danger / peligro / danger

Transcripción

danger / peligro / danger
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
S1A71049
Rev. 01, 01/2011
Lexington, KY, USA
Directives
d'utilisation
SN20APV, SN20CPV and SN20CPV2 Terminal Blocks for 1000 Vdc Class
Clase
Photovoltaic (PV) Safety Switches
Classe
Bloques de terminales SN20APV, SN20CPV y SN20CPV2 para
3110
interruptores de seguridad fotovoltaicos (PV) de 1 000 V c.d.
3140
Borniers SN20APV, SN20CPV et SN20CPV2 pour les interrupteurs
de sécurité photovoltaïques (PV) de 1 000 Vcc
Type
Tipo
Type
SN20APV
SN20CPV
SN20CPV2
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
Contents
Contenido
Contenu
2 #12-24 Mounting screws
2 tornillos de montaje no. 12-24
2 vis de montage no 12-24
1 Terminal block assembly
1 ensamble de bloque de terminales
1 ensemble-bornier
Precautions
Precauciones
Précautions
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
• Apply appropriate personal
protective equipment (PPE) and
follow safe electrical work
practices. See NFPA 70E.
• Utilice equipo de protección personal
(EPP) apropiado y siga las prácticas de
seguridad eléctrica establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de
NFPA.
• Portez un équipement de protection
personnelle (ÉPP) approprié et
observez les méthodes de travail
électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E.
• This equipment must only be
installed and serviced by qualified
electrical personnel.
• Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
• Solamente el personal eléctrico
especializado deberá instalar y prestar
servicio de mantenimiento a este equipo.
• Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer
l'installation et l'entretien de cet
appareil.
• Coupez l'alimentation de l'appareil
avant d'y travailler.
• Always use a properly rated
voltage sensing device to confirm
power is off.
• Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para
confirmar la desenergización del equipo.
• Utilisez toujours un dispositif de
détection de tension ayant une valeur
nominale appropriée pour vous assurer
que l'alimentation est coupée.
• Replace all devices, doors and
covers before turning on power to
this equipment.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos,
las puertas y las cubiertas antes de
volver a energizar el equipo.
• Replacez tous les dispositifs, les portes
et les couvercles avant de mettre
l'appareil sous tension.
• Do not touch terminals. Terminals
on both the line and load sides
may be energized in the open
position.
• No toque las terminales. Las terminales
en ambos lados de línea y carga pueden
estar energizadas en la posición de
abierto.
• Ne touchez pas les bornes. Les bornes
sur les deux côtés, ligne et charge,
peuvent être sous tension en position
ouverte.
Failure to follow these
instructions will result in death or
serious injury.
El incumplimiento de estas
instrucciones podrá causar la muerte o
lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas
respectées, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
SN20APV, SN20CPV and SN20CPV2 Terminal Blocks for 1000 Vdc Photovoltaic (PV) Safety Switches
Bloques de terminales SN20APV, SN20CPV y SN20CPV2 para interruptores de seguridad fotovoltaicos (PV) de 1 000 V c.d. S1A71049
Borniers SN20APV, SN20CPV et SN20CPV2 pour les interrupteurs de sécurité photovoltaïques (PV) de 1 000 Vcc
Rev. 01, 01/2011
Terminal Block Installation
Instalación del bloque de terminales
Installation du bornier
1. Turn off all power supplying
switch, including control circuits.
1. Desenergice el interruptor incluyendo
los circuitos de control.
1. Couper toute alimentation de
l’interrupteur y compris les circuits de
contrôle.
2. Turn the switch to the OFF
position. See Figure 1.
2. Coloque el interruptor en la posición de
abierto (OFF). Vea la figura 1.
2. Mettre l’interrupteur en position d’arrêt
(OFF). Voir la figure 1.
Figure / Figura / Figure 1 : Switch in OFF Position / Interruptor en la posición de abierto (OFF) /
Interrupteur en position d’arrêt (OFF)
ô
Switch in OFF position /
Interruptor en la posición abierto (OFF) /
Interrupteur en position d’arrêt (OFF)
3. Open the cover.
3. Abra la cubierta.
4. Position the terminal block
assembly over the holes in the
back of the enclosure. Verify that
the lugs on the terminal block are
facing upward. See Figure 2.
4. Coloque el ensamble de bloque de
4. Placer l'ensemble-bornier sur les trous
à l'arrière du coffret. S'assurer que les
terminales sobre los agujeros en la parte
posterior del gabinete. Asegúrese de
cosses sur le bornier sont orientées
que las zapatas en el bloque de
vers le haut. Voir la figure 2.
terminales estén orientadas hacia arriba.
Vea la figura 2.
3. Ouvrir le couvercle.
5. Install the two mounting screws
(provided) and torque to 30 lb-in.
(3.4 N•m). See Figure 2.
5. Instale y apriete los dos tornillos de
montaje (provistos) a 3,4 N•m
(30 lbs-pulg). Vea la figura 2.
6. Install wires into the lugs of the
terminal block. Refer to the label
on the terminal block base for
wire binding screw torque values.
6. Instale los cables en las zapatas del
6. Installer les fils dans les cosses du
bloque de terminales. Consulte la etiqueta
bornier. Se reporter à l'étiquette sur la
en la base del bloque de terminales para
