mycí stroje na mytí skla a nádobí podstolové
Transcripción
mycí stroje na mytí skla a nádobí podstolové
LAVABICCHIERI E LAVAPIATTI - GLASSWASHERS AND DISHWASHERS LAVE-VERRES ET LAVE-VAISSELLE - GLÄSERSPÜLER UND GESCHIRRSPÜLER LAVAVAJILLAS Y LAVA PLATOS - С Т А К А Н О М О Й К А И П О С У Д О М О Й К А MYCÍ STROJE NA MYTÍ SKLA A NÁDOBÍ PODSTOLOVÉ - DVOUPLÁŠŤOVÉ • Double skin • Deep-formed rack supports • Stainless steel filter • Built-in rinse-aid pump • Fully automatic process • Double paroi • Supports panier imprimés • Filtre en acier inox • Doseur produit de rinçage incorporé • Cycle complètement automatique • Doppelwandig • Tiefgezogene Korbschienen • Siebe aus Inox-Stahl • Eingebauter Glanzmitteldosierer • Automatischer Waschvorgang • Pared doble • Corredores dos cestos estampados • Filtro de aciero inox • Dosificador de abrllantador incorporado • Ciclo completamente áutomatico • Двойная стенка • Штампованные поперечины корзин • Фильтр из нержавеющей стали • Встроенный дозатор блеска • Полностью автоматический цикл 320 490 680 670 465 35 195 260 40 10 670 660 415 Dvojitý Doppiaplášť parete Lisované vodící Correntini guida lišty cesto koše stampati Síta Filtro z nerez oceliinox in acciaio Dávkovač prostředků Dosatoreoplachových brillantante incorporato PlněCiclo automatický cyklus completamentemycí automatico 205 270 320 • Double skin • Deep-formed rack supports • Stainless steel wash and rinse arms with plastic nozzles (DS 40) • Stainless steel filter • Built-in- rinse-aid pump • Three washing cycles adjustable by the installer and a fourth one to be set directly by the user (DS 40E) • Double paroi • Supports panier imprimés • Bras lavage et riçage en acier et gicleurs en plastique (DS40) • Filtre en acier inox • Doseur produit de rinçage incorporé • Trois cycles de lavage réglables par l’installateur et un quatrième par l’utilisateur (DS 40E) • Doppelwandig • Tiefgezogene Korbschienen • Wasch- und Nachspülarme in Edelstahl mit Kunststoffdüsen (DS 40) • Siebe aus Inox-Sthal • Eingebauter Glanzmitteldosierer • 3 regelbare Waschprogramme; das vierte Programm völlig vom Benutzer einstellbar (DS 40E) • Pared doble • Corredores dos cestos estampados • Tornillo con brazos en acero y toberas de plástico (DS 40) • Filtro de aciero inox • Dosificador de abrllantador incorporado • Tres ciclos de lavado que pueden ser programados por el instalador y un cuarto ciclo que puede ser programado totalmente por el usuario (DS 40E) • Двойная стенка • Штампованные поперечины корзин • Лопастные колеса из пластмассы и стали (DS 40) • Фильтр из нержавеющей стали • Встроенный дозатор блеска • Три моющих цикла, программируемые установщиком, плюс четвертый, полностью управляемый пользователем (DS 40E) 10 40 715 705 545 155 215 285 350 Doppia parete Dvojité stěny Correntini guidališty cestokoše stampati Lisované vodící in plastica ramena e acciaio (DS 40) MycíGiranti a oplachová z nerez in acciaiozinox oceliFiltro s tryskami umělé hmoty (DS40) Síta Dosatore z nerezbrillantante oceli incorporato Tre ciclioplachových di lavaggio programmabili Dávkovač prostředků più un quarto gestito Čtyřidall’installatore mycí programy, z toho čtvrtý totalmente dle dall’utente (DSuživatele 40E) nastavitelný potřeb �� �� � • Double skin • Deep-formed rack supports • Stainless steel wash and rinse arms with plastic nozzles (DS 50) • Double filter with basket • Built-in- rinse-aid pump • Three washing cycles adjustable by the installer and a fourth one to be set directly by the user (DS 50E) • Double paroi • Supports panier imprimés • Bras lavage et rinçage en acier et gicleurs en plastique (DS 50) • Double filtre avec panier • Doseur produit de rinçage incorporé • Двойная стенка • Штампованные поперечины корзин • Лопастные