Compact Mini Español.pub
Transcripción
Compact Mini Español.pub
Compact Mini 1 1. Introducción Felicidades por elegir Compact Mini, una lupa de bolsillo electrónicos de video. Ampliador de video más pequeño que le permite ver el texto impreso, y las imágenes de hasta 11 veces de aumento en una pantalla de 3,5 ". Con su simplicidad, el Compact Mini ofrece un diseño mejorado que se extiende en comodidad. Está diseñado para su utilización inmediata en cualquier lugar. Si usted tiene cualquier pregunta o sugerencia sobre el uso de este producto, póngase en contacto con Rehasoft utilizando la información de contacto en la última página de la este manual. Sus comentarios son muy apreciados. Esperamos que disfrute con el trabajo del Compact Mini. Acerca de este manual Este manual le permitirá familiarizarse con las características y el funcionamiento básico del Compact Mini. Por favor, lea atentamente este manual antes de usar el dispositivo. Qué hay en la caja? El envase del Compact Mini contiene lo siguiente: - El compact Mini (lupa de bolsillo) con una batería recargable integrada - Un cable de la muñeca extraíble - Una bolsa de protección - Un cable de alimentación con adaptador de corriente y 4 tapones (UE, Reino Unido, EE.UU. y AUS) - El manual de usuario Si falta algún elemento de su paquete, por favor, contacte con su distribuidor. 2 2. Familiarización con el Mini Compact La unidad se coloca correctamente delante de usted cuando la pantalla está mirando hacia arriba y el está en la parte superior de la pantalla. Lado superior La siguiente figura muestra la parte superior de la mini compacto. 3.5” Lado Frontal La siguiente figura muestra la parte frontal de la Compact Mini. Rueda de magnificación Conexión del cable Modo : Pulsando la rueda, permite seleccionar uno de los cinco modos de visualización. Aumento: Girando la rueda en el sentido de las agujas del reloj, se hace más o menos aumento. 3 Lado superior La siguiente figura muestra la parte superior del Compact Mini. Botón de foto instantánea El botón de foto instantánea le permite tomar una imagen temporal de un texto o imagen a distancia, lo que le permite poner la imagen más cercana de sus ojos. Lado derecho La siguiente figura muestra el lado derecho del Compact Mini. Botón de ON / OFF DV In 5V Jack Botón de ON / OFF: Este es el botón de encendido (ON) y apagar (OFF). Presionando este botón durante unos segundo se encenderá o apagará el Compact Mini. DC IN 5V jack: El cable adaptador de CA se conecta a esta toma. Utilice sólo el modelo de Adaptador de CA que viene con el Compact Mini. 4 Lado trasero En la siguiente figura muestra la parte trasera del Compact Mini. Aplique plegable Cámara central Cámara Central: El Compact Mini dispone de una cámara con autofoco, que está centralizada a la pantalla para una óptima facilidad de uso, mientras que se lee o se escribe. Aplique Plegable: Sirve para una calidad óptima de la imagen ampliada. Abrir el aplique plegable en una superficie plana. 3. Cómo empezar Encendido de la alimentación de encendido / apagado Cambiar la unidad y apaga pulsando el botón naranja, ubicada en el lado derecho de la unidad, durante un segundo. Por primera vez el Compact Mini se iniciará en el modo Fotografía. Después, la unidad se iniciará en el modo en el que estaba apagado. 5 Uso de la rueda de ampliación Para establecer la ampliación, sólo con la rueda de ampliación se encuentra en la parte frontal debajo de la pantalla. Gire la rueda hacia la derecha para disminuir o hacia la izquierda para aumentar la ampliación. Una vez que se libera de la rueda, salta de nuevo a la posición intermedia. Apertura de la de lectura de pie y colocar la unidad sobre una superficie plana, permite seleccionar uno de los tres niveles de aumento, 5 X, 8 X o 11 X. elevación de la unidad, le permite reducir la amplificación hasta el 2 X. Selección de un modo de visualización Pulsar la rueda de modos en la parte frontal de la unidad le permite seleccionar uno de los cinco modos de visualización: - Modo negativo: la lectura en blanco sobre negro de alto contraste Modo positivo: la lectura en alto contraste negro sobre blanco Modo Foto: Vista de texto y fotos a todo color Modo de texto en contraste amarillo sobre fondo negro: la lectura en alto contraste de color amarillo en negro - Modo