base du bornier pour obtenir les
obtener los valores de par de apriete de
valeurs de couple des vis de fixation de
los tornillos de sujeción de cables.
fils.
5. Installer les deux vis de montage
(fournies) et les serrer au couple de
3,4 N•m (30 lb-po). Voir la figure 2.
Figure / Figura / Figure 2 : Terminal Block Kit / Kit de bloque de terminales / Ensemble-bornier
Mounting screw / Tornillo de montage / Vis de montage
Lugs / Zapatas / Cosses
Base insulator /
Aislador de la base /
Isolatuer de la base
Mounting screw / Tornillo de montage / Vis de montage
2
© 2010–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
SN20APV, SN20CPV and SN20CPV2 Terminal Blocks for 1000 Vdc Photovoltaic (PV) Safety Switches
S1A71049 Bloques de terminales SN20APV, SN20CPV y SN20CPV2 para interruptores de seguridad fotovoltaicos (PV) de 1 000 V c.d.
Rev. 01, 01/2011
Borniers SN20APV, SN20CPV et SN20CPV2 pour les interrupteurs de sécurité photovoltaïques (PV) de 1 000 Vcc
Re-energizing the Switch
Energización del interruptor
Remettre l’interrupteur sous tension
1. Close the cover.
1. Cierre la cubierta.
1. Fermer le couvercle.
CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION
HAZARD OF EQUIPMENT
DAMAGE
Do not force the handle to the ON
position with the cover open. When
the cover is open, the mechanism
interlock prevents the switch blades
from closing and the handle from
fully rotating.
Failure to follow these
instructions can result in injury
or equipment damage.
2. Turn the switch to its ON and
OFF positions to verify proper
handle and mechanism
operation. See Figure 1.
NOTE: The switch should close
and open in a quick, steady
motion.
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
No fuerce la palanca en la posición de
cerrado (ON) con la cubierta abierta.
Cuando está abierta la cubierta, el bloqueo
del mecanismo evita que se cierren las
cuchillas del interruptor y que gire
totalemente la palanca.
Ne forcez pas la manette en position de
marche (ON) avec le couvercle ouvert.
Quand le couvercle est ouvert, le
verrouillage de mécanisme empêche les
lames de l’interrupteur de se fermer et la
manette de pivoter complètement.
El incumplimiento de estas
precauciones puede causar lesiones o
daño al equipo.
Si ces directives ne sont pas respectées,
cela peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
2. Ponga la palanca del interruptor en la
posición de cerrado (ON) y luego a la
de abierto (OFF) para verificar el
funcionamiento correcto de la palanca
y el mecanismo. Vea la figura 1.
2. Mettre l’interrupteur en position de
marche (ON) et d’arrêt (OFF) pour
vérifier le bon fonctionnement de la
manette et du mécanisme. Voir la
figure 1.
NOTA: El interruptor deve cerrarse y
abrirse de manera rápida y constante.
REMARQUE : L’interrupteur doit se
fermer et s’ouvrir avec un mouvement
rapide et uniforme.
3. Leave the switch in the OFF
position. See Figure 1.
3. Deje el interruptor en la posición de
abierto (OFF). Vea la figura 1.
3. Laisser l’interrupteur en position d’arrêt
(OFF). Voir la figure 1.
4. Turn on power to the equipment
in sequence; start at the source
end of the system and work
toward the switch.
4. Vuelva a energizar el equipo en
secuencia; comience por el extremo
fuente del sistema y proceda hasta el
interruptor.
4. Mettre les appareils sous tension l’un
après l’autre; commencer par
l’extrémité source du système et
continuer vers l’interrupteur.
5. Turn the switch to the ON
position.
5. Coloque el interruptor en la posición de
cerrado (ON).
5. Mettre l’interrupteur en position de
marche (ON).
© 2010–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
3
SN20APV, SN20CPV and SN20CPV2 Terminal Blocks for 1000 Vdc Photovoltaic (PV) Safety Switches
Bloques de terminales SN20APV, SN20CPV y SN20CPV2 para interruptores de seguridad fotovoltaicos (PV) de 1 000 V c.d. S1A71049
Borniers SN20APV, SN20CPV et SN20CPV2 pour les interrupteurs de sécurité photovoltaïques (PV) de 1 000 Vcc
Rev. 01, 01/2011
Square D® is a trademark or registered
trademark of Schneider Electric. Other
trademarks used herein are the property of their
respective owners.
Square D® es una marca comercial o marca registrada
de Schneider Electric. Cualquier otra marca comercial
utilizada en este documento pertenece a sus
respectivos propietarios.
Square D® est une marque commerciale ou marque
déposée de Schneider Electric. Toutes autres marques
commerciales utilisées dans ce document sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
Solamente el personal especializado deberá instalar,
hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al
equipo eléctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias
emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric USA, Inc.
1601 Mercer Road
Lexington, KY 40511 USA
1-888-SquareD (1-888-778-2733)
www.schneider-electric.us
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Schneider Electric Canada, Inc.
19 Waterman Avenue
Toronto, Ontario M4B 1Y2
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
4
© 2010–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

Documentos relacionados

danger / peligro / danger

danger / peligro / danger Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the ...

Más detalles