колеса из (DS 50) пластмассы и стали • Двойной фильтр c корзинкой • Встроенный дозатор блеска • Trois cycles de lavage réglables par l’installateur et un quatrième par l’utilisateur (DS 50E) • Три моющих цикла, программируемые установщиком, плюс четвертый, полностью управляемый пользователем (DS 50E) • Doppelwandig • Tiefgezogene Korbschienen • Wasch- und Nachspülarme in Edelstahl mit Kunststoffdüsen (DS 50) • 2 Siebe mit Sammlungsrand • Eingebauter Glanzmitteldosierer • 3 regelbare Waschprogramme; das vierte Programm völlig vom Benutzer einstellbar (DS 50E) • Pared doble • Corredores dos cestos estampados • Tornillo con brazos en acero y toberas de plástico (DS 50) • Doble filtro con cesta • Dosificador de abrllantador incorporado • Tres ciclos de lavado que pueden ser programados por el instalador y un cuarto ciclo que puede ser programado totalmente por el usuario (DS 50E) 595 610 390 Dvojité stěny Doppia parete Lisované vodící lišty koše Correntini guida cesto stampatiz nerez Mycí a oplachová ramena in plasticazeumělé acciaio (DS 50) (DS50) oceliGiranti s tryskami hmoty Doppio filtro con cestello 2 síta se sběrným okrajem Dosatore oplachových brillantante incorporato Dávkovač prostředků Tremycí cicli diprogramy, lavaggio programmabili Čtyři z toho čtvrtý dall’installatore un quarto gestito (GS 50e) nastavitelný dlepiù potřeb uživatele 40 30 845 totalmente dall’utente (DS 50E) 210 295 380 �� � • Double skin • Manual cold water rinse, at cycle end • Door security • Built-in rinse-aid pump • Stainless steel filters • Fully automatic process • Double paroi • Rinçage à froid manuel à la fin du cycle • Micro sécurité porte • Doseur produit de rinçage incorporé • Filtres en acier inox • Cycle complètement automatique • Doppelwandig • Manuelle kalte Nachspülung am Ende des Waschvorgangs • Türsicherheitsschalter • Eingebauter Glanzmitteldosierer • Siebe aus Inox-Stahl • Automatischer Waschvorgang • Pared doble • Aclarado frío manual al finalizar el ciclo • Dispositivo de seguridad de la puerta • Dosificador de abrillantador incorporado • Filtros de acero inoxidable • Ciclo completamente automático • Двойная стенка • Ручное холодное ополаскивание по окончании цикла • Устройство безопасности двери • Встроенный дозатор блеска • Фильтры из нержавеющей стали • Полностью автоматический цикл 360 150 160 450 (DERBY) 506 (DERBY 40) 25 18 450 (DERBY) 500 (DERBY 40) 250 250 Dvojitý plášť Doppia parete Manuální studený oplach po a fine ciclo Risciacquo freddo manuale ukončeníSicurezza cyklu porta Bezpečnostní dveří Dosatorespínač brillantante incorporato Dávkovač oplachových Filtri in acciaio inox prostředků Síta z nerez Ciclo oceli completamente automatico Plně automatický mycí cyklus • Pared doble • Aclarado frío manual al finalizar el ciclo • Dispositivo de seguridad de la puerta • Dosificador de abrillantador incorporado • Filtros de acero inoxidable • Ciclo completamente automático • Doppelwandig • Manuelle kalte Nachspülung am Ende des Waschvorgangs • Türsicherheitsschalter • Eingebauter Glanzmitteldosierer • Siebe aus Inox-Stahl • Automatischer Waschvorgang • Double skin • Manual cold water rinse, at cycle end • Door security • Built-in rinse-aid pump • Stainless steel filters • Fully automatic process • Двойная стенка • Ручное холодное ополаскивание по окончании цикла • Устройство безопасности двери • Встроенный дозатор блеска • Фильтры из нержавеющей стали • Полностью автоматический цикл • Double paroi • Rinçage à froid manuel à la fin du cycle • Micro sécurité porte • Doseur produit de rinçage incorporé • Filtres en acier inox • Cycle complètement automatique aschvorgang 450 60 80 600 480(LS=530) 230 300 Doppiaplášť parete Dvojitý Risciacquo freddo manuale fine ciclo Manuální