de texto en contraste amarillo sobre fondo azul: la lectura en alto contraste de color amarillo en azul. La iluminación de los objetos se puede activar y desactivar en cada uno de los modos de visualización que se han mencionado antes. Al pulsar la rueda de modo, aproximadamente, un segundo, permite cambiar la iluminación de objetos bajos en luz. Esté facilita la lectura de revistas y pantallas. Al pulsar la rueda de modo durante unos segundo más, cambiará la iluminación de los objetos en la pantalla. Utilizar el botón de hacer foto instantánea El botón de hacer foto instantánea le permite tomar una imagen temporal de un texto o un imagen. 6 - Colocar la Compact Mini sobre el texto o imagen. - Pulsar el botón de hacer foto instantánea en forma de óvalo situado en la parte superior, encima de la pantalla. - Adaptar la imagen más cercana a sus ojos para ver el objeto o texto. - Utilizar la rueda de ampliación, que se encuentra en la parte inferior, para cambiar la ampliación. - Pulse la rueda de ampliación para cambiar el modo de visualización. - Pulse el botón de hacer foro instantánea de nuevo para descongelar la imagen. Escribir con el Compact Mini El Compact Mini tiene un diseño súper ligero, lo que le permite mantener la unidad fácilmente mientras escribe. Tome una pluma en una mano mientras mantiene la unidad en la otra mano sobre el papel y empiece a escribir. Siga el movimiento de la mano con el Compact Mini y amplíe su escritura al instante. Soporte de lectura del Compact Mini El Compact Mini está diseñado para leer documentos cómodamente en una superficie plana con el uso de el soporte de lectura integrado. Tire de la posición en la señal de flecha para ampliarla. El soporte plegable de lectura le da el control para la comodidad de una lectura óptima. Tirar de aquí para utilizar el soporte de lectura 7 4. Alimentación y batería uso Cargador de Compact Mini Para cargar el Compact Mini, conecte el adaptador suministrado en la caja a la toma DC IN 5V Jack, ubicado en el lado derecho de la unidad. Conecte el otro extremo del adaptador a una toma de corriente. El LED naranja, situado junto al conector del adaptador, se iluminará continuamente mientras que el Compact Mini se está cargando. Cuando la unidad está completamente cargada la luz LED se apagará. Si el indicador LED comienza a parpadear, significa que hay un problema de carga. Desconecte el adaptador y probar de nuevo. Cargar el Compact Mini tarda, aproximadamente, tres horas y media. Una carga completa del Compact Mini puede funcionar durante aproximadamente tres horas y media de forma continua. Tenga en cuenta que, por razones de seguridad, sólo el adaptador que viene con el Compact Mini se puede utilizar para cargar de la batería de la unidad. Sistema de Auto Apagado Esta característica sirve para ahorrar batería . Si el Compact Mini durante 4 minutos no se esta usando, se apaga automáticamente . Al pulsar el botón de color naranja en la parte derecha se cambiará la unidad de nuevo. Botón de ON / OFF 8 Apéndice A: Seguridad No exponga el Compact Mini a un calor excesivo o la luz solar directa para evitar el riesgo de fuego. No quite ninguna parte del Compact Mini. Contacte a un servicio autorizado, como por ejemplo su distribuidor. Para evitar el riesgo de daño eléctrico, mantener su Compact Mini lejos de los fluidos y los productos químicos. Se ocupará del Compact Mini con cuidado. El manejo brusco puede dañar el interior de los componentes. No utilice el Compact Mini cerca de dispositivos médicos que no estén protegidos. No trate de abrir el compartimento de la batería o trate de extraer la batería. Contacte con su distribuidor al servicio de este equipo si es necesario. No abra la unidad ya que se anulará la garantía. Desenchufe siempre el sistema antes de limpiarlo. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el exterior. No utilice productos de limpieza o materiales abrasivos, ya que puede dañar su unidad. El uso distinto del Compact Mini a los descritos en este manual se excluye de las condiciones de garantía. 