mycí stroje na mytí skla a nádobí podstolové

Transcripción

mycí stroje na mytí skla a nádobí podstolové
LAVABICCHIERI E LAVAPIATTI - GLASSWASHERS AND DISHWASHERS
LAVE-VERRES ET LAVE-VAISSELLE - GLÄSERSPÜLER UND GESCHIRRSPÜLER
LAVAVAJILLAS Y LAVA PLATOS - С Т А К А Н О М О Й К А И П О С У Д О М О Й К А
MYCÍ STROJE NA MYTÍ SKLA A NÁDOBÍ
PODSTOLOVÉ - DVOUPLÁŠŤOVÉ
• Double skin
• Deep-formed rack supports
• Stainless steel filter
• Built-in rinse-aid pump
• Fully automatic process
• Double paroi
• Supports panier imprimés
• Filtre en acier inox
• Doseur produit de rinçage
incorporé
• Cycle complètement
automatique
• Doppelwandig
• Tiefgezogene Korbschienen
• Siebe aus Inox-Stahl
• Eingebauter Glanzmitteldosierer
• Automatischer Waschvorgang
• Pared doble
• Corredores dos cestos
estampados
• Filtro de aciero inox
• Dosificador de abrllantador
incorporado
• Ciclo completamente áutomatico
• Двойная стенка
• Штампованные поперечины
корзин
• Фильтр из нержавеющей
стали
• Встроенный дозатор блеска
• Полностью автоматический
цикл
320
490
680
670
465
35
195
260
40
10
670
660
415
Dvojitý
Doppiaplášť
parete
Lisované
vodící
Correntini
guida lišty
cesto koše
stampati
Síta Filtro
z nerez
oceliinox
in acciaio
Dávkovač
prostředků
Dosatoreoplachových
brillantante incorporato
PlněCiclo
automatický
cyklus
completamentemycí
automatico
205
270
320
• Double skin
• Deep-formed rack supports
• Stainless steel wash and rinse arms
with plastic nozzles (DS 40)
• Stainless steel filter
• Built-in- rinse-aid pump
• Three washing cycles adjustable
by the installer and a fourth one
to be set directly by the user (DS 40E)
• Double paroi
• Supports panier imprimés
• Bras lavage et riçage en acier et gicleurs
en plastique (DS40)
• Filtre en acier inox
• Doseur produit de rinçage incorporé
• Trois cycles de lavage réglables par
l’installateur et un quatrième
par l’utilisateur (DS 40E)
• Doppelwandig
• Tiefgezogene Korbschienen
• Wasch- und Nachspülarme in Edelstahl
mit Kunststoffdüsen (DS 40)
• Siebe aus Inox-Sthal
• Eingebauter Glanzmitteldosierer
• 3 regelbare Waschprogramme; das vierte
Programm völlig vom Benutzer
einstellbar (DS 40E)
• Pared doble
• Corredores dos cestos estampados
• Tornillo con brazos en acero y toberas
de plástico (DS 40)
• Filtro de aciero inox
• Dosificador de abrllantador incorporado
• Tres ciclos de lavado que pueden ser
programados por el instalador y un cuarto
ciclo que puede ser programado totalmente
por el usuario (DS 40E)
• Двойная стенка
• Штампованные поперечины корзин
• Лопастные колеса
из пластмассы и стали (DS 40)
• Фильтр из нержавеющей стали
• Встроенный дозатор блеска
• Три моющих цикла, программируемые
установщиком, плюс четвертый,
полностью управляемый
пользователем (DS 40E)
10
40
715
705
545
155
215
285
350
Doppia
parete
Dvojité
stěny
Correntini
guidališty
cestokoše
stampati
Lisované
vodící
in plastica ramena
e acciaio (DS
40)
MycíGiranti
a oplachová
z nerez
in acciaiozinox
oceliFiltro
s tryskami
umělé hmoty (DS40)
Síta Dosatore
z nerezbrillantante
oceli incorporato
Tre ciclioplachových
di lavaggio programmabili
Dávkovač
prostředků
più un quarto
gestito
Čtyřidall’installatore
mycí programy,
z toho
čtvrtý
totalmente dle
dall’utente
(DSuživatele
40E)
nastavitelný
potřeb
��
��
�
• Double skin
• Deep-formed rack supports
• Stainless steel wash and rinse arms
with plastic nozzles (DS 50)
• Double filter with basket
• Built-in- rinse-aid pump