studený oplacha po Sicurezza porta ukončení cyklu Dosatore brillantante Bezpečnostní spínačincorporato dveří Filtri in acciaio inox Dávkovač oplachových prostředků completamente Síta Ciclo z nerez oceli automatico Plně automatický mycí cyklus • Double skin • Manual cold water rinse, at cycle end • Door security • Built-in rinse-aid pump • Stainless steel filters • Fully automatic process • Double paroi • Rinçage à froid manuel à la fin du cycle • Micro sécurité porte • Doseur produit de rinçage incorporé • Filtres en acier inox • Cycle complètement automatique • Doppelwandig • Manuelle kalte Nachspülung am Ende des Waschvorgangs • Türsicherheitsschalter • Eingebauter Glanzmitteldosierer • Siebe aus Inox-Stahl • Automatischer Waschvorgang • Pared doble • Aclarado frío manual al finalizar el ciclo • Dispositivo de seguridad de la puerta • Dosificador de abrillantador incorporado • Filtros de acero inoxidable • Ciclo completamente automático • Двойная стенка • Ручное холодное ополаскивание по окончании цикла • Устройство безопасности двери • Встроенный дозатор блеска • Фильтры из нержавеющей стали • Полностью автоматический цикл ��� ��� ��� �� �� �� ��� ��� ��� ��� ��� Dvojitý plášť Manuální Doppiastudený parete oplach po ukončení cyklu Risciacquo freddo manuale a fine ciclo Bezpečnostní spínač dveří Sicurezza porta Dávkovač oplachových prostředků Dosatore brillantante incorporato Síta z nerez Filtri in oceli acciaio inox Plně automatický mycíautomatico cyklus Ciclo completamente • Double skin • Manual cold water rinse, at cycle end • Deep-formed tank • Door security • Built-in rinse-aid pump • Stainless steel filters • Fully automatic process • Double paroi • Rinçage à froid manuel à la fin du cycle • Cuve emboutie • Micro sécurité porte • Doseur produit de rinçage incorporé • Filtres en acier inox • Cycle complètement automatique • Doppelwandig • Manuelle kalte Nachspülung am Ende des Waschvorgangs • Gestanzte Waschwanne • Türsicherheitsschalter • Eingebauter Glanzmitteldosierer • Siebe aus Inox-Stahl • Automatischer Waschvorgang • Pared doble • Aclarado frío manual al finali zar el ciclo • Cuba estampada • Dispositivo de seguridad de la puerta • Dosificador de abrillantador incorporado • Filtros de acero inoxidable • Ciclo completamente automático • Двойная стенка •Ручное холодное ополаскивание по окончании цикла •Штампованный бак •Устройство безопасности двери •Встроенный дозатор блеска •Фильтры из нержавеющей стали •Полностью автоматический цикл �� ��� ��� ��� ��� ������ �������� ��� Dvojitý plášť Manuální studený oplach po Doppia parete ukončení cyklu Risciacquo freddo manuale a fine ciclo Lisovaná vana Vasca stampata Bezpečnostní Sicurezza portaspínač dveří Dávkovač prostředků Dosatore oplachových brillantante incorporato SítaFiltri z nerez oceli in acciaio inox PlněCiclo automatický cyklus completamentemycí automatico 450 • Double skin • Deep-formed tank • Door security • Built-in rinse-aid pump • Stainless steel filters • Fully automatic process • Double paroi • Cuve emboutie • Micro sécurité porte • Doseur produit de rinçage incorporé • Filtres en acier inox • Cycle complètement automatique • Doppelwandig • Gestanzte Waschwanne • Türsicherheitsschalter • Eingebauter Glanzmitteldosierer • Siebe aus Inox-Stahl • Automatischer Waschvorgang • Pared doble • Cuba estampada • Dispositivo de seguridad de la puerta • Dosificador de abrillantador incorporado • Filtros de acero inoxidable • Ciclo completamente automático • Двойная стенка • Штампованный бак • Устройство безопасности двери • Встроенный дозатор блеска • Фильтры из нержавеющей стали • Полностью автоматический цикл ��� ��� �� ��� ��� ��� ��� Dvojitý Doppiaplášť parete Lisovaná vana Vasca stampata Bezpečnostní Sicurezza