El EdG según sus hablantes. - Grupo de Gramática do Español

Transcripción

El EdG según sus hablantes. - Grupo de Gramática do Español
El EdG según sus hablantes.
Montserrat Recalde
Universidad de Santiago de
Compostela
AELINCO 2014 Las Palmas
Corpus utilizado
• Proyecto Presegal
– Corpus del español de la ciudad de Santiago de
Compostela (PRESEEA)
– Muestra
• N= 54
• Estratificada por edad , sexo y nivel académico (3x2x3)
– Método de entrevista semidirigida
– Cuestionario lingüístico + Test de inseguridad
lingüística
AELINCO 2014 Las Palmas
Resultado
• Intervenciones sobre el EdG y el gallego de
gran interés para hacer un análisis del
contenido discursivo desde la lingüística
popular:
–
–
–
–
Opiniones
Argumentaciones
Biografía lingüística
Actitudes e ideologías lingüísticas
AELINCO 2014 Las Palmas
Tópico de “la corrección”
• ¿Cree usted que el español se habla mejor en unas
partes de España que en otras?
– Sí
– No
– Si “sí” ¿dónde / por qué?
• ¿Dónde se habla mejor el español en Galicia:
–
–
–
–
En las ciudades
En las villas
En las aldeas
Indistintamente
AELINCO 2014 Las Palmas
Objetivos
• Observar el grado de penetración social de las
nociones prescriptivas sobre el “buen/mal”
uso del español en general y del EdG en
particular
– Metalenguaje 1
• Recursos lingüísticos y terminología
– Metalenguaje 2
• Conjunto de creencias subyacentes
(Niedzielski&Preston, 2000)
AELINCO 2014 Las Palmas
Fundamentos
– Estereotipación de las transferencias del gallego al
EdG (caricaturización)
– Término metalingüístico popular: “castrapo”
(estigmatizado)
– Estudios que revelan el estigma de las variedades
lingüísticas “rurales” en Galicia (RAG, 2003)
• ¿qué sucede con las variedades del EdG connotadas de
ruralidad?
AELINCO 2014 Las Palmas
¿Qué se entiende por ”popular”?
1. “We do not use folk to refer to rustic,
ignorant, uneducated, backward, primitive,
minority, isolated, marginalized, or lower
status groups or individuals”.
2. “We use folk to refer to those who are not
trained professionals in the area under
investigation ”
(Niezdielski&Preston, 2000: viii )
AELINCO 2014 Las Palmas
El EdG según sus hablantes
Algunos datos
AELINCO 2014 Las Palmas
¿Se habla mejor el castellano en unas
partes de España que en otras?
•MEJOR:
•“en el centro de España”
•“en las Castillas, en
Madrid”
•“en el norte”
PEOR:
•“cualquier lao menos Andalucía y cualquier
de la mitad de España del de Madrid
pa’bajo se habla fatal/ yo creo”
AELINCO 2014 Las Palmas
Argumentaciones
• a mí me gusta mucho cómo hablan el castellano los
de Palencia/ pues con excepción del algún
laísmo/leísmo o loísmo digamos que son los que
menos defectos tiene de estos de lo que yo
estudiaba que la Gramática se divide en prosodia/
morfología/ sintaxis y no sé qué/ bueno entonces
digamos que tienen un acento más más puro
castellano pues por esa parte de ahí/ cometen
menos incorrecciones gramaticales (007H33)
AELINCO 2014 Las Palmas
Argumentaciones
• pues sí/ se habla mejor en las zonas… por ejemplo en
las Castillas en Madrid por ahí hablan castellano
castellano aquí no hablamos castellano castellano
mezclamos un montón de palabras tanto del
castellano para el gallego como del gallego para el
castellano <risas> mezclamos un montón (020M12)
AELINCO 2014 Las Palmas
Teoría del uso “normal” de la lengua
(Preston, 2004)
Hablantes populares
Lingüistas
• Reificación de las
lenguas
• Humanización de las
lenguas
• Clasificaciones
bipolares:
• Describen las prácticas de
los hablantes
• Variación y cambio
• Arbitrariedad de la norma
• Relativismo
– Correcto / Incorrecto
– Culto / vulgar
– Bueno / malo
PREJUICIOS LINGÜÍSTICOS
• Altamente sensibles a la
AELINCO 2014 Las Palmas
corrección
?
20 definiciones de “dialecto” (Moreno Fernández, 2009: 30)
• “modo de hablar
subordinado a otro”
• “lengua menor incluida en
una lengua mayor”
• “modos rústicos de hablar
que suponen un retraso o
retroceso con respecto a la
lengua general”
• “habla que presenta
aberraciones con respecto a
la lengua oficial y literaria”
• García de Diego (1917):
Manual de gramática
castellana
• Coseriu (1981): “Los
conceptos de ‘dialecto’,
‘nivel’ y ‘estilo de lengua’…
• Alonso & Enríquez Ureña
(1983): Gramática
castellana
• Alarcos (1965): Fonología
española
visiones ‘folk’