• Three washing cycles adjustable
by the installer and a fourth one
to be set directly by the user (DS 50E)
• Double paroi
• Supports panier imprimés
• Bras lavage et rinçage en acier
et gicleurs en plastique (DS 50)
• Double filtre avec panier
• Doseur produit de rinçage incorporé
• Двойная стенка
• Штампованные поперечины корзин
• Лопастные колеса из (DS 50)
пластмассы и стали
• Двойной фильтр c корзинкой
• Встроенный дозатор блеска
• Trois cycles de lavage réglables par
l’installateur et un quatrième par
l’utilisateur (DS 50E)
• Три моющих цикла,
программируемые установщиком,
плюс четвертый, полностью
управляемый пользователем (DS 50E)
• Doppelwandig
• Tiefgezogene Korbschienen
• Wasch- und Nachspülarme in Edelstahl
mit Kunststoffdüsen (DS 50)
• 2 Siebe mit Sammlungsrand
• Eingebauter Glanzmitteldosierer
• 3 regelbare Waschprogramme; das
vierte Programm völlig vom Benutzer
einstellbar (DS 50E)
• Pared doble
• Corredores dos cestos estampados
• Tornillo con brazos en acero y toberas
de plástico (DS 50)
• Doble filtro con cesta
• Dosificador de abrllantador incorporado
• Tres ciclos de lavado que pueden
ser programados por el instalador
y un cuarto ciclo que puede ser
programado totalmente por el usuario
(DS 50E)
595
610
390
Dvojité stěny
Doppia parete
Lisované
vodící lišty koše
Correntini
guida cesto
stampatiz nerez
Mycí
a oplachová
ramena
in plasticazeumělé
acciaio (DS
50) (DS50)
oceliGiranti
s tryskami
hmoty
Doppio
filtro con cestello
2 síta
se sběrným
okrajem
Dosatore oplachových
brillantante incorporato
Dávkovač
prostředků
Tremycí
cicli diprogramy,
lavaggio programmabili
Čtyři
z toho čtvrtý
dall’installatore
un quarto
gestito (GS 50e)
nastavitelný
dlepiù
potřeb
uživatele
40
30
845
totalmente dall’utente (DS 50E)
210
295
380
��
�
• Double skin
• Manual cold water rinse,
at cycle end
• Door security
• Built-in rinse-aid pump
• Stainless steel filters
• Fully automatic process
• Double paroi
• Rinçage à froid manuel
à la fin du cycle
• Micro sécurité porte
• Doseur produit de rinçage
incorporé
• Filtres en acier inox
• Cycle complètement
automatique
• Doppelwandig
• Manuelle kalte Nachspülung am
Ende des Waschvorgangs
• Türsicherheitsschalter
• Eingebauter Glanzmitteldosierer
• Siebe aus Inox-Stahl
• Automatischer Waschvorgang
• Pared doble
• Aclarado frío manual
al finalizar el ciclo
• Dispositivo de seguridad
de la puerta
• Dosificador de abrillantador
incorporado
• Filtros de acero inoxidable
• Ciclo completamente automático
• Двойная стенка
• Ручное холодное ополаскивание
по окончании цикла
• Устройство безопасности двери
• Встроенный дозатор блеска
• Фильтры из нержавеющей стали
• Полностью автоматический цикл
360
150
160
450 (DERBY)
506 (DERBY 40)
25
18
450 (DERBY)
500 (DERBY 40)
250
250
Dvojitý plášť
Doppia parete
Manuální
studený
oplach
po a fine ciclo
Risciacquo
freddo
manuale
ukončeníSicurezza
cyklu porta
Bezpečnostní
dveří
Dosatorespínač
brillantante
incorporato
Dávkovač
oplachových
Filtri
in acciaio inox prostředků
Síta z nerez
Ciclo oceli
completamente automatico
Plně automatický mycí cyklus
• Pared doble
• Aclarado frío manual
al finalizar el ciclo
• Dispositivo de seguridad
de la puerta
• Dosificador de abrillantador
incorporado
• Filtros de acero inoxidable
• Ciclo completamente automático
• Doppelwandig
• Manuelle kalte Nachspülung
am Ende des Waschvorgangs
• Türsicherheitsschalter
• Eingebauter Glanzmitteldosierer
• Siebe aus Inox-Stahl