portaspínač dveří Dávkovač oplachových prostředků Dosatore brillantante incorporato SítaFiltri z nerez oceli in acciaio inox Plně automatický cyklus Ciclo completamentemycí automatico 500 500 750 750 • Fully double skin • Deep-formed tank, inclined • Integrated suction/discharge circuit, for total draining • Deep-formed rack supports • Two wash cycles • Anti dropping roof panel • Gastronorm measure • Fully automatic process • Complètement en double paroi • Cuve emboutie et inclinée • Groupe aspiration/vidange integré au circuit de lavage pour vidange totale • Supports panier imprimés • Deux cycles de lavage • Toit antiégoulinement • Plateaux Gastronorm • Cycle complètement automatique • Doppelwandig • Tiefgezogene und schräge Waschwanne • Eingebaute Absaug/Abfluss-Gruppe für die gesamte Entleerung des Waschnetzes • Tiefgezogene Korbschienen • Zwei Waschdauer • Schrägdecke zum Verhinden Waschlauge-Abtropfen • Geeignet für Gastronorm • Automatischer Waschvorgang • Pared doble • Cuba estampada e inclinada • Grupo integrado de aspiración/ vaciado del circuito de lavado • Guías del cesto estampadas • Dos ciclos de lavado • Techo antigoteo • Medidas Gastronorm • Ciclo completamente automático • Двойная стенка • Штампованный бак с наклоном • Узел вытяжки/встроенный слив для полного слива трубопроводки мойки • Штампованные поперечины корзин • Два цикла мойки • Обтекаемая форма крыши от падения капель • Нормы Гастронорм • Полностью автоматическая ��� �� �� ��� ��� ��� ��� Dvojitý plášť Doppia parete Lisovaná vana se šikmým dnem Vasca stampata ed inclinata Zabudovaná odsávací a vypouštěcí Gruppo aspirazione scarico integrato skupina pro úplné vypuštění mycího per scarico totale circuito lavaggio okruhu Correntini cesto stampati Lisované vodící lišty koše Due cicli di lavaggio Dva mycí cykly Tetto antisgocciolamento Skloněný strop pro zamezení odkapu Misure Gastronorm Možnost mytí Gastronádob Completamente automatica Plně automatický mycí cyklus Technická charkteristika CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTICAS GENERALES - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DS 35 DS 37 DS 40 DS 40E DS 50 DS 50E • Košů/hod Cesti/ora(1) - Racks/hour(1) Paniers/heure(1) - Körbe/Stunde(1) Cestos/hora(1) - Корзин/час(1) nr 30 30 30 60/30/20/15 30/20 60/30/20/15 • Mycích Cicli di cyklů lavaggio - Washing cycles Cycles de lavage - Waschvorgänge Ciclos de lavado - Моечные циклы sec. 120 120 120 60/120/180/240 + TS 120/180 60/120/180/240 + TS 230Vac ~ 50Hz 230Vac ~ 50Hz 230Vac ~ 50Hz 230Vac ~ 50Hz 400Vac3N ~ 50Hz 400Vac3N ~ 50Hz • El. Alimentazione elettrica - Power supply napětí Voltage - Anschlußspannung Alimentacion electrica - Электрическое питание • Mycí Pompačerpadlo di lavaggio - Washing pump Pompe de lavage - Spülpup Bomba de lavado - Моечный насос W 190 190 350 250 500 500 top. boiler těleso - Boiler heating element • Boiler Resistenza Resistance surchauffeur - Boilerheizung Resistencia calentado - Тен бойлера W 2400 2800 2800 2800 4500 4500 top. těleso • Vana Resistenza vasca - Tank heating element Resistance cuve - Tankheizung Resistencia cuba - Тен бака W 1850 1850 1850 1850 2700 2700 el. příkon • Celkový Assorbimento totale - Total input Absorption totale - Gesamt-Elektro Anschluß Absorcion total - Общее потребление W 2590 2990 3150 3050 5000 5000 vany • Obsah Capacità vasca - Tank capacity Capacité cuve - Tank-Fassungsvermögen Capacidad cuba - Вместимость бака lt 12 12 16 16 26 26 • Obsah Capacitàboileru boiler - Boiler capacity Capacité surchauffeur - Boiler Fassungsvermögen Capacidad calentado - Вместимость бойлера lt 3 3 3,5 3,5 5,7 5,7 • Spotřeba Consumo vody acqua (2) - Water comsumption (2) Consommation eau (2) - Waasservebrauch (2) Consumo de agua (2) - Потребление