Overload Relays Überlast-Relais Relés de sobrecarga Relé di
Transcripción
Overload Relays Überlast-Relais Relés de sobrecarga Relé di
Issued / Herausgegeben / Publicado / Publicatto V7703 12/1999 Overload Relays Überlast-Relais Instruction Leaflet Bedienungsanleitung Hojas de instrucciones Foglio d’instruzioni Relés de sobrecarga Relé di sovraccarico Figures / Abbildung / Figura 3 1 A AUTO D HAND B A. Current setting regulator B. Full load current scale C. Stop/reset button D.Hand/auto selector C A.Stromeinstellregler A. Regulador para ajustar la corriB.Hand-/Autoente Wählschalter B. Escala de corriC.Stoppente a plena /Rückstelltaste carga D.Vollaststrom-Skala C. Botón de parada/reset D. Selector manual/automático A. Regolatore impostazione corrente B. Scala corrente a pieno carico C. Pulsante di arresto/ripristino D. Selettore manuale/automatico 2 Free standing adaptor. RS stock no. 343-032 Adaptador Freistehender independiente. Adapter. Lager-Nr. 343-032 Código RS 343-032 Adattatore indipendente Codice 343-032 4 A A B A.10hp d.o.l. starter, 25A ‘ACCESS’ contactor and Size 1’MAX0’ control relays/contactors B.Size 2 ‘MAX 0’ contactors A.10 PS-DirektMitlaufstarter, 25A ‘ACCESS’Schütz und ‘MAX 0’Regelrelais/schütze Größe 1 B.‘MAX 0’Schütze Größe 2 A.Arrancador A. Avviatore d.i.l. directo en línea 10 h.p. de 10CV, conContattore tactor de 25A “ACCESS” e “ACCESS” Y relé/contattori relés de condi regolazione trol/contactores misura 1 tamaño 1 “MAX “MAX 0” 0” B. Contattori B.Contactores misura 2 “MAX 0” tamaño “MAX 0” 2 A. Freistehender A. Free standing Adapter, an adaptor fitted to Überlastrelais overload relay montiert A.Adaptador inde- A.Adattatore pendiente monindipendente tado en el relé accoppiato al de sobrecarga relé di sovraccarico. V7703 RS Stock No. Full Load Current 0.21 - 0.32A 0.32 - 0.48A 0.48 - 0.72A 0.72 - 1.10A 1.10 - 1.60A 1.60 - 2.40A 2.40 - 3.50A 3.50 - 5.40A 5.40 - 8.0A 8.0 - 12.0A 12.0 - 18.0A 18.0 - 26.0A 21.0 - 31.0A 343-896 343-903 343-919 344-956 344-962 344-978 344-984 344-990 343-004 343-010 343-026 851-498 851-505 Technical specification Contact thermal rating (lth) ____________________________10A Maximum voltage ______________________________660V Main terminal capacity ____________________________2 x 4mm2 Trip/alarm terminal capacity ______________________2 x 2.5mm2 Ambient temperature compensation range __________________________-5°C to +60°C Minimum storage temperature ________________________-35°C Weight __________________________________________0.12kg Breaking capacity V Trip/alarm contacts VA 120, 500, 240, 600, 380, 520, 440, 480, 500 430 Breaking capacity V Trip/alarm contacts W 12, 35, 24, 22, 55, 18, 115, 12, 240 10 RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result from the use of any information provided in RS technical literature. RS Best-Nr. General A range of ambient temperature compensated overload relays complying with VDE 0660; IEC 292-1 and BS 4941 standards. The relays are designed to provide protection of both single and three phase motors against current overloads and loss of phase supply. Calibrated in full load current. Full load current Min 0.21 0.32 0.48 0.72 1.10 1.60 2.40 3.50 5.40 8.00 12.0 18.0 21.0 *Note: Mid 0.26 0.40 0.60 0.94 1.35 2.00 2.95 4.45 6.70 10.0 15.0 22.0 26.0 Max 0.32 0.48 0.72 1.10 1.60 2.40 3.50 5.40 8.0 12.0 18.0 26.0 31.0 Trip current Min 0.25 0.38 0.56 0.84 1.30 1.90 2.80 4.10 6.30 9.40 14.0 Mid 0.31 0.47 0.70 1.10 1.60 2.30 3.40 5.20 7.80 12.0 17.0 Max 0.38 0.56 0.84 1.30 1.90 2.80 4.10 6.30 9.40 14.0 21.0 Short circuit fuse protection Max. BS88 fuse size 2A 2A 2A 4A 6A 6A 10/16A* 16A 20A 25/32A* 32A 63A 80A Due to the overlapping contactor current range, either fuse size may be used depending upon the current rating of the contactor used. Fitting overload