Compact Mini Español.pub

Transcripción

Compact Mini Español.pub
Compact
Mini
1
1.
Introducción
Felicidades por elegir Compact Mini, una lupa de bolsillo electrónicos de video.
Ampliador de video más pequeño que le permite ver el texto impreso, y las imágenes de hasta 11 veces de aumento en una pantalla de
3,5 ".
Con su simplicidad, el Compact Mini ofrece un diseño mejorado que
se extiende en comodidad. Está diseñado para su utilización inmediata en cualquier lugar.
Si usted tiene cualquier pregunta o sugerencia sobre el uso de este
producto, póngase en contacto con Rehasoft utilizando la información de contacto en la última página de la este manual. Sus comentarios son muy apreciados. Esperamos que disfrute con el trabajo del
Compact Mini.
Acerca de este manual
Este manual le permitirá familiarizarse con las características y el
funcionamiento básico del Compact Mini.
Por favor, lea atentamente este manual antes de usar el dispositivo.
Qué hay en la caja?
El envase del Compact Mini contiene lo siguiente:
- El compact Mini (lupa de bolsillo) con una batería recargable
integrada
- Un cable de la muñeca extraíble
- Una bolsa de protección
- Un cable de alimentación con adaptador de corriente y 4 tapones
(UE, Reino Unido, EE.UU. y AUS)
- El manual de usuario
Si falta algún elemento de su paquete, por favor, contacte con su
distribuidor.
2
2. Familiarización con el Mini Compact
La unidad se coloca correctamente delante de usted cuando la pantalla está mirando hacia arriba y el está en la parte superior de la
pantalla.
Lado superior
La siguiente figura muestra la parte superior de la mini compacto.
3.5”
Lado Frontal
La siguiente figura muestra la parte frontal de la Compact Mini.
Rueda de magnificación
Conexión del cable
Modo : Pulsando la rueda, permite seleccionar uno de los cinco modos de visualización.
Aumento: Girando la rueda en el sentido de las agujas del reloj, se
hace más o menos aumento.
3
Lado superior
La siguiente figura muestra la parte superior del Compact Mini.
Botón de foto instantánea
El botón de foto instantánea le permite tomar una imagen temporal
de un texto o imagen a distancia, lo que le permite poner la imagen
más cercana de sus ojos.
Lado derecho
La siguiente figura muestra el lado derecho del Compact Mini.
Botón de ON / OFF
DV In 5V Jack
Botón de ON / OFF: Este es el botón de encendido (ON) y apagar
(OFF). Presionando este botón durante unos segundo se encenderá o
apagará el Compact Mini.
DC IN 5V jack: El cable adaptador de CA se conecta a esta toma.
Utilice sólo el modelo de Adaptador de CA que viene con el Compact
Mini.
4
Lado trasero
En la siguiente figura muestra la parte trasera del Compact Mini.
Aplique plegable
Cámara central
Cámara Central: El Compact Mini dispone de una cámara con autofoco, que está centralizada a la pantalla para una óptima facilidad de
uso, mientras que se lee o se escribe.
Aplique Plegable: Sirve para una calidad óptima de la imagen ampliada. Abrir el aplique plegable en una superficie plana.
3. Cómo empezar
Encendido de la alimentación de encendido / apagado
Cambiar la unidad y apaga pulsando el botón naranja, ubicada en el
lado derecho de la unidad, durante un segundo. Por primera vez el
Compact Mini se iniciará en el modo Fotografía. Después, la unidad
se iniciará en el modo en el que estaba apagado.
5
Uso de la rueda de ampliación
Para establecer la ampliación, sólo con la rueda de ampliación se
encuentra en la parte frontal debajo de la pantalla. Gire la rueda
hacia la derecha para disminuir o hacia la izquierda para aumentar
la ampliación. Una vez que se libera de la rueda, salta de nuevo a la
posición intermedia. Apertura de la de lectura de pie y colocar la
