB3426
14
SMOKE VINTAGE
GB4164
92
ALONSO BELT FLUOR
GB3473
149
HERITAGE BROWN
GB4860
13
SPORTLET CAPACITIVE
GB3491
86
BASIC BELT
GB3432
153
HERITAGE BLACK
GB3425
12
SPRIZ
GB3435
98
BOIRA PRIMALOFT
GB3464
131
HIT PRO
GB4137
91
SYMPHONY
GB3408
132
BOMBER LADY
GB3450
44
HONEY LADY
GB3009
94
TCS BATTERY
GB3458
109
BOMBER
GB3451
43
HONEY WINTER LADY
GB3403
133
TCS BIKE CHARGER
GB3460
109
CAMPUS LADY CREAM
GB3392
138
IGLOVE
GB3478
135
TCS CHARGER
GB3459
109
CAMPUS LADY BORDEAUX
GB3391
138
INDAR CAPACITIVE
GB3496
95
TCS HEATING GLOVES
GB3457
108
CAMPUS LADY BLACK
GB3390
138
INDAR WINTER CAPACITIVE
GB4027
134
TECHNO PRO
GB3468
102
CAMPUS BROWN
GB3389
140
INTERNAZIONALE
GB4161
54
TECH BALACLAVA
GB4045
147
CAMPUS BLACK
GB3388
140
IVER PRIMALOFT
GB4021
120
TECH MASK
GB4046
147
CIVIC CREAM
GB3004
97
IVER
GB3404
123
TECH TOP
GB4040
146
CIVIC BROWN
GB3003
96
MALAYSIA LADY PRIMALOFT
GB3465
122
TECH TROUSERS
GB4041
146
CIVIC BLACK
GB3002
96
MALI LADY
GB3438
83
TECH UNDER GLOVES
GB4042
152
CLASS
GB4125
25
MAXTER BLACK/GREY
GB3245
39
TORNADO PRO LADY BLACK
GB3484
58
COMBAT
GB4129
79
MAXTER BLACK/RED
GB3246
39
TORNADO PRO LADY GREY
GB3486
58
COMBITEX
GB3467
88
MICRO FLEECE BALACLAVA
GB4043
143
TORNADO PRO GREY
GB3485
57
CONRAD
GB3477
130
MOKA RACER
GB4162
49
TORNADO PRO BLACK
GB3483
57
COOL TYPHOON
GB3431
63
MOKA RACER LADY
GB4163
51
TOURLAND GLOVES
GB4153
112
COOL TYPHOON LADY
GB3430
62
MOTION BLACK
GB3405
126
TOURLAND JACKET
GB4158
30
CURVE LADY BLACK/GREY
GB3449
29
MOTION BLACK/RED
GB3406
126
TOURLAND TROUSERS
GB4160
30
CURVE LADY BLACK/RED
GB3448
29
NEOPRENE GLOVES
GB3479
104
TRAFFIC PRO NE
GB3466
136
CURVE BLACK/GREY
GB3447
28
NEOPRENE HAND COVERS
GB4039
150
TYPHOON LADY
GB3323
35
CURVE BLACK/RED
GB3446
28
NEXUS PRO BLACK
GB4136
77
TYPHOON
GB3324
34
CUSTOM BIKER
GB3469
105
NEXUS PRO BLACK/FLUOR
GB4135
76
UNIVERSAL LEG COVERS
GB4048
151
DEFENCE PRO CAPACITIVE
GB4138
87
ORIGINAL
GB3321
17
URBE TOBACCO
GB3394
139
ERGO BLACK
GB3400
129
OVERLAND BLACK/BLUE
GB3422
26
VEGA LADY BLACK
GB3017
101
ERGO BLACK/BLUE
GB3402
128
OVERLAND BLACK/GREY
GB3420
26
VEGA LADY PINK
GB3020
101
ERGO BLACK/RED
GB3401
128
OVERLAND BLACK/RED
GB3421
26
VENETO BLACK
GB3015
100
EXPERT BELT
GB3433
153
PIOGGIA RAIN OVER GLOVES
GB3472
67
VENETO TOBACCO
GB3016
100
FLEECE MASK
GB3471
146
PRINCESS
GB3424
37
VERSUS PRIMALOFT
GB3461
124
FLORENCE
GB3395
82
RAIN TROUSERS
GB4035
68
WATERPROOF MASK
GB4044
149
FOX-T GREY
GB3480
21
RAIN JACKET
GB4036
69
WEST COAST DENIM LADY
GB3488
65
FOX-T BLACK
GB3452
21
RAIN SET
GB4037
68
WEST DENIM COAST
GB3487
65
FOX-T LADY GREY
GB3481
22
RAIN ZIPPER TROUSERS
GB4034
71
WIND PRO
GB4133
90
FOX-T LADY BLACK
GB3453
22
ROCHESTER
GB3495
93
X-TIME
GB3445
125
FULL SOLE BOOT COVERS
GB4127
67
ROOKIE BLACK
GB3410
103
XTREM PRIMALOFT
GB3463
127
GALAXY KEVLAR
GB3490
78
ROOKIE BLACK/RED
GB3411
103
XTREM PLUS PRIMALOFT
GB3462
114
G-EVO WHITE
GB3441
85
SAFETY PRIMALOFT GREY/FLUOR
GB4023
118
9
INVIERNO WINTER INVERNO
10
11
HERITAGE 1972 MAN
Chaqueta de corte 3/4 réplica de nuestro primer Waterproof
3/4 length jacket revival of our first genuine Waterproof
Giacca di taglio 3/4 replica del nostro primo Waterproof
VINTAGE LINE
12
HERITAGE 1972 MAN/LADY
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Indudablemente la chaqueta más representativa de Garibaldi. Tejido exterior Wax Cotton style de Samtex®. Protecciones
homologadas 1621-1 CE Powertector® en hombros y codos. Espaldera de foam. Membrana transpirable, cortaviento e impermeable
Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido exterior. Forro térmico extraíble de Tartan
rojo para el máximo confort. Forro interno confeccionado en rejilla para transpiración. Cuatro bolsillos frontales estancos y dos
laterales. Doble tapeta frontal con doble cierre en cremallera y velcro. Bolsillo en el forro fijo y forro extraíble, más bolsillo auxiliar
oculto en el interior. Cuello forrado de pana. Ajuste regulable en cuello, cintura, bajos y muñecas. Cinturón reflectante reversible
de color oscuro. Disponible también en la versión femenina. Tallas - Hombre: S a XXXL Mujer: XS a XL
The most popular jacket from Garibaldi. Outshell in Wax Cotton style from Samtex®. 1621-1 CE Powertector® protections
on shoulders and elbows. Foam back protector. Reissa® breathable, windproof and waterproof membrane applied in a Z-liner
construction, a separate layer placed between the inner and outer shells of the garment. Detachable Tartan flannel thermal
lining for a maximum comfort. No sweat inner holed lining. Four sealed frontal pockets and two on sides. Double frontal flap
with double lock on zip and velcro. Inner pocket available in fixed and detachable lining. Inner hidden pocket. Neck lined in
velvet. Adjustable neck and wrist. Lower strip adjustment. Dark reflective reversible belt. Women´s version is also available.
Sizes - Man: S to XXXL Woman: XS to XL.
Indiscutibilmente la giacca più rappresentativa della Garibaldi. Tessuto esterno Wax Cotton style della Samtex®. Protezioni
omologate 1621-1 CE Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena di materiale schiumato. Membrana traspirabile, anti-vento
e impermeabile Reissa® con costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Imbottitura
termica estraibile foderata in tessuto Tartan scozzese rosso e rivestimento interno con retino anti sudorazione. Quattro
taschini frontali e due per le mani. Doppia coperta anteriore, doppia cerniera per una maggiore comodità e velcro. Taschino
interno sia nella parte smontabile che in quella fissa. Collo in velluto regolato per fibia. Cinturone con ampia superficie
rifrangente di colore scuro 3M® e reversibile per una maggior versatilità. Bottoni per la regolazione del fondo fianchi e dei
polsini. Disponibile anche nella versione da donna. Taglie - Uomo: dalla S alla XXXL Donna: dalla XS alla XL.
GB3425
Hombre - Uomo - Man
GB4860
Hombre - Uomo - Man
13
GB3426
Mujer - Lady - Donna
GB4859
Mujer - Lady - Donna
14
HERITAGE 1972 LADY
15
VINTAGE LINE
ORIGINAL
Chaqueta wax cotton
en catálogo desde 1972
Wax cotton jacket
in catalogue since 1975
Giacca wax cotton
in catalogo dal 1972
16
ORIGINAL
GB3321
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Algodón engrasado con aceite de parafina, impermeable y transpirable. Refuerzos en
hombros y codos. Forro de franela escocesa. Acolchado térmico de aluminio Thermium®.
Cuatro bolsillos exteriores y uno interior. Ajustable por cinturón. Tallas: 42 a 64
Breathable and waterproof paraffin waxed cotton. Reinforcements on shoulders and elbows.
Scottish flannel lining. Thermium® thermal padding with aluminium. Four outer pockets and
one inner. Adjustable waist by belt. Sizes: 42 to 64
Puro cotone ingrassato con olio di paraffina. Traspirabile e impermeabile. Toppe di rinforzo
in spalle e gomiti. Fodero in Tartan verde e rivestimento termico Thermium® con alluminio.
Quattro tasconi anteriori più uno interno. Cinturone regolabile. Taglie: dalla 42 alla 64
THERMIUM®
17
FOX-T MAN/LADY
Chaqueta clásica de corte 3/4 impermeable y transpirable
Breathable and waterproof 3/4 length classic jacket
Giacca classica taglio 3/4 impermeabile e traspirabile
18
VINTAGE FASHION LINE
19
FOX-T MAN
20
FOX-T MAN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Tan resistente como cómoda y perfecta para cuando llega el frío, ofrece ligereza y versatilidad. Chaqueta touring/urbana que
combina el estilo clásico (botones, bolsillos, interior cuello de pana) con la seguridad (protecciones, gran tira reflectante). Tejido
exterior 100% poliamida de Samtex®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo
foam. Membrana transpirable, contaviento e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior
y el tejido exterior. Forro térmico ultra ligero y extraíble Cynix® para un máximo confort. Forro interno confeccionado en rejilla
antisudor. Cuatro bolsillos frontales estancos. Bolsillos interiores tanto en forro fijo como en forro extraíble y bolsillo oculto en la
solapa. Cremallera de doble carro y velcro. Ajuste regulable en cuello, cintura, bajos y muñecas. Interior cuello forrado en pana.
Aperturas para ventilación. Area reflectante desmontable en espalda de 150 cm2 (Modular Reflex Pad). Disponible también en
versión femenina. Tallas: S a XXXL
Resistent and comfortalble jacket, its perfect for the early cold and offer lightweightness and versability. This touring and
urban jacket combines the classical style (buttons, pockets, inner neck) with the security (protectors, large reflective stripe).
Outshell in 100% Samtex® polyamide. 1621-1 CE Powertector® protections on shoulders and elbows. Foam back protector.
Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between
the inner and outer shells of the garment. Cynix® detachable and ultra-light thermal lining. No sweat inner mesh lining.
Four front sealed pockets. Inner pockets on fixed and detachable lining as well as inner hidden pocket. Double front zipper.
Inner neck lined in corduroy. Neck, waist, hems and wrists adjustments. 150 cm2 rear reflective area (Modular Reflex Pad).
Women´s version is also available. Sizes: S to XXXL
Resistente e comoda, è perfetta per quando arriva il freddo e offre leggerezza e versatibilità. Giacca touring/cittadina che
combina lo stile classico (bottoni, taschini, collo interno in velluto) con la sicurezza (protezioni, grande striscia rifrangente).
Tessuto Poliammide 100% di Samtex®. Protezioni omologate 1621-1 CE di Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena
estraibile in materiale schiumato. Membrana Reissa® traspirabile, anti-vento e impermeabile in costruzione Z-liner, in strato
sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Fodero termico smontabile ed ultra-leggero Cynix® per un massimo
confort. Rivestimento interno confezionato con retino anti-sudorazione. Quattro taschini frontali. Taschini interni nel fodero
smontabile e anche in quello fisso più taschino ausiliare flap. Chiusura a doppia cerniera e velcro. Regolazione collo, cintura,
fianchi e polsini. Interno del collo in velluto a coste. Aperture di ventilazione nelle zone soggette al sudore. Area rifrangente
di 150cm2 reversibile o asportabile per una maggior versatilità (Modular Reflex Pad). Diponibile anche nella versione da
donna. Taglie: dalla S alla XXXL
GB3480
GB3452
21
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Tan resistente como cómoda y perfecta para cuando llega el frío, ofrece ligereza y versatilidad. Chaqueta touring/urbana que
combina el estilo clásico (botones, bolsillos, interior cuello de pana) con la seguridad (protecciones, gran tira reflectante). Tejido
exterior 100% poliamida de Samtex®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en hombros y codos. Espaldera
tipo foam. Membrana transpirable, contaviento e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro
interior y el tejido exterior. Forro térmico ultra ligero y extraíble Cynix® para un máximo confort. Forro interno confeccionado en
rejilla antisudor. Cuatro bolsillos frontales estancos. Bolsillos interiores tanto en forro fijo como en forro extraíble y bolsillo oculto
en la solapa. Cremallera de doble carro y velcro. Ajuste regulable en cuello, cintura, bajos y muñecas. Interior cuello forrado en
pana. Aperturas para ventilación. Area reflectante desmontable en espalda de 150 cm2 (Modular Reflex Pad). Cómoda capucha
exclusiva de la versión femenina. Tallas: XS a XL
Resistent and comfortalble jacket, its perfect for the early cold and offer lightweightness and versability. This touring and
urban jacket combines the classical style (buttons, pockets, inner neck) with the security (protectors, large reflective stripe).
Outshell in 100% Samtex® polyamide. 1621-1 CE Powertector® protections on shoulders and elbows. Foam back protector.
Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between
the inner and outer shells of the garment. Cynix® detachable and ultra-light thermal lining. No sweat inner mesh lining. Four
front sealed pockets. Inner pockets on fixed and detachable lining as well as inner hidden pocket. Double front zipper.
Inner neck lined in corduroy. Neck, waist, hems and wrists adjustments. 150 cm2 rear reflective area (Modular Reflex Pad).
Comfort hood just for the lady version. Sizes: XS to XL
Resistente e comoda, è perfetta per quando arriva il freddo e offre leggerezza e versatibilità. Giacca touring/cittadina che
combina lo stile classico (bottoni, taschini, collo interno in velluto) con la sicurezza (protezioni, grande striscia rifrangente).
Tessuto 100% poliammide di Samtex®. Protezioni omologate 1621-1 CE di Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena
estraibile in materiale schiumato. Membrana Reissa® traspirabile, anti-vento e impermeabile in costruzione Z-liner, in strato
sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Fodero termico smontabile ed ultra-leggero Cynix® per un massimo
confort. Rivestimento interno confezionato con retino anti-sudorazione. Quattro taschini frontali. Taschini interni nel fodero
smontabile e anche in quello fisso più taschino ausiliare flap. Chiusura a doppia cerniera e velcro. Regolazione collo, cintura,
fianchi e polsini. Interno del collo in velluto a coste. Aperture di ventilazione nelle zone soggette al sudore. Area rifrangente
di 150cm2 reversibile o asportabile per una maggior versatilità (Modular Reflex Pad). Capuccio confortevole esclusivo della
versione da donna. Taglie: dalla XS alla XL
GB3453
22
GB3481
FOX-T LADY
23
CLASS
Chaqueta urbana de corte 3/4
impermeable y transpirable
Breathable and waterproof 3/4
length urban jacket
Giacca urbana taglio 3/4
impermeabile e traspirabile
24
URBAN LINE
CLASS
GB4125
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Chaqueta touring/urbana elegante, clásica y funcional, ideal para llevar por encima del traje. Tejido exterior 100% poliamida
de Samtex®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo foam. Membrana
transpirable, contaviento e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido
exterior. Forro térmico ultra ligero y extraíble Cynix® para un máximo confort. Forro interno ultra suave confeccionado en
rejilla antisudor. Dos bolsillos frontales inferiores con botones semi escondidos y un bolsillo superior vertical con acabado
reflectante y cremallera para mayor comodidad. Bolsillos interiores tanto en forro fijo como en forro extraíble y bolsillo
oculto en la solapa. Cierre mediante cremallera de doble carro y botones que se muestran sólo parcialmente. Ajuste
regulable en cuello, cintura, bajos y muñecas. Interior cuello forrado en pana. Aperturas para ventilación. Area reflectante
horizontal en espalda y eitquetas metálicas en cuello y manga. Tallas: S a XXXL
This classic and urban style is perfect to wear over the suit and features an advanced updated design. Outshell in 100%
Samtex® polyamide. 1621-1 CE Powertector® protections on shoulders and elbows. Foam back protector. Breathable, windproof
and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between the inner and outer shells
of the garment. Cynix® detachable and ultra-light thermal lining. No sweat inner mesh lining. Two front lower pockets with midhidden buttons and one front upper pocket with reflective trimming and zipper. Inner pockets on fixed and detachable lining as
well as inner pocket on flap area. Double front zipper. Inner neck lined in corduroy. Neck, waist, hem and wrist adjustments. Rear
reflective area. Metal tags on rear neck and sleeve. Sizes: S to XXXL
Giacca touring/urbana elegante, classica e funzionale, ideale da indossare sopra l´abito giacca camicia. Tessuto 100% poliammide
di Samtex®. Protezioni omologate 1621-1 CE di Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena estraibile in materiale schiumato.
Membrana Reissa® traspirabile, anti-vento e impermeabile in costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale
esterno. Fodero termico smontabile ed ultra-leggero Cynix® per un massimo confort. Rivestimento interno confezionato con
soffice retino anti-sudorazione. Due taschini frontali inferiori con bottoni semi coperti e un taschino superiore con dettaglio
riflettente e cerniera per una maggior comodità. Taschini interni nel fodero smontabile e anche in quello fisso più taschino ausiliare
flap. Chiusura a doppia cerniera e bottoni. Regolazione collo, cintura, fianchi e polsini. Interno del collo in velluto a coste. Aperture
di ventilazione nelle zone soggette al sudore. Area rifrangente orizzontale sulla schiena. Etichette metalliche sul collo posteriore
e manica. Taglie: dalla S alla XXXL
25
OVERLAND
GB3422
GB3421
GB3420
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Chaqueta muy técnica en tejido 100% poliamida Airguard®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en
hombros y codos. Protectores externos termoformados en hombros. Espaldera tipo foam extraíble. Refuerzos de tejido
antiabrasivo Hitena® en codos. Membrana transpirable, cortaviento e impermeable Reissa® con construccion Z-liner, en
capa suelta entre el forro interior y el tejido exterior. Reflectantes 3M® en pecho y espalda. Forro térmico ultra-ligero y
extraíble Cynix® con detalles de neopreno y Softshell®. Forro interno realizado en rejilla transpirable. Cuello acabado en
neopreno para máximo confort. Cuatro bolsillos frontales totalmente impermeables y dos laterales. Doble solapa frontal
con doble cierre de cremallera y botones. Bolsillo interior tanto en el forro fijo como en el extraíble, además de bolsillo
auxiliar oculto. Ajuste regulable en cuello, cintura, mangas, muñecas y bajos. Dos entradas de aire para máxima ventilación.
Tejido Spandex-Kevlar® en axilas para máximo confort y adaptabilidad. Stretch en hombros y bajos para una máxima
adaptabilidad. Cremallera de unión al pantalón. Tallas: S a XXXL
Very technical jacket in 100% Airguard® polyamide outshell. 1621-1 CE Powertector® protections on shoulders and elbows.
External thermoformed protections on shoulders. Detachable foam back protector. Non abrasive Hitena® fabric on elbows.
Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between the
inner and outer shells of the garment. 3M® thermo-sealed reflectors on chest and back. Cynix® detachable and ultra-light thermal
lining with neoprene and Softshell® details. No sweat inner holed lining. Neoprene comfort neck. Four totally waterproof frontal
pockets and two on sides. Double frontal cover with double lock by zip and buttons. Inner side pockets available in fixed and
detachable lining besides one inner hidden pocket. Adjustment on neck, waist, sleeves, wrist and hem. Two air intakes to increase
ventilation. Spandex-Kevlar® fabric on armpit to increase maximum comfort and adaptability. Easy stretch shoulders and hems for
maximum adaptability. Zip to join trousers.. Sizes: S to XXXL
Giacca molto tecnica in tessuto 100% poliammide Airguard®. Protezioni omologate 1621-1 CE della Powertector® in spalle e
gomiti. Protettori esterni termoformati in spalle. Paraschiena in materiale schiumato. Rinforzi gomiti in tessuto di alta tenacità
Hitena®. Membrana traspirabile, anti-vento e impermeabile Reissa® con costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e
il materiale esterno. Aree rifrangenti termostampate 3M® sul petto e schiena. Fodero termico estraible ed ultra-leggero Cynix® con
dettagli di neopreno e Softshell®. Fodero interno con retina anti-sudore. Collo rifinito in neoprene per il massimo confort. Quattro
tasche frontali totalmente impermeabili più due laterali. Doppia coperta frontale con doppia chiusura, por cerniera e velcro. Taschino
interno sia nel fodero smontabile che nel rivestimento fisso. Taschino ausiliare occulto. Occhiello passacavo MP3. Regolazione collo,
cintura, fondo/fianchi e polsini. Prese d’ aria per la massima ventilazione. Tessuto elastico Spandex-Kevlar® per il massimo confort
e adattabilità. Aree elasticizzate a mantice in spalle e fondo-fianchi. Cerniera di unione per pantaloni. Taglie: dalla S alla XXXL
26
OVERLAND
Chaqueta técnica de corte 3/4
impermeable y transpirable
Breathable and windproof 3/4 length
top technical Jacket
Giacca di taglio 3/4 tecnica impermeabile
e traspirabile
TECHNICAL LINE
27
CURVE MAN
TOURING LINE
GB3447 Hombre - Man - Uomo
CURVE MAN/LADY
Chaqueta touring de corte 3/4 impermeable y transpirable
Breathable and waterproof 3/4 length touring jacket
Giacca di taglio 3/4 touring impermeabile e traspirabile
GB3446 Hombre - Man - Uomo
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Chaqueta touring de 100% poliamida Nyloncord. Protecciones homologadas 1621-1 CE Powertector® en hombros y codos. Espaldera de foam. Refuerzos de tejido
antiabrasivo Hitena® en hombros y codos. Membrana transpirable, cortaviento e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior
y el tejido exterior. Forro térmico ultra-ligero y extraíble Cynix®. Cuello acolchado en neopreno. Forro interno confeccionado en rejilla antisudor. Tejido reflectante 3M®
en pecho y espalda. Cuatro bolsillos frontales, dos de ellos con cremalleras windproof, más uno lumbar. Bolsillos interiores disponibles en el forro fijo y el extraíble
además de bolsillo auxiliar oculto. Doble solapa frontal con doble cierre de cremallera y velcro. Ojal pasacable para Mp3. Ajuste regulable en cuello, cintura, mangas,
muñecas y faldón. Dos entradas de aire frontales y dos de salida posteriores. Spandex-Kevlar® en interior mangas. Cremallera de unión al pantalón. Disponible también
en versión femenina. Hombre: S a XXXL Mujer: XS a XL
Touring jacket in 100% Nyloncord polyamide. 1621-1 CE Powertector® protectors on shoulders and elbows. Detachable foam back protector. Non abrasive Hitena® reinforcements
on shoulders and elbows. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between the inner and outer shells.