• Automatischer Waschvorgang
• Double skin
• Manual cold water rinse,
at cycle end
• Door security
• Built-in rinse-aid pump
• Stainless steel filters
• Fully automatic process
• Двойная стенка
• Ручное холодное
ополаскивание
по окончании цикла
• Устройство
безопасности двери
• Встроенный дозатор блеска
• Фильтры
из нержавеющей стали
• Полностью
автоматический цикл
• Double paroi
• Rinçage à froid manuel
à la fin du cycle
• Micro sécurité porte
• Doseur produit de rinçage
incorporé
• Filtres en acier inox
• Cycle complètement
automatique aschvorgang
450
60
80
600
480(LS=530)
230
300
Doppiaplášť
parete
Dvojitý
Risciacquo
freddo manuale
fine ciclo
Manuální
studený
oplacha po
Sicurezza
porta
ukončení
cyklu
Dosatore brillantante
Bezpečnostní
spínačincorporato
dveří
Filtri in acciaio
inox
Dávkovač
oplachových
prostředků
completamente
Síta Ciclo
z nerez
oceli automatico
Plně automatický mycí cyklus
• Double skin
• Manual cold water rinse,
at cycle end
• Door security
• Built-in rinse-aid pump
• Stainless steel filters
• Fully automatic process
• Double paroi
• Rinçage à froid manuel
à la fin du cycle
• Micro sécurité porte
• Doseur produit de rinçage
incorporé
• Filtres en acier inox
• Cycle complètement automatique
• Doppelwandig
• Manuelle kalte Nachspülung am
Ende des Waschvorgangs
• Türsicherheitsschalter
• Eingebauter Glanzmitteldosierer
• Siebe aus Inox-Stahl
• Automatischer Waschvorgang
• Pared doble
• Aclarado frío manual
al finalizar el ciclo
• Dispositivo de seguridad
de la puerta
• Dosificador de abrillantador
incorporado
• Filtros de acero inoxidable
• Ciclo completamente automático
• Двойная стенка
• Ручное холодное ополаскивание
по окончании цикла
• Устройство безопасности двери
• Встроенный дозатор блеска
• Фильтры из нержавеющей стали
• Полностью автоматический цикл
���
���
���
��
��
��
���
���
���
���
���
Dvojitý plášť
Manuální
Doppiastudený
parete oplach po ukončení
cyklu Risciacquo freddo manuale a fine ciclo
Bezpečnostní
spínač dveří
Sicurezza porta
Dávkovač
oplachových
prostředků
Dosatore
brillantante incorporato
Síta z nerez
Filtri in oceli
acciaio inox
Plně automatický
mycíautomatico
cyklus
Ciclo completamente
• Double skin
• Manual cold water rinse,
at cycle end
• Deep-formed tank
• Door security
• Built-in rinse-aid pump
• Stainless steel filters
• Fully automatic process
• Double paroi
• Rinçage à froid manuel
à la fin du cycle
• Cuve emboutie
• Micro sécurité porte
• Doseur produit de rinçage
incorporé
• Filtres en acier inox
• Cycle complètement automatique
• Doppelwandig
• Manuelle kalte Nachspülung
am Ende des Waschvorgangs
• Gestanzte Waschwanne
• Türsicherheitsschalter
• Eingebauter
Glanzmitteldosierer
• Siebe aus Inox-Stahl
• Automatischer Waschvorgang
• Pared doble
• Aclarado frío manual al finali
zar el ciclo
• Cuba estampada
• Dispositivo de seguridad de
la puerta
• Dosificador de abrillantador
incorporado
• Filtros de acero inoxidable
• Ciclo completamente
automático
• Двойная стенка
•Ручное холодное ополаскивание
по окончании цикла
•Штампованный бак
•Устройство безопасности двери
•Встроенный дозатор блеска
•Фильтры из нержавеющей
стали
•Полностью автоматический
цикл
��
���
���
���
���
������
��������
���
Dvojitý plášť
Manuální
studený oplach po
Doppia parete
ukončení
cyklu
Risciacquo
freddo manuale a fine ciclo
Lisovaná
vana
Vasca stampata
Bezpečnostní
Sicurezza portaspínač dveří
Dávkovač
prostředků
Dosatore oplachových