unidad sobre una superficie plana, permite seleccionar uno de los
tres niveles de aumento, 5 X, 8 X o 11 X. elevación de la unidad, le
permite reducir la amplificación hasta el 2 X.
Selección de un modo de visualización
Pulsar la rueda de modos en la parte frontal de la unidad le permite
seleccionar uno de los cinco modos de visualización:
-
Modo negativo: la lectura en blanco sobre negro de alto contraste
Modo positivo: la lectura en alto contraste negro sobre blanco
Modo Foto: Vista de texto y fotos a todo color
Modo de texto en contraste amarillo sobre fondo negro: la
lectura en alto contraste de color amarillo en negro
- Modo de texto en contraste amarillo sobre fondo azul: la lectura
en alto contraste de color amarillo en azul.
La iluminación de los objetos se puede activar y desactivar en cada
uno de los modos de visualización que se han mencionado antes.
Al pulsar la rueda de modo, aproximadamente, un segundo, permite
cambiar la iluminación de objetos bajos en luz. Esté facilita la lectura de revistas y pantallas. Al pulsar la rueda de modo durante unos
segundo más, cambiará la iluminación de los objetos en la pantalla.
Utilizar el botón de hacer foto instantánea
El botón de hacer foto instantánea le permite
tomar una imagen temporal de un texto o un
imagen.
6
- Colocar la Compact Mini sobre el texto o imagen.
- Pulsar el botón de hacer foto instantánea en forma de óvalo
situado en la parte superior, encima de la pantalla.
- Adaptar la imagen más cercana a sus ojos para ver el objeto o
texto.
- Utilizar la rueda de ampliación, que se encuentra en la parte
inferior, para cambiar la ampliación.
- Pulse la rueda de ampliación para cambiar el modo de
visualización.
- Pulse el botón de hacer foro instantánea de nuevo para
descongelar la imagen.
Escribir con el Compact Mini
El Compact Mini tiene un diseño súper ligero, lo que le permite mantener la unidad fácilmente mientras escribe.
Tome una pluma en una mano mientras mantiene la unidad en la
otra mano sobre el papel y empiece a escribir. Siga el movimiento
de la mano con el Compact Mini y amplíe su escritura al instante.
Soporte de lectura del Compact Mini
El Compact Mini está diseñado para leer documentos cómodamente
en una superficie plana con el uso de el soporte de lectura integrado. Tire de la posición en la señal de flecha para ampliarla. El soporte plegable de lectura le da el control para la comodidad de una
lectura óptima.
Tirar de aquí para utilizar el soporte de
lectura
7
4. Alimentación y batería uso
Cargador de Compact Mini
Para cargar el Compact Mini, conecte el adaptador suministrado en
la caja a la toma DC IN 5V Jack, ubicado en el lado derecho de la
unidad. Conecte el otro extremo del adaptador a una toma de
corriente. El LED naranja, situado junto al conector del adaptador,
se iluminará continuamente mientras que el Compact Mini se está
cargando. Cuando la unidad está completamente cargada la luz LED
se apagará. Si el indicador LED comienza a parpadear, significa que
hay un problema de carga. Desconecte el adaptador y probar de
nuevo.
Cargar el Compact Mini tarda, aproximadamente, tres horas y media. Una carga completa del Compact Mini puede funcionar durante
aproximadamente tres horas y media de forma continua. Tenga en
cuenta que, por razones de seguridad, sólo el adaptador que viene
con el Compact Mini se puede utilizar para cargar de la batería de la
unidad.
Sistema de Auto Apagado
Esta característica sirve para ahorrar batería . Si el Compact Mini
durante 4 minutos no se esta usando, se apaga automáticamente . Al
pulsar el botón de color naranja en la parte derecha se cambiará la
unidad de nuevo.
Botón de ON / OFF
8
Apéndice A: Seguridad