relay to contactors The overload relay is supplied with a mounting/coupling bracket for fitting into the 10hp direct on-line starter, 25A (AC1) ‘ACCESS’ contactor and size 1 ‘MAX 0’ control relays and contactors. The alternative bracket supplied should be used when connecting the overload relay to the size 2-4 pole ‘MAX 0’ series of contactors (see figure 2). When connecting the overload relay, ensure that the terminal screws of the contactor are loosened and that the connecting blades are fully inserted into the contactor terminals. The coupling bracket should be positioned in the appropriate mounting slot/hole in the contactors moulding (see figure 3). General Fitted to the overload, this unit provides a wire in/wire out facility for remotely mounted overloads relay on a flat surface. Fitting adaptor to overload relay When connecting the adaptor to the overload relay, ensure that the termination screws on the adaptor are loosened and that the connecting blades on the overload relay are fully inserted into the adaptor terminals The mounting coupling bracket should be re-fitted as in Figure 4. 2 Vollaststrom 0,21 - 0,32A 0,32 - 0,48A 0,48 - 0,72A 0,72 - 1,10A 1,10 - 1,60A 1,60 - 2,40A 2,40 - 3,50A 3,50 - 5,40A 5,40 - 8,0A 8,0 - 12,0A 12,0 - 18,0A 343-896 343-903 343-919 344-956 344-962 344-978 344-984 344-990 343-004 343-010 343-026 Allgemein Eine Reihe von Umgebungstemperatur-kompensierten Überlastrelais. Die Relais sind konstruiert, um Schutz für sowohl Einzelphasen- als auch Dreiphasen-Wechselstrommotoren vor Stromüberlasten und Verlust von Phasennetz zu bieten. Kalibriert im Vollaststrom. Strombereiche Vollaststrom Min. 0,21 0,32 0,48 0,72 1,10 1,60 2,40 3,50 5,40 8,00 12,0 Mitt. 0,26 0,40 0,60 0,94 1,35 2,00 2,95 4,45 6,70 10,0 15,0 * Hinweis: Max. 0,32 0,48 0,72 1,10 1,60 2,40 3,50 5,40 8,0 12,0 18,0 Auslösestrom Min. 0,25 0,38 0,56 0,84 1,30 1,90 2,80 4,10 6,30 9,40 14,0 Mitt. 0,31 0,47 0,70 1,10 1,60 2,30 3,40 5,20 7,80 12,0 17,0 Kurzschluß-Sicherungsschutz Max. 0,38 0,56 0,84 1,30 1,90 2,80 4,10 6,30 9,40 14,0 21,0 Max. Sicherungsgröße 2A 2A 2A 4A 6A 6A 10/16A* 16A 20A 25/32A* 32A Aufgrund des überlappenden Schützstrombereichs können beide Sicherungsgrößen benutzt werden, abhängig vom Stromnennwert des verwendeten Schützes. V7703 Montage des Überlastrelais an Schütze Código RS. Das Überlastrelais wird mit einer Montage-/Kupplungshalterung zum Einbau in den 10 PS-Direkt-Mitlaufstarter, 25A (AC1) ‘ACCESS’-Schütz und Kontrollrelais und -schütze der Größé 1 ‘MAX 0’ geliefert. 343-896 343-903 343-919 344-956 344-962 344-978 344-984 344-990 343-004 343-010 343-026 851-498 851-505 Die alternative mitgelieferte Halterung sollte beim Anschluß des Überlastrelais an die Schützserie der Größe ‘MAX 0’, 2-4 -Pol benutzt werden (siehe Abbildung 2). Stellen Sie beim Anschluß des Überlastrelais sicher, daß die Anschlußschrauben des Schützes gelöst und daß die Verbindungsklingen vollständig in die Schützanschlüsse eingefügt sind. Die Kupplungshalterung sollte im entsprechenden Montageschlitz/-loch im Schützformteil positioniert werden. (Siehe Abbildung 3.) Allgemein An das Überlastrelais angebaut bietet diese Einheit eine Draht Ein/Draht Aus-Einrichtung für fernmontierte Überlastrelais auf einer ebenen Oberfläche. Generalidades Montage des Adapters an Überlastrelais Stellen Sie beim Anschluß des Adapters an das Überlastrelais sicher, daß Endverschlußschrauben am Adapter gelöst und daß die Verbindungsmesser am Überlastrelais vollständig in die Adapteranschlüsse eingefügt sind. Die Montage-Kupplungshalterung wiedermontiert werden. sollte wie in Abbildung 4 Daten Thermische Belastbarkeit der Kontakte __________(Ith)10 Ampere Maximale Spannung ______________________660V Wechselstrom Hauptanschluß-Kapazität __________________________2 x 4 mm2 