brillantante incorporato
SítaFiltri
z nerez
oceli
in acciaio
inox
PlněCiclo
automatický
cyklus
completamentemycí
automatico
450
• Double skin
• Deep-formed tank
• Door security
• Built-in rinse-aid pump
• Stainless steel filters
• Fully automatic process
• Double paroi
• Cuve emboutie
• Micro sécurité porte
• Doseur produit de rinçage
incorporé
• Filtres en acier inox
• Cycle complètement automatique
• Doppelwandig
• Gestanzte Waschwanne
• Türsicherheitsschalter
• Eingebauter Glanzmitteldosierer
• Siebe aus Inox-Stahl
• Automatischer Waschvorgang
• Pared doble
• Cuba estampada
• Dispositivo de seguridad de la
puerta
• Dosificador de abrillantador
incorporado
• Filtros de acero inoxidable
• Ciclo completamente automático
• Двойная стенка
• Штампованный бак
• Устройство безопасности двери
• Встроенный дозатор блеска
• Фильтры из нержавеющей стали
• Полностью автоматический
цикл
���
���
��
���
���
���
���
Dvojitý
Doppiaplášť
parete
Lisovaná
vana
Vasca stampata
Bezpečnostní
Sicurezza portaspínač dveří
Dávkovač
oplachových
prostředků
Dosatore brillantante
incorporato
SítaFiltri
z nerez
oceli
in acciaio
inox
Plně
automatický
cyklus
Ciclo
completamentemycí
automatico
500
500
750
750
• Fully double skin
• Deep-formed tank, inclined
• Integrated suction/discharge circuit,
for total draining
• Deep-formed rack supports
• Two wash cycles
• Anti dropping roof panel
• Gastronorm measure
• Fully automatic process
• Complètement en double paroi
• Cuve emboutie et inclinée
• Groupe aspiration/vidange integré au
circuit de lavage pour vidange totale
• Supports panier imprimés
• Deux cycles de lavage
• Toit antiégoulinement
• Plateaux Gastronorm
• Cycle complètement automatique
• Doppelwandig
• Tiefgezogene und schräge Waschwanne
• Eingebaute Absaug/Abfluss-Gruppe für
die gesamte Entleerung des Waschnetzes
• Tiefgezogene Korbschienen
• Zwei Waschdauer
• Schrägdecke zum Verhinden
Waschlauge-Abtropfen
• Geeignet für Gastronorm
• Automatischer Waschvorgang
• Pared doble
• Cuba estampada e inclinada
• Grupo integrado de aspiración/
vaciado del circuito de lavado
• Guías del cesto estampadas
• Dos ciclos de lavado
• Techo antigoteo
• Medidas Gastronorm
• Ciclo completamente automático
• Двойная стенка
• Штампованный бак с наклоном
• Узел вытяжки/встроенный
слив для полного слива
трубопроводки мойки
• Штампованные поперечины
корзин
• Два цикла мойки
• Обтекаемая форма крыши от
падения капель
• Нормы Гастронорм
• Полностью автоматическая
���
��
��
���
���
���
���
Dvojitý plášť
Doppia parete
Lisovaná vana se šikmým dnem
Vasca stampata ed inclinata
Zabudovaná odsávací a vypouštěcí
Gruppo aspirazione scarico integrato
skupina pro úplné vypuštění mycího
per scarico totale circuito lavaggio
okruhu
Correntini cesto stampati
Lisované vodící lišty koše
Due cicli di lavaggio
Dva mycí cykly
Tetto antisgocciolamento
Skloněný strop pro zamezení odkapu
Misure Gastronorm
Možnost mytí Gastronádob
Completamente automatica
Plně automatický mycí cyklus
Technická charkteristika
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTICAS GENERALES - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
DS 35
DS 37
DS 40
DS 40E
DS 50
DS 50E
• Košů/hod
Cesti/ora(1) - Racks/hour(1)
Paniers/heure(1) - Körbe/Stunde(1)
Cestos/hora(1) - Корзин/час(1)
nr
30
30
30
60/30/20/15
30/20
60/30/20/15
• Mycích
Cicli di cyklů
lavaggio - Washing cycles
Cycles de lavage - Waschvorgänge
Ciclos de lavado - Моечные циклы
sec.
