4 2 1 B 10 12 X0 5 8 6 7 V2 V1 A` 13 11 3 14 16 9 15 V5
Transcripción
4 2 1 B 10 12 X0 5 8 6 7 V2 V1 A` 13 11 3 14 16 9 15 V5
ES INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN CON CALDERA P 30 COMBUSTIBLE SOLIDO FR INSTALLATION DE CHAUFFAGE AVEC CHAUDIÈRE P 30 COMBUSTIBLE SOLIDE IT IMPIANTO DI RISCALDAMENTO CON CALDAIA P 30 COMBUSTIBILE SOLIDO GB CENTRAL HEATING SYSTEM WITH SOLID-FUEL HEATING BOILER P 30 DE HEIZUNGSANLAGE MIT KESSEL FÜR FESTBRENNSTOFFE P 30 PT INSTALAÇÂO DE AQUACIMENTO COM CALDEIRA P 30 COMBUSTÍVEL SÓLIDO 4 V5 A’ ES DISPOSITIVOS ANTIEMBALAMIENTO PARA CALDERAS P 30 FR DISPOSITIFS D’ANTI-SURCHAUFFE POUR CHAUDIÈRES P 30 GB OVERHEAT DEVICES FOR P30 BOILERS DE ÜBERHITZUNGSSCHUTZVORRICHTUNGEN FÜR KESSEL P 30 13 2 10 3 12 IT DISPOSITIVI ANTISURRISCALDAMENTO PER CALDAIA P 30 PT DISPOSITIVOS ANTI-EMBALAMENTO PARA CALDEIRAS P 30 X0 14 16 6 5 7 B Ae2 Ae1 1 9 15 11 V1 V2 8 CA009-1 ES INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN CON CALDERA P 30 COMBUSTIBLE SOLIDO 1 - Caldera de h. fundido P 30 2 - Válvula de seguridad 3 - Embudo válvula de seguridad 4 - Purgador automático 5 - Llave de emisor 6 - Emisor 7 - Purgador de emisor 8 - Enlace detentor 9 - Depósito de expansión cerrado 10 - Válvula llenado instalación 11 - Válvula de desagüe 12 - Válvula de retención 13 - Válvula de esfera GB 14 - Termohidrómetro 15 - Circulador 16 - Regulador de temperatura 1 - Cast-iron boiler P 30 2 - Safety valve 3 - Safety valve funnel 4 - Automatic air vent 5 - Radiator valve 6 - Heat emitter 7 - Heat emitter air vent 8 - Lock-shield valve 9 - Sealed expansion vessel 10 - System filler valve 11 - Drain cock 12 - Check valve 13 - Globe valve V1 - zócalo V2 - vaciado instalación V5 - pendiente mínima 2‰ X0 - Llenado instalación INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM CALDEIRA P 30 COMBUSTÍVEL SÓLIDO 1 - Caldeira de ferro fundido P 30 2 - Válvula de segurança 3 - Funil válvula de segurança 4 - Purgador automático 5 - Torneira de radiador 6 - Radiador 7 - Purgador de emisor 8 - União com válvula de fecho 9 - Vaso de expansão fechado 10 - Válvula enchimento instalação 11 - Válvula de esgoto 12 - Válvula de retenção 13 - Válvula de esfera 14 - Termohidrómetro 15 - Circulador 16 - Regulador de temperatura V1 - base V2 - vaciado instalación V5 - pendiente mínima 2‰ X0 - Esgoto instalação SÓ PARA INSTALAÇÃO MISTA COM A.Q.S.. A’ - Ponto ligação ida primário A.Q.S. (Só em caso de utilizar electroválvula de 3 vías) B - Ponto ligação retorno primário A.Q.S. (Ver desenho código ANA01) DE 14 - Combined temp./altitude gauge 15 - Pump 16 - Damper regulator IT V1- Skirting V2- System drainage V5 - Minium slope 2‰ X0 - System filling IMPIANTO DI RISCALDAMENTO CON CALDAIA P 30 COMBUSTIBILE SOLIDO 