No exponga el Compact Mini a un calor excesivo o la luz solar
directa para evitar el riesgo de fuego.

No quite ninguna parte del Compact Mini. Contacte a un servicio autorizado, como por ejemplo su distribuidor.

Para evitar el riesgo de daño eléctrico, mantener su Compact
Mini lejos de los fluidos y los productos químicos.

Se ocupará del Compact Mini con cuidado. El manejo brusco
puede dañar el interior de los componentes.

No utilice el Compact Mini cerca de dispositivos médicos que
no estén protegidos.

No trate de abrir el compartimento de la batería o trate de
extraer la batería.

Contacte con su distribuidor al servicio de este equipo si es
necesario. No abra la unidad ya que se anulará la garantía.

Desenchufe siempre el sistema antes de limpiarlo. Utilice un
paño suave y húmedo para limpiar el exterior.

No utilice productos de limpieza o materiales abrasivos, ya que
puede dañar su unidad.
El uso distinto del Compact Mini a los descritos en este manual se
excluye de las condiciones de garantía.
9
Apéndice B: Información Técnica
Magnificador:
2x—11x
Modos de visualización:
Alto contraste en blanco y negro
Alto contraste en negro y blanco
Modo a color
Alto contracte en amarillo y azul
Alto contraste en azul y amarillo
Foco:
Auto-foco
Pantalla:
LCD 3.5”
Resolución de pantalla:
320 x 240
Batería:
3.5horas en uso continuo
3.5 horas de tiempo de carga
Batería Li-Ion:
Recargable, 3.7V 1200mAh
Peso:
134 gramos
Tipo de cargador:
SMPS 110-230V, 50-60Hz / DC 5V, 2A
Condiciones de operación:
Humedad relativa:
<70%, sin condensación
Temperatura:
0 - 40 ° C
Condiciones de almacenamiento y transporte:
Humedad relativa: <95%, sin condensación
Temperatura:
-10 ° C - 40 ° C
10
ADVERTENCIA:
El uso de accesorios, transductores y cables, con la excepción
de los transductores y los cables se venden por los fabricantes de la
Compact Mini (como piezas de recambio de los componentes), pueden resultar e aumento o disminución de las emisiones de la inmunidad del Compact Mini.
Este producto cumple con la seguridad y los requisitos de EMC de las
directivas:
IEC 60950-1 2004;
IEC 55022
IEC 55024 (IEC61000-4-2 excluido)
FCC
FCC parte15 Clase B
Este dispositivo tiene la CE y la marca de
homologación de la FCC
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC):
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de la Clase B
dispositivo digital, de conformidad con la Sección 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza con la conformidad de las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
a la radio o la televisión.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias
en una instalación particular. Si este equipo, de hecho, causa interferencia de radio o con la recepción de la televisión, puede ser
determinada girando el equipo apagado.
11
Se recomienda al usuario que al tratar de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientación o la ubicación de la recepción de la antena.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente de aquel al
que el receptor está conectado.
- Consultar al distribuidor o un técnico de radio o televisión para
obtener ayuda.
ADVERTENCIA:
Se advierte que los cambios o modificaciones no expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento podría invalidar su autoridad para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Reglas de la FCC. La
operación está sujeta a la las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales
interferencia.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo las interferencias que puedan provocar un operación.
Aviso de la Unión Europea:
Los productos con marcado CE cumplen con la Directiva EMC
(2004/108/CE), y la de baja tensión Directiva (2006/95/CE) emitidas
por la Comisión de la Comunidad Europea.
El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad con las
normas internacionales siguientes:
IEC 60950-1 2004;
IEC 55022
IEC 55024 (norma IEC61000-4-2 incluidos)
FCC
FCC parte 15 Clase B
12
WEEE Notificación:
La Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE), que entró en vigor en La legislación europea, el 13 de febrero de 2003, dio lugar a un cambio importante en el tratamiento de la
eléctrica equipo al final de su vida útil.
El objetivo de esta Directiva es, como primera prioridad, la prevención de los RAEE, y, además, para promover la de la reutilización, el
reciclado y otras formas de valorización de dichos residuos, a fin de
reducir su eliminación.
El logotipo de la WEEE (que se muestra a la izquierda) en el
producto o su caja indica que este producto no deben ser
eliminados o que sean objeto de dumping con la basura
doméstica. Usted es responsable de disponer de todos los
electrónicos o de residuos de aparatos eléctricos por la reubicación de más de la el punto de recogida para el reciclado de los residuos peligrosos tales. Recogida aislados y adecuada
recuperación de los equipos de sus residuos electrónicos y eléctricos
en el momento de la eliminación nos permitirá ayudar a conservar
los recursos naturales. Por otra parte, el reciclaje adecuado de la
electrónica y la residuos de aparatos eléctricos será garantizar la
seguridad de la salud humana y el medio ambiente. Para obtener
más información acerca de electrónica y eliminación de residuos de
aparatos eléctricos, la recuperación, y los puntos de recogida, por
favor en contacto con su centro de la ciudad local, recogida más cercano, la tienda donde compró la el equipo, o el fabricante de los
equipos.
Acuerdo a RoHS:
Este producto está en conformidad con la Directiva 2002/95/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de enero de 2003, sobre
restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y equipos electrónicos (RoHS) y sus modificaciones.
13
Torrijos 23, 08012 Barcelona
Tel 932 198 065 Fax 932 136 736
www.rehasoft.com [email protected]
14

Documentos relacionados