120
120
120
60/120/180/240 + TS
120/180
60/120/180/240 + TS
230Vac ~ 50Hz
230Vac ~ 50Hz
230Vac ~ 50Hz
230Vac ~ 50Hz
400Vac3N ~ 50Hz
400Vac3N ~ 50Hz
• El.
Alimentazione
elettrica - Power supply
napětí
Voltage - Anschlußspannung
Alimentacion electrica - Электрическое питание
• Mycí
Pompačerpadlo
di lavaggio - Washing pump
Pompe de lavage - Spülpup
Bomba de lavado - Моечный насос
W
190
190
350
250
500
500
top. boiler
těleso - Boiler heating element
• Boiler
Resistenza
Resistance surchauffeur - Boilerheizung
Resistencia calentado - Тен бойлера
W
2400
2800
2800
2800
4500
4500
top. těleso
• Vana
Resistenza
vasca - Tank heating element
Resistance cuve - Tankheizung
Resistencia cuba - Тен бака
W
1850
1850
1850
1850
2700
2700
el. příkon
• Celkový
Assorbimento
totale - Total input
Absorption totale - Gesamt-Elektro Anschluß
Absorcion total - Общее потребление
W
2590
2990
3150
3050
5000
5000
vany
• Obsah
Capacità
vasca - Tank capacity
Capacité cuve - Tank-Fassungsvermögen
Capacidad cuba - Вместимость бака
lt
12
12
16
16
26
26
• Obsah
Capacitàboileru
boiler - Boiler capacity
Capacité surchauffeur - Boiler Fassungsvermögen
Capacidad calentado - Вместимость бойлера
lt
3
3
3,5
3,5
5,7
5,7
• Spotřeba
Consumo vody
acqua (2) - Water comsumption (2)
Consommation eau (2) - Waasservebrauch (2)
Consumo de agua (2) - Потребление воды за цикл (2)
lt
1,4
2
2,6
2,6
3
3
• Rozměry
Dimensionikoše
cesto - Basket size
Dimensions panier - Körbe-Abmessungen
Dimensions da cesta - Размеры корзины
mm
350 x 350
370 x 370
400 x 400
400 x 400
500 x 500
500 x 500
výškabicchieri
sklenic - Glass max height
• Maximální
Massima altezza
Hauteur maximum verres
Maximale Einschubhöhe (Gläser)
Maximo alto vajillas - Максимальная высота стаканов
mm
270
290
290
275
320
305
průměr
talíře
• Max.
Massima
altezza
piatti - Dishes max height
Hauteur maximum aissiettes
Maximale Einschubhöhe (Teller)
Maximo alto platos - Максимальная высота тарелок
mm
-
-
300
285
340
325
výška
tabletu
•Max.