AELINCO 2014 Las Palmas
Algunas caracterizaciones “folk” del
EdG
• sacar / quitar
– “el buen uso castellano de estos dos últimos
verbos es algo tan difícil a los gallegos como lo es
ser y estar para un extranjero” (García, 1976: 336)
– “conocida confusión entre los verbos sacar y
quitar” (Acín Villa, 1996: 274)
– “uno de los [fenómenos] que más perplejidad
provoca a los que llegan de fuera: el intercambio
de los verbos quitar y sacar” (Mas Álvarez, 1999:
656)
AELINCO 2014 Las Palmas
• Uso de los tiempos simples y compuestos:
– “alteración” , “anomalía”, “mal empleo” (Cotarelo
Valledor, 1927)
– “uso abusivo del perfecto simple a costa del
compuesto” (Acín Villa, 1996)
– “incorrecciones” (Santamarina&Monteagudo,
1993)
AELINCO 2014 Las Palmas
• A propósito de ciertas características
estructurales del EdG generadas por
transferencia (G > E):
– “Son simplemente ejemplos que denotan una
incapacidad por parte de los hablantes para
deslindar las normas de las dos lenguas, ya sea
por deficiencias de aprendizaje o simplemente
porque esas normas ya están demasiado
interferidas en el uso social.” (Silva Valdivia, 1999:
600)
AELINCO 2014 Las Palmas
Ideologías de la autenticidad difundidas siguiendo una lógica TopDown
• Lingüística profesional
(saber científico)
• Prejuicio del hablante bilingüe
como mal hablante
Sociedad en general (“Vox
populi”)
• Lingüística popular
• Refrenda argumentos
autorizados de la lingüística
profesional
AELINCO 2014 Las Palmas
• “son los que menos defectos tiene de estos de lo
que yo estudiaba que la Gramática se divide en
prosodia/ morfología/ sintaxis y no sé qué/”
(007H33)
• “me parece más correcto en un sitio que sólo
hablan un idioma porque no tienen interferencias
// pero bueno / yo esto lo estudié toda la vida
así […] lo que yo pienso es lo que yo he
estudiado durante muchos años” (012H13).
AELINCO 2014 Las Palmas
¿Dónde cree que se habla mejor el
castellano en Galicia?
a) En las ciudades:
100%
b) En las villas
c) En las aldeas
d) Indistintamente
•La gran mayoría no argumenta su
respuesta:
Noción de sentido común
(“lo evidente” no necesita
justificación)
AELINCO 2014 Las Palmas
• eeeh puntualizando en zona urbana se habla
mejor castellano/ zona rural hay gente que
intenta hablar castellano y no sabe tío que
eso da mucha pena (027H12)
AELINCO 2014 Las Palmas
• cuando empecé a ir a Monforte con mi marido me
llamaba muchísimo la atención/ decía yo
<cita>¿cómo la gente mayor?</cita> porque había
gente mayor que hablaba muchísimo el castellano/
siendo un pueblo/ no le encontraba mucha
explicación/ pero los monfortinos te son así muy
especiales/ no te creas/ entonces yo este
planteamiento se lo comentaba muchas veces a mi
marido/ le digo <cita>pero ¿y estos de que
van?</cita> porque me parecían así un poco
especiales (019M22)
AELINCO 2014 Las Palmas
• … los de la aldea si tú le hablabas en gallego ellos
te contestaban en castellano/ eso fue siempre
así/ Y AÚN AHORA MISMO yo creo que sigue
siendo así la gente del rural/ la gente de la ciudad
que habla gallego porque quiere porque le gusta
muy bien/ pero la gente que viene de fuera se
deben de sentir inferiores porque cuando tú les
hablas en gallego pasaba/ no sé si ahora mismo/
ellos te contestaban en castellano (022M32)
AELINCO 2014 Las Palmas
• Metalenguaje 1
• Metalenguaje 2
– “no saben”
– “da mucha pena”
– “me llamaba muchísimo la
atención”
– “son muy especiales”
– “la gente de la ciudad que
habla gallego porque quiere
muy bien”
– “pero la gente que viene de
fuera se deben de sentir
inferiores”
• Ignorante
• Digno de compasión
(“Capital simbólico”,
Bourdieu, 1980)
• “Esnobs”
• Urbanitas = valoración
positiva
• Ruralitas= complejo de
inferioridad
AELINCO 2014 Las Palmas
• Conclusiones
– Influencia de los modelos de prestigio emanados
desde la lingüística científica en la lingüística
popular
• Español de Castilla = modelo de autenticidad (purismo
genético?)
• EdG = deturpado por las interferencias del gallego
(actitudes puristas reproducidas discursivamente )
– Deslegitimación del hablante rural (“castrapo”)
– Escala de prestigio:
•
•
•
•
español de Galicia (urbano)
gallego estándar o neogallego (urbano)
gallego tradicional (rural)
“castrapo”
AELINCO 2014 Las Palmas

Documentos relacionados