HOW TO PERFORM A ASSAY

Transcripción

HOW TO PERFORM A ASSAY
HOW TO PERFORM A
ASSAY
MKG548E
April 2010
I: COME ESEGUIRE UN DOSAGGIO MININEPHPLUSTM
P: COMO EXECUTAR UM TESTE NO MININEPHPLUSTM
1.
2.
Choose assay program, swipe the data
card and check reagent and dilution.
Add a stirring bar to the cuvette.
I: Selezionare il programma di dosaggio,
far scorrere la scheda magnetica nel
lettore e verificare i dati relativi al
reagente ed alla diluizione.
I: Inserire un magnetino nella cuvetta.
P: Coloque uma barra magnética na
cuvette.
3