9 2 3 1 Fig. 1 5 6 8 7 10 11 3 3 3 3 7 4 1

Transcripción

9 2 3 1 Fig. 1 5 6 8 7 10 11 3 3 3 3 7 4 1
ATMOSFERA
9
2
6
3
11
3
7
3
8
7
10
3
3
4
5
1
Fig. 1
1
ATTENZIONE: tali operazioni
devono essere effettuate da personale
specializzato.
WARNING: the assembly of these
fixtures should be undertaken only
by a professional electrician.
ATTENTION: ces opérations devront
être effectuées par du personnel
spécialisé.
Assicurarsi che quando si prepara
l’applique per il suo fissaggio a muro
il cordino 1 sia perpendicolare al
pavimento, come indicato in Fig.1.
Effettuare i collegamenti elettrici,
inserendo i cavi nei morsetti prestando
attenzione ai colori degli stessi. Quindi
fissare al muro la base 2 con le viti e i
fisher 3.
Inserire la lampadina circolare 4
nell’attacco 5 e poi assicurarla all’interno
dei due ganci 6. Togliere le viti e i
gommini 7 inseriti nei tre tubicini 8,
appoggiare il vetro 9 e girarlo fin quando
i tre fori sul vetro non sono centrati con i
tre tubicini 8. Appoggiare quindi il disco
con le strisce di nastro adesivo 10 in
modo che combaci con i fori sul vetro 9
e rimettere le tre viti e gommini 7.
Avvitare il secondo disco 11 tramite la
sua vite preinserita al foro centrale del
disco 10.
Make sure when you prepare the
lamp for its attachment to the wall
that the string 1 is perpendicular to
the floor, as shown in Fig.1. Connect
the electric cables to the terminals
matching colors. Then attach the
frame 2 to the wall with the screws
and the fishers 3.
Assurez-vous lorsque vous préparez
l’applique pour son attachement au mur
que le cordon 1 doit être perpendiculaire
au sol, comme indiqué dans la Fig.1.
Réaliser les connections électriques en
fixant les câbles aux bornes tout en
respectant les couleurs. Ensuite, fixez la
base 2 au mur avec les éléments 3.
Insert the circular bulb 4 in the
socket 5 and then secure it inside
the two hooks 6. Remove the screws
and the rubbers 7 that are put in the
three little tubes 8, lean the glass 9
and turn it until the three holes on it
are centered with the tubes 8. Then
place the disk with the strips of tape
10 so that its holes match with the
ones on the glass 9 and replace the
three screws and rubbers 7. Screw
the second disk 11 via its screw on
the central hole of the disc 10.
Insérer l'ampoule circulaire 4 dans le
douille 5, puis fixez-la aux deux crochets
6. Retirez les vis et les anneaux 7
insérés dans les trois petits tubes 8,
posez le verre 9 en le tournant jusqu'à
ce que ses trois trous ne sont pas
centrées sur les trois tubes 8. Ensuite,
placez le disque avec les bandes de
ruban adhésif 10 afin qu'il corresponde
aux trous sur la verre 9 et revissez les
trois vis avec les anneaux en gomme 7.
Vissez le deuxième disque 11 parmi sa
vis centrale au disque 10.
ATENCION: estas operaciones deben
ser efectuadas por personal
especializado.
Asegúrese de que al preparar la
apliques para su montaje en la pared el
cable 1 sea perpendicular al suelo,
como se muestra en la Fig. 1 Efectuar la
conexión eléctrica introduciendo los
cables en la regleta de conexión,
teniendo en cuenta que los colores sean
los mismos. A continuación, conecte la
base 2 a la pared con los elementos 3.
Inserte la bombilla circular 4 en el
portalámparas 5 y luego segurela dentro
los dos ganchos 6. Quite los tornillos y
los anillos de goma 7 insertados en los
tres tubos 8, luego apoye el cristal 9 y
girelo hasta que los tres agujeros en el
cristal no se centran con los tres tubos
8. Luego, coloque el disco con las tiras
de cinta adhesiva 10 para que coincida
con los agujeros del cristal 9 y vuelva a
poner los tornillos y los anillos de goma
7. Pone el segundo disco 11 a través de
su pre-unido tornillo en el agujero
central del disco 10.

Documentos relacionados