Massima
altezza
vassoi - Tray max height
Hauteur maximum plateaux
Maximale Einschubhöhe (Tabletten)
Maximo alto bandejas - Максимальная высота подносов
mm
-
-
-
-
-
-
vody idrica - Wasserdruck
• Tlak
Pressione
Pression hydric pressure - Presion agua
Pressao hidrica - Водное давление
kPa
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
• Dosatoreoplach.
brillantante
Dávkovač
prostř.-
Zabudován
Zabudován
Standard
Стандарт
Standard
Стандарт
Zabudován
Zabudován
Zabudován
Dávkovač
prostř.• Dosatoremyc.
detersivo
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Rinse aid dispenser
Doseur produit de rinçage
Nachspülmittel-Dosingerät
Dosificador para abrillantador - Дозатор блеска
Detergent dispenser
Doseur détergént - Waschmittel-Dosingerät
Dosificador para detergente - Дозатор моющего средства
•Čerpadlo
Pompa di odpadu
scarico - Drain pump Pompe de vidange
Ablaufpumpe - Bomba de descarga
Сливной насос
Optional
Опция
Za příplatek
Optional
Опция
Optional
Опция
Za příplatek
Optional
Опция
Standard
Стандарт
Optional
Опция
Optional
Опция
Standard
Стандарт
Optional
Опция
Optional
Опция
Standard
Стандарт
Optional
Опция
Optional
Опция
Zabudován
Standard
Стандарт
Optional
Опция
Optional
Опция
•Za
Supříplatek
richiesta - On request - Sur demade
Auf wunsch - Sobre pendido - На заказ: - Voltaggi speciali disponibili - Special voltages available - Voltage speciaux disponibles - Sonderspannungen verfügbar - Voltajes especiales disponibles
Возможно специальное напряжение сети
(1) Připojení
na vodu 50°C
Acqua alimentazione
50°C - Feeding water 50°C - Eau d’alimentation 50°C - Fleisswasser 50°C - Agua de alimentacion 50°C - Вода питания 50°C
(2) 200 kPa - max 10°F
Datizměny
tecnici non
impegnativi - Continual improvements may superseed specifications - Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis - Technische Änderungen vorbehalten - Las Caracteristicas tecnicas puedes ser cambiada sin previo aviso - Технические данные могут быть изменены
Technické
vyhrazeny
CARATTERISTICHE
TECNICHE
Technická
charakteristika
TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTICAS GENERALES - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
DERBY DERBY 40 STAR SYNTHESIS LINEAR GASTRO GASTRO GASTRO
LINEAR LS 450
500S
750S
•Košů/hod
Cesti/ora(1) - Racks/hour(1)
Paniers/heure(1) - Körbe/Stunde(1)
Cestos/hora(1) - Корзин/час(1)
nr
30
30
30
30
30
30
30/20
40/20
• Mycích
Cicli di cyklů
lavaggio - Washing cycles
Cycles de lavage - Waschvorgänge
Ciclos de lavado - Моечные циклы
sec.
120
120
120
120
120
120
120/180
90/180
230Vac ~ 50Hz
230Vac ~ 50Hz
230Vac ~ 50Hz
230Vac ~ 50Hz
napětí
• El.
Alimentazione
elettrica - Power supply
Voltage - Anschlußspannung
Alimentacion electrica - Электрическое питание
230Vac ~ 50Hz 400Vac3N ~ 50Hz 400Vac3N ~ 50Hz 400Vac3N ~ 50Hz
• Mycí
Pompačerpadlo
di lavaggio - Washing pump
Pompe de lavage - Spülpup
Bomba de lavado - Моечный насос
W
190
190
250
250
290/350
450
560
675
top. boiler
těl. - Boiler heating element
• Boiler
Resistenza
Resistance surchauffeur - Boilerheizung
Resistencia calentado - Тен бойлера
W
2000
2000
2400
2500
2500
3000
4500
6000
top. těl.