Auslöse-/Alarm-Anschlußkapazität ________________2 x 2,5 mm2 Umgebungstemperatur-Ausgleichsbereich ________-5°C bis +60°C Minimale Lagertemperatur ____________________________-35°C Gewicht __________________________________________0,12 kg UnterbrechungsKapazität Wechselstrom Volt. Auslöse-/Alarmkontakte VA UnterbrechungsKapazität Gleichstrom Volt. Alarm-/Auslösekontakte Watt Corriente a plena carga 0,21 - 0,32A 0,32 - 0,48A 0,48 - 0,72A 0,72 - 1,10A 1,10 - 1,60A 1,60 - 2,40A 2,40 - 3,50A 3,50 - 5,40A 5,40 - 8,0A 8,0 - 12,0A 12,0 - 18,0A 18,0 - 26,0A 21,0 - 31,0A 120, 500, 240, 600, 380, 520, 440, 480, 500 430 12, 35, 24, 22, 55, 18, 115, 12, 240 10 Una gama de relés de sobrecarga con compensación de la temperatura ambiente que cumplen las normas VDE 0660, IEC 292-1 y BS 4941. Los relés están destinados a proporcionar protección contra sobrecargas de corriente y pérdidas de fase a los motores de corriente alterna, tanto monofásicos como trifásicos. Están calibrados en intensidad de corriente de plena carga. Corriente a plena carga Min Mid Max 0,21 0,26 0,32 0,32 0,40 0,48 0,48 0,60 0,72 0,72 0,94 1,10 1,10 1,35 1,60 1,60 2,00 2,40 2,40 2,95 3,50 3,50 4,45 5,40 5,40 6,70 8,0 8,00 10,0 12,0 12,0 15,0 18,0 18,0 22,0 26,0 21,0 26,0 31,0 *Nota: RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS enthaltenen Informationen ergeben. Corriente de disparo Min Mid Max 0,25 0,31 0,38 0,38 0,47 0,56 0,56 0,70 0,84 0,84 1,10 1,30 1,30 1,60 1,90 1,90 2,30 2,80 2,80 3,40 4,10 4,10 5,20 6,30 6,30 7,80 9,40 9,40 12,0 14,0 14,0 17,0 21,0 Protección de fusibles en caso de cortocircuito Tamaño de fusible Max. BS88 2A 2A 2A 4A 6A 6A 10/16A* 16A 20A 25/32A* 32A 63A 80A Debido al solape en el margen de corrientes de los contactores puede utilizarse cualquiera de los tamaños de fusible, según la corriente nominal del contactor que se emplee. Instalación del relé de sobrecarga en los contactores El relé de sobrecarga se suministra con un soporte de montaje/acoplamiento para montarlo en el arrancador directo en línea de 10CV, en el contactor de 25A (AC1) "ACCESS", y en los relés de control y contactores de tamaño 1 "MAX 0". Cuando se conecte el relé de sobrecarga a la serie de contactores de 2-4 polos "MAX 0" debe utilizarse el soporte alternativo que se suministra (figura 2). Al conectar el relé de sobrecarga es preciso asegurarse de que se aflojan los tornillos de los terminales del contactor y de que las láminas de conexión se introducen completamente a fondo en los terminales del contactor. El soporte de acoplamiento debe colocarse en la ranura u orificio de montaje adecuados, en la pieza moldeada del contactor (figura 3). 3 V7703 Generalidades Fasce di corrente Acoplando esta unidad al relé de sobrecarga, proporciona un dispositivo de entrada/salida de hilos para relés de sobrecarga de montaje remoto sobre una superficie plana. Acoplamiento del adaptador al relé de sobrecarga Al conectar el adapatador al relé de sobrecarga es preciso asegurarse de que se aflojan los tornillos de terminación del adaptador y que las láminas de conexión del relé de sobrecarga se introducen a fondo en los terminales del adaptador. Debe volver a montarse el soporte de acoplamiento de montaje tal como se indica en la figura 4. Especificaciones técnicas Capacidad térmica nominal de los contactos (lth) ____________10A Tensión máxima ________________________________660V Capacidad de los terminales de red __________________2 x 4mm2 Capacidad de los terminales de disparo/alarma ______2 x 2.5mm2 Margen de compensación de la temperatura ambiente______________________5°C to +60°C Temperatura mínima de almacenaje ____________________-35°C Peso ____________________________________________0.12kg Capacidad de interrupción V 120, 240, 380, 440, 500 Contactos de disparo/alarma VA Capacidad de ruptura V 500, 