1 - Caldaia di ghisa P 30 2 - Valvola di sicurezza 3 - Imbuto scarico valvola di sicurezza 4 - Disareatore automatico 5 - Valvola del corpo scaldante 6 - Corpo scaldante 7 - Disareatore corpo scaldante 8 - Giunto di connessione detentore 9 - Vaso d'espansione chiuso 10 - Valvola riempimento impianto 11 - Valvola di scarico 12 - Valvola di non ritorno 13 - Valvola a sfera 14 - Termoidrometro 15 - Circolatore 16 - Regolatore di temperatura V1 - Zoccolo V2 - Svuotamento impianto V5 - Pendenza minima 2% X0 - Riempimento impianto SOLO PER INSTALLAZIONE MISTA CON A.C.S. A’ - Punto di connessione mandata primario A.C.S. (Solo nel caso si utilizzi elettrovalvola a 3 vie) B - Punto di connessione ritorno primario A.C.S. (Vedere PIANO Cod.: ANA01) HEIZUNGSANLAGE MIT KESSEL FÜR FESTBRENNSTOFFE P 30 1 - Heizkessel aus Gußeisen P 30 2 - Sicherheitsventil 3 - Steuerthermostat Wiederumlauf 4 - Automatisches Ablaßventil 5 - Hahn Wärmestrahler 6 - Wärmestrahler 7 - Ablaßventil Wärmestrahler 8 - Verbindung Halter 9 - Geschlossenes Expansionsgefäß 10 - Ventil zum Füllen der Anlage 11 - Wasserabfluß-Ventil 12 - Rückschlagventil 13 - Kugelventil 14 - Thermohydrometer 15 - Umlaufpumpe 16 - Temperaturregler V1 - Sockel V2 - Leeren der Anlage V5 - Mindestneigung 2‰ X0 - Füllen der Anlage NUR FÜR KOMBI-ANLAGEN MIT HEISSWASSERVERSORGUNG A’ - Anschlußpunkt Primärvorlauf Heißwasser (Nur bei Verwendung eines elektromagnetischen 3-Wege-Ventils B - Anschlußpunkt Primärrücklauf Heißwasser (Siehe Zeichnung, Code ANA01) ONLY FOR COMBINATION SYSTEMS WITH DHW A’ - DHW Primary flow connection point (Only when using a 3-way solenoid pipe) B - DHW Primary return connection point (See drawing code: ANA01) SOLO PARA INSTALACIÓN MIXTA CON A.C.S. A’ - Punto conexión ida primario A.C.S. (Solo en caso de utilizar electro de 3 vías) B - Punto conexión retorno primario A.C.S. (Ver PLANO Cod.: ANA01) PT CENTRAL HEATING SYSTEM WITH SOLID-FUEL HEATING BOILER P 30 FR INSTALLATION DE CHAUFFAGE AVEC CHAUDIÈRE P 30 COMBUSTIBLE SOLIDE 14 - Thermohydromètre 1 - Chaudière fonte P 30 15 - Circulateur 2 - Soupape de sécurité 16 - Régulateur de température 3 - Syphon de la soupape de sécurité 4 - Purgeur automatique V1 - Socle 5 - Robinetteries de radiateurs V2 - Vidange de l'installation 6 - Radiateur V5 - Pente minimale 2% 7 - Purgeur de radiateurs X0 - Remplissage de l'installation 8 - Raccordement détendeur 9 - Vase d'expansion 10 - Vanne de remplissage de l'installation 11 - Vanne de vidange 12 - Clapet anti-retour 13 - Vanne sphérique UNIQUEMENT POUR INSTALLATION MIXTE AVEC E.C.S. A’ - Raccordement aller primaire E.C.S. (Seulement en cas d’utilisation d’une vanne 3 voies motorisée B - Raccordement retour primaire E.C.S. (Voir PLAN Nº.: ANA01) CA009-2