• Vana
Resistenza
vasca - Tank heating element
Resistance cuve - Tankheizung
Resistencia cuba - Тен бака
W
-
-
-
1800
1850
1850
2700
2700
• Celkový
Assorbimento
totale - Total input
el. příkon
Absorption totale - Gesamt-Elektro Anschluß
Absorcion total - Общее потребление
W
2190
2190
2650
2750
2790/2850
3450
5060
6700
Obsah vany
• Capacità
vasca - Tank capacity
Capacité cuve - Tank-Fassungsvermögen
Capacidad cuba - Вместимость бака
lt
8
12
10
9
15,5
16
17
17
• Obsah
Capacitàboileru
boiler - Boiler capacity
Capacité surchauffeur - Boiler Fassungsvermögen
Capacidad calentado - Вместимость бойлера
lt
2
2,8
3
3
4
5
5,7
5,7
• Spotřeba
Consumo vody
acqua (2) - Water comsumption (2)
Consommation eau (2) - Waasservebrauch (2)
Consumo de agua (2) - Потребление воды за цикл (2)
lt
2
2
2,5
2,5
2,8
3
3
3
• Rozměry
Dimensionikoše
cesto - Basket size
Dimensions panier - Körbe-Abmessungen
Dimensions da cesta - Размеры корзины
mm
350 x 350
400 x 400
370 x 370
380 x 380
400 x 400
450 x 450
500 x 500
500 x 500
• Max.
Massima
altezza
bicchieri - Glass max height
výška
sklenic
Hauteur maximum verres
Maximale Einschubhöhe (Gläser)
Maximo alto vajillas - Максимальная высота стаканов
mm
220
220
245
260
270
355
335
335
průměr
talíře
•Max.
Massima
altezza
piatti - Dishes max height
Hauteur maximum aissiettes
Maximale Einschubhöhe (Teller)
Maximo alto platos - Максимальная высота тарелок
mm
-
-
250
270
280
360
350
350
• Max
Massima
altezza
vassoi - Tray max height
výška
tabletu
Hauteur maximum plateaux
Maximale Einschubhöhe (Tabletten)
Maximo alto bandejas - Максимальная высота подносов
mm
-
-
-
-
-
-
Gastronorm
Gastronorm
vody idrica - Wasserdruck
• Tlak
Pressione
Pression hydric pressure - Presion agua
Pressao hidrica - Водное давление
kPa
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
200 ÷ 400
Rinse aid dispenser
Doseur produit de rinçage
Nachspülmittel-Dosingerät
Dosificador para abrillantador - Дозатор блеска
Zabudováno
Zabudováno
Zabudováno
Zabudováno
Zabudováno
Zabudováno
Zabudováno
Zabudováno
myc.
• Dávkovač
Dosatore detersivo
- Detergent dispenser
prostř.
Doseur détergént - Waschmittel-Dosingerät
Dosificador para detergente - Дозатор моющего средства
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Za příplatek
Dávkovač
• Dosatoreoplach.prostř.
brillantante -
• Čerpadlo
Pompa di odpadu
scarico - Drain pump Pompe de vidange
Ablaufpumpe - Bomba de descarga
Сливной насос
Standard
Стандарт
Optional
Опция
Standard
Стандарт
Optional
Опция
Standard
Стандарт
Optional
Опция
Standard
Стандарт
Optional
Опция
Za příplatek
-
-
Optional
Опция
Standard
Стандарт
Optional
Опция
-
Optional
Опция
Standard
Стандарт
Optional
Опция
Optional
Опция
Standard
Стандарт
Optional
Опция
Optional
Опция
Standard
Стандарт
Optional
Опция
Optional
Опция
Za příplatek
•Za
Supříplatek
richiesta - On request - Sur demade
Auf wunsch - Sobre pendido - На заказ: - Voltaggi speciali disponibili - Special voltages available - Voltage speciaux disponibles - Sonderspannungen verfügbar - Voltajes especiales disponibles
Возможно специальное напряжение сети
(1) Připojení
na vodu 50°C
Acqua alimentazione
50°C - Feeding water 50°C - Eau d’alimentation 50°C - Fleisswasser 50°C - Agua de alimentacion 50°C - Вода питания 50°C
(2) 200 kPa - max 10°F
tecnici vyhrazeny
non impegnativi - Continual improvements may superseed specifications - Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis - Technische Änderungen vorbehalten - Las Caracteristicas tecnicas puedes ser cambiada sin previo aviso - Технические данные могут быть изменены
TechnickéDati
změny
DIHR S.p.A.
Via del Lavoro, 28
31033 Castelfranco Veneto (TV)
Italy
T: +39 0423 7344
F: +39 0423 720442
E: [email protected]
HACCP
DIN 10510
Edition 10.05
www.dihr.com

Documentos relacionados