9 2 3 1 Fig. 1 5 6 8 7 10 11 3 3 3 3 7 4 1
Transcripción
9 2 3 1 Fig. 1 5 6 8 7 10 11 3 3 3 3 7 4 1
ATMOSFERA 9 2 6 3 11 3 7 3 8 7 10 3 3 4 5 1 Fig. 1 1 ATTENZIONE: tali operazioni devono essere effettuate da personale specializzato. WARNING: the assembly of these fixtures should be undertaken only by a professional electrician. ATTENTION: ces opérations devront être effectuées par du personnel spécialisé. Assicurarsi che quando si prepara l’applique per il suo fissaggio a muro il cordino 1 sia perpendicolare al pavimento, come indicato in Fig.1. Effettuare i collegamenti elettrici, inserendo i cavi nei morsetti prestando attenzione ai colori degli stessi. Quindi fissare al muro la base 2 con le viti e i fisher 3. Inserire la lampadina circolare 4 nell’attacco 5 e poi assicurarla all’interno dei due ganci 6. Togliere le viti e i gommini 7 inseriti nei tre tubicini 8, appoggiare il vetro 9 e girarlo fin quando i tre fori sul vetro non sono centrati con i tre tubicini 8. Appoggiare quindi il disco con le strisce di nastro adesivo 10 in modo che combaci con i fori sul vetro 9 e rimettere le tre viti e gommini 7. Avvitare il secondo disco 11 tramite la sua vite preinserita al foro centrale del disco 10. Make sure when you prepare the lamp for its attachment to the wall that the string 1 is perpendicular to the floor, as shown in Fig.1. Connect the electric cables to the terminals matching colors. Then attach the frame 2 to the wall with the screws and the fishers 3. Assurez-vous lorsque vous préparez l’applique pour son attachement au mur que le cordon 1 doit être perpendiculaire au sol, comme indiqué dans la Fig.1. Réaliser les connections électriques en fixant les câbles aux bornes tout en respectant les couleurs. Ensuite, fixez la base 2 au mur avec les éléments 3. Insert the circular bulb 4 in the socket 5 and then secure it inside the two hooks 6. Remove the screws and the rubbers 7 that are put in the three little tubes 8, lean the glass 9 and turn it until the three holes on it are centered with the tubes 8. Then place the disk with the strips of tape 10 so that its holes match with the ones on the glass 9 and replace the three screws and rubbers 7. Screw the second disk 11 via its screw on the central hole of the disc 10. Insérer l'ampoule circulaire 4 dans le douille 5, puis fixez-la aux deux crochets 6. Retirez les vis et les anneaux 7 insérés dans les trois petits tubes 8, posez le verre 9 en le tournant jusqu'à ce que ses trois trous ne sont pas centrées sur les trois tubes 8. Ensuite, placez le disque avec les bandes de ruban adhésif 10 afin qu'il corresponde aux trous sur la verre 9 et revissez les trois vis avec les anneaux en gomme 7. Vissez le deuxième disque 11 parmi sa vis centrale au disque 10. ATENCION: estas operaciones deben ser efectuadas por personal especializado. Asegúrese de que al preparar la apliques para su montaje en la pared el cable 1 sea perpendicular al suelo, como se muestra en la Fig. 1 Efectuar la conexión eléctrica introduciendo los cables en la regleta de conexión, teniendo en cuenta que los colores sean los mismos. A continuación, conecte la base 2 a la pared con los elementos 3. Inserte la bombilla circular 4 en el portalámparas 5 y luego segurela dentro los dos ganchos 6. Quite los tornillos y los anillos de goma 7 insertados en los tres tubos 8, luego apoye el cristal 9 y girelo hasta que los tres agujeros en el cristal no se centran con los tres tubos 8. Luego, coloque el disco con las tiras de cinta adhesiva 10 para que coincida con los agujeros del cristal 9 y vuelva a poner los tornillos y los anillos de goma 7. Pone el segundo disco 11 a través de su pre-unido tornillo en el agujero central del disco 10.