воды за цикл (2) lt 1,4 2 2,6 2,6 3 3 • Rozměry Dimensionikoše cesto - Basket size Dimensions panier - Körbe-Abmessungen Dimensions da cesta - Размеры корзины mm 350 x 350 370 x 370 400 x 400 400 x 400 500 x 500 500 x 500 výškabicchieri sklenic - Glass max height • Maximální Massima altezza Hauteur maximum verres Maximale Einschubhöhe (Gläser) Maximo alto vajillas - Максимальная высота стаканов mm 270 290 290 275 320 305 průměr talíře • Max. Massima altezza piatti - Dishes max height Hauteur maximum aissiettes Maximale Einschubhöhe (Teller) Maximo alto platos - Максимальная высота тарелок mm - - 300 285 340 325 výška tabletu •Max. Massima altezza vassoi - Tray max height Hauteur maximum plateaux Maximale Einschubhöhe (Tabletten) Maximo alto bandejas - Максимальная высота подносов mm - - - - - - vody idrica - Wasserdruck • Tlak Pressione Pression hydric pressure - Presion agua Pressao hidrica - Водное давление kPa 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 • Dosatoreoplach. brillantante Dávkovač prostř.- Zabudován Zabudován Standard Стандарт Standard Стандарт Zabudován Zabudován Zabudován Dávkovač prostř.• Dosatoremyc. detersivo Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Rinse aid dispenser Doseur produit de rinçage Nachspülmittel-Dosingerät Dosificador para abrillantador - Дозатор блеска Detergent dispenser Doseur détergént - Waschmittel-Dosingerät Dosificador para detergente - Дозатор моющего средства •Čerpadlo Pompa di odpadu scarico - Drain pump Pompe de vidange Ablaufpumpe - Bomba de descarga Сливной насос Optional Опция Za příplatek Optional Опция Optional Опция Za příplatek Optional Опция Standard Стандарт Optional Опция Optional Опция Standard Стандарт Optional Опция Optional Опция Standard Стандарт Optional Опция Optional Опция Zabudován Standard Стандарт Optional Опция Optional Опция •Za Supříplatek richiesta - On request - Sur demade Auf wunsch - Sobre pendido - На заказ: - Voltaggi speciali disponibili - Special voltages available - Voltage speciaux disponibles - Sonderspannungen verfügbar - Voltajes especiales disponibles Возможно специальное напряжение сети (1) Připojení na vodu 50°C Acqua alimentazione 50°C - Feeding water 50°C - Eau d’alimentation 50°C - Fleisswasser 50°C - Agua de alimentacion 50°C - Вода питания 50°C (2) 200 kPa - max 10°F Datizměny tecnici non impegnativi - Continual improvements may superseed specifications - Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis - Technische Änderungen vorbehalten - Las Caracteristicas tecnicas puedes ser cambiada sin previo aviso - Технические данные могут быть изменены Technické vyhrazeny CARATTERISTICHE TECNICHE Technická charakteristika TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTICAS GENERALES - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DERBY DERBY 40 STAR SYNTHESIS LINEAR GASTRO GASTRO GASTRO LINEAR LS 450 500S 750S •Košů/hod Cesti/ora(1) - Racks/hour(1) Paniers/heure(1) - Körbe/Stunde(1) Cestos/hora(1) - Корзин/час(1) nr 30 30 30 30 30 30 30/20 40/20 • Mycích Cicli di cyklů lavaggio - Washing cycles Cycles de lavage - Waschvorgänge Ciclos de lavado - Моечные циклы sec. 120 120 120 120 120 120 120/180 90/180 230Vac ~ 50Hz 230Vac ~ 50Hz 230Vac ~ 50Hz 230Vac ~ 50Hz napětí • El. Alimentazione elettrica - Power supply Voltage - Anschlußspannung Alimentacion electrica - Электрическое питание 230Vac ~ 50Hz 400Vac3N ~ 50Hz 400Vac3N ~ 50Hz 400Vac3N ~ 50Hz • Mycí Pompačerpadlo di lavaggio - Washing pump Pompe de lavage - Spülpup Bomba de lavado - Моечный насос W 190 190 250 250 290/350 450 560 675 top. boiler těl. - Boiler heating element • Boiler Resistenza Resistance surchauffeur - Boilerheizung Resistencia calentado - Тен бойлера W 2000 2000 2400 2500 2500 