3M® reflective fabric on chest and back. Cynix® detachable and ultra-light thermal lining. No sweat inner holed lining. Neoprene comfort neck. Four frontal pockets, two of them
windproof and one pocket on back. Double frontal cover with double lock by zip and buttons. Inner side pockets available in fixed and detachable lining. Hidden pocket. Mp3 wire
guide eyelet. Adjustment on neck, waist, sleeves, wrists and coattails. Two frontal air intakes and two rear air outlets. Spandex-Kevlar® fabric on sleeves. Zip to join trousers.
Women´s version is also available. Sizes - Man: S to XXXL Woman: XS to XL.
Giacca touring in 100% poliamida Nyloncord. Protezioni omologate 1621-1 CE della Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena in materiale schiumato. Rinforzi gomiti in tessuto di
alta tenacità Hitena®. Membrana traspirabile, anti-vento e impermeabile Reissa® con costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Aree rifrangenti
3M® sul petto e schiena. Fodero termico estraible e ultra-leggero Cynix®. Fodero interno con retina anti-sudore. Collo rifinito in neoprene per il massimo confort. Quattro tasche
frontali totalmente impermeabili più due laterali. Doppia coperta frontale con doppia chiusura per cerniera e velcro. Taschino interno sia nel fodero smontabile che nel rivestimento
fisso. Taschino ausiliare occulto. Occhiello passacavo MP3. Regolazione collo, cintura, fondo/fianchi e polsini. Prese d’ aria per la massima ventilazione. Tessuto elastico SpandexKevlar® per il massimo confort e adattabilità. Cerniera di unione per pantaloni. Disponibile anche nella versione da donna. Taglie - Uomo: dalla S alla XXXL Donna: dalla XS alla XL.
28
CURVE LADY
GB3449 Mujer - Lady - Donna
GB3448 Mujer - Lady - Donna
29
TOURLAND SUIT
Conjunto touring enduro de altas
prestaciones impermeable y transpirable
de 3 capas
Breathable and windproof 3 layer
touring enduro suit
Giacca e pantaloni touring enduro
impermeabili e traspirabili a 3 strati
TECHNICAL LINE
30
TOURLAND JACKET
Chaqueta touring enduro de corte 3/4 impermeable y transpirable
Breathable and waterproof 3/4 lenght touring enduro Jacket
Giacca di taglio 3/4 touring enduro impermeabile e traspirabile
YF 202B PROTECTIONS
GB4158
YF 205B PROTECTIONS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Chaqueta touring enduro de 3 capas, una pieza de alta gama que ofrece una gran versatibilidad durante los largos viajes, abriga en
invierno y es fresca en verano. Tejido exterior 100% 600 D Poliéster y refuerzos de Poliamida en hombros y codos para una mayor
seguridad. Forro térmico extraíble con bordes acabados en amarillo flúor. Membrana extraíble Reissa® que cierra frontalmente hasta
el cuello para lograr una total impermeabilidad y transpirabilidad. Forro interior confeccionado en rejilla antisudor. 6 bolsillos frontales
completamente impermeables, los dos principales inferiores con borde de goma reflectante. 4 tomas de aire superiores en hombros y
pecho, 2 inferiores en mangas y una en la parte alta de la espalda. Las 2 aireaciones de las mangas son también un amplio bolsillo. El
tejido de rejilla de todas las aireaciones es de color amarillo flúor para mayor visibilidad. Gran bolsillo en espalda. 10 tiradores extraíbles
en bolsillos y aireaciones para mayor comodidad. Múltiples bolsillos en ambos forros, térmico e interior de rejilla, de los cuales uno para
el teléfono móvil. Bolsillo auxiliar oculto en solapa. Regulación ajustable en cuello, mangas, puños, cintura y bajos cadera. Stretch en
hombros y codos. Cuello forrado en pana y acabado en borde de neopreno. Múltiples detalles reflectantes 3M® en frontal y espalda para
una mayor seguridad. Protecciones YF® homologadas CE 1621-1 CE en hombros y codos. Protecciones acolchadas tipo EVA en hombros
y codos. Bolsillo para protector de espalda. Cremallera para unir al pantalón. Color: negro/gris. Tallas: XS a XXXL
Jacket with 3 layers for a touring enduro use. This top range jacket is versatile for a long trip, warms you up in wintertime and
cools you down in summertime. Outshell in 100% 600 D Polyester and Polyamide reinforcements on shoulders and elbows for a
better safety. Detachable thermal lining with a fluor yellow piping. Detachable Reissa® membrane with a front zipper closure for a
complete waterproofness and breathability. No sweat inner mesh lining. 6 front fully waterproof pockets, the main lower ones with
reflective rubber piping. 4 upper air-intakes on breast and shoulder blades, 2 lower on sleeves and one on the upper back. The 2
sleeve air-intakes are also a large pocket. Inner mesh of every air-intake is in fluor yellow for a high-visibility. Big pocket on back.
10 detachable zipper pullers on pockets and air-flows for a better comfort. Several pockets on both thermal and inner mesh lining,
one from which is a cell phone pocket. Hidden pocket on flap area. Neck, sleeve, wrist, waist and hip hem adjustments. Stretch area
on shoulder blades and elbows. Inner neck lined in corduroy and with neoprene piping. 3M® front and rear reflective details for a
better safety. 1621-1 CE homologated YF® protections on shoulders and elbows. Pocket for back protector. EVA padded protectors
on shoulders and elbows. Zipper to join trousers. Colour: black/grey Sizes: XS to XXXL
Giacca touring enduro a 3 strati, una proposta di alta gamma che risulta molto versatile durante i lunghi viaggi; tanto più perche è
4 stagioni, utilizzabile da giacca estiva fino a giacca invernale.Tessuto 100% Poliestere 600 D e rinforzi di Poliammide sui gomiti e
spalle per una maggior sicurezza. Fodero termico smontabile con i bordi finiti in giallo fluor. Membrana Reissa® staccabile che chiude
frontalmente fino al collo in modo da raggiungere una totale impermeabilità e traspirabilità. Rivestimento interno confezionato con
soffice retino anti-sudorazione. 6 taschini frontali pienamente impermeabili, i due principali inferiori con modanatura in gomma
riflettente. 4 prese d´aria su petto e spalle, 2 su maniche ed una sulla parte superiore della schiena. Le 2 aerazioni delle maniche
sono anche una ampia tasca. Il tessuto interno Air-Mesh di tutte le aerazioni è in colore fluor per una maggior visibilità. Grande tasca
posteriore sulla parte bassa della schiena. 10 tiretti estraibili sulle tasche ed aerazioni per una maggior comodità. Molteplici taschini
su ambi fodero termico e e retino interiore antisudore, tra cui uno per il cellulare. Taschino ausiliare flap. Regolazione su collo, maniche,
polsini, vita e fondo giacca. Stretch su spalle e gomiti. Interno del collo in velluto a coste e con bordo in neoprene. Area rifrangente 3M®
sul petto e la schiena per una maggior sicurezza. Protezioni omologate 1621-1 CE di YF® in spalle e gomiti. Imbottiture tipo EVA su
spalle e gomiti. Tasca per protettore schiena. Cerniera da unire al pantalone. Colore: nero/grigio. Taglie: dalla XS alla XXXL
31
TOURLAND TROUSERS
Pantalones touring enduro impermeables y transpirables.
Breathable and waterproof touring enduro trousers.
Pantaloni touring enduro impermeabili e traspirabili.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Pantalones touring enduro de 3 capas, una pieza de alta gama que ofrece una gran versatibilidad durante los largos viajes, abriga en
invierno y es fresco en verano. Tejido exterior 100% 600 D Poliéster, refuerzos de Poliamida en rodillas y espinillas para una mayor
seguridad y tejido elástico en la zona trasera de las rodillas para una mayor comodidad. Forro térmico extraíble. Membrana extraíble
Reissa® que llega hasta el cierre frontal para una total impermeabilidad y transpirabilidad. Forro interior confeccionado en rejilla
antisudor. 4 bolsillos frontales, los dos principales inferiores con borde de goma reflectante. 2 grandes tomas de aire superiores
en muslos. El tejido de rejilla de todas las aireaciones es de color amarillo flúor para mayor visibilidad. 4 tiradores extraíbles en
bolsillos y aireaciones para mayor comodidad. Regulación ajustable en cintura y piernas. Stretch en cintura, rodillas y lumbares. Detalles
reflectantes 3M® en piernas y gemelos para una mayor seguridad. Protecciones YF® homologadas 1621-1 CE en rodillas y caderas.
Protecciones acolchadas tipo EVA en caderas. Cremallera para unir a la chaqueta. Color: negro/gris. Tallas: XS a XXXL
Trousers with 3 layers for a touring enduro use. These top range trousers are versatile for a long trip, warm you up in wintertime and
cool you down in summertime. Outshell in 100% 600 D Polyester, Polyammide reinforcements on knees and shins for a better security
and stretch fabric over back of knees for a better comfort. Detachable thermal lining . Removable Reissa® membrane liner with a fulllenght zipper for a complete waterproofness and breathability. No sweat inner mesh lining. 4 front pockets, the main lower ones with
reflective rubber piping. 2 upper air-intake vents strategically located on thighs. Inner mesh of every air-intake is in fluor yellow for
a high-visibility. 4 detachable zipper pullers on pockets and air-flows for a better comfort. Waist and leg adjustments. Stretch area on
knees, waist and lower back. 3M® reflective details on legs and calves for an increased safety. 1621-1 CE homologated YF® protections
on knees and hips. EVA padded protectors on hips. Zipper to join jacket. Colour: black/grey. Sizes: XS to XXXL
Pantaloni touring enduro a 3 strati, una proposta di alta gamma che risulta molto versatile durante i lunghi viaggi; tanto più perche
è 4 stagioni, utilizzabile da pantaloni estivi fino a pantaloni invernali.Tessuto 100% 600 D Poliester, rinforzi di Poliammide sulle
ginocchie e stinchi per una maggior sicurezza e tessuto elastico sul retro delle ginocchia per un massimo confort. Fodero termico
smontabile. Membrana Reissa® staccabile che arriva fino alla chiusura frontale in modo da raggiungere una totale impermeabilità e
traspirabilità. Rivestimento interno confezionato con soffice retino anti-sudorazione. 4 taschini frontali , i due principali inferiori con
modanatura in gomma riflettente. 2 grandi prese d´aria superiori sulle coscie. Il tessuto interno Air-Mesh di tutte le aerazioni è in
colore fluor per una maggior visibilità. 4 tiretti estraibili sulle tasche ed aerazioni per una maggior comodità. Regolazione in vita e
sulle gambe. Stretch in vita, sulle ginocchie e lombari. Dettagli rifrangenti 3M® sulle gambe e polpacci per una maggior sicurezza.
Protezioni omologate 1621-1 CE di YF® per ginocchia e anche. Imbottiture tipo EVA nelle anche. Cerniera da unire alla giacca. Colore:
nero/grigio.Taglie: dalla XS alla XXXL
32
TOURLAND ENDURO SUIT
YF 205B PROTECTIONS
GB4160
YF 631 PROTECTIONS
POLYAMIDE
33
TYPHOON MAN
TOURING LINE
GB3324 Hombre - Man - Uomo
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Pantalones touring fabricados en 100% poliamida Airguard® de Texland®.
Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en rodillas y
empeine. Protecciones laterales tipo foam. Membrana transpirable,
cortaviento e impermeable Humax® con construcción Z-liner, en capa suelta
entre el forro interior y el tejido exterior. Stretch en rodillas para máxima
adaptabilidad. Forro térmico extraíble y ultra ligero Cynix®. Forro interno
realizado en rejilla transpirable super suave. Doble ajuste en cintura. Dos
bolsillos exteriores. Ajuste regulable para botas. Doble cierre de seguridad
en cintura. Tejido Spandex-Kevlar® en zona posterior rodillas para máximo
confort y seguridad. Reflectantes 3M® en piernas y zona lumbar. Cremallera
de unión a la chaqueta. Hombre: XS a XXXL Mujer: XS a XL
TYPHOON MAN
Pantalones touring-carretera
impermeables y transpirables
Breathable and waterproof
touring trousers
Pantaloni touring impermeabili
e traspirabili
34
Touring trousers made of 100% Airguard® polyamide from Texland®. 16211 CE Powertector® protections on knees and instep. Foam side protectors.
Breathable, windproof and waterproof Humax® membrane applied in a Z-liner
construction, a separate layer placed between the inner and outer shells of
the garment. Stretch on knees for a better adaptability. Cynix® detachable
and ultra-light thermal lining. Super supple no sweat inner holed lining. Two
outer pockets. Double safety adjustment on waist. Adjustable fastener for
boots. Spandex-Kevlar® on opposite part of knees for an increased comfort
and safety. 3M® reflective print on legs and lower back. Zip to join jacket.
Sizes - Man: XS to XXXL Woman: XS to XL.
Pantaloni touring confezionati in 100% poliammide Airguard® della Texland®.
Protezioni omologate 1621-1 CE di Powertector® in ginocchio/tibia. Protezioni
fianchi in materiale schiumato. Membrana traspirable, anti-vento e impermeabile
Humax® con costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno ed il
materiale esterno. Inserti in tessuto elastico a mantice sopra le ginocchia.
Fodero termico smontabile ed ultra leggero Cynix®. Fodero interno realizzato
in poliestere con retina anti-sudorazione super-soffice. Due tasche esterne.
Regolazione dell’orlo all’altezza dello stivale. Doppia chiusura in vita con bottone
anti-sgancio di sicurezza. Tessuto Spandex-Kevlar® in zona posteriore delle
ginocchie per il massimo confort e sicurezza. Inserti in color rifrangente 3M®
nelle gambe e nella zona lombare. Cerniera di accoppiamento per la giacca.
Taglie - Uomo: dalla XS alla XXXL Donna: dalla XS alla XL.
TYPHOON LADY
TYPHOON LADY
GB3323 Mujer - Lady - Donna
35
PRINCESS
Chaqueta de mujer 3/4 touring
impermeable y transpirable
Breathable and waterproof
touring women’s jacket
Giacca da donna touring
impermeabile e traspirabile
TOURING LINE
36
PRINCESS
GB3424
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Chaqueta touring femenina de 100% poliamida Nyloncord. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en hombros y
codos. Espaldera tipo foam. Refuerzos de tejido antiabrasivo Hitena® en hombros y brazos. Membrana transpirable, cortaviento
e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido exterior. Forro térmico ultraligero y extraíble Cynix® para un máximo confort. Forro interno realizado en rejilla transpirable. Cuello y refuerzo barbilla
acabado en neopreno para mayor confort. Tres bolsillos frontales con cremallera windproof. Doble tapeta frontal con doble
cierre de cremallera y velcro. Bolsillos interiores disponibles en el forro fijo y el forro extraíble además de bolsillo auxiliar
oculto en el interior. Ajuste regulable en cuello, cintura, muñecas y faldón. Dos entradas de aire frontales y dos de salida
posteriores. Tejido Spandex-Kevlar® en mangas para máximo confort. Tejido reflectante 3M® en frontal y espalda. Cremallera
de unión al pantalón. Entallada y de claro estilo femenino. Tallas: de XS a XL
Women´s touring jacket in 100% Nyloncord polyamide. 1621-1 CE Powertector® protectors on shoulders and elbows. Foam back
protector. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed
between the inner and outer shells of the garment. Non abrasive Hitena® reinforcements on shoulders and elbows. 3M® reflective
fabric on front and back. Cynix® detachable and ultra-light thermal lining. No sweat inner holed lining. Neck and chin reinforcement
in neoprene finishing for better comfort. Double frontal cover with double lock by zip and buttons. Three frontal pockets with
windproof zip. Inner pockets available in fixed and detachable lining besides one inner hidden pocket. Adjustment on neck, waist
and wrists. Two frontal air intakes and two rear air outlet. Spandex-Kevlar® fabric on sleeves for maximum comfort. Zip to join
trousers. Sizes: XS to XL
Giacca touring da donna in 100% poliammide Nyloncord. Protezioni omologate 1621-1 CE della Powertector® in spalle e gomiti.
Paraschiena in materiale schiumato. Rinforzi gomiti in tessuto di alta tenacità Hitena®. Membrana traspirabile, anti-vento e
impermeabile Reissa® con costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Aree elasticizzate a
mantice in spalle e fondo-fianchi. Aree rifrangenti termostampate sul petto e schiena. Fodero termico estraible ed ultra-leggero
Cynix®. Fodero interno con retina anti-sudore. Collo rifinito in neoprene per il massimo confort. tasche frontali totalmente
impermeabil. Doppia coperta frontale con doppia chiusura, per cerniera e velcro. Taschino interno sia nel fodero smontabile che nel
rivestimento fisso. Taschino ausiliare occulto. Occhiello passacavo MP3. Regolazione collo, cintura, fondo/fianchi e polsini. Prese d’
aria per la massima ventilazione. Tessuto elastico Spandex-Kevlar® per il massimo confort e adattabilità. Tessuto riflettente 3M@
sul petto e la schiena. Cerniera di unione per pantaloni. Taglie: XS a XL
37
ARROW
Chaqueta de mujer 3/4 touring impermeable y transpirable
Breathable and waterproof touring women’s jacket
Giacca da donna touring impermeabile e traspirabile
GB3416
TOURING LINE
GB3415
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Chaqueta femenina de estética racing, muy ceñida, de 100% poliamida Airguard®. Protecciones homologadas
1621-1 CE de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo foam. Protección lumbar. Membrana transpirable,
cortaviento e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido exterior.
Forro térmico ultra ligero y extraíble Cynix®. Forro interno realizado en rejilla transpirable. Bolsillos frontales
confeccionados con cremalleras impermeables. Bolsillos interiores disponibles en el forro fijo y el forro extraíble
además de bolsillo auxiliar oculto en el interior. Salida Ipod-Mp3. Ajuste regulable en cuello, cintura, mangas,
muñecas y faldón. Dos entradas de aire frontales y dos de salida posteriores. Stretch en codos para máxima
adaptabilidad. Reflectantes 3M® en pecho, brazos y espalda. Cremallera de unión al pantalón. Tallas: de XS a XL
Racing look women´s style in 100% Airguard® polyamide outshell. 1621-1 CE Powertector® protectors on shoulders and
elbows. Lower back protector. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a
separate layer placed between the inner and outer shells of the garment. Cynix® ultra-light detachable thermal lining. No
sweat inner holed lining. Frontal pockets with waterproof zip. Inner pockets available in fixed and detachable lining besides
one inner hidden pocket. Ipod-Mp3 output. Adjustments on neck, waist, sleeves, wrists and coattails. Special fasteners
on cuffs. Two frontal air intakes and two rear air outlets. Easy stretch elbows for maximum adaptability. 3M® reflective
inserts on chest, arms and back. Zip to join trousers. Sizes: XS to XL
Giacca da donna dal look racing in 100% poliammide Airguard®. Protezioni omologate 1621-1 CE della Powertector®
in spalle e gomiti. Paraschiena in materiale schiumato. Membrana traspirabile, anti-vento e impermeabile Reissa® con
costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Inserti in tessuto rifrangente su petto,
braccia e schiena. Inserti in tessuto elastico a mantice sopra i gomiti. Fodero termico ultra leggero ed estraibile Cynix®.
Fodero interno con retina anti-sudore. Tasche frontali munite di cerniere water-resistant. Taschino interno sia nel fodero
smontabile che nel rivestimento fisso. Taschino ausiliare occulto. Regolazione collo, cintura, fondo/fianchi, maniche e polsini.
Polsini con chiusura di nuovo disegno. Inserti riflettenti 3M®. Cerniera di unione per pantaloni. Taglie: XS a XL
38
SPORT LINE
GB3246
MAXTER
Chaqueta corta deportiva
impermeable y transpirable
Breathable and waterproof
short sport jacket
Giubotto sportivo
impermeabile e traspirabile
GB3245
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Cazadora deportiva de estética racing, ceñida al cuerpo, de 100% poliamida Airguard®. Protecciones homologadas
1621-1 CE de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo foam. Protección lumbar. Membrana transpirable,
cortaviento e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido
exterior. Forro térmico ultra ligero y extraíble Cynix®. Forro interno realizado en rejilla transpirable. Tres bolsillos
frontales, dos de ellos confeccionados con cremalleras impermeables. Bolsillos interiores disponibles en el forro
fijo y el forro extraíble además de bolsillo auxiliar oculto en el interior. Salida Ipod-Mp3. Ajuste regulable en
cuello, cadera, mangas y muñecas. Dos entradas de aire frontales y dos de salida posteriores. Stretch en codos
para máxima adaptabilidad. Reflectantes 3M® en pecho, brazos y espalda. Cremallera de unión al pantalón. Tallas:
de S a XXXL
Sport racing look style in 100% Airguard® polyamide outshell. 1621-1 CE Powertector® protectors on shoulders and
elbows. Lower back protector. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction,
a separate layer placed between the inner and outer shells of the garment. Cynix® ultra-light detachable thermal lining.
No sweat inner holed lining. Three frontal pockets, two of them with waterproof zip. Inner pockets available in fixed
and detachable lining besides one inner hidden pocket. Ipod-Mp3 output. Adjustments on neck, hems, sleeves and
wrists. Special fasteners on cuffs. Two frontal air intakes and two rear air outlets. Easy stretch elbows for maximum
adaptability. 3M® reflective inserts on chest, arms and back. Zip to join trousers. Sizes: S to XXXL
Giubbotto sportivo dal look racing in 100% poliammide Airguard®. Protezioni omologate 1621-1 CE della Powertector®
in spalle e gomiti. Paraschiena in materiale schiumato. Membrana traspirabile, anti-vento e impermeabile Reissa® con
costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Inserti in tessuto rifrangente su petto,
braccia e schiena. Inserti in tessuto elastico a mantice sopra i gomiti. Fodero termico ultra leggero ed estraibile Cynix®.
Fodero interno con retina anti-sudore. 3 tasche frontali di cui due munite di cerniere water-resistant. Taschino interno sia
nel fodero smontabile che nel rivestimento fisso. Taschino ausiliare occulto. Regolazione collo, fianchi, maniche e polsini.
Polsini con chiusura di nuovo disegno. Inserti riflettenti 3M®. Cerniera di unione per pantaloni..Taglie: dalla S alla XXXL
39
40
BOMBER MAN/LADY
Cazadora corta urbana impermeable y transpirable
Breathable and waterproof urban short jacket
Giubbotto urbano impermeabile e traspirabile
URBAN LINE
41
BOMBER MAN
42
BOMBER MAN
GB3451
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Cazadora urbana de 100% poliamida de Samtex®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en hombros y
codos. Espaldera tipo foam. Membrana impermeable, transpirable y cortaviento Reissa®. Forro térmico ultra-ligero y extraíble
Cinix® para un máximo confort. Tres bolsillos exteriores más uno escondido. Dos bolsillos en el forro desmontable más dos
en el forro de la chaqueta. Ajuste regulable en cuello, caderas, mangas y muñecas. Reflectante oscuro 3M® en la espalda.
Cremallera de unión al pantalón. Disponible también en versión femenina. Tallas: de XS a XXXL
Short urban style in 100% Samtex® polyamide. 1621-1 CE Powertector® protection on shoulders and elbows. Foam back
protector. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane. Cynix® detachable and ultra-light thermal lining for a better
comfort. Three external pockets and one hidden pocket. Two pockets in the detachable lining and two pockets in jacket liner.
Adjustment on neck, hips, sleeves and wrists. 3M® dark reflective back inserts. Zip to join trousers. Women´s version is also
available. Sizes: XS to XXXL
Giubbotto urbano in 100% poliammide di Samtex®. Protezioni della Powertector® smontabili e omologate 1621-1 CE in spalle e
gomiti. Paraschiena estraibile in materiale schiumato. Membrana impermeabile, traspirabile e anti-vento Reissa®. Fodero termico
smontabile ed ultra leggero Cynix® per un massimo confort. Tre taschini esterni e uno occulto. Due taschini interni nel fodero
smontabile e due nel rivestimento fisso. Regolazione del collo, fianchi, maniche e polsini. Inserti rifrangenti 3M® di colore scuro
sulla schiena. Cerniera di unione ai pantaloni. Disponibile anche nella versione da donna. Taglie: XS a XXXL
43
GB3450
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Cazadora urbana femenina de 100% poliamida de Samtex®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en
hombros y codos. Espaldera tipo foam. Membrana impermeable, transpirable y cortaviento Reissa®. Forro térmico ultra-ligero
y extraíble Cinix® para un máximo confort. Tres bolsillos exteriores más uno escondido. Dos bolsillos en el forro desmontable
más dos en el forro de la chaqueta. Ajuste regulable en cuello, caderas, mangas y muñecas. Reflectante oscuro 3M® en la
espalda. Cremallera de unión al pantalón. Tallas: de XS a XL
Short urban women’s style in 100% Samtex® polyamide. 1621-1 CE Powertector® protection on shoulders and elbows. Foam
back protector. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane. Cynix® detachable and ultra-light thermal lining for a
better comfort. Three external pockets and one hidden pocket. Two pockets in the detachable lining and two pockets in jacket
liner. Adjustment on neck, hips, sleeves and wrists. 3M® dark reflective back inserts. Zip to join trousers.. Sizes: XS to XL
Giubbotto urbano da donna in 100% poliammide di Samtex®. Protezioni della Powertector® smontabili e omologate 1621-1 CE in
spalle e gomiti. Paraschiena estraibile in materiale schiumato. Membrana impermeabile, traspirabile e anti-vento Reissa®. Fodero
termico smontabile ed ultra leggero Cynix® per un massimo confort. Tre taschini esterni e uno occulto. Due taschini interni nel
fodero smontabile e due nel rivestimento fisso. Regolazione del collo, fianchi, maniche e polsini. Inserti rifrangenti 3M® di colore
scuro sulla schiena. Cerniera di unione ai pantaloni. Taglie: XS a XL
44
BOMBER LADY
Cazadora de mujer urbana
impermeable y transpirable
Breathable and waterproof
women’s short jacket
Giubbotto da donna urbano
impermeabile e traspirabile
45
SPORT LINE
GB4149 Mujer - Lady - Dona
HACKER MAN/LADY
Chaqueta corta deportiva impermeable y transpirable
Breathable and windproof sport short jacket
Giubbotto sportivo impermeabile e traspirabile
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Cazadora de estilo deportivo, ligera y ceñida al cuerpo. Tejido 100% poliamida Airguard® de Texland®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo
foam. Membrana transpirable, cortaviento e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido exterior para una mejor transpirabilidad. Forro térmico
ultra ligero y extraíble Cynix® para un máximo confort. Forro interno ultra suave confeccionado en rejilla antisudor. Dos bolsillos frontales. Bolsillos interiores disponibles en el forro fijo y el forro
extraíble además de bolsillo auxiliar oculto en el interior solapa. Ajustes regulables en cuello, caderas, mangas y muñecas. Dos entradas de aire frontales y dos de salida posteriores. Stretch en
codos para máxima adaptabilidad. Reflectantes 3M® en hombros y mangas. Detalles reflectantes amarillo flúor en pecho, hombros y espalda. Interior cuello forrado en pana. Cremallera de unión al
pantalón. Disponible también en versión femenina. Tallas: S a XXXL, hombre - XS a XL, mujer.
Sport look short tight fitting jacket. 100% Airguard® polyamide outshell from Texland®. 1621-1 CE Powertector® protectors on shoulders and elbows. Foam back protector. Breathable, windproof and
waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between the inner and outer shells of the garment. Cynix® ultra-light detachable thermal lining for a better comfort.
Super supple no sweat inner holed lining. Two frontal pockets. Several inner pockets available in fixed and detachable lining besides one inner hidden pocket on flap area. Adjustments on neck, hips,
sleeves and wrists. Easy stretch on elbows for maximum adaptability. Two frontal air intakes and two rear air outlets. Inner neck lined in corduroy. 3M® dark grey reflective inserts on shoulders and arms.
Yellow fluor reflective inserts on breast, shoulder blades and back. Zip to join trousers. Women´s version is also available. Sizes: S to XXXL, man - XS to XL, woman.
Giubotto di stile sportivo, leggero e attilato. Tessuto 100% poliammide Airguard® della Texland®. Protezioni omologate 1621-1 CE della Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena in materiale schiumato.
Membrana traspirabile, anti-vento e impermeabile Reissa® con costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Fodero termico ultra-leggero ed estraibile Cynix® per un
massimo confort. Fodero interno con retina anti-sudorazione super soffice. 2 tasche frontali. Taschini interni sia nel fodero smontabile che nel rivestimento fisso. Taschino ausiliare occulto. Regolazione
collo, fianchi, maniche e polsini. Due aperture di ventilazione in maniche e due in schiena, le zone più soggette al sudore. Inserti in tessuto elastico a mantice sopra i gomiti. Inserti riflettenti 3M® su spalle
e maniche. Dettagli riflettenti giallo fluor su petto, spalle e schiena. Interno del collo in velluto a coste. Cerniera di unione per pantaloni. Taglie: dalla S a XXXL, uomo. Dalla XS alla XL, donna.
46
GB3482 Hombre - Man - Uomo
47
VINTAGE LINE
MOKA RACER MAN/LADY
Chaqueta de piel vintage con forro
térmico extraible
Vintage leather jacket with
detachable thermal inner lining
Giubbotto in pelle vintage con fodero
termico smontabile
48
MOKA RACER MAN
GB4162
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Chaqueta piel de primera calidad en marcado estilo Vintage aunque con un toque muy actual. Acolchado térmico extraíble. Forro
de rejilla antisudor. 3 bolsillos exteriores, 2 en los lados y uno en el pecho. 2 bolsillos interiores en el forro térmico extraíble,
de los cuales uno para el dispositivo móvil. Bolsillo auxiliar oculto en solapa. Ajustes regulables en bajos cadera y muñecas.
Stretch acolchado en codos y mangas para máxima adaptabilidad. Cuello acabado en neopreno de máximo confort. Protecciones
homologadas 1621-1 CE de YF® en hombros y codos. Bolsillo para protector de espalda. Detalles en parte delantera chaqueta
y mangas de piel perforada blanca. Escudo bordado frontal Original Vintage extraíble. Doble cremallera de unión al pantalón.
Disponible también en versión femenina. Tallas: XS a XXXL, hombre - XS a XL, mujer.
Highest quality vintage style leather jacket with a refreshing, modern touch. Detachable thermal lining. No sweat inner mesh lining.
3 outer pockets, 2 on the sides and one on the breast. 2 inner pockets on the removable thermal lining, one for the cell phone.
Hidden pocket on flap area. Wrist and hip hem adjustments. Padded stretch on elbows and sleeves for a comfortable fit. Neoprene
comfort collar. 1621-1 CE homologated YF® protections on shoulders and elbows. Pocket for back protector. White perforated leather
details on front jacket and sleeves. Removable upper front Original Vintage embroidery. Zipper to join trousers. Women’s version is
also available. Sizes: XS to XXXL, man - XS to XL, woman.
Giubotto in pelle di alta qualità di gusto decisamente retrò ma con un tocco di modernità. Fodero termico smontabile. Rivestimento
interno confezionato con soffice retino anti-sudorazione. 3 tasche esterne, 2 sui lati e una sul petto. 2 tachini interni sul fodero
staccabile, di cui uno per il cellulare. Taschino ausiliare flap. Regolazione su polso e fondo giacca. Stretch imbottito tipo EVA su gomiti e
maniche per una maggior vestibilità. Collo rifinito in neoprene per un miglior comfort. Protezioni omologate 1621-1 CE di YF® in spalle
e gomiti. Tasca per protettore schiena. Dettagli in pelle traforata bianca sul davanti e sulle maniche. Ricamo frontale Original Vintage
removibile. Cerniera da unire al pantalone. Disponibile anche nella versione da donna. Taglie - Uomo: dalla XS alla XXXL Donna: dalla XS alla XL.
49
MOKA RACER LADY
VINTAGE LINE
50
MOKA RACER LADY
GB4163
51
VERANO SUMMER ESTATE
52
53
INTERNAZIONALE
Chaqueta ligera ventilada con
protectores D3O
Lightweight vented jacket with
top D3O protectors
Giubbotto leggero e ventilato
con protettori D3O
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Chaqueta muy ligera ideal para los días más calurosos del verano confeccionada en poliamida de rejilla, fresco taslan/pu y con mangas reforzadas. Forro interno de rejilla antisudor.
2 bolsillos exteriores y 2 interiores, de los cuales uno es específico para el móvil. Regulación ajustable en cuello, mangas, puños y bajos cadera. Amplio stretch en codos y acolchados
EVA en hombros. Protecciones D3O® en hombros y codos homologadas EN 1621.1. Estas innovativas protecciones son particularmente flexibles al tacto pero por su estructura molecular
son capaces de absorber mucha energía de impacto. Bolsillo para protector de espalda. Escudo bordado frontal Original Vintage extraíble y logotipo bordado en espalda. Cremallera para
unir al pantalón. Tallas: de XS a XXXL.
Extremely lightweight jacket perfect for the hottest summer days made of mesh polyammide, fresh taslan/pu and reinforced sleeves. No sweat inner mesh lining. 2 outer pockets and 2
inner pockets, one for the cell phone. Neck, sleeve, wrist and hip hem adjustment. Wide stretch on elbows and EVA padding on shoulder blades. CE homologated EN 1621.1 D3O® armours
on shoulders and elbows. D3O® unique technology consists on materials in their raw state flowing freely when moving slowly, but on shock, locking together to absorb and disperse energy,
before instantly returning to their flexible state. The greater the force of the impact, the more the molecules lock together and the greater the protection. Pocket for back protector.
Removable front Original Vintage embroidery and embroidered logotype on upper back. Zipper to join trousers. Sizes: XS to XXXL.
Giubotto molto leggero ideale per le giornate più calorose dell´estate confezionato in mesh traforato, fresco taslan/pu e maniche rinforzate. Rivestimento interno confezionato con soffice
retino anti-sudorazione. 2 tasche esterne e 2 taschini interni, di cui uno per il cellulare. Regolazione su collo, maniche, polsino e fondo giacca. Ampio stretch su gomiti e imbotittura tipo
EVA sulle spalle. Punto di forza di questa nuova giacca è la sicurezza, garantita dai protettori D3O® per spalle e gomiti omologati EN 1621.1. Si caratterizzano da un´assorbimento degli urti
intelligente grazie ad un materiale brevettato ammortizzante, costruito con molecole intelligenti che seguono i movimenti del corpo, ma si bloccano per assorbire l‘energia di un impatto. Tasca
per protettore schiena. Ricamo Original Vintage frontale rimovibile e logotipo ricamato sulla schiena. Cerniera da unire al pantalone. Taglie: dalla XS a XXXL.
54
INTERNAZIONALE MAN/LADY
GB4161
D3O T5 Evo PROTECTIONS
D3O T5 Evo PROTECTIONS
55
URBAN LINE
TORNADO PRO MAN/LADY
Cazadora ventilada impermeable y transpirable
Breathable and waterproof mesh jacket
Giubbotto estivo ventilato impermeabile e traspirabile
56
TORNADO PRO MAN
GB3485
Hombre - Man - Uomo
GB3483
Hombre - Man - Uomo
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Chaqueta que incluye un chubasquero exterior impermeable y transpirable de Reissa®, ideal para el verano y el entretiempo.
Entallada, ofrece un ajuste perfecto. Confeccionada en 100% poliamida Airguard® de Texland® y rejilla técnica Air-Mesh.
Protecciones homologadas CE 1621-1 de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo foam. Protección lumbar.
Forro interno en rejilla transpirable ultra suave. Dos bolsillos frontales exteriores más dos interiores. Bolsillo interior
para dispositivos móviles. Ajuste regulable en cuello, pecho, caderas, mangas y muñecas. Reflectante 3M® en hombros y
espalda. Cremallera de unión al pantalón. Disponible también en la versión femenina. Tallas: de XS a XXXL
Perfect style for summertime and in between seasons as it includes a waterproof and breathable Reissa® rain coat. Lightweight
and made to fit snug. Constructed with 100% Airguard® polyamide from Texland® and technical Air-Mesh fabric. 1621-1 CE
Powertector® protection on shoulders and elbows. Foam back protector. Ultra-supple no sweat inner holed lining. Two frontal
outer pockets and two inner pockets. Inner pocket for mobile devices. Adjustment on neck, breast, hips, sleeves and wrists.
Dark reflective 3M® inserts on shoulder blades and back. Zip to join trousers. Women´s version is also available. Sizes: XS to XXXL
Giubbotto che include un´impermeabilino di membrana Reissa®, ideale per l´estate, la primavera e l´autunno. Attilato,
offre una perfetta calzata. Fabbricato in tessuto di 100% poliammide Airguard® della Texland® e retino tecnico Air-Mesh.
Protezioni omologate 1621-1 CE della Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena in materiale schiumato. Protezione
lombare. Rivestimento interno con retino anti-sudorazione ultra-soffice. Due taschini frontali esterni più due interni.
Taschino per dispositivi mobili. Regolazione collo, petto, fianchi, maniche e polsini. Inserti rifrangenti 3M® di color oscuro
su schiena e spalle. Cerniera per unire ai pantaloni. Disponibile anche nella versione da donna. Taglie: dalla XS alla XXXL
57
GB3486
Mujer - Woman - Donna
GB3484
Mujer - Woman - Donna
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Chaqueta que incluye un chubasquero exterior impermeable y transpirable de Reissa®, ideal para el verano y el entretiempo.
Entallada, ofrece un ajuste perfecto. Confeccionada en 100% poliamida Airguard® de Texland® y rejilla técnica Air-Mesh.
Protecciones homologadas CE 1621-1 de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo foam. Protección lumbar.
Forro interno en rejilla transpirable ultra suave. Dos bolsillos frontales exteriores más dos interiores. Bolsillo interior
para dispositivos móviles. Ajuste regulable en cuello, pecho, caderas, mangas y muñecas. Reflectante 3M® en hombros y
espalda. Cremallera de unión al pantalón. Tallas: de XS a XL
Perfect style for summertime and in between seasons as it includes a waterproof and breathable Reissa® rain coat. Lightweight
and made to fit snug. Constructed with 100% Airguard® polyamide from Texland® and technical Air-Mesh fabric. 1621-1 CE
Powertector® protection on shoulders and elbows. Foam back protector. Ultra-supple no sweat inner holed lining. Two frontal
outer pockets and two inner pockets. Inner pocket for mobile devices. Adjustment on neck, breast, hips, sleeves and wrists.
Dark reflective 3M® inserts on shoulder blades and back. Zip to join trousers. Sizes: XS to XL
Giubbotto che include un´impermeabilino di membrana Reissa®, ideale per l´estate, la primavera e l´autunno. Attilato,
offre una perfetta calzata. Fabbricato in tessuto di 100% poliammide Airguard® della Texland® e retino tecnico
Air-Mesh. Protezioni omologate 1621-1 CE della Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena in materiale schiumato.
Protezione lombare. Rivestimento interno con retino anti-sudorazione ultra-soffice. Due taschini frontali esterni più due
interni. Taschino per dispositivi mobili. Regolazione collo, petto, finachi, maniche e polsini. Inserti rifrangenti 3M® di color
oscuro su schiena e spalle. Cerniera per unire ai pantaloni. Taglie: dalla XS alla XL
58
TORNADO PRO LADY
59
60
ENJOY YOUR
GARIBALDI GARMENTS
... in all weather conditions!
61
TYPHOON COOL
LADY
TYPHOON COOL
MAN/LADY
Pantalones touring ventilados
impermeables y transpirables
Breathable and waterproof
touring trousers.
Pantaloni touring
impermeabili e traspirabili
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Pantalones touring ventilados de verano y entretiempo fabricados en 100% poliamida Airguard® de
Texland® y tejido perforado de máxima aireación y alta densidad. Membrana Humax® extraíble, impermeable,
transpirable y cortaviento . Reflectantes 3M® en piernas y zona lumbar. Dos bolsillos exteriores. Ajuste
regulable para botas. Doble cierre de seguridad en cintura. Tejido Spandex-Kevlar® en zona posterior
rodillas para máximo confort y seguridad. Cremallera de unión a la chaqueta Tallas: de XS a XL
Touring vented trousers for summertime and in-between seasons made of 100% Airguard® polyamide from
Texland® and technical mesh for a maximum ventilation. Detachable, breathable, windproof and waterproof
Humax® membrane. 3M® reflective on legs and lower back. Two outer pockets. Adjustable lock for boots.
Double safety adjustment on waist. Spandex-Kevlar® on opposite part of knees to increase comfort and
safety. Zip to join jacket. Sizes: XS to XL
Pantaloni touring ventilati d´estate fabbricati in 100% poliammide Airguard® di Texland® e tessuto traforato
Air Mesh per la massima ventilazione. Membrana Humax® smontabile, impermeabile, traspirabile ed antivento.
Elementi rifrangenti sulle gambe e zona lombare. Due taschini esterni. Regolazione del fondo in funzione degli
stivali. Doppia regolazione del girovita. Inserti di tessuto Spandex-Kevlar® nella zona posteriore delle ginocchia
per la massima comoditá e sicurezza. Cerniera per unire il pantalone alla giacca. Taglie: dalla XS alla XL
62
GB3430
TYPHOON COOL
MAN
GB3431
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Pantalones touring ventilados de verano y entretiempo fabricados en 100% poliamida Airguard® de
Texland® y tejido perforado de máxima aireación y alta densidad. Membrana Humax® extraíble, impermeable,
transpirable y cortaviento . Reflectantes 3M® en piernas y zona lumbar. Dos bolsillos exteriores. Ajuste
regulable para botas. Doble cierre de seguridad en cintura. Tejido Spandex-Kevlar® en zona posterior
rodillas para máximo confort y seguridad. Cremallera de unión a la chaqueta. Disponible también en versión
femenina. Tallas: de XS a XXXL
Touring vented trousers for summertime and in-between seasons made of 100% Airguard® polyamide from
Texland® and technical mesh for a maximum ventilation. Detachable, breathable, windproof and waterproof
Humax® membrane. 3M® reflective on legs and lower back. Two outer pockets. Adjustable lock for boots.
Double safety adjustment on waist. Spandex-Kevlar® on opposite part of knees to increase comfort and
safety. Zip to join jacket. Women´s version is also available. Sizes: XS to XXXL
Pantaloni touring ventilati d´estate fabbricati in 100% poliammide Airguard® di Texland® e tessuto traforato
Air Mesh per la massima ventilazione. Membrana Humax® smontabile, impermeabile, traspirabile ed antivento.
Elementi rifrangenti sulle gambe e zona lombare. Due taschini esterni. Regolazione del fondo in funzione degli
stivali. Doppia regolazione del girovita. Inserti di tessuto Spandex-Kevlar® nella zona posteriore delle ginocchia
per la massima comoditá e sicurezza. Cerniera per unire il pantalone alla giacca. Disponibile anche nella versione
da donna. Taglie: dalla XS alla XXXL
63
URBAN LINE
WEST COAST DENIM MAN/LADY
Pantalones tejanos con Kevlar y protectores D3O
Jeans with Kevlar and top D3O protectors
Pantaloni jeans con Kevlar e protettori D3O
64
D30 T5 Evo PROTECTIONS
D30 T5 Evo PROTECTIONS
GB3487 Hombre - Man - Uomo
GB3488 Mujer - Lady - Dona
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Estos tejanos son la perfecta combinación entre confort y seguridad, de estilo casual, informal y deportivo, son perfectos para quien utiliza la moto en la ciudad. Disponibles en la versión de
corte “regular fit” para hombre y “stretch slim” para mujer, están realizados en cómodo algodón Denim, cosidos con hilo de Kevlar y disponen de refuerzos interiores de fibras aramídicas situados
estratégicamente en las zonas más expuestas, asiento, caderas y rodillas, que confieren una excelente resistencia a la abrasión y desgarro. 3 bolsillos delanteros de los cuales uno para las monedas
y 3 traseros de los cuales uno con cremallera. Protecciones D3O® en las rodillas y caderas homologadas EN 1621.1. Estas innovativas protecciones son particularmente flexibles al tacto pero por su
estructura molecular son capaces de absorber mucha energía de impacto; flexibles cuando la energía transmitida es baja y rígidas cuando la energía transmitida es mayor. Logotipo frontal Original
Vintage. En la versión de mujer también encontramos logotipos traseros bordados, de los cuales uno representa un femenino detalle floreado. Detalles reflectantes 3M® en zona posterior asiento y
gemelos. Tallas: XS a XXXL ( 38 a 50 ) - Hombre, XS a XL ( 36 a 44 ) - Mujer
These regular strech cut Denim for man and strech slim cut Denim for lady are made from 100% Cotton using Kevlar threads for added strenght in the stitching along with aramid fiber inserts. They look
like regular denim jeans on the outside, internally they are lined with abrasion resistant material (and held together with tough stitching) to keep them from tearing up as you slide down the tarmac.
The jeans feature double-stitched Kevlar/Aramid reinforcement lining on the seat, hip and knee areas. 3 front pockets , one is to contain the coins and 3 rear pockets, one with zip. CE homologated EN
1621.1 D3O® armours on knees an hips. D3O® unique technology consists on materials in their raw state flowing freely when moving slowly, but on shock, locking together to absorb and disperse energy,
before instantly returning to their flexible state. The greater the force of the im pact, the more the molecules lock together and the greater the protection. Front Original Vintage logotype. For the women’s
version there are also rear embroidered logotypes, one is a feminine flowered detail. 3M® reflective details on rear pocket and calf muscles. Sizes: XS to XXXL ( 38 a 50 )- Man, XS to XL ( 36 a 44 ) - Woman
Questi jeans sono la giusta combinazione tra comfort, sicurezza e stile, hanno una linea casual e sono perfetti per chi usa la moto in città. Disponibili nella versione “regular fit” per l’uomo e
“strecht slim” per la donna, sono realizzati in tessuto denim, cuciti in filo di kevlar e hanno anche rinforzi interni in fibra di aramide posizionati strategicamente nella zona della seduta, fianchi
e ginocchia che conferiscono al capo un’ottima resistenza all’abrasione e all’usura. 3 tasche anteriori di cui una per le monete e 3 posteriori di cui una con cerniera. Punto di forza dei nuovi
jeans è la sicurezza, garantita dai protettori D3O® per le ginocchia e le anche omologati EN 1621.1. Si caratterizzano da un´assorbimento degli urti intelligente grazie ad un materiale brevettato
ammortizzante, costruito con molecole intelligenti che seguono i movimenti del corpo, ma si bloccano per assorbire l‘energia di un impatto. Logotipo anteriore Original Vintage. Nella versione da
donna troviamo anche logotipi posteriori ricamati, di cui uno rappresenta un dettaglio femmenino floreale. Inserti rifrangenti 3M® sulla seduta e polpacci per aumentare la visibilità notturna
del motociclista. Taglie: dalla XS alla XXXL ( 38 a 50 ) - Uomo, dalla XS alla XL ( 36 a 44 ) - Donna
65
LLUVIA RAIN PIOGGIA
66
PIOGGIA
RAIN OVER GLOVES
Cubreguantes impermeables para la lluvia
Waterproof rain over gloves
Copriguanti impermeabili per la pioggia
GB3472
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Cubreguantes impermeables para los días de lluvia. Tejido exterior de Poliamida. Ajuste elástico en
puño y muñeca. Tiras dorsales reflectantes y de color amarillo flúor de alta visibilidad.. Tallas: ÚNICA
Waterproof overgloves for the rainy days. Outer shell in Polyamide. Elasticized cuff and wrist
adjustment. Back reflective and hi visibility fluor yellow stripes. Sizes: O ne size fits all
Copriguanti impermeabili per i giorni di pioggia. Tessuto esterno in Poliammide. Regolazione elastica al
polso e caviglia. Strisce dorsali rifrangenti e di colore giallo fluor. Taglie: Unica
FULL SOLE
RAIN BOOT COVERS
Cubrebotas de suela entera con cremallera lateral
Waterproof full sole boot covers with side zip
Copriscarpe di suola intera con cerniera laterale
GB4127
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Cubrebotas con cremallera lateral. Tejido exterior de Poliamida. Costuras termoselladas. Suelas de
goma. Tobilleras ajustables. Reflectante flúor trasero. Se guardan en una pequeña funda de nylon para
su fácil transporte. Tallas: L/M, XL/L y XXL/XL
Waterproof shoe covers with side zip. Outshell in coated Polyamide. Taped seams. Flexible rubber
soles. Adjustable ankle straps. Side zip fastening with waterproof flap. Rear fluor band. Supplied in a
small pouch for easy carrying and under saddle storage.. Sizes: L/M, XL/L and XXL/XL
Copriscarpe impermeabile con cerniera laterale. Tessuto esterno in Poliammide. Cuciture nastrate. Suola
in gomma. Regolazione alle caviglie. Inserto posteriore di colore giallo fluor. Confezione a busta di minimo
ingombro. Taglie: L/M, XL/L e XXL/XL
67
RAIN
SET
Conjunto impermeable ligero para la lluvia
Waterproof set in lightweight Polyamide
Completo impermeabile leggero per la pioggia
GB4037
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Cazadora impermeable ligera para los días lluviosos. Tejido exterior de Poliamida. Cierre frontal mediante
cremallera con solapa de protección. Costuras termoselladas. Reflectante trasero en mangas y amarillo flúor
de alta visibilidad en parte alta de la espalda. Capucha ergonómica extraíble del cuello. Ajuste elástico
en puños y cintura. Pantalones impermeables ligeros para los días lluviosos. Tejido exterior de poliamida.
Tobilleras ajustables mediante velcro con inserción lateral amarillo flúor de alta visibilidad. Ajuste elástico en
cintura. Cazadora y pantalones se entregan juntos en una pequeña funda de nylon para su fácil transporte.
Tallas: de M a XXL
Waterproof jacket for rainy days. Outer shell in lightweight Polyamide. Front zipper adjustment with water protective
flap. Taped seams. Reflective stripes on rear sleeves and hi visibility fluor yellow on upper back. Ergonomic hood folds
into the collar. Elasticized cuffs and waist. Waterproof trousers for rainy days. Outer shell in lightweight polyamide.
Taped seams. Hi visibility fluor yellow ankle straps adjustable via velcro. Elasticized waist. Jacket and trousers are
supplied in a pouch for easy carrying and under saddle storage. Sizes: M to XXL
Giacca impermeabilie leggera per i giorni di pioggia. Tessuto esterno in Poliammide. Cerniera frontale con trappola
impermeabile. Cuciture nastrate. Inserti rifrangenti sulla parte posteriore delle maniche e giallo fluor di alta visibilità
sulla parte alta della schiena. Cappuccio ergonomico ripiegato nel collo. Regolazione elastica ai polsi e vita. Pantaloni
impermeabili leggeri per i giorni di pioggia. Tessuto esterno in poliammide. Cuciture nastrate. Regolazione alle
caviglie mediante velcro con ricoprimento in materiale rifrangente giallo fluor di alta visibilità. Regolazione elastica
alla vita. Giacca e pantaloni vengono presentati in una confezione a sacchetto in nylon di minimo ingombro.
Taglie: dalla M alla XXL
68
RAIN
JACKET
Chaqueta impermeable ligera para la lluvia
Waterproof rain jacket in lightweight Polyamide
Giacca impermeabile leggera per la pioggia
GB4036
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Cazadora impermeable ligera para los días lluviosos. Tejido exterior de Poliamida. Cierre frontal mediante
cremallera con solapa de protección. Costuras termoselladas. Reflectante trasero en mangas y amarillo flúor
de alta visibilidad en parte alta de la espalda. Capucha ergonómica extraíble del cuello. Ajuste elástico
en puños y cintura. Se recoge en una pequeña funda de nylon para su fácil transporte. Tallas: de M a XXL
Waterproof jacket for rainy days. Outer shell in lightweight Polyamide. Front zipper adjustment with water
protective flap. Taped seams. Reflective stripes on rear sleeves and hi visibility fluor yellow on upper back.
Ergonomic hood folds into the collar. Elasticized cuffs and waist. Supplied in a pouch for easy carrying and
under saddle storage. Sizes: M to XXL
Giacca impermeabilie leggera per i giorni di pioggia. Tessuto esterno in Poliammide. Cerniera frontale con trappola
impermeabile. Cuciture nastrate. Inserti rifrangenti sulla parte posteriore delle maniche e giallo fluor di alta
visibilità sulla parte alta della schiena. Cappuccio ergonomico ripiegato nel collo. Regolazione elastica ai polsi e
vita. Si presenta in una confezione a sacchetto in nylon di minimo ingombro. Taglie: dalla M alla XXL
69
RAIN
TROUSERS
Pantalones impermeables ligeros para la lluvia
Waterproof rain trousers in lightweight Polyamide
Pantaloni impermeabili leggeri per la pioggia
GB4035
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Pantalones impermeables ligeros para los días lluviosos. Tejido
exterior de Poliamida. Costuras termosellasdas. Tobilleras ajustables
mediante velcro con inserción lateral amarillo flúor de alta visibilidad.
Ajuste elástico en cintura. Se recoge en una pequeña funda de nylon
para su fácil transporte. Tallas: de M a XXL
Waterproof trousers for rainy days. Outer shell in lightweight
Polyamide. Taped seams. Hi visibility fluor yellow ankle straps
adjustable via velcro. Elasticized waist. Supplied in a pouch for easy
carrying and under saddle storage. Sizes: M to XXL
Pantaloni impermeabili leggeri per i giorni di pioggia. Tessuto esterno
in Poliammide. Cuciture nastrate. Regolazione alle caviglie mediante
velcro con ricoprimento in materiale rifrangente giallo fluor di alta
visibilità. Regolazione elastica alla vita. Confezione a sacchetto in
Nylon di minimo ingombro Taglie: dalla M alla XXL
70
RAIN ZIPPER
TROUSERS
Pantalones impermeables ligeros con cremallera lateral para la lluvia
Waterproof trousers with size zip in lightweight Polyamide
Pantaloni impermeabili leggeri con cerniera laterale per la pioggia
GB4034
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Pantalones impermeables ligeros con cremallera lateral para los días lluviosos. Tejido exterior de Poliamida.
Costuras selladas. Abertura lateral con cremallera impermeable hasta la zona superior del muslo sin llegar a
la cintura para su fácil colocación. Forro interior de rejilla tipo malla para evitar el contacto con la poliamida
impermeable en días de calor. Tobilleras ajustables mediante velcro con inserción lateral amarillo flúor de alta
visibilidad. Cintura elástica regulable mediante velcro en ambos lados. Se recoge en una pequeña funda de
nylon para su fácil transporte. Tallas: de M a XXL
Waterproof trousers with side zip for rainy days. Outer shell in lightweight Polyamide. Taped seams. Side zip
opening to the upper thigh for a comfortable dressing. Black mesh inner lining to avoid the contact with the
outer polyamide in the hottest days. Hi visibility fluor yellow ankle straps adjustable via velcro. Elasticized waist
and side velcro adjustment. Supplied in a pouch for easy carrying and under saddle storage. Sizes: M to XXL
Pantaloni impermeabili leggeri per i giorni di pioggia. Tessuto esterno in Poliammide. Cuciture nastrate. Cerniera
laterale apribile fino alla parte superiore della coscia senza arrivare alla vita per vestirsi piú comodamente.
Interamente foderato in rete di poliestere nera per evitare il contatto con la poliammide impermeabile nei giorni
di caldo. Regolazione alle caviglie mediante velcro con ricoprimento in materiale rifrangente giallo fluor di alta
visibilità. Regolazione elastica alla vita con velcro su entrambi i lati. Confezione a sacchetto in nylon di minimo
ingombro. Taglie: dalla M alla XXL
71
GUANTES RACING y VERANO
RACING & SUMMER GLOVES
GUANTI RACING e d’ESTATE
72
73
GLADIUS PRO
Guantes de verano racing
Racing summer gloves
Guanti estivi racing
KANGAROO LEATHER
36
CARBON PROTECTOR
KEVLAR REINFORCEMENT
GB3489
35
GLADIUS PRO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
El modelo top de gama de Garibaldi, el Gladius Pro, está confeccionado en piel de canguro en la palma y exclusiva piel de
cabra Goat DD en el dorso para una máxima suavidad. Costuras externas y dedos precurvados que incrementan el confort de
conducción. Refuerzos de fibras aramídicas Kevlar® en interior de dorso y palma para una mayor resistencia a la abrasión y el
desgarro. Protecciones de carbono barnizadas de un modo exclusivo en nudillos, muñeca, dedo meñique y pulgar. Protecciones
de resina termoplástica TPR en dedos, muñeca y palma. Protecciones acolchadas EVA en dedos y zonas vulnerables. Silicona
en dedos para mayor sujeción. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor
seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Puente entre tercer y cuarto dedo que ayuda a prevenir la rotación y separación
de los dedos en caso de caída. Reflectante 3M®. Tallas: XS a XXL.
The top-of-the-line model from Garibaldi, the Gladius, boasts numerous features such as the following ones. It combines top
quality Goat DD leather on back and kangaroo leather on palm for an utter suppleness. Pre-curved finger construction plus
external seams for a better fit and feel. Internal Kevlar® aramid fiber reinforcements on back and palm for a maximum safety.
Carbon protector on knuckles, wrist/forearm, little finger and thumb. TPR thermoplastic polyurethane resin protectors on wrist,
fingers and palm. Soft EVA protectors on fingers and sensitive zones. Silicone relief pad on fingers for a better grip. Wrist strap
to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Elasticated accordion inserts on fingers. 3rd/4rd
finger bridge prevents finger roll and potential seam bursting in case of impact. 3M® reflective. Sizes: XS to XXL.
Per questi guanti da GP di alta gamma è stata impiegata una combinazione delle migliori pelli di canguro sulla palma e capra
primo fiore Goat DD sul dorso per una massima morbidezza. Cuciture esterne sulle dita per migliorare feeling e calzata. Dita
precurvate per agevolare la posizione di guida. Rinforzi di fibre aramidiche Kevlar® nelle parti più vulnerabili del palmo e del
dorso. Protettore di carbonio verniciato in modo esclusivo nelle nocche, polso e dita mignolo e pollice . Protezioni TPR in
resina termoplastica sulle dita, polso e palmo. Protezioni in materiale schiumato EVA nelle zone critiche. Silicone sulle impronte
digitali per un miglior grip. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una
maggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle dita. Ponte fra terzo e quarto dito che previene rotazioni e separazioni delle dita
in caso di impatti. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL.
SILICON GRIP
TPR PROTECTOR
FINGER BRIDGE
Carbon
Protector
75
36
NEXUS PRO
Guantes de verano racing
Racing summer gloves
Guanti estivi racing
THERMOPLASTIC PROTECTOR
KEVLAR REINFORCEMENT
GB4135
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes Racing de alta gama fabricados en exclusiva piel de vaca y cabra Goat DD en la palma para una mayor suavidad. Costuras
externas y dedos precurvados que incrementan la comodidad de conducción. Forro interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para
un máximo confort y tacto excepcional. Protector exclusivo de poliuretano en nudillos. Protectores de poliuretano en dedos. Gran
protector TPR en el lateral del puño y en la palma. Protecciones blandas EVA en dedos y muñeca. Refuerzos de Kevlar® para mayor
resistencia a la abrasión y desgarro. Silicona en dedos índice y medio y en todo el refuerzo de la palma para mayor sujeción. Doble
ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los
dedos. Puente entre tercer y cuarto dedo que ayuda a prevenir la rotación y separación de los dedos en caso de caída. Inserciones
reflectantes 3M®. Tallas: de XS a XXL
One of the newest top-of-the-line models from Garibaldi, the Nexus Pro boasts numerous features such as the following
ones. Made with genuine Cow Nappa and Goat DD leather on palm for an utter suppleness. Pre-curved finger construction
plus external seams for a better fit and feel. Bmb fit wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Exclusive
TPU protector on knuckles. TPR thermoplastic resin protectors on fingers. Large TPR protector on cuff and palm. Soft EVA
padding on fingers and wrist. Internal Kevlar@ aramid fibers reinforcements. Silicone on index and medium fingers and
palm to improve grip. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Elasticated
accordion inserts on fingers. 3rd/4rd finger bridge prevents finger roll and potential seam bursting in case of impact. 3M®
reflective inserts. Sizes: to XS at XXL
Per questi guanti di alta gamma è stata impiegata una combinazione delle migliori pelli di mucca Cow Nappa e capra primo fiore
Goat DD sul palmo per una massima morbidezza. Cuciture esterne sulle dita per migliorare feeling e calzata. Dita precurvate per
agevolare la posizione di guida. Fodero interno Bmb Fit per un fitting senza grinze né cuciture. Esclusivo protettore nocche TPU.
Protettori in resina termoplastica TPR sulle falangi. Grande protettore TPR sul pugno e palmo. Imbotittura in materiale schiumato
EVA nelle dita e nel polso. Rinforzi di fibre aramidiche Kevlar® nelle parti più vulnerabili del palmo e del dorso. Silicone sulle
impronte digitali per un miglior grip. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per
una maggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle dita. Ponte fra terzo e quarto dito che previene rotazioni e separazioni delle dita
in caso di impatti. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL
76
NEXUS PRO full black
Guantes de verano racing
Racing summer gloves
Guanti estivi racing
FINGER BRIDGE
TPR PROTECTOR
GB4136
SILICONE GRIP
77
GALAXY
Guantes de verano racing
Racing summer gloves
Guanti estivi racing
KEVLAR REINFORCEMENT
CARBON PROTECTOR
GB3490
TPR PROTECTOR
SILICONE GRIP
Carbon
Protector
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Uno de los modelos de alta gama de Garibaldi fabricado en exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad. Costuras
externas y dedos precurvados que incrementan la comodidad de conducción. Protecciones de carbono en nudillos y dedo
meñique. Protecciones TPR de resina termoplástica en dedos y palma. Protecciones blandas EVA en dedos, palma y muñeca.
Refuerzos de Kevlar® para mayor resistencia a la abrasión y desgarro. Silicona en dedos índice y medio y en todo el refuerzo
de la palma para mayor sujeción. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor
seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Puente entre tercer y cuarto dedo que ayuda a prevenir la rotación y separación
de los dedos en caso de caída. Inserciones reflectantes 3M®. Tallas: de XS a XXL.
One of the top-of-the-line models from Garibaldi, the Galaxy boasts numerous features such as the following ones. Made
with genuine Goat DD leather for an utter suppleness. Pre-curved finger construction plus external seams for a better fit
and feel. Knuckles and little finger are protected in carbon. TPR thermoplastic resin protectors on fingers and palm. Soft EVA
protectors on fingers, palm and wrist. Internal Kevlar@ aramid fibers reinforcements. Silicone on index and medium fingers
and palm to improve grip. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Elasticated
accordion inserts on fingers. 3rd/4rd finger bridge prevents finger roll and potential seam bursting in case of impact. 3M®
reflective inserts. Sizes: to XS at XXL.
Uno dei modelli di alta gamma di Garibaldi confezionato in pelle di capra pieno fiore Goat DD per una massima morbidezza.
Cuciture esterne sulle dita per migliorare feeling e calzata. Dita precurvate per agevolare la posizione di guida. Protezioni
di Carbonio nelle nocche e dito mignolo. Protettore TPR di resina termoplastica sul palmo. Protezioni schiumose EVA in zone
critiche delle dita, palmo e polso. Rinforzi interni di fibre aramidiche di Kevlar® nelle parti più vulnerabili del palmo e del dorso.
Punte delle dita indice e medio siliconate e anche rinforzo sul palmo per un maggior grip. Doppia regolazione sui polsi grazie
a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle dita. Ponte fra terzo
e quarto dito che previene rotazioni e separazioni delle dita in caso di impatti. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL.
78
COMBAT
Guantes cortos de verano racing
Short racing summer gloves
Guanti corti estivi racing
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB4129
TPR PROTECTOR
SILICONE GRIP
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes cortos y ventilados de estilo marcadamente racing. Fabricados en tejido de malla Air Mesh y exclusiva piel de cabra
Goat DD para una mayor suavidad. Costuras externas y dedos precurvados que incrementan la comodidad de conducción. Forro
interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protector exclusivo de poliuretano en
nudillos. Protecciones de resina termoplástica en las falanges más expuestas. Protector de TPR en la palma. Acolchado EVA en
el dedo pulgar. Refuerzo de microfibra en la palma con logotipo de silicona. Cierre mediante velcro y TPR que permite un ajuste
ceñido. Inserciones elastizadas en los dedos para una mayor comodidad. Tallas: de XS a XXXL.
One of the top-of-the-line short cuffed racing styles from Garibaldi, the Combat boasts numerous features such as the following
ones. Made with technical Air Mesh and genuine Goat DD leather for an utter suppleness. Pre-curved finger construction plus
external seams for a better fit and feel. Bmb fit wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Exclusive TPU protector
on knuckles. TPR thermoplastic resin protectors on fingers and palm. Soft EVA padding on thumb. Microfiber reinforcement on palm
with silicone logotype. TPR and velcro wrist adjustment for a customized and tight fit. Elasticated accordion inserts on fingers.
Sizes: to XS at XXXL.
Guanti corti e ventilati di stile racing. Confezionati in tessuto Air-Mesh e una delle migliori pelli di capra primo fiore Goat DD sul
palmo per una massima morbidezza. Cuciture esterne sulle dita per migliorare feeling e calzata. Dita precurvate per agevolare la
posizione di guida. Fodero interno Bmb Fit per un fitting senza grinze né cuciture. Esclusivo protettore nocche TPU. Protettori in
resina termoplastica TPR sulle falangi. Protettore di TPR sul palmo. Imbotittura in materiale schiumato EVA sul dito pollice. Rinforzo
di microfibra sul palmo con logotipo di silicone. Chiusura con velcro e TPR sul polso che facilita la calzata. Inserti elasticizzati
sulle dita per un maggior comfort. Taglie: dalla XS alla XXXL .
79
GUARDIAN
Guantes cortos de verano racing
Short racing gloves for summer
Guanti corti d´estate racing
REFLECTIVE STRIPE
CARBON PROTECTOR
GB4131
80
GUARDIAN
TPR PROTECTOR
Carbon
Protector
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Uno de los modelos cortos de alta gama de look más indiscutiblemente Racing. Fabricado en exclusiva piel de cabra Goat Nappa en
el dorso y Goat DD en la palma para una mayor suavidad. Costuras externas y dedos precurvados que incrementan la comodidad de
conducción. Forro interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protecciones de carbono
barnizadas de modo exclusivo en nudillos. Gran protector de TPR en el dorso y la palma. Protecciones de resina termoplástica en
las falanges más expuestas. Acolchados tipo EVA en los dedos y zonas vulnerables. Inserciones de tejido elástico entre los dedos
y piel elastizada en los mismos para una mayor comodidad. Refuerzo de microfibra en la palma. Cierre mediante velcro y TPR que
permite un ajuste ceñido. Puente entre tercer y cuarto dedo que ayuda a prevenir la rotación y separación de los dedos en caso
de caída. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXXL.
The top-of-the-line short cuffed Racing glove from Garibaldi, the Guardian, boasts numerous features such as the following
ones. It combines Goat Nappa on back and top quality Goat DD leather on palm for an utter suppleness. Pre-curved finger
construction plus external seams for a better fit a feel. Bmb fit wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip.
Varhished Carbon protector on knuckles. Exclusive TPR protector on lower back and palm. TPR thermoplastic polyurethane resin
protectors on fingers. Soft EVA padding on fingers and sensitive zones. Elastic fabric fourchette inserts between fingers for a
better dexterity. Elasticated accordion inserts on fingers. Microfiber reinforcement on palm. TPR and velcro wrist adjustment
for a customized and tight fit. 3rd/4rd finger bridge prevents finger roll and potential seam bursting in case of impact. 3M®
reflective. Sizes: to XS at XXXL.
Per questi guanti corti di alta gamma è stata impiegata una combinazione delle migliori pelli di capra Goat Nappa sul
dorso e capra primo fiore Goat DD sul palmo per una massima morbidezza. Cuciture esterne sulle dita per migliorare
feeling e calzata. Dita precurvate per agevolare la posizione di guida. Fodero interno Bmb Fit per un fitting senza grinze
né cuciture. Protettore di carbonio verniciato nelle nocche. Esclusivo protettore TPR sul dorso e sul palmo. Protettori in
resina termoplastica TPR sulle falangi. Imbotittura in materiale schiumato EVA nelle dita e zone vulnerabili. Inserti in tessuto
elastico tra le dita e pelle elasticizzata sulle stesse per un maggior comfort. Rinforzo di microfibra sul palmo. Chiusura con
velcro e TPR sul polso che facilita la calzata. Ponte fra terzo e quarto dito che previene rotazioni e separazioni delle dita in
caso di impatti. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXXL
81
FLORENCE LADY
Guantes de verano touring
Touring summer gloves
Guanti estivi touring
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB3395
SILICONE GRIP
TPR PROTECTOR
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guante femenino confeccionado en exclusiva piel de cabra Goat DD. Protecciones de material termoplástico en los nudillos recubiertas
de piel. Protección de resina termoplástica TPR en palma. Protecciones blandas en dedos, nudillos y muñeca. Silicona en dedos para
mayor sujeción. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones
elastizadas en los dedos. Tallas: de XS a XL.
Women´s glove made of premium Goat DD goatskin. Thermoplastic protector coated in leather on knuckles. TPR thermoplastic
resin protector on palm. Soft protectors on fingers, knuckles and wrist. Silicone fingertips for added grip. Wrist strap to stop
gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Elasticated accordion inserts on fingers. Sizes: to XS at XL.
Guanto da donna in pelle di capra pieno fiore Goat DD. Protettore TPR di materiale termoplastico ricoperto di pelle sulle nocche.
Protettore TPR di materiale termoplastico sulla palma. Imbottitura EVA in schiuma sulle dita, nocche e polso. Silicone sulle dita
per un miglior grip. Doppia regolazione e chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza. Inserti
elasticizzati sulle dita. Taglie: dalla XS alla XL.
82
MALI LADY
Guantes de verano touring
Touring summer gloves
Guanti estivi touring
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB3438
SILICONE GRIP
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guante femenino confeccionado en exclusiva piel de cabra Goat DD que presenta un diseño grabado al láser sobre la piel. Forro
interno McFit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protecciones en material termoplástico
recubiertas de piel en nudillos y dedos. Protector suave EVA en la palma. Silicona en la punta de los dedos índice y medio para
un mayor agarre. Ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado para mayor seguridad y fuelle de confort con cremallera
para mayor comodidad. Inserciones de 3M® reflectante. Tallas: de XS a XL.
Women´s glove made of premium Goat DD leather with a laser burnt design on back. Mcfit® wrinkle-free and seamless inner
lining for a maximum comfort and grip. Thermoplastic protectors coated in leather on knuckles and fingers. Soft protectors
on palm. Non sliding silicone fingertips for added grip. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash for a better safety
and accordion pleat with zipper for a better comfort. 3M® reflective. Sizes: to XS at XL.
Guanti da donna confezionati in pelle caprina Goat DD primo fiore che presentano un disegno stampato al laser sulla pelle. Fodero
interno antirughe McFit® per un fitting senza grinze né cuciture. Protezioni in materiale termoplastico integrate nella pelle delle
nocche e dita. Morbida imbottitura EVA in schiuma sul palmo. Rilievo in silicone sulla punta delle dita indice e medio per un
maggior grip. Regolazione sul polso con cinturino anti-scalzamento per una maggior sicurezza e soffietto con cerniera per una
chiusura più comoda. Inserti rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XL.
83
SCREAM
Guantes de verano touring-carretera
Touring summer gloves
Guanti estivi touring
CARBON PROTECTOR
GB4132
SILICONE GRIP
GB3056
Carbon
Protector
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes que combinan piel de cabra Goat Nappa en el dorso y Goat DD en la palma para mayor suavidad y tacto. Dedos
precurvados que incrementan la comodidad de conducción. Forro interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para un máximo
confort y tacto excepcional. Protección de carbono en nudillos. Protecciones blandas en dedos y palma. Silicona en palma para
mayor sujeción. Ajuste en muñeca por velcro. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL.
Gloves which combine Goat Nappa leather on back and supple Goat DD leather on palm for a better softness. Pre-curved finger
construction for a better fit and feel. Bmb fit wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Carbon protected
knuckles. Soft protectors on fingers and palm. Non sliding silicone on palm to improve grip. Welcro wrist adjustment. 3M®
reflective. Sizes: to XS at XXL.
Guanti che combinano pelle fior di caprino Goat Nappa sul dorso e soffice Goat DD sul palmo per un miglior tatto. Dita
precurvate per agevolare la posizione di guida. Fodero interno Bmb Fit per un fitting senza grinze ne cuciture. Protettore
nocche in carbonio. Imbottitura EVA in schiuma sulle dita e palmo. Silicone sul palmo per una migliore presa. Regolazione/
chiusura con velcro. Rifrangente 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL.
84
G-EVO
Guantes de verano touring-carretera
Touring summer gloves
Guanti estivi touring
THERMOPLASTIC PROTRCTOR
GB3441
TPR PROTECTOR
GB3440
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Suaves guantes de carretera que destacan por su ligereza y tacto excepcional. Fabricados en exclusiva piel de cabra Goat DD para mayor
suavidad. Forro interior Mcfit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort. Protecciones en resina de poliuretano recubiertas
de piel en nudillos y dedos. Protecciones TPR en muñeca, palma y dedo meñique. Protecciones acolchadas en zonas vulnerables. Piel
agujereada en el puño. Refuerzo de Digital Leather en la palma. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre
con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Tallas: de XS a XXL.
Smooth and lightweight gloves for road use which stand out for its lightness, touch and protection of risk zones. Genuine Goat
DD leather for an utter suppleness. Mcfit® wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Leather covered polyurethane
protectors on knuckles and fingers. TPR palm, wrist and little finger protector. EVA padding on sensitive areas. Holed leather on cuff.
Digital Leather patch on palm. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Elasticated
accordion inserts on fingers. Sizes: to XS at XXL.
Morbidi guanti da strada dal tatto eccezionale. Confezionati in pelle di capra primo fiore Goat DD per una massima morbidezza.
Fodero interno McFit® per un fitting senza grinze né cuciture. Protezioni in resina di poliuretano in nocche e falangi. Protezione TPR
sul polso, palmo e dito mignolo. Protezioni schiumose EVA in zone critiche della mano. Pelle traforata nel polso. Rinforzo di Digital
Leather sul palmo. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza.
Inserti elasticizzati sulle dita. Taglie: dalla XS alla XXL.
85
SPORTLET CAPACITIVE
Guantes de verano touring - carretera
Touring summer gloves
Guanti estivi touring
CARBON PROTECTOR
GB3491
CONDUCTIVE FINGERTIPS
Carbon
Protector
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes muy cómodos confeccionados en piel de cabra extra suave Goat DD y Clarino® en la palma. Protector exclusivo de carbono
barnizado en nudillos. Protectores TPR en los dedos recubiertos de piel. Refuerzo de Goat Digital Leather y protector EVA en la
zona más expuesta de la palma. Tejido capacitivo en las puntas de los dedos para el uso de dispositivos de pantalla táctil sin
tener que quitarse los guantes. Óptimo ajuste de la muñeca por velcro. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M®.
Tallas: de XS a XXL.
Super comfortable gloves made of genuine and supple Goat DD leather and Clarino® on palm. Exclusive carbon protector
on knuckles painted in black colour. TPR protectors on fingers coated in leather. Soft EVA protector on palm. Goat Digital
leather on palm for a better grip. Patches of conductive material sewn into thumb and index fingertips allow wearer to use
touchscreen devices. Optimal adjustment given by velcro on wrist. Elasticated accordion inserts on fingers. 3M® reflective.
Sizes: to XS at XXL.
Guanti molto comodi confezionati in pelle caprina primo fiore Goat DD per una maggior morbidezza e Clarino® sulla palma.
Protettore nocche in carbonio verniciato di nero, esclusivo sistema di Garibaldi. Protezioni TPR su falangi integrate nella pelle.
Rinforzo in Goat Digital Leather ed imbottitura in schiuma EVA sul palmo. Materiali capacitivi sui polpastrelli che rendono possibile
l´utilizzo di schermi touch screen senza bisogno di togliersi i guanti. Ottima regolazione sul polso mediante velcro. Inserti
elasticizzati sulle dita. Riflettenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL.
86
DEFENCE PRO CAPACITIVE
Guantes de verano urbanos
Urban summer gloves
Guanti estivi urbani
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB4138
CONDUCTIVE FINGERTIPS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes de estilo retro elásticos y ventilados ideales para todo el año o bien para el verano. Confeccionados en malla Air Mesh,
Spandex®, piel de vaca y exclusiva piel de cabra Goat DD para mayor suavidad. Palma en microfibra con refuerzos de piel. Forro
interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protector de nudillos de poliuretano
acabado en piel. Acolchados tipo EVA en todas las falanges y en la palma. Tejido capacitivo en las puntas de los dedos para el
uso de dispositivos de pantalla táctil sin tener que quitarse los guantes. Logotipo de TPR en el dorso. Cierre mediante velcro que
permite un ajuste ceñido en muñeca. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL.
Retro gloves that are great for all season or warm weather use made of Air-Mesh, Spandex®, cow Nappa and exclusive Goat
DD leather for an utter suppleness. Microfiber on palm reinforced with leather. Bmb fit wrinkle-free inner lining for a maximum
comfort and grip. Leather covered TPU knuckle protector. Soft EVA padding on fingers and palm. Patches of conductive material
sewn into thumb and index fingertips allow wearer to use touchscreeen devices. TPR logotype on back. Velcro wrist adjustment
for a customized and tight fit. Elasticated accordion inserts on fingers. 3M® reflective inserts. Sizes: to XS at XXL.
Guanti stile retro elastici e ventilati ideali per tutte le stagioni oppure per l´estate. Confezionati in Air Mesh, Spandex®, pelle
di mucca Cow Nappa e capra primo fiore Goat DD per una massima morbidezza. Palmo in microfibra rinforzato in pelle. Fodero
interno Bmb Fit per un fitting senza grinze né cuciture. Protettore nocche TPU rifinito similpelle. Imbotittura in materiale
schiumato EVA nelle falangi e nel palmo. Materiali capacitivi sui polpastrelli che rendono possibile l´utilizzo di schermi touch
screen senza bisogno di togliersi i guanti. Logotipo TPR sul dorso. Chiusura con velcro sul polso che facilita la calzata. Inserti
elasticizzati sulle dita. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL.
87
COMBITEX
Guantes de verano urbanos
Urban summer gloves
Guanti estivi urbani
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB3467
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes de verano confeccionados en Nyspan® y Air Mesh, tejido de rejilla de poliéster. La palma es de piel de
Clarino®. Protector de material termoplástico rígido en nudillos. Logotipo Garibaldi siliconado en el refuerzo de la palma
para un mejor grip. Forro interior Mcfit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y un tacto excepcional.
Óptimo ajuste por velcro de la muñeca. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXXL.
These summer gloves combine Nyspan® fabric and Air-Mesh on back as well as genuine Goat DD leather and
Clarino® on palm. TPU protectors on the proximal phalanges. Thermoplastic hard protector on knuckles. Silicone
logotype on palm for a better grip. Mcfit® wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Optimal
adjustment given by velcro on wrist. Elasticated accordion inserts on fingers. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXXL.
Guanti estivi confezionati in tessuto elastico Nyspan® e Air-Mesh, maglia di poliestere. Il palmo è di pelle Clarino®.
Protettore nocche in materiale termoplastico rigido. Logotipo Garibaldi siliconato nel rinforzo del palmo per una
migliore presa. Fodero interno antirughe Mcfit@ per un fitting senza grinze né cuciture. Ottima regolazione grazie
al generoso velcro. Inserti elasticizzati sulle dita. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXXL.
88
ARIEL FRESH
Guantes de verano urbanos y ventilados
Holed leather urban summer gloves
Guanti estivi urbani e ventilati
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB4134
SILICONE GRIP
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes ligeros y ventilados que combinan piel de cabra Goat Nappa y tejido de malla Air Mesh en el dorso. Piel de la
palma perforada en su totalidad así como en la zona de los nudillos para una mejor aireación. Forro interno Bmb Fit®
antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protectores de nudillos en material termoplástico
forrados de microfibra digital. Acolchados tipo EVA en las falanges más expuestas y en la palma. Refuerzos de microfibra
y silicona en la palma. Cierre mediante velcro que permite un ajuste ceñido en muñeca. Inserciones elastizadas en los
dedos. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL.
Lightweight and holed summer gloves that combine genuine Goat Nappa leather with Air-Mesh fabric on back. Completely
perforated leather on palm as well as on knuckle area for a better ventilation. Bmb fit wrinkle-free inner lining for a
maximum comfort and grip. TPU knuckle protector covered in digital microfiber. Soft EVA padding on fingers and palm.
Microfiber and silicone reinforcements on palm. Velcro wrist adjustment for a customized and tight fit. Elasticated accordion
inserts on fingers. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXL.
Guanti leggeri d´estate in pelle traforata che combinano pelle di capra Goat Nappa con tessuto Air-Mesh sul dorso. Pelle
pienamente traforata sul palmo e sulle nocche per il massimo flusso d´aria. Fodero interno Bmb Fit per un fitting senza
grinze né cuciture. Protettore nocche TPU rifinito in microfibra digitale. Imbotittura in materiale schiumato EVA nelle falangi e
nel palmo. Rinforzi di microfibra e silicone sul palmo. Chiusura con velcro sul polso che facilita la calzata. Inserti elasticizzati
sulle dita. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL.
89
WIND PRO
Guantes de verano urbanos
Urban summer gloves
Guanti estivi urbani
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB4133
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes cortos urbano para el verano confeccionados en tejido elástico Spandex®, piel de vaca y exclusiva piel de cabra Goat DD en la
palma para mayor suavidad. Forro interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protección
de poliuretano en nudillos recubierta de piel. Acolchados tipo EVA en nudillos y palma. Refuerzos blandos en los dedos. Refuerzo de
microfibra en la palma con logotipo de silicona. Puño de neopreno. Logotipo de TPR en el dorso. Cierre mediante velcro que permite un
ajuste ceñido en muñeca. Inserciones elastizadas en los dedos en reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL.
Comfortable short cuffed summer gloves made of elastic Spandex® fabric, cow Nappa leather and genuine Goat DD leather on palm
for an utter suppleness. Bmb fit wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Leather covered TPU knuckle protector.
Soft EVA padding on knuckles and palm. Soft protectors on fingers. Microfiber reinforcement on palm with silicone logotype. Cuff in
Neoprene. TPR logotype on back. Velcro wrist adjustment for a customized and tight fit. Elasticated accordion inserts on fingers.
3M® reflective inserts. Sizes: to XS at XXL.
Guanti corti d´estate che permettono l´uso cittadino in tutta comodità. Confezionati in tessuto elastico di Spandex®, pelle di
mucca Cow Nappa e capra primo fiore Goat DD per una massima morbidezza. Fodero interno Bmb Fit per un fitting senza grinze né
cuciture. Protettore nocche TPU rifinito in pelle. Imbotittura in materiale schiumato EVA nelle nocche e nel palmo. Protezioni soffici
sulle dita. Rinforzo di microfibra sul palmo con logotipo di silicone. Pugno in Neoprene. Logotipo TPR sul dorso. Chiusura con velcro
sul polso che facilita la calzata. Inserti elasticizzati sulle dita. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL .
90
HIT PRO
Guantes cortos de verano racing
Short cuffed racing gloves for summer
Guanti corti d´estate racing
CARBON PROTECTOR
GB4137
SILICONE GRIP
Carbon
Protector
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes cortos de estilo marcadamente racing confeccionado en Neopreno y exclusiva piel de cabra Goat DD para mayor suavidad.
Costuras externas y dedos precurvados que incrementan la comodidad de conducción. Forro interno Bmb Fit antiarrugas y sin
costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protección de carbono en nudillos. Protecciones blandas en dedos y acolchados
tipo EVA en palma, pulgar y nudillos. Silicona en palma para mayor agarre. Cierre mediante velcro que permite un ajuste ceñido en
muñeca. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M® en dedo meñique. Tallas: de XS a XXL.
Short cuffed racing gloves made with Neoprene and exclusive Goat DD leather for an utter suppleness. Pre-curved finger
construction plus external seams for a better fit a feel. Bmb fit wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Carbon
protector on knuckles. Soft protectors on fingers and soft EVA padding on palm, thumb and knuckles. Silicone on palm to improve
grip. TPR and velcro wrist adjustment for a customized and tight fit. Elasticated accordion inserts on fingers. 3M® reflective insert
on little finger. Sizes: to XS at XXL.
Guanti corti di look racing in Neoprene e pelle di capra primo fiore Goat DD per una massima morbidezza. Cuciture esterne sulle
dita per migliorare feeling e calzata. Dita precurvate per agevolare la posizione di guida. Fodero interno Bmb Fit per un fitting senza
grinze né cuciture. Protettore in fibra di carbonio sulle nocche. Protezioni soffici sulle dita. Imbotittura in materiale schiumato EVA
nelle dita, nocche e nel palmo e pollice. Silicone sul palmo per un miglior grip. Chiusura con velcro e TPR sul polso che facilita la
calzata. Inserti elasticizzati sulle dita per un maggior comfort. Rifrangenti 3M® sul dito mignolo. Taglie: dalla XS alla XXL.
91
SMOKE VINTAGE
Guantes vintage urbanos de verano
Vintage Urban summer gloves
Guanti vintage estivi urbani
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB4164
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes de marcado estilo vintage aunque con un toque muy actual. Fabricados en exclusiva piel de cabra Goat DD para una
extrema suavidad. Forro interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protector
de poliuretano en nudillos y protecciones blandas tipo EVA en dedos. Piel perforada recubre todas las protecciones así como
la mayor parte del dorso para una mayor ventilación en los calurosos días del verano. Dedos precurvados que incrementan
la comodidad de conducción. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor
seguridad. Gran stretch frontal en la zona del puño junto con cremallera a vista y logotipo Original Vintage. Inserciones elásticas
en los dedos para una mayor comodidad. Tallas: de XS a XXXL.
Highest quality vintage style leather jacket with a refreshing, modern touch. Made with Nyspan® on back and genuine Goat
DD leather on palm for an utter suppleness. Bmb fit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip.
Bmb fit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Thermoplastic knuckle protector and soft
EVA padding on fingers. All protectors are covered by leather as well as the main back area. Pre-curved finger construction
for a better fit and feel. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Large
front stretch on wrist area along with zipper at sight and Original Vintage logotype. Elasticated accordion inserts on fingers
for a better comfort. Sizes: to XS at XXXL.
Guanti in pelle di alta qualità di gusto decisamente retrò ma con un tocco di modernità. Per questi guanti invernali di alta
gamma é stata impiegata una combinazione di Nyspan sul dorso e la migliore pelle di capra primo fiore Goat DD sul palmo
per una massima morbidezza. Fodero interno anntirughe Bmb Fit per un fitting senza grinze né cuciture. Protettore nocche
TPU e protezionI sofficI EVA sulle dita. Pelle traforata ricopre tutti i protettori così come la maggior parte del dorso per una
maggior freschezza nei calorosi giorni estivi. Dita precurvate per agevolare la posizione di guida. Doppia regolazione sui
polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza in caso di caduta. Grande stretch
frontale nell´area del polso assieme a cerniera in vista e logotipo Original Vintage. Inserti elasticizzati sulle dita per un
maggior confort. Taglie: dalla XS alla XXXL.
92
ROCHESTER
Guantes de verano touring-carretera
Touring summer gloves
Guanti estivi touring
EVA PROTECTOR
GB3495
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes touring de verano confeccionados en piel de cabra. Protecciones blandas tipo EVA en dedos y nudillos recubiertas
de piel de microfibra digital. Refuerzos de microbibra digital en la palma. Doble ajuste en muñeca con correa que
impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M®.
Tallas: de XS a XXL.
Touring summer gloves made of goat leather. EVA padded protectors on knuckles and fingers covered in digital
microfiber. Leather palm with digital microfibre insert. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash and velcro
closures for a snug fit over jacket arm. Elasticated accordion inserts on fingers. Reflective 3M®. Sizes: to XS at XXL.
Guanti touring d´estate in pelle caprina. Soffice imbottitura EVA a protezione delle nocche, ricoperta di microfibra
digitale e sagomata per una miglior anatomia. Palmo in pelle con rinforzi in microfibra digitale. Doppia regolazione sul
polso grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle
dita. Elementi rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL.
93
HONEY LADY
Guantes de verano touring-carretera
Touring summer gloves
Guanti estivi touring
EVA PROTECTOR
GB3009
SILICONE GRIP
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes femeninos en piel de cabra primera calidad. Protecciones acolchadas en nudillos y
palma. Silicona en dedos índice y medio para mayor agarre. Ajuste en muñeca con correa que
impide el descalzado para mayor seguridad. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XL.
Women´s gloves with genuine goat leather. Soft protectors on knuckles and palm. Added
silicone grip on index and middle fingers. Wrist strap to stop gloves slipping off for a snug
fit over jacket arm. 3M® reflective. Sizes: to XS at XL.
Guanti da donna in pelle caprina di prima scelta. Protezione imbottita tipo EVA su nocche
e palmo. Silicone sulle dita per un miglior grip. Regolazione sul polso con cinturino antiscalzamento per una maggior sicurezza. 3M® reflective. Taglie: dalla XS alla XL.
94
INDAR CAPACITIVE
Guantes de verano urbanos
Urban summer gloves
Guanti estivi urbani
DIGITAL LEATHER
CONDUCTIVE FINGERTIPS
GB3496
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Ideados para sentirse súper cómodos, estos guantes hacen que los desplazamientos urbanos sean más seguros. Confeccionados en
tejido elástico Spandex® con palma de Microfibra. Forro interno BmbFit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto
excepcional. Protector de nudillos en material termoplástico integrado en el tejido. Protecciones blandas tipo EVA y protección de
Digital Leather en la palma. Tejido capacitivo en las puntas de los dedos índice y pulgar para el uso de dispositivos de pantalla táctil
sin tener que quitarse los guantes. Muñeca de neopreno que se ajusta mediante velcro. Tira de material reflectante 3M® en el dorso.
Tallas: de XS a XXXL.
Perfect gloves for urban travellers and commuters made of comfortable Spandex® on back and Microfiber on palm. BmbFit wrinklefree and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Integrated thermoplastic knuckle protector. Soft EVA protector
and Digital Leather reinforcement on palm. Patches of conductive material sewn into thumb and index fingertips allow wearer to
use touchscreen devices. Neoprene wrist with velcro closure for a secure fit. 3M® reflective piping on back. Sizes: to XS at XXXL.
Ideati per sentirsi super comodi, questi guanti rendono gli spostamenti urbani più sicuri. Fabbricati in elastico Spandex® sul
dorso e Microfibra sul palmo. Fodero interno BmbFit per un fitting senza grinze né cuciture. Protezione termoplastica sulle nocche
integrata nel tessuto esterno. Imbottitura in schiuma EVA e inserti in Digital leather sul palmo. Materiali capacitivi sui polpastrelli
che rendono possibile l´utilizzo di schermi touch screen senza bisogno di togliersi i guanti. Polsino in neoprene e chiusura a velcro.
Profilo rifrangente 3M® scuro sul dorso. Taglie: dalla XS alla XXXL.
95
SUPPLE GOATSKIN
GB3003
ACCORDION LEATHER
GB3002
96
CIVIC
Guantes de verano clásicos
Classic summer gloves
Guanti estivi classici
STRETCH ADJUSTEMENT
GB3004
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes cortos urbanos y ligeros, confeccionados en suave piel de cabra de primera calidad. Doble refuerzo de piel en palma.
Inserciones elastizadas en nudillos. Ajuste elástico en muñeca y cierre con botón de marcado estilo retro. Tallas: de XS a XXL.
Lightweight short model in genuine goat leather. Elasticity, lightness and comfort for urban use. Double leather
reinforcement on palm. Accordion on knuckles. Easy stretch adjustment on wrist with snap button. Sizes: to XS at XXL.
Guanti corti urbani e leggeri dal disegno moderatamente retro. Confezionati in pelle caprina di prima scelta.
Protezione del palmo con doppio rinforzo in pelle. Inserti elasticizzati sulle nocche. Regolazione/chiusura sul polso a
bottone. Taglie: dalla XS alla XXL.
97
SPRIZ
Guantes de verano urbanos
Urban summer gloves
Guanti estivi urbani
EVA PROTECTOR
GB3435
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes urbanos confeccionados en suave piel de cabra de primera calidad. Protecciones acolchadas tipo EVA en nudillos
y palma. Ajuste con cremallera frontal y correa que impide el descalzado para mayor seguridad. Inserciones elastizadas
reflectantes 3M® en los dedos. Tallas: de XS a XXL.
Urban gloves in genuine goat leather. EVA padded protectors on knuckles and palm. Wrist zipper and wrist strap to stop
gloves slipping off in a crash for a better safety. Reflex 3M® inserts. Sizes: to XS at XXL.
Guanti urbani in pelle caprina di prima scelta. Soave imbottitura EVA per nocche e palmo. Apertura e chiusura per mezzo
di una cerniera longitudinale sul polsino ed un cinturino anti-scalzamento per una maggior sicurezza. Inserti in reflex
3M®. Taglie: dalla XS alla XXL.
98
SKIP
Guantes de verano urbanos
Urban summer gloves
Guanti estivi urbani
EVA PROTECTOR
GB4130
CARACTERÍSTICAS TÉCNIC AS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes cortos y ligeros, ideales para el verano y muy cómodos para un uso en ciudad. Confeccionados en tejido elástico
Spandex®, Tech Leather PU y Microfibra. Protecciones tipo EVA en nudillos y palma. Refuerzos blandos en los dedos. Máximo
ajuste por velcro en muñeca. Inserciones elastizadas en los dedos. Tira dorsal en reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL.
Lightweight and short cuffed summer gloves for a city use. Made of elastic Spandex®, Tech Leather PU and Microfiber.
EVA padding on knuckles and palm. Soft reinforcements on fingers. Velcro wrist adjustment for a customized and tight
fit. Elasticated accordion inserts on fingers. Front stripe in reflective 3M®. Sizes: to XS at XXL.
Guanti corti e leggeri d´estate che permettono l´uso cittadino in tutta comodità. Confezionati in tessuto elasticizzato di
Spandex®, Ecopelle e Microfibra. Imbotittura in materiale schiumato EVA nelle nocche e falangi. Rinforzi soffici sulle dita.
Chiusura con velcro sul polso che facilita la calzata. Inserti elasticizzati sulle dita. Striscia frontale in rifrangente 3M®.
Taglie: dalla XS alla XXL.
99
VENETO
Guantes de verano clásicos
Classic summer gloves
Guanti estivi classici
HOLED NUBUCK
GB3015
GB3016
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes urbanos ideales para el verano confeccionados en Nubuck perforado súper suave y de tacto excelente. Doble
refuerzo de piel en palma. Ajuste elástico en muñeca. Tallas: de XS a XXL
Summer gloves in genuine holed supple Nubuck with a maximum smoothness and great sense of movement.
Double leather reinforcement on palm. Easy stretch adjustment on wrist. Sizes: to XS at XXL
Guanti urbani d´estate confezionati in pelle perforata di Nubuck estremamente soffice. Doppio rinforzo in pelle
sotto il palmo. Polsino con zigzag elastico per una perfetta ermeticità. Taglie: dalla XS alla XXL
100
VEGA LADY
Guantes de verano clásicos
Classic summer gloves
Guanti estivi classici
GB3017
SUPPLE GOATSKIN
GB3020
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes femeninos de uso urbano confeccionados en suave piel de cabra de primera calidad. Doble refuerzo de piel en
palma. Ajuste elástico en la muñeca. Tallas: de XS a XL
Women´s urban gloves made of genuine goat leather. Double leather reinforcement on palm. Elastic adjustment
on wrist. Sizes: to XS at XL
Guanti da donna di uso cittadino in soffice pelle caprina pieno fiore. Doppio rinforzo di pelle sul palmo. Zigzag
elastico sul polso per una perfetta adattabilità. Taglie: dalla XS alla XL
101
TECHNO PRO
Guantes de verano urbanos
Urban summer gloves
Guanti estivi urbani
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB3468
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes para uso en ciudad confeccionados en tejido elástico Spandex® y Microfibra. Protección rígida en nudillos y tipo
EVA en muñeca y dedos. Cómodo cierre ajustable por velcro. Tallas: de S a XXL
City gloves made of elastic Spandex® and Microfiber. Hard protector on knuckles. Soft EVA padded fingers and wrist.
Velcro wrist adjustment. Sizes: to S at XXL
Guanti cittadini confezionati in tessuto elastico Spandex® e similpelle di Microfibra. Protezione rigida su nocche ed
imbotittura in schiuma su dita e polso. Polsino regolabile per mezzo di velcro. Taglie: dalla S alla XXL
102
ROOKIE
Guantes off-road
Off-road gloves
Guanti fuoristrada
ELASTIC SPANDEX
GB3411
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes de off-road confeccionados en Spandex® y tejido Air Mesh. Clarino perforado en la palma, piel de ante artificial.
Protecciones de goma en nudillos y refuerzos en la palma. Silicona en dedos y palma para mayor sujeción. Muñeca de
neopreno ajustable mediante velcro. Inserciones elastizadas en los dedos. Tallas: de XS a XXL.
Off-road gloves made of Spandex® and Air-Mesh fabric. Perforated Clarino® leather on palm. TPR rubber protectors
on knuckles and palm reinforcements. Silicone on palm and fingers for a better grip. Neoprene and Velcro maximum
wrist adjustment. Sizes: to XS at XXL.
Guanti di off-road fabbricati in Spandex® e tessuto tipo maglia di Poliestere Air-Mesh. Clarino® sul palmo, pelle
scamosciata artificiale di microfibra. Protettori TPR sulle falangi e imbottiture sul palmo. Silicone su dita e palmo per
un buon grip. Polsino di Neoprene regolabile per mezzo di velcro. Taglie: dalla XS alla XXL.
103
NEOPRENE
Guantes de neopreno
Neoprene gloves
Guanti di neoprene
NEOPRENE FABRIC
GB3479
NEOPRENE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Modelo corto multiuso y de entretiempo fabricado enteramente en Neopreno. Máxima ligereza y
comodidad. Cómodo ajuste con velcro en la muñeca. Tallas: de XS a XXL.
Multipurpose and lightweight short cuffed style made of Neoprene. Velcro wrist adjustment.
Sizes: to XS at XXL .
Guanti multiuso fabbricati in Neoprene. Adatti alle stagioni intermedie. Leggeri e confortevoli
per l’uso urbano o l’off road amatoriale. Polsino di Neoprene regolabile per mezzo di velcro.
Taglie: dalla XS alla XXL.
104
CUSTOM BIKER
Guantes custom
Chooper gloves
Guanti custom
FINGERLESS STYLE
GB3469
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes custom sin dedos en suave piel de cabra Goat DD, al más puro estilo americano. Lazos para
una fácil extracción. Cómodo cierre por velcro. Tallas: de S a XXL
American style in supple Goat DD leather. Loops for an easy extraction. Velcro adjustment at cuff.
Sizes: to S at XXL
Guanti custom senza dita in soffice pelle di capra pieno fiore Goat DD. Provvisti di occhielli per
una facile estrazione. Polsino regolabile per mezzo di velcro. Taglie: dalla S alla XXL
105
Guantes CALEFACTABLES
HEATING GLOVES
GUANTI RISCALDABILI
TCS PRIMALOFT
Guantes de invierno calefactables con Primaloft
Winter heating gloves with Primaloft
Guanti invernali riscaldabili con Primaloft
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB3457
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes calefactables con posibilidad de seleccionar 3 niveles de intensidad de calor por medio de su pulsador luminoso.
Combinan piel de cabra de primera calidad en la palma y Nyspan® en el dorso. Aislante térmico de Primaloft®. Membrana
de Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno de máximo confort. Protección de material termoplástico
en nudillos integrada en el tejido. Protección blanda EVA recubierta de Superfabric® y refuerzos de Goat Digital Leather
en la palma. Acolchado tipo EVA en el dorso del puño. Silicona en dedos índice y medio para mejor sujeción. Doble cierre
en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los
dedos. Tira de material reflectante 3M® gris oscuro en el dorso. Incluye cargador y batería. Cargador de mechero opcional.
Tallas: de XS a XXXL.
Heating gloves with the possibility to choose 3 heat intensity by pushing its light button and setting the temperature
controller. Glove which combines premium goat leather with Nyspan®. Primaloft® thermal insulation. Hipora® waterproof,
windproof and breathable membrane. Inner comfort lining. Thermoplastic integrated knuckle protector. Superfabric insert and
Digital Leather reinforcement on palm. EVA padded wrist and 3M® dark reflective strip on back. Silicon on index and middle
fingers for a better grip. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. 12 volt
battery and charger included. Optional Bike Charger. Sizes: to XS at XXXL .
Guanti riscaldabili con possibilità di selezionare 3 livelli di calore per mezzo del pulsante luminoso. Fabbricati in pelle di
capra pieno fiore e Nyspan®. Isolante termico Primaloft®. Membrana de Hipora® impermeabile, antivento e traspirante.
Fodera interna di massimo confort. Protettore nocche in materiale termoplastico integrato nel tessuto del dorso.
Imbotittura EVA in schiuma ricoperta di Superfabric® e rinforzi in Digital Leather sul palmo. Imbottitura EVA sul dorso
del polso. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior
sicurezza. Striscia di tessuto rifrangente 3M® di color scuro. Include caricatore e batteria e prevede un caricatore
veicolare opzionale. Taglie: dalla XS alla XXXL.
108
1
45°C
2
60°C
3H
AUTONOMÍA
AUTONOMY
AUTONOMIA
3
75°C
TCS PRIMALOFT
SUPERFABRIC PROTECTOR
DIGITAL LEATHER
SILICONE GRIP
GB3460
GB3458
GB3459
109
GUANTES INVIERNO
WINTER GLOVES
GUANTI d’INVERNO
110
111
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB4153
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes invernales de alta gama ideales para aquellos largos viajes que requieren una gran versatibilidad. Combinan Nyspan® con exclusiva piel de cabra Goat DD en
la palma para una mayor suavidad. Aislante térmico Primaloft® 4oz en dorso y Needled 4oz en palma. Membrana Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento.
Forro interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protector exclusivo de poliuretano en nudillos con rejillas de aireación.
Protectores de poliuretano en dedos. Protección blanda EVA recubierta de piel en la palma. Parche de Digital Leather en la palma para mayor sujeción. Dedos
precurvados que incrementan la comodidad de conducción. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad.
Gran stretch frontal en la zona del puño. Inserciones reflectantes. Tallas: de XS a XXXL.
One of the newest top-of-the-line winter models from Garibaldi, the Tourland, is versatile for a long trip and boasts numerous features such as the following
ones. Made of Nyspan® on back and genuine Goat DD leather on palm for an utter suppleness. 4oz Primaloft® thermal lining on back and 4oz needled on
palm. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. Bmb Fit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Exclusive
thermoplastic knuckle protector with vent grilles. TPR resin protectors on fingers. Soft Eva padding covered by leather on palm. Digital Leather reinforcement on
palm to improve grip. Pre-curved finger construction for a better fit and feel. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket
arm. Large elasticated accordion on wrist area for a better comfort. Reflective inserts. Sizes: to XS at XXXL .
Guanti invernali di alta gamma ideali per lunghi viaggi grazie alla sua versatibilità. Per questo modello è stata impiegata una combinazione di Nyspan® sul dorso
e la migliore pelle di capra primo fiore Goat DD sul palmo per una massima morbidezza. Isolante termico Primaloft® 4oz sul dorso e 4oz needled sul palmo.
Membrana Hipora® impermeabile, anti-vento e traspirante . Fodero interno anntirughe Bmb Fit per un fitting senza grinze né cuciture. Esclusivo protettore nocche
TPU con griglie d´aerazione. Protettori in resina termoplastica TPR sulle falangi. Protezione soffice EVA ricoperta di pelle sul palmo. Rinforzi in Digital Leather sul
palmo per una migliore presa. Dita precurvate per agevolare la posizione di guida. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento
e velcro per una maggior sicurezza in caso di caduta. Grandi inserti elasticizzati nell´ area del polso. Rifrangenti. Taglie: dalla XS alla XXXL.
112
TOURLAND PRIMALOFT
Guantes de invierno touring enduro con forro de Primaloft
Touring enduro winter gloves with Primaloft insulation
Guanti invernali touring enduro con isolamento Primaloft
SAFETY CLOSURE
EVA PROTECTOR
DIGITAL LEATHER
((ReflectivE))
113
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB3462
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Uno de los guantes invernales top de gama con forro de Primaloft. Fabricado en Kordura 330D y exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad.
Aislante térmico Primaloft® 4oz en el dorso y needled 4oz en la palma. Membrana Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno BmbFit
antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protecciones de material termoplástico engomado en nudillos y dedos. Protecciones
EVA en palma y muñeca. Refuerzos de Digital Leather en el dedo meñique. Silicona en cara interior de los dedos índice y medio para un mayor sujeción. Doble
ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Elementos reflectantes
3M® integrados en el diseño. Tallas: de XS a XXXL.
One of the top-of-the-line winter models with Primaloft. It combines Kordura 330D and premium Goat DD leather for an utter suppleness. 4oz Primaloft®
thermal insulation on back and 4oz needled on palm. Hipora® breathable, waterproof and windproof membrane. BmbFit wrinkle-free and seamless inner
lining for a maximum comfort and grip. Integrated thermoplastic rubber protectors on knuckles and fingers. EVA padding on palm and wrist. Digital
Leather reinforcements on little finger. Non sliding silicone fingertips for added grip. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a
snug fit over jacket arm. 3M® reflective details. Sizes: to XS at XXXL.
Uno dei guanti d´inverno top di gamma con Primaloft. Fabbricato in Kordura 330D e pelle caprina Goat DD pieno fiore per una maggior morbidezza.
Isolante termico Primaloft® 4oz sul dorso e needled 4oz sul palmo. Membrana Hipora® impermeabile, antivento e traspirante. Fodera interna antirughe
BmbFit per un fitting senza grinze né cuciture interne. Protezioni in materiale termoplastico gommato applicate su nocche e falangi. Imbottiture EVA in
schiuma sul palmo e polso. Rinforzi in Digital Leather sul dito mignolo. Doppia regolazione sul polso grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e
velcro per una maggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle dita. Elementi rifrangenti 3M® integrati nel disegno. Taglie: dalla XS alla XXXL .
114
X-TREM PLUS PRIMALOFT
Guantes de invierno con forro de Primaloft
Winter gloves with Primaloft insulation
Guanti invernali con isolamento Primaloft
SAFETY CLOSURE
SILICONE GRIP
115
THERMOPLASTIC PROTECTOR
CONDUCTIVE FINGERTIPS
GB4025
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes de invierno que combinan una exclusiva piel de cabra Goat DD con Kordura 500D (versión gris) o Nyspan® (versión roja).
Aislante térmico Primaloft® 4oz en dorso y needled 4oz en palma. Forro interno McFit® antiarrugas y sin costuras para un máximo
confort y tacto excepcional. Membrana McTex® impermeable, transpirable y cortaviento. Protección de nudillos en resina termoplástica.
Protección TPR en palma y protecciones blandas EVA en dedos. Parche de Microfibra Digital en la palma con tejido de fibras aramídicas
Kevlar® para mayor resistencia a la abrasión y desgarro. Silicona en dedos índice y medio para mayor sujeción. Visor Wiper en la mano
izquierda, elemento de TPR suave y flexible para limpiar fácilmente la suciedad de la pantalla del casco. Doble ajuste en muñeca con
correa que impide el descalzado en caso de caída y cierre con velcro para mayor seguridad. Tejido capacitivo en las puntas de los dedos
pulgar e índice para el uso de dispositivos de pantalla táctil sin necesidad de quitarse los guantes. Inserciones elastizadas en los
dedos. Puente entre tercer y cuarto dedo que ayuda a prevenir la rotación y separación de los dedos en caso de caída. Tallas: XS a XXL .
Winter gloves which combine genuine Goat DD leather and Kordura 500D (grey version) or Nyspan® (red version). 4oz Primaloft®
thermal lining on back and 4oz needled on palm. Mctex® breathable, windproof and waterproof membrane. Mcfit® wrinkle-free
and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Thermoplastic knuckle protector. TPR protector on palm and soft EVA
protectors on fingers. Digital Microfiber reinforcement on palm with Kevlar® aramid fibers underneath for a maximum safety. Silicone
on fingers for an added grip. Visor wiper on the left glove to wipe off the rain. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash and
velcro closures for a snug fit over jacket arm. Patches of conductive material sewn into thumb and index fingertips allow wearer
to use touchscreen devices. Elasticated accordion inserts on fingers. 3rd/4rd finger bridge prevents finger roll and potential seam
bursting in case of impact. Sizes: XS to XXL .
Guanti invernali con vera pelle di capra Goat DD e Kordura 500D (versione grigia) o Nyspan® (versione rossa). Isolante termico
Primaloft® 4oz sul dorso e 4oz needled sul palmo. Membrana impermeabile, anti-vento e traspirante McTex®. Fodero interno
anntirughe McFit® per un fitting senza grinze né cuciture. Protezione in resina termoplastica nelle nocche. Protezione TPR sul palmo
e protezioni soffici EVA sulle dita. Rinforzo in MIcrofibra Digitale sul palmo con fibre aramidiche Kevlar®. Silicone sulle impronte
digitali per una migliore presa. Visor wiper che aiuta a tenere pulita la visiera in caso di pioggia senza bisogno di togliersi i guanti.
Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza in caso di caduta.
Materiali capacitivi sui polpastrelli che rendono possibile l´utilizo di schermi touch screen. Inserti elasticizzati sulle dita. Ponte fra
terzo e quarto dito che previene la rotazione e separazione delle dita in caso di impatti. Taglie: dalla XS alla XXL.
116
ACTIVE PRO PRIMALOFT
Guantes de invierno con forro de Primaloft
Winter gloves with Primaloft insulation
Guanti invernali con isolamento Primaloft
FINGER BRIDGE
GB4026
SILICONE GRIP
117
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB4023
FINGER BRIDGE
GB4022
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes invernales de estilo deportivo que combinan Nyspan® con exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad. Aislante térmico Primaloft® 4oz en dorso
y needled 4oz en palma. Membrana Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno BmbFit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto
excepcional. Protección de material termoplástico en nudillos integrada en el tejido exterior. Protecciones blandas EVA en dedos. Protector TPR y refuerzos de Microfibra
Digital en la palma. Inserciones de silicona en la cara interior de dedos índice y medio para un mejor agarre. Visor Wiper en la mano izquierda, elemento de TPR suave y
flexible para limpiar fácilmente la suciedad de la pantalla del casco. Tejido capacitivo en las puntas de los dedos pulgar e índice para el uso de dispositivos de pantalla
táctil sin tener que sacarse los guantes. Puente entre tercer y cuarto dedo que ayuda a prevenir la rotación y separación de los dedos en caso de caída. Doble cierre en
muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Reflectante. Tallas: de XS a XXL.
Sport winter gloves which combine Nyspan® and genuine Goat DD leather for an utter suppleness. 4oz Primaloft® thermal lining on back and 4oz needled on palm.
Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. BmbFit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Thermoplastic knuckle
protector coated in Nyspan. Soft EVA protectors on fingers. Digital Microfiber patch and TPR protector on palm. Non sliding silicone on fingers and palm for added
grip. Visor wiper on the left glove to wipe off the rain. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Patches
of conductive material sewn into thumb and index fingertips allow wearer to use touchscreen devices. 3rd/4rd finger bridge prevents finger roll and potential seam
bursting in case of impact. Reflective. Sizes: to XS at XXL.
Guanti invernali di stile sportivo che combinano Nyspan® con vera pelle di capra Goat DD per una massima morbidezza. Isolante termico Primaloft® 4oz sul dorso e
4oz needled sul palmo. Membrana impermeabile, anti-vento e traspirante Hipora®. Fodero interno anntirughe BmbFit per un fitting senza grinze né cuciture. Protezione
nocche in resina termoplastica integrata nel tessuto. Protezioni soffici EVA sulle dita. Protettore TPR e rinforzo di Microfibra Digitale sul palmo. Silicone sulle impronte
digitali per una migliore presa. Visor wiper che aiuta a tenere pulita la visiera in caso di pioggia senza bisogno di togliersi i guanti. Doppia regolazione sui polsi grazie
a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza in caso di caduta. Materiali capacitivi sui polpastrelli che rendono possibile l´utilizo di
schermi touch screen. Ponte fra terzo e quarto dito previene la rotazione e separazione delle dita in caso di impatti. Rifrangenti. Taglie: dalla XS alla XXL.
118
SAFETY PRIMALOFT
Guantes de invierno con forro de Primaloft
Winter gloves with Primaloft insulation
Guanti invernali con isolamento Primaloft
DIGITAL MICROFIB
CONDUCTIVE FINGERTIPS
TPR PROTECTOR
SILICONE GRIP
VISOR WIPER
VISOR CLEANER
((ReflectivE))
119
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB4021
VISOR WIPER
CONDUCTIVE FINGERTIPS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Excelentes guantes invernales touring diseñados para satisfacer al motorista más exigente. Combinan Nyspan® con exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor
suavidad. Aislante térmico Primaloft® 4oz en dorso y Needled 4oz en palma. Membrana McTex® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno Mcfit® antiarrugas
y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protecciones internas de material termoplástico en nudillos y dedos integradas en el tejido. Protecciones
blandas EVA y refuerzo de microfibra en la palma. Silicona en cara interior dedos índice y medio y en la palma para mayor sujeción. Tejido capacitivo en las puntas de los
dedos para el uso de dispositivos de pantalla táctil sin tener que quitarse los guantes. Visor Wiper en la mano izquierda, elemento de TPR suave y flexible para limpiar
fácilmente la suciedad de la pantalla del casco. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Tira reflectante
en el dorso. Tallas: de XS a XXXL.
Excellent winter gloves designed to satisfy even the most demanding touring rider. They combine Nyspan® with genuine Goat DD leather for an utter suppleness.
4oz Primaloft® thermal lining on back and 4oz needled on palm. Mctex® breathable, windproof and waterproof membrane. Mcfit® wrinkle-free and seamless inner
lining for a maximum comfort and grip. Thermoplastic knuckle and finger protectors covered by Nyspan. Soft EVA protectors and reinforced patch on palm. Non sliding
silicone on fingertips and palm to get a better grip. Patches of conductive material sewn into thumb and index fingertips allow wearer to use touchscreen devices.
Visor wiper on the left glove to wipe off the rain. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Reflective
strap on back. Sizes: to XS at XXXL .
Eccellenti guanti invernali touring dissegnati per soddisfare al motorista più esigente. Fabbricati con Nyspan® e pelle di capra primo fiore Goat DD per una massima
morbidezza. Isolante termico Primaloft® 4oz sul dorso e 4oz needled sul palmo. Membrana Mctex® impermeabile, antivento e traspirante. Fodero interno Mcfit®
per un fitting senza grinze né cuciture. Protezioni nocche e dita in resina termoplastica integrata nel tessuto. Imbottitura EVA in schiuma e rinforzo di microfibra
sul palmo. Silicone sulle impronte digitali e palmo per una migliore presa. Materiali capacitivi sui polpastrelli che rendono possibile l´utilizo di schermi touch screen.
Visor wiper che aiuta a tenere pulita la visiera in caso di pioggia senza bisogno di togliersi i guanti. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino
anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza in caso di caduta. Striscia rifrangente sul dorso. Taglie: dalla XS alla XXXL .
120
IVER PRIMALOFT
Guantes de invierno con forro de Primaloft
Winter gloves with Primaloft insulation
Guanti invernali con isolamento Primaloft
SILICONE GRIP
((ReflectivE))
121
MALAYSIA LADY PRIMALOFT
Guantes de invierno con forro de Primaloft
Winter gloves with Primaloft insulation
Guanti invernali con isolamento Primaloft
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB3465
DIGITAL LEATHER
SILICONE GRIP
CONDUCTIVE FINGERTIPS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes invernales touring de corte femenino con diseño grabado sobre PU flocado en el dorso. Confeccionados en Nyspan® y exclusiva
piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad. Acolchado térmico Primaloft® 4oz en el dorso y 2oz en la palma. Membrana Hipora®
impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno BmbFit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional.
Protecciones de poliuretano recubiertas de tejido en nudillos y dedos. Protector tipo EVA recubierto de piel y parche de Digital Leather en
la palma. Silicona en la punta de los dedos índice y medio para mayor agarre. Tejido capacitivo en las puntas de los dedos pulgar y índice
para el uso de dispositivos de pantalla táctil sin necesidad de quitarse los guantes. Ajuste en muñeca con fuelle de confort, cremallera y
correa que impide el descalzado en caso de caída para mayor seguridad. Tallas: de XS a XL.
Women´s touring winter gloves with embossed design on Flocked PU Leather. Made of Nyspan® and Goat DD leather for an utter
suppleness. 4oz Primaloft® thermal lining on back and 2oz on palm. Hipora® breathable, waterproof and windproof membrane.
BmbFit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Thermoplastic knuckle and finger protectors covered
by Nyspan. Soft EVA protector and Digital Leather reinforcement on palm. Non sliding silicone fingertips for a better grip. Patches of
conductive material sewn into thumb and index fingertips allow wearer to use touchscreen devices. Front accordion and zipper for a
snug fit over jacket arm. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash for a better safety. Sizes: to XS at XL.
Guanti invernali touring da donna con stampa tono su tono su PU fioccato. Fabbricati in Nyspan® e pelle di capra primo fiore Goat
DD per una massima morbidezza. Imbottitura termica Primaloft® 4oz sul dorso e 2oz sul palmo. Membrana Hipora® impermeabile,
antivento e traspirante. Fodero interno BmbFit per un fitting senza grinze né cuciture. Protezioni in resina termoplastica termoformata
integrate nel tessuto delle nocche e delle falangi. Morbida imbotittura EVA in schiuma e rinforzo in Digital Leather sulla palma. Silicone
sulla punta delle dita indice e medio per un miglior grip. Materiali capacitivi sui polpastrelli che rendono possibile l´utilizzo di schermi
touch screen senza bisogno di togliersi i guanti. Soffietto di chiusura longitudinale sul polso regolato da cerniera che facilita la
calzata. Regolazione sul polso con cinturino anti-scalzamento per una maggior sicurezza in caso di caduta. Taglie: dalla XS alla XL .
122
IVER
Guantes de invierno con forro de Warmal
Winter gloves with Warmal insulation
Guanti invernali con isolamento Warmal
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB3404
SILICONE GRIP
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Excelentes guantes touring de invierno confeccionados en Nyspan® y exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad. Aislante térmico
Warmal SPF3 de 100 g. Membrana Hipora® transpirable, cortaviento e impermeable. Forro interno BmbFit antiarrugas y sin costuras para un
máximo confort y tacto excepcional. Protecciones de poliuretano recubiertas de tejido en nudillos y dedos. Protecciones blandas EVA y parche
de Chamude® en palma. Silicona en cara interior dedos índice y medio y palma para mayor sujeción. Doble ajuste en muñeca con correa que
impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Amplia tira reflectante 3M® en dorso. Tallas: de XS a XXXL.
Excellent touring winter gloves which combine Nyspan® with genuine Goat DD leather for an utter suppleness. 100g SPF3 Warmal®
insulation. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. BmbFit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum
comfort and grip. Thermoplastic knuckle and finger protectors covered by Nyspan. Soft EVA protector and Chamude® patch on palm.
Non sliding silicone on fingertips and palm to get a better grip. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash and velcro closure
for a snug fit over jacket arm. Large 3M® reflective strip on back. Sizes: to XS at XXXL.
Eccellenti guanti invernali touring confezionati in Nyspan® e vera pelle di capra primo fiore Goat DD per una massima morbidezza.
Isolante termico Warmal® SPF3 di 100 g. Membrana Hipora® impermeabile, antivento e traspirante. Fodero interno Bmb Fit per un
fitting senza grinze né cuciture. Protezioni di resina termoplastica integrate nel tessuto su nocche e dita. Imbottitura EVA in schiuma
e rinforzo di Chamude® sul palmo. Silicone sulle impronte digitali e palmo per una migliore presa. Doppia regolazione sui polsi grazie
a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza in caso di caduta. Ampia striscia rifrangente 3M® sul
dorso. Taglie: dalla XS alla XXXL.
123
VERSUS PRIMALOFT
Guantes de invierno con forro de Primaloft
Winter gloves with Primaloft insulation
Guanti invernali con isolamento Primaloft
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB3461
TPR PROTECTOR
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes invernales que combinan Soft Shell® con exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad. Aislante térmico Primaloft®
4oz en el dorso y needled 4oz en la palma. Membrana McTex® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno McFit® antiarrugas
y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protector de nudillos y palma en material termoplástico gomado. Protectores
PVC recubiertos de tejido en dedos. Refuerzo de Chamude® en la palma. Puño en genero de punto. Elementos Reflectantes 3M® integrados
en el diseño de los guantes. Tallas: de XS a XXXL.
Winter gloves which combine Soft Shell® fabric with genuine Goat DD leather for an utter suppleness. 4oz Primaloft® thermal lining
on back and 4oz needled on palm. McTex® breathable, waterproof and windproof membrane. McFit® wrinkle-free and seamless
inner lining for a maximum comfort and grip. Thermoplastic rubber protector on knuckles and palm. PVC finger protectors coated in
outshell. Chamude® soft padding on palm. Knit cuff. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXXL.
Guanti d´inverno che combinano tessuto multistrato Soft Shell® con pelle pieno fiore caprino Goat DD per una massima morbidezza.
Isolante termico Primaloft® 4oz sul dorso e needled 4oz sul palmo. Membrana McTex® impermeabile, antivento e traspirante. Fodero
interno antirughe McFit® per un fitting senza grinze né cuciture. Protezione in materiale termoplastico gommato sulle nocche e su
zona critica del palmo, in prossimità del polso. Protettori PVC ricoperti di tessuto sulle dita. Rinforzo in Chamude® sul palmo. Pugno
in tricot per il massimo confort. Inserto in materiale rifrangente 3M® integrato nel design dei guanti. Taglie: dalla XS alla XXX.
124
X-TIME
Guantes de invierno con forro de Warmal
Winter gloves with Warmal insulation
Guanti invernali con isolamento Warmal
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB3445
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Cómodos guantes deportivos de invierno confeccionados en Nyspan®, Chamude® y Microfibra. Aislante térmico Warmal® SPF3 de 100 g.
Membrana Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno BmbFit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort.
Proteciones de TPU en nudillos y dedos integradas en el tejido exterior. Protecciones blandas EVA y refuerzos de microfibra en palma.
Refuerzos de silicona en dedos índice y medio para una mayor sujeción. Ajuste en muñeca mediante solapa con velcro. Inserciones
elastizadas en el dedo pulgar. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL.
Comfortable sport short-cuffed winter gloves made of Nyspan®, Chamude® and Microfiber. 100g SPF3 Warmal® thermal insulation.
Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. Bmb Fit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort
and grip. TPU internal protectors on knuckles and fingers. Soft EVA protectors and microfiber patches on palm. Non sliding silicone
fingertips for added grip. Velcro wrist adjustment. Elasticated accordion insert on thumb. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXL.
Comodi guanti sportivi invernali confezionati in Nyspan®, Chamude® e Microfibra. Isolante termico Warmal® SPF3 di 100g. Membrana
di Hipora® impermeabile, antivento e traspirante. Fodero interno antirughe BmbFit per un fitting senza grinze né cuciture. Protezione
occulta di TPU integrata nel tessuto delle nocche e falangi. Imbottiture in materiale schiumato tipo EVA e rinforzi di microfibra sul
palmo. Inserti di silicone sulle dita per una maggior presa. Regolazione/chiusura per mezzo di velcro. Inserto elasticizzato sul pollice.
Elementi rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL.
125
MOTION
Guantes de invierno con forro de Warmal
Winter gloves with Warmal insulation
Guanti invernali con isolamento Warmal
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB3406
GB3405
SILICONE GRIP
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes touring de invierno que combinan Kordura 500D con exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad. Aislante térmico
Warmal® SPF3 100g. Membrana de Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno BmbFit antiarrugas y sin costuras para
un máximo confort y tacto excepcional. Protección de TPU en nudillos recubierta de piel. Protecciones blandas EVA en dedos, palma y
muñeca. Silicona en dedos índice y medio y palma para un mejor agarre. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y
cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL.
Touring winter gloves which combine Kordura 500D with genuine Goat DD leather for an utter suppleness. 100g SPF3 Warmal®
thermal lining. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. BmbFit wrinkle-free and seamless inner lining for a
maximum comfort and grip. TPU knuckle protector leather covered. Soft protectors on fingers, wrist and palm. Non sliding silicone
on palm and fingers for a better grip. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash and velcro closure for a snug fit over jacket
arm. Elasticated accordion inserts on fingers. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXL.
Guanti touring invernali che combinano Kordura 500D con pelle caprina pieno fiore Goat DD per una maggior morbidezza. Isolante
termico Warmal® SPF3 100g. Membrana impermeabile, antivento e traspirante di Hipora®. Fodera interna BmbFit antirughe per un
fitting senza grinze né cuciture. Protezione nocche in TPU termoformato ricoperta di pelle. Protezioni soffici EVA sulle dita, polso
e palmo. Silicone sulle dita e palmo per una migliore presa. Doppia regolazione sul polso grazie a chiusura con cinturino antiscalzamento e velcro per una magggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle dita. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL.
126
X-TREM PRIMALOFT
Guantes de invierno con forro de Primaloft
Winter gloves with Primaloft insulation
Guanti invernali con isolamento Primaloft
EVA PROTECTOR
GB3463
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes touring de invierno confeccionados en Nyspan® y Microfibra. Aislante térmico Primaloft® 4oz en el dorso y needled 4oz en la palma.
Membrana McTex® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno McFit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto
excepcional. Protectores acolchados EVA en nudillos, muñeca, dedos y palma. Silicona en cara interna de los dedos índice y medio y palma
para mayor sujeción. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones
elastizadas en los dedos. Tiras reflectantes 3M® integradas en el diseño del guante. Tallas: de XS a XXXL.
Touring winter gloves made of Nyspan® and Microfiber. 4oz Primaloft® thermal insulation on back and 4oz needled on palm. McTex®
breathable, waterproof and windproof membrane. McFit® wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. EVA
soft padded protectors on knuckles, fingers, palm and wrist. Non sliding silicone fingertips for added grip. Wrist strap to stop gloves
slipping off in a crash and velcro closure for a snug fit over jacket arm for a better safety. 3M® reflective details.Sizes: to XS at XXXL.
Guanti invernale touring confezionati in Nyspan® e Microfibra. Isolamento termico Primaloft® 4oz sul dorso e needled 4oz sul palmo.
Membrana McTex® impermeabile, antivento e traspirante. Fodera antirughe McFit® per un fitting senza grinze né cuciture. Protezioni
in materiale schiumato EVA su nocche, falangi, polso e palmo. Rilievo in silicone nella punta delle dita e sul palmo per un miglior
grip. Doppia regolazione sul polso grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza. Elementi
rifrangenti 3M® integrati nel disegno dei guanti. Taglie: dalla XS alla XXXL.
127
SUPERFABRIC PROTECTOR
GB3401
GB3402
128
ERGO
Guantes de invierno con forro de Thinsulate
Winter gloves with Thinsulate insulation
Guanti invernali con isolamento Thinsulate
GB3400
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes touring invernales de tacto excelente que combinan Nyspan® con exclusiva piel cabra Goat DD para una mayor
suavidad. Forro térmico Thinsulate® 40 gr. Membrana de Hipora®, impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno de
máximo confort. Protección acolchada cubierta de Superfabric® en nudillos. Protecciones TPR en dedos. Protecciones blandas EVA
en dorso y palma. Refuerzo de Chamude® en la palma con silicona impresa para mayor sujeción. Doble ajuste en muñeca con
correa que impide el descalzado en caso de caída y cierre con velcro para mayor seguridad. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL.
Touring winter gloves which combine Nyspan® fabric and genuine Goat DD leather for an utter suppleness. 40g Thinsulate®
thermal lining. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. Maximum comfort inner lining. Knuckle protectors
covered by Superfabric®. TPR protectors on fingers. Soft EVA protectors on back hand and palm. Chamude® patch on palm
with printed silicone for added grip. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closure for a snug fit over jacket arm.
3M® reflective. Sizes: to XS at XXL.
Guanti touring invernali dal tatto eccelente che combinano Nyspan® con pelle caprina pieno fiore Goat DD per una maggior
morbidezza . Fodero termico Thinsulate® 40gr. Membrana Hipora® impermeabile, antivento e traspirante. Fodera interna di
massimo confort. Cuscinetto articolato a protezione delle nocche in materiale schiumato rivestito di tessuto Superfabric®.
Protettori falangi in TPR, materiale termoplastico semiduro di aspetto gommoso. Protezioni soffici sul dorso e palmo.
Rinforzo di Chamude® sul palmo con sovrimpressione di silicone per una migliore presa. Doppia regolazione e chiusura con
cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza. Dettagli rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL.
129
CONRAD
Guantes de invierno con forro de Thinsulate
Winter gloves with Thinsulate insulation
Guanti invernali con isolante Thinsulate
EVA PROTECTOR
GB3477
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes de invierno touring que combinan Nyloncord y piel de cabra para mayor suavidad. Aislante térmico Thinsulate® 40g. Membrana
de Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Protectores acolchados EVA en nudillos, dedos, puño y palma. Refuerzo de la palma
en Digital Microfiber. Doble ajuste en muñeca que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas
en los dedos. Elementos Reflectantes 3M®. Tallas: de XS a XXL.
Touring winter gloves which combine Nyloncord fabric and supple goat leather. 40g Thinsulate® insulation lining. Hipora®
waterproof, windproof and breathable membrane. Soft EVA protectors on knuckles, fingers, cuff and palm. Palm patch in Digital
Microfiber. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Elasticated accordion inserts
on fingers. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXL.
Guanti touring per l’inverno fabbricati in una combinazione Nyloncord e soffice pelle di capra. Fodero termico Thinsulate® 40g.
Membrana di Hipora® impermeabile, antivento e traspirante. Imbottitura EVA in schiuma sulle dita, nocche, polso e palmo. Digital
Microfiber sul rinforzo del palmo. Doppia regolazione sul polso grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una
maggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle dita. Elementi riflettenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL.
130
BOIRA PRIMALOFT
Guantes de invierno con forro de Primaloft
Winter gloves with Primaloft insulation
Guanti invernali con isolante Primaloft
EVA PROTECTOR
GB3464
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes invernales perfectos para afrontar los fríos días en la ciudad sin renunciar a una estética sobria y elegante. Confeccionados
en Kordura 330D, Chamude® y Microfibra. Aislante térmico Primaloft® 4oz en el dorso y 4oz needled en la palma. Membrana Hipora®
impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno Mcfit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional.
Protecciones blandas EVA en dorso y palma. Cómodo ajuste con velcro en muñeca. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXXL.
Winter sober and fashionable gloves perfect for facing the coldest days in the city. Made of Kordura 330D, Chamude® and Microfibre.
4oz Primaloft® thermal insulation on back and 4oz needled on palm. Hipora® breathable, waterproof and windproof membrane. Mcfit®
wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Soft EVA protectors on back and palm. Comfortable velcro adjustment on
wrist. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXXL.
Guanti invernali perfetti per affrontare le fredde giornate in città senza rinunciare ad un´estetica molto sobria ed ellegante.
Fabbricati in Kordura 330D, Chamude® e Microfibra. Imbottitura in materiale termico Primaloft® 4oz sul dorso e 4oz needled sul
palmo. Membrana Hipora® impermeabile, antivento e traspirante. Fodero interno Mcfit® per un fitting senza grinze né cuciture.
Imbottiture in schiuma EVA su zone critiche del dorso e palmo. Comoda chiusura con velcro sul polso. Inserti in materiale
rifrangente 3M®. Taglie: dalla XS alla XXXL.
131
SYMPHONY
Guantes de invierno con forro de Thinsulate
Winter gloves with Thinsulate insulation
Guanti invernali con isolamento Thinsulate
EVA PROTECTOR
GB3408
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes invernales con un elegante diseño, perfectos para uso en ciudad. Confeccionados en Nyspan® y exclusiva piel de cabra
Goat DD para una mayor suavidad. Forro térmico Thinsulate® C40. Membrana de Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento.
Forro interno de máximo confort. Protecciones blandas EVA en dorso y palma. Refuerzo de Chamude® en la palma con silicona para
mayor sujeción. Cómodo ajuste en muñeca con solapa y velcro. Tallas: de XS a XXL.
Elegant winter gloves for a urban use. Made of Nyspan® and genuine Goat DD leather for an utter suppleness. 40g
Thinsulate® thermal lining. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. Maximum comfort inner lining. Soft
protectors on palm and back hand. Chamude® patch on palm with non sliding silicone for added grip. Comfortable velcro and
flap wrist adjustment. Sizes: to XS at XXL.
Guanti invernali da una estetica molto elegante, perfetti per l´utilizzo in città. Fabbricati in Nyspan® e pelle caprina pieno
fiore Goat DD per una massima morbidezza. Isolante termico Thinsulate® 40g. Membrana Hipora® impermeabile, antivento e
traspirante. Rivestimento interno di massimo confort. Soffici imbottiture in schiuma sul dorso e palmo. Rinforzo di Chamude®
sul palmo con silicone per una migliore presa. Comoda regolazione sul polso mediante velcro. Taglie: dalla XS alla XXL.
132
HONEY WINTER LADY
Guantes de invierno con forro de Thinsulate
Winter gloves with Thinsulate insulation
Guanti invernali con isolamento Thinsulate
EVA PROTECTOR
GB3403
SILICONE GRIP
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes femeninos invernales caracterizados por un dibujo tribal grabado al láser en el puño. Fabricados en piel de cabra de primera
calidad para una mayor suavidad. Forro térmico Thinsulate® 40 gr. Membrana de Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento.
Forro interno de máximo confort. Protecciones blandas EVA en nudillos y palma. Silicona en cara interior dedos índice y medio para
mayor sujeción. Ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado para mayor seguridad. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XL.
Women´s winter gloves with a laser burnt floral design on cuff area. Made of genuine goat leather for an utter suppleness.
40g Thinsulate® thermal lining. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. Maximum comfort inner lining. Soft
protectors on knuckles and palm. Non sliding silicone fingertips for added grip. Wrist strap to stop gloves slipping off in a
crash. 3M® reflective. Sizes: to XS at XL.
Guanti invernali da donna caratterizzati da una decorazione floreale eseguita al laser sul polso. Fabbricati in vera pelle
caprina pieno fiore per una maggior morbidezza. Isolante termico Thinsulate 40g. Membrana Hipora® impermeabile antivento e
traspirante. Rivestimento interno di massimo confort. Morbide imbottiture in schiuma sulle nocche e palmo. Rilievo in silicone
nella punta delle dita per una migliore presa. Regolazione/chiusura sul polso con cinturino anti-scalzamento per maggior
sicurezza. Inserti rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XL .
133
INDAR WINTER CAPACITIVE
Guantes de invierno urbanos
Urban winter gloves
Guanti invernali urbani
THERMOPLASTIC PROTECTOR
GB4027
CONDUCTIVE FINGERTIPS
DIGITAL LEATHER
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes cortos invernales de gran comodidad que garantizan una gran libertad de movimientos en los desplazamientos urbanos. Confeccionados
en tejido elástico Spandex® y Microfibra. Forro térmico Warmal® SPF3 100g. Membrana McTex® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro
interno McFit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protector de nudillos en material termoplástico integrado
en el tejido. Protecciones blandas tipo EVA e inserciones de Digital Leather en la palma. Tejido capacitivo en las puntas de los dedos pulgar e
índice para el uso de dispositivos de pantalla táctil sin tener que quitarse los guantes. Muñeca de neopreno y máximo ajuste por velcro. Tira
de material reflectante 3M® en el dorso. Tallas: de XS a XXL.
Short cuff winter gloves that allow the hand to move freely and are perfect for the urban travelers and commuters. Made of elastic
Spandex® and Microfiber. 100g SPF3 Warmal® thermal insulation. Mctex® breathable, waterproof and windproof membrane. McFit®
wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Integrated thermoplastic knuckle protector. Soft EVA protector
and Digital Leather reinforcements on palm. Patches of conductive material sewn into the thumb and index fingertips allow wearer to
use touhscreen devices. Neoprene wrist and maximum velcro adjustement. 3M® reflective piping on back. Sizes: to XS at XXL.
Guanti corti invernali di gran comodità che assicurano una grande libertà di movimenti negli spostamenti urbani. Fabbricati in tessuto elastico
Spandex® e Microfibra. Imbottitura termica Warmal® SPF3 100g. Membrana McTex® impermeabile, antivento e traspirante. Fodero interno antirughe
McFit® per un fitting senza grinze né cuciture. Protezione nocche in materiale termoplastico integrata nel tessuto. Imbottitura in schiuma EVA e
rinforzi in Digital Leather sul palmo. Materiali capacitivi sui polpastrelli che rendono possibile l´utilizzo di schermi touch screen senza bisogno di
togliersi i guanti. Polsino in neoprene e chiusura a velcro. Profilo rifrangente 3M® scuro sul dorso. Taglie: dalla XS alla XXL.
134
IGLOVE
Guantes de invierno urbanos
Winter urban gloves
Guanti invernali urbani
EVA PROTECTOR
GB3478
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Cómodos guantes cortos invernales que hacen más placenteros los desplazamientos en ciudad. Confeccionados en Poliamida 100% de Samtex®
y Microfibra. Acolchado térmico Thinsulate® 40g. Membrana Mctex® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno McFit® antiarrugas
y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protecciones blandas EVA en nudillos y palma. Cremallera para un mejor ajuste.
Cierre en muñeca con correa que impide el descalzado para una mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M®.
Tallas: de XS a XXL.
Comfortable short cuff winter gloves designed for urban travellers and commuters, perfect for ease of movement with a smooth sense
of touch. Made of 100% Polyamide from Samtex® and Microfiber. 40g Thinsulate® thermal insulation. McTex® breathable, windproof and
waterproof membrane. McFit® wrinkle and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Soft EVA protectors on knuckles and
palm. Zipper for a better fit. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash. Elasticated accordion inserts on fingers. Reflective 3M®.
Sizes: to XS at XXL.
Guanti corti invernali di gran comodità che fanno più piacevoli gli spostamenti urbani. Fabbricati in 100% Poliammide della
Samtex® e Microfibra. Isolante termico Thinsulate® 40g. Membrana McTex® impermeabile, antivento e traspirante. Fodera interna
McFit® per un fitting senza grize né cuciture. Morbide imbottiture in schiuma EVA su nocche e palmo. Cerniera longitudinale a
soffietto per una facile calzata. Regolazione sul polso con cinturino anti-scalzamento per maggior sicurezza. Inserti elasticizzati
sulle dita. Elementi rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL.
135
TRAFFIC PRO
Guantes de invierno urbanos
Winter urban gloves
Guanti invernali urbani
ELASTIC SPANDEX
GB3466
REFLECTIVE STRIPE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes de invierno muy cómodos, un clásico para los motoristas más urbanos. Confeccionados en Spandex® y
Microfibra. Forro térmico de Thinsulate® 40g. Membrana Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro
interno BmbFit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protección blanda EVO en
palma. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL.