9 Apéndice B: Información Técnica Magnificador: 2x—11x Modos de visualización: Alto contraste en blanco y negro Alto contraste en negro y blanco Modo a color Alto contracte en amarillo y azul Alto contraste en azul y amarillo Foco: Auto-foco Pantalla: LCD 3.5” Resolución de pantalla: 320 x 240 Batería: 3.5horas en uso continuo 3.5 horas de tiempo de carga Batería Li-Ion: Recargable, 3.7V 1200mAh Peso: 134 gramos Tipo de cargador: SMPS 110-230V, 50-60Hz / DC 5V, 2A Condiciones de operación: Humedad relativa: <70%, sin condensación Temperatura: 0 - 40 ° C Condiciones de almacenamiento y transporte: Humedad relativa: <95%, sin condensación Temperatura: -10 ° C - 40 ° C 10 ADVERTENCIA: El uso de accesorios, transductores y cables, con la excepción de los transductores y los cables se venden por los fabricantes de la Compact Mini (como piezas de recambio de los componentes), pueden resultar e aumento o disminución de las emisiones de la inmunidad del Compact Mini. Este producto cumple con la seguridad y los requisitos de EMC de las directivas: IEC 60950-1 2004; IEC 55022 IEC 55024 (IEC61000-4-2 excluido) FCC FCC parte15 Clase B Este dispositivo tiene la CE y la marca de homologación de la FCC Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de la Clase B dispositivo digital, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza con la conformidad de las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a la radio o la televisión. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo, de hecho, causa interferencia de radio o con la recepción de la televisión, puede ser determinada girando el equipo apagado. 11 Se recomienda al usuario que al tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Cambiar la orientación o la ubicación de la recepción de la antena. - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente de aquel al que el receptor está conectado. - Consultar al distribuidor o un técnico de radio o televisión para obtener ayuda. ADVERTENCIA: Se advierte que los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podría invalidar su autoridad para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Reglas de la FCC. La operación está sujeta a la las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales interferencia. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un operación. Aviso de la Unión Europea: Los productos con marcado CE cumplen con la Directiva EMC (2004/108/CE), y la de baja tensión Directiva (2006/95/CE) emitidas por la Comisión de la Comunidad Europea. El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad con las normas internacionales siguientes: IEC 60950-1 2004; IEC 55022 IEC 55024 (norma IEC61000-4-2 incluidos) FCC FCC parte 15 Clase B 12 WEEE Notificación: La Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), que entró en vigor en La legislación europea, el 13 de febrero de 2003, dio lugar a un cambio importante en el tratamiento de la eléctrica equipo al final de su vida útil. El objetivo de esta Directiva es, como primera prioridad, la prevención de los RAEE, y, además, para promover la de la reutilización, el reciclado y otras formas de valorización de dichos residuos, a fin de reducir su eliminación. El logotipo de la WEEE (que se muestra a la izquierda) en el producto o su caja indica que este producto no deben ser eliminados o que sean objeto de dumping con la basura doméstica. Usted es responsable de disponer de todos los electrónicos o de residuos de aparatos eléctricos por la reubicación de más de la el punto de recogida para el reciclado de los residuos peligrosos tales. Recogida aislados y adecuada recuperación de los equipos de sus residuos electrónicos y eléctricos en el momento de la eliminación nos permitirá ayudar a conservar los recursos naturales. Por otra parte, el reciclaje adecuado de la electrónica y la residuos de aparatos eléctricos será garantizar la seguridad de la salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de electrónica y eliminación de residuos de aparatos eléctricos, la recuperación, y los puntos de recogida, por favor en contacto con su centro de la ciudad local, recogida más cercano, la tienda donde compró la el equipo, o el fabricante de los equipos. Acuerdo a RoHS: Este producto está en conformidad con la Directiva 2002/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de enero de 2003, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y equipos electrónicos (RoHS) y sus modificaciones. 13 Torrijos 23, 08012 Barcelona Tel 932 198 065 Fax 932 136 736 www.rehasoft.com [email protected] 14