3000 4500 6000 top. těl. • Vana Resistenza vasca - Tank heating element Resistance cuve - Tankheizung Resistencia cuba - Тен бака W - - - 1800 1850 1850 2700 2700 • Celkový Assorbimento totale - Total input el. příkon Absorption totale - Gesamt-Elektro Anschluß Absorcion total - Общее потребление W 2190 2190 2650 2750 2790/2850 3450 5060 6700 Obsah vany • Capacità vasca - Tank capacity Capacité cuve - Tank-Fassungsvermögen Capacidad cuba - Вместимость бака lt 8 12 10 9 15,5 16 17 17 • Obsah Capacitàboileru boiler - Boiler capacity Capacité surchauffeur - Boiler Fassungsvermögen Capacidad calentado - Вместимость бойлера lt 2 2,8 3 3 4 5 5,7 5,7 • Spotřeba Consumo vody acqua (2) - Water comsumption (2) Consommation eau (2) - Waasservebrauch (2) Consumo de agua (2) - Потребление воды за цикл (2) lt 2 2 2,5 2,5 2,8 3 3 3 • Rozměry Dimensionikoše cesto - Basket size Dimensions panier - Körbe-Abmessungen Dimensions da cesta - Размеры корзины mm 350 x 350 400 x 400 370 x 370 380 x 380 400 x 400 450 x 450 500 x 500 500 x 500 • Max. Massima altezza bicchieri - Glass max height výška sklenic Hauteur maximum verres Maximale Einschubhöhe (Gläser) Maximo alto vajillas - Максимальная высота стаканов mm 220 220 245 260 270 355 335 335 průměr talíře •Max. Massima altezza piatti - Dishes max height Hauteur maximum aissiettes Maximale Einschubhöhe (Teller) Maximo alto platos - Максимальная высота тарелок mm - - 250 270 280 360 350 350 • Max Massima altezza vassoi - Tray max height výška tabletu Hauteur maximum plateaux Maximale Einschubhöhe (Tabletten) Maximo alto bandejas - Максимальная высота подносов mm - - - - - - Gastronorm Gastronorm vody idrica - Wasserdruck • Tlak Pressione Pression hydric pressure - Presion agua Pressao hidrica - Водное давление kPa 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 Rinse aid dispenser Doseur produit de rinçage Nachspülmittel-Dosingerät Dosificador para abrillantador - Дозатор блеска Zabudováno Zabudováno Zabudováno Zabudováno Zabudováno Zabudováno Zabudováno Zabudováno myc. • Dávkovač Dosatore detersivo - Detergent dispenser prostř. Doseur détergént - Waschmittel-Dosingerät Dosificador para detergente - Дозатор моющего средства Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Dávkovač • Dosatoreoplach.prostř. brillantante - • Čerpadlo Pompa di odpadu scarico - Drain pump Pompe de vidange Ablaufpumpe - Bomba de descarga Сливной насос Standard Стандарт Optional Опция Standard Стандарт Optional Опция Standard Стандарт Optional Опция Standard Стандарт Optional Опция Za příplatek - - Optional Опция Standard Стандарт Optional Опция - Optional Опция Standard Стандарт Optional Опция Optional Опция Standard Стандарт Optional Опция Optional Опция Standard Стандарт Optional Опция Optional Опция Za příplatek •Za Supříplatek richiesta - On request - Sur demade Auf wunsch - Sobre pendido - На заказ: - Voltaggi speciali disponibili - Special voltages available - Voltage speciaux disponibles - Sonderspannungen verfügbar - Voltajes especiales disponibles Возможно специальное напряжение сети (1) Připojení na vodu 50°C Acqua alimentazione 50°C - Feeding water 50°C - Eau d’alimentation 50°C - Fleisswasser 50°C - Agua de alimentacion 50°C - Вода питания 50°C (2) 200 kPa - max 10°F tecnici vyhrazeny non impegnativi - Continual improvements may superseed specifications - Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis - Technische Änderungen vorbehalten - Las Caracteristicas tecnicas puedes ser cambiada sin previo aviso - Технические данные могут быть изменены TechnickéDati změny DIHR S.p.A. Via del Lavoro, 28 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy T: +39 0423 7344 F: +39 0423 720442 E: [email protected] HACCP DIN 10510 Edition 10.05 www.dihr.com