Comfortable winter gloves, a modern-day classic for the urban motorcyclists. Made of Spandex® and
Microfiber. 40g Thinsulate® thermal lining. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane.
BmbFit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Soft EVA protection on
palm. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXL.
Guanti invernali molto comodi, un classico per i motociclisti più urbani. Confezionato in tessuto elasticizzato
Spandex® e Microfibra. Isolamento termico di Thinsulate® 40g. Membrana Hipora® impermeabile, antivento
e traspirante . Fodera interna antirughe BmbFit caratterizzata dall’assenza di grinze e cuciture. Protezione
soffice in schiuma sul palmo. Elementi rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL.
136
SANDY LADY
ELASTIC SPANDEX
Guantes de invierno urbanos
Winter urban gloves
Guanti invernali urbani
GB4151
GB4152
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes femeninos invernales muy cómodos, ideales para las motoristas más urbanas. Confeccionados en tejido elástico Spandex®,
combinan calidez, flexibilidad y estilo. Forro térmico Warmal® 4oz (113g). Membrana Hipora® impermeable, transpirable y
cortaviento. Refuerzos antideslizantes en dedos y palma. Tira de material reflectante 3M® en el dorso. Tallas: de XS a XL.
Comfortable women´s winter gloves, perfect for the urban motorcyclists. Made of elastic Spandex®, they combine warmth,
flexibility and style. Warmal® 4oz (113g) thermal insulation. Hipora® breathable, waterproof and windproof membrane.
Anti-slip reinforcements on fingertips and palm. 3M® reflective piping on back. . Sizes: to XS at XL.
Guanti da donna invernali molto comodi, ideali per le motocicliste più urbane. Confezionati in tessuto elastico Spandex®,
combinano calore, flessibilità e stile. Imbottitura termica Warmal® 4oz (113g). Membrana impermeabile, antivento e
traspirante Hipora®. Rinforzi antiscivolo sulle dita e sul palmo. Profilo rifrangente 3M® scuro sul dorso. . Taglie: dalla XS alla XL.
137
CAMPUS LADY
STRETCH ADJUSTEMENT
Guantes de invierno clásicos
Classic winter gloves
Guanti invernali classici
GB3392
GB3391
SUPPLE GOATSKIN
GB3390
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes clásicos invernales de patronaje femenino con un look muy vintage, ideales para las motociclistas urbanas. Confeccionados en piel de
cabra de primera calidad Goat Nappa para mayor suavidad. Forro térmico Thinsulate® 40g. Membrana de Hipora® transpirable, cortaviento e
impermeable. Doble refuerzo de piel en palma. Cómodo ajuste elástico en muñeca. Tallas: de XS a XL.
Women´s classic winter gloves with a vintage look. Made of genuine Goat Nappa leather for an utter suppleness. 40g Thinsulate®
thermal lining. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. Double leather reinforcement on palm. Easy stretch wrist
adjustment. Sizes: to XS to XL.
Guanti classici invernali da donna dal look vintage, perfetti per le motocicliste urbane. Confezionati in vera pelle di capra pieno fiore Goat Nappa per
una maggior morbidezza. Imbottitura in materiale termico Thinsulate® di 40g. Membrana Hipora® impermeabile, anti-vento e traspirabile. Doppio
rinforzo di pelle sul palmo. Zigzag elastico sul polso per un’ottima calzata. Taglie: dalla XS alla XL.
138
URBE
Guantes de invierno urbanos
Winter urban gloves
Guanti invernali urbani
SUPPLE NUBUCK
GB3394
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes invernales indicados para los desplazamientos urbanos y caracterizados por su piel de Nubuck excepcionalmente suave y flexible para
mayor suavidad y tacto excelente. Forro térmico de Thinsulate® 40g. Doble refuerzo de piel en la palma con protección de fibras aramídicas
Kevlar® Armotex® para una mayor resistencia a la abrasión y el desgarro. Ajuste en muñeca mediante correa y botón que impide el descalzado
accidental para mayor seguridad. Tallas: de XS a XXL.
Winter gloves for the urban travellers and commuters made of extremely smooth Nubuck leather for an utter suppleness and excellent
touch. 40 g Thinsulate® thermal lining. Double leather reinforcement with Kevlar® Armotex® aramid fibers on palm. Wrist strap to
stop gloves slipping off. Sizes: to XS at XXL.
Guanti invernali indicati per gli spostamenti urbani e caraterizzati dalla sua pelle di Nubuck estremamente soffice e flessibile per una
maggior morbidezza e tatto eccellente. Isolante termico di Thinsulate® 40g. Doppio rinforzo in pelle con inserto di fibre aramidiche
Kevlar® Armotex® sotto il palmo. Regolazione sul polso con cinturino anti-scalzamento per una maggior sicurezza. Taglie: dalla XS alla XXL.
139
CAMPUS MAN
Guantes de invierno clásicos
Classic winter gloves
Guanti invernali classici
STRETCH ADJUSTEMENT
GB3388
SUPPLE GOATSKIN
GB3389
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Guantes clásicos invernales con un look muy vintage, ideales para los motociclistas urbanos. Confeccionados en piel de cabra
de primera calidad Goat Nappa para mayor suavidad. Forro térmico Thinsulate® 40g. Membrana de Hipora® transpirable,
cortaviento e impermeable. Doble refuerzo de piel en palma. Cómodo ajuste elástico en muñeca. Tallas: de XS a XXL.
Classic winter gloves with a vintage look. Made of genuine Goat Nappa leather for an utter suppleness. 40g Thinsulate®
thermal lining. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. Double leather reinforcement on palm. Easy
stretch wrist adjustment. Sizes: to XS at XXL.
Guanti classici invernali dal look vintage, perfetti per i motociclisti urbani. Confezionati in vera pelle di capra pieno fiore Goat
Nappa per una maggior morbidezza. Imbottitura in materiale termico Thinsulate® di 40g. Membrana Hipora® impermeabile, antivento e traspirabile. Doppio rinforzo di pelle sul palmo. Zigzag elastico sul polso per un’ottima calzata.Taglie: dalla XS alla XXL.
140
ENJOY YOUR
MOTORBIKE
WITH ALL
GARIBALDI
ACCESORIES
141
ACCESORIOS
ACCESORIES
ACCESSORI
142
143
Multi Layer Technology
3 LAYER LAMINATE
1 - OUTER FABRIC
2 - HIDROPHILIC LAYER
3 - WATERPROOF MEMBRANE
WINDPROOF, BREATHABLE and WATER RESISTANT
ADVANCED SYMPATEX
MASK
Braga con membrana Sympatex Windmaster
Mask with Sympatex Windmaster membrane
Mascherina con membrana Sympatex Windmaster
GB3475
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Braga multicapas con membrana ultra suave y cortaviento de Sympatex® Windmaster cuyas características
son la no porosidad y elasticidad. Forro interior de microfibra de borreguillo. Tallas: ÚNICA
Multi layer mask with ultralight Sympatex® Windmaster, poreless and compact membrane. Fleece inner
lining. Sizes: one size fits all
Mascherina multistrato con membrana ultra soffice ed antivento Sympatex® Windmaster che si
caraterizza per la non porosità ed elasticità. Fodera interna in pile. Taglie: UNICA
144
ADVANCED SYMPATEX
NECKWARMER
Braga con membrana Sympatex Windmaster
Neckwarmer with Sympatex Windmaster membrane
Maschera con membrana Sympatex Windmaster
GB3476
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Cubrecuello multicapas con membrana ultra suave y cortaviento de Sympatex® Windmaster cuyas
características son la no porosidad y elasticidad. Forro interior de microfibra de borreguillo. Tallas: ÚNICA
Multi layer neckwarmer with ultralight Sympatex® Windmaster, poreless and compact membrane. Fleece
inner lining. Sizes: one size fits all
Copricollo multistrato con membrana ultra soffice ed antivento Sympatex® Windmaster che si caraterizza
per la non porosità ed elasticità. Fodera interna in pile. Taglie: UNICA
ADVANCED SYMPATEX
BALACLAVA
Sotocasco con membrana Sympatex Windmaster
Balaclava with Sympatex Windmaster membrane
Sottocasco con membrana Sympatex Windmaster
GB3474
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Sotocasco multicapas con membrana ultra suave y cortaviento de Sympatex® Windmaster cuyas
características son la no porosidad y elasticidad. Forro interior de microfibra de borreguillo. Tallas: de S a L
Multi layer balaclava with ultralight Sympatex® Windmaster, poreless and compact membrane. Fleece
inner lining. Sizes: S to L
Sottocasco multistrato con membrana ultra soffice ed antivento Sympatex® Windmaster che si caraterizza
per la non porosità ed elasticità. Fodera interna in pile. Taglie: dalla S alla L
145
TECH
TECH
LINE
TROUSERS
Pantalones multicapa térmicos y cortaviento
Multi layer wind breaker and thermal trousers
Pantaloni multistrato termici ed antivento
GB4041
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Pantalones térmicos y cortaviento, de Poliéster térmico elástico y tejido multicapa 3 Layer Concept,
barrera total contra el frío y el viento. Interior de borreguillo polar. Membrana interna impermeable
y transpirable. Ajuste elástico. Se utiliza como ropa interior en contacto con la piel. Tallas: M a XL
Soft wind breaker and thermal trousers made of elastic thermal Poliester and 3 Layer Concept fabric,
a full protection against the wind and cold. Fleece inner lining. Waterproof and breathable inner
membrane. Elastic adjustment. It´s perfect as undergarment. Sizes: M to XL
Pantaloni termico ed antivento in Poliestere termico elasticizzato e tessuto multistrato 3 Layer Concept,
barriera totale contra il freddo ed il vento. Interno in pile. Membrana interna impermeabile e traspirabile.
Regolazione elastica. Si utilizza come sottotuta a contatto con la pelle oppure sopra la biancheria.
Taglie: dalla M alla XL
TECH
TOP
Camiseta multicapas térmica y cortaviento
Multi layer wind breaker and thermal top
Maglia multistrato termica ed antivento
GB4040
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Camiseta de manga larga cortaviento, de Poliéster térmico elástico y tejido multicapa 3 Layer Concept,
barrera total contra el frío y el viento. Interior de borreguillo polar. Membrana interna impermeable y
transpirable. Cremallera en el cuello. Se puede utilizar como camiseta interior o bien por encima de la
misma. Tallas: M a XL
Soft wind breaker and thermal long sleeved top made of elastic thermal Poliester and 3 Layer Concept
fabric, a full protection against the wind and cold. Fleece inner lining. Waterproof and breathable inner
membrane. Zip fastening on the neck. Elastic adjustment. It can be used as undergarment or over a
layer. Sizes: M to XL
Maglia manica lunga termica ed antivento in Poliestere termico elasticizzato e tessuto multistrato 3 Layer
Concept, barriera totale contra il freddo ed il vento. Interno in pile. Membrana interna impermeabile e
traspirabile. Cerniera sul collo. Regolazione elastica. Si utilizza come sottotuta a contatto con la pelle oppure
sopra la biancheria. Taglie: dalla M alla XL
146
TECH
BALACLAVA
Sotocasco multicapa térmico y cortaviento.
Multi layer wind breaker and thermal balaclava.
Passamontagna multistrato termico ed antivento.
GB4045
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Suave sotocasco térmico y cortaviento de tejido multicapa 3 Layer Concept, barrera total contra
el frío y el viento. Interior de borreguillo polar. Membrana interna impermeable y transpirable.
Regulación elástica. Tallas: ÚNICA
Soft wind breaker and thermal balaclava made of 3 Layer Concept fabric, a full protection against the
wind and cold. Fleece inner lining. Waterproof and breathable inner membrane. Elastic adjustment.
Sizes: one size fits all
Soffice sottocasco termico ed antivento in tessuto multistrato 3 Layer Concept, barriera totale contra
il freddo ed il vento. Interno in pile. Membrana interna impermeabile e traspirabile. Regolazione
elastica. Taglie: UNICA
TECH
MASK
Braga multicapa térmica y cortaviento.
Multi layer wind breaker and thermal mask.
Collare multistrato termico ed antivento.
GB4046
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Braga térmica y cortaviento de tejido multicapa 3 Layer Concept, barrera total contra el frío y
el viento. Interior de borreguillo polar. Membrana interna impermeable y transpirable. Regulación
elástica. Tallas: ÚNICA
Soft wind breaker and thermal collar made of 3 Layer Concept fabric, a full protection against the
wind and cold. Fleece inner lining. Waterproof and breathable inner membrane. Elastic adjustment.
Sizes: one size fits all
Soffice scaldacollo tubolare termico ed anti vento in tessuto multistrato 3 Layer Concept, barriera
totale contra il freddo ed il vento. Interno in pile. Membrana interna impermeabile e traspirabile.
Regolazione elastica. Taglie: UNICA
147
TECH UNDERGLOVES
Sotoguantes multicapa térmicos y cortaviento
Multi layer wind breaker and thermal undergloves
Sottoguanti multistrato termici ed antivento
GB4042
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Suaves y elásticos sotoguantes, térmicos y cortaviento, de tejido multicapa 3 Layer
Concept, barrera total contra el frío y el viento. Interior de borreguillo polar. Membrana
interna impermeable y transpirable. Tallas: S a XXL
Soft wind breaker and thermal undergloves made of 3 Layer Concept fabric, a full
protection against the wind and cold. Fleece inner lining. Waterproof and breathable
inner membrane. Elastic adjustment. Sizes: S to XXL
Soffici ed elastici sottoguanti, termici ed antivento, in tessuto multistrato 3 Layer
Concept, barriera totale contra il freddo ed il vento. Interno in pile. Membrana interna
impermeabile e traspirabile. Taglie: dalla S alla XXL
MICROFLEECE
SOTOCASCO
Sotocasco de microfibra de Poliéster.
Poliester micro-fleece balaclava.
Passamontagna in microfibra di Poliestere.
GB4043
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Suave sotocasco de microfibra de Poliéster para primavera y otoño. Tallas: ÚNICA
Soft micro-fleece balaclava for spring and autumn Sizes: one size fits all
Soffice passamontagna in tessuto di microfibra di Poliestere per la primavera e
l´autunno. Taglie: UNICA
148
FLEECE
MASK
Braga de borreguillo polar
Fleece mask
Collare in pile
GB3471
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Suave braga de borreguillo polar que calienta cuello y cara Tallas: ÚNICA
Soft fleece mask that protects neck and face against the wind and cold.
Sizes: one size fits all
Soffice mascherina tubolare in pile che protegge collo e viso. Taglie: UNICA
WATERPROOF
MASK
Braga multicapa térmica y cortaviento.
Multi layer wind breaker and thermal collar.
Collare multistrato termico ed antivento.
GB4044
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Braga térmica y cortaviento de Poliéster y tejido multicapa 3 Layer Concept, barrera total
contra el frío y el viento. Interior de borreguillo polar. Membrana interna impermeable y
transpirable. Regulación elástica. Tallas: ÚNICA
Soft wind breaker and thermal collar made of Polyester and 3 Layer Concept fabric, a full
protection against the wind and cold. Fleece inner lining. Waterproof and breathable inner
membrane. Elastic adjustment. Sizes: one size fits all
Soffice scaldacollo tubolare termico ed anti vento in Poliestere e tessuto multistrato
149
3 Layer Concept, barriera totale contra il freddo ed il vento. Interno in pile. Membrana interna
UNIVERSAL
LEG COVERS
Manta cubrepiernas universal contra frío y lluvia
Waterproof and thermal universal leg covers
Coprigambe universale contro freddo e pioggia
150
UNIVERSAL
LEG COVERS
Manta cubrepiernas universal contra frío y lluvia
Waterproof and thermal universal leg covers
Coprigambe universale contro freddo e pioggia
GB4048
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Manta cubrepiernas universal de Poliéster impermeable para scooter y maxi scooter. Costuras termoselladas. Forro interior
de borreguillo para un máximo confort. Inserciones reflectantes en los lados para mayor seguridad. Fijación mediante
correas extensibles en la parte inferior o alrededor del escudo. Se dobla y guarda en el bolsillo ubicado en el pecho y se
convierte en una bolsa para llevar bajo el sillín. Tallas: ÚNICA
Universal waterproof and thermal leg covers to be used for scooter and maxi scooter in the winter days. Outer
shell in Polyester. Fleece inner padded lining. Sealed seams. Side reflective stripes. It´s equipped with belts for
the fixing to the bike. It can be folded in its chest pocket for a minimum encumbrance and under saddle storage.
Sizes: O ne size fits all
Coprigambe universale termico ed impermeabile adattabile a tutti gli scooter e maxiscooter. Tessuto esterno in Poliestere.
Fodero interno imbottito in confortevole pile, pelliccia sintetica. Cuciture termosaldate. É munito di cinghie regolabili per il
fissaggio intorno allo scudo o sotto la moto. Si piega facilmente nel suo propio tascone ricavato sul petto e diventa una
borsa ad ingombro minimo per stivaggio nel bauletto o dentro il portaoggetti sotto la sella. Taglie: Unica
HAND COVER
NEOPRENO
Cubremanos impermeables y cortaviento
Waterproof and windbreaker hand covers
Coprimani impermeabili ed antivento
GB4039
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Cubremanos de Neopreno impermeables y cortaviento que ofrecen una protección adicional
contra el viento y el frío. Tallas: ÚNICA
Waterproof and windbreaker hand covers made of Neoprene that offer an extra protection
against the wind and cold. Sizes: O ne size fits all
Manopole in Neoprene impermeabili ed antivento che rappresentano una barriera aggiuntiva
contro vento e freddo. Taglie: Unica
151
SAFETY
VEST
Chaleco alta visibilidad con tiras reflectantes
Hi Visibility vest with reflective stripes
Gilet Alta Visibilitá con elementi rifrangenti
GB4128
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Chaleco de Poliamida elástico de alta visibilidad en color amarillo flúor. Proporciona un ajuste
perfecto por encima de la chaqueta de moto gracias a las zonas elásticas laterales de color
negro. Tiras reflectantes delanteras y traseras. Pequeña funda de nylon para su fácil transporte
Tallas: S/M, M/L y L/XL
Elastic Polyamide vest in hi visibility fluor yellow. It provides a perfect adjustment over the
motorbike jacket thanks to its side elastic areas in black colour. Front and back reflective stripes.
Supplied in a pouch for easy carrying and under saddle storage. Sizes: S/M, M/L and L/XL
Gilet di Poliammide elastico di alta visibilitá in colore giallo fluor. Offre un fitting perfetto sulla
giacca da moto grazie alle zone elastiche laterali in colore nero. Strisce riflettenti anteriori e
posteriori. Confezione a sacchetto in nylon di minimo ingombro. Taglie: S/M, M/L e L/XL
ALONSO BELT
Faja de Elastano
Kidneybelt made of Spandex
Fascia reggischiena in Elastam
GB3473
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Faja de Elastano que repele el agua y resiste el viento. Ajuste elástico lateral y
cierre frontal mediante cómodo velcro. Estructura dorsal rígida con elementos flúor y
reflectantes. Bordes cosidos.. Tallas: S a XL
Water-repellent and windproof kindney belt made of Spandex. Elastic adjustment on
side and closure via velcro on front. Reinforced back with fluor and reflective stripes.
Seamed edges. Sizes: S to XL
Fascia reggischiena in Elastam che repelle l´acqua e resiste il vento. Tenuta con elastico
intorno alla vita e regolazione frontale mediante velcro per un comfort ottimale. Parte
dorsale con stecche sorreggischiena ed elementi fluor e riflettenti. Cuciture di rinforzo
sui bordi. Taglie: dalla S alla XL
152
BASIC BELT
Faja de Elastano y Neopreno
Kidneybelt made of Spandex and Neoprene
Reggischiena in Elastam e Neoprene
GB3432
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Faja confeccionada con Spandex® y Neopreno. Incorpora flejes de torsión progresiva para reducir la fatiga
y reafirmar la parte inferior de la espalda. Protección lumbar de espuma EVA de alta densidad con tiras
reflectantes. Cierre con velcro frontal. Laterales elásticos que se ajustan a todas las morfologías. Bordes
cosidos. Tallas: S a XL
Kidneybelt made of Spandex® and Neoprene. It includes progressive torsion elements to reduce fatigue
and support the lower back. EVA high density foam protector and reflective stripes on back. Adjustable via
velcro on the front. Elastic on the sides to adjust the belt on all morphologies. Seamed edges. Sizes: S to XL
Fascia reggischiena confezionata con tesssuto di Spandex® e Neoprene. Incorpora elementi di supporto ai
reni per ridurre la fatica. Modanatura rifrangente e protezione di schiuma EVA di alta densità sulla parte
posteriore. Chiusura frontale con generoso velcro. Aree elastiche sui lati che si adeguano a tutte le morfologie.
Cuciture sui bordi. Taglie: dalla S alla XL
EXPERT BELT
Faja de Elastano y Neopreno con doble cierre por velcro
Double adjustment kidneybelt made of Spandex and Neoprene
Reggischiena in Elastam e Neoprene con doppia chiusura mediante velcro
GB3433
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE
Faja confeccionada con Spandex® y Neopreno de máxima calidad. Incorpora flejes de torsión progresiva
para reducir la fatiga y reafirmar la parte inferior de la espalda. Protección lumbar de espuma EVA de
alta densidad. Tiras reflectantes y de malla perforada en la parte trasera para una mayor visibilidad y
transpiración. Doble cierre frontal con velcro para mayor ajuste y seguridad. Laterales elásticos que se
ajustan a todas las morfologías. Bordes cosidos. Tallas: S a XL
Kidneybelt made of high quality Spandex and Neoprene. It includes progressive torsion elements to reduce
fatigue and support the bottom of the back. EVA high density foam protector on back. Reflective and holed
mesh back stripes for a better visibility and breathability. Double adjustment via velcro on the front for
a better safety. Elastic on the sides to adjust the belt on all morphologies. Seamed edges. Sizes: S to XL
Fascia reggischiena confezionata in tessuto di Elastam e Neoprene di alta qualità. Incorpora elementi di
supporto ai reni per ridurre la fatica. Protezione lombare in schiuma EVA di alta densità. Modanatura
rifrangente e strisce di tessuto ventilato sulla parte posteriore per una maggior visibilità e traspirabilità.
Doppia chiusura frontale con generoso velcro per una maggiore comodità e sicurezza. Aree elastiche laterali
che si adeguano a tutte le morfologie. Cuciture sui bordi. Taglie: dalla S alla XL
153
Garibaldi Nolangroup Spain
http://www.facebook.com/garibaldispain
@garibaldispain
@nolangroupspain
Dirección
Georgina Guillamet Garibaldi
Diseño y desarrollo de producto
Marco Greco
[email protected]
www.garibaldi.es
Diseño gráfico y dirección de arte
Quim Batlle, Marco Greco.
Montaje y maquetación
B&R, Oficina de Disseny - Cardedeu.
Fotografía
Quim Batlle para B&R O.D.
Impresión
RB Impress.
Agradecimientos
A Maria Fonts y Aurèlien Marinangeli,
por su excelente trabajo como modelos.
A Silvia Rodilla por su exquisito make-up.
A Javi Valle por poner a disposición
su BMW R1200R.
A INTERMOTO Cardedeu por prestarnos
su Honda S-Wing.
A Joan Cortina por prestarnos un magnífico
“background”, su finca en el Montseny
“Can Joan Hosta” y por su hospitalidad legendaria!

Documentos relacionados