600, 12, 24, 520, 55, 480, 430 115, 240 Contactos de disparo/alarma W 35, 18, 12, 22, 10 RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información incluida en la documentación técnica de RS. Corrente a pieno carico Min Med Max 0,21 0,26 0,32 0,32 0,40 0,48 0,48 0,60 0,72 0,72 0,94 1,10 1,10 1,35 1,60 1,60 2,00 2,40 2,40 2,95 3,50 3,50 4,45 5,40 5,40 6,70 8,0 8,00 10,0 12,0 12,0 15,0 18,0 18,0 22,0 26,0 21,0 26,0 31,0 * NOTA: Corrente di scatto Min 0,25 0,38 0,56 0,84 1,30 1,90 2,80 4,10 6,30 9,40 14,0 Med 0,31 0,47 0,70 1,10 1,60 2,30 3,40 5,20 7,80 12,0 17,0 Max 0,38 0,56 0,84 1,30 1,90 2,80 4,10 6,30 9,40 14,0 21,0 Protezione con fusibile contro corto circuito Portata massima dei fusibili BS88 2A 2A 2A 4A 6A 6A 10/16A* 16A 20A 25/32A* 32A 63A 80A Dato che le fasce di corrente per il contattore si sovrappongono, possono essere utilizzati sia l’uno che l’altro dei due fusibili secondo la potenza della corrente del contattore utilizzato. Montaggio dei relé di sovraccarico ai contattori Il relé di sovraccarico è fornito con un braccio di montaggio/ acoppiamento per l’accoppiamento con l’avviatore diretto da 10 h.p. in linea, il contattore “ACCESS” e i contattori e relé di regolazione della misura 1 “MAX 0”. Il braccio alternativo fornito va utilizzato per il collegamento del relé di sovraccarico alla serie di contattori della misura 2-4 poli “MAX 0” (vedi Figura 2). Quando si collega il relé di sovraccarico, assicurarsi che le viti dei terminali del contattore siano allentate e che le laminette di connessione siano inserite a fondo nei terminali del contattore. Il braccio di accoppiamento va collocato nell’apposito intaglio/foro per il montaggio nella struttura del contattore (Vedi Figura 3). Informazioni generali RS Codici. 343-896 343-903 343-919 344-956 344-962 344-978 344-984 344-990 343-004 343-010 343-026 851-498 851-505 Corrente a pieno carico 0,21 - 0,32A 0,32 - 0,48A 0,48 - 0,72A 0,72 - 1,10A 1,10 - 1,60A 1,60 - 2,40A 2,40 - 3,50A 3,50 - 5,40A 5,40 - 8,0A 8,0 - 12,0A 12,0 - 18,0A 18,0 - 26,0A 21,0 - 31,0A Informazioni generali Una gamma di relé di sovraccarico compensati per temperatura ambiente conformi agli standard VDE 0660; IEC 292-1 e BS 4941. I relé sono stati progettati per proteggere i motori sia monofase che trifase a c.a. contro sovraccarichi di corrente e perdita dell’alimentazione di fase. Calibrazione in corrente a pieno carico. Accoppiata al relé di sovraccarico questa unità fornisce la possibilità di entrata-uscita del filo per i relé di sovraccarico montati a distanza su una superficie piatta. Montaggio dell’adattatore al relé di sovraccarico Quando si collega l’adattatore al relé di sovraccarico assicurarsi che le viti della terminazione sull’adattatore siano allentate e che le laminette di connessione sul relé di sovraccarico siano inserite a fondo nei terminali dell’adattatore. Il braccio di accoppiamento e montaggio va rimontato come nella Figura 4. Specifiche Portata termica dei contatti (lt) __________________________ 10 A Tensione massima ______________________________ 660 V c.a. Capacità del terminale principale __________________ 2 x 4 mm2 Capacità del terminale di scatto/allarme ____________ 2 x 2,5 mm2 Gamma di compensazione della temperatura ambiente____________________________________ -5°C a +60°C Temperatura minima di magazzinaggio __________________ -35°C Peso ____________________________________________ 0,12 kg Capacità di rottura Volt c.a. contatti scatto/allarme VA Capacità di rottura c.c. Volt contatti scatto/allarme Watt 120, 500, 12, 35, 240, 600, 24, 22, 380, 520, 55, 18, 440, 480, 115, 12, 500 430 240 10 La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute alla negligenza della RS Components), che possono risultare dall’uso delle informazioni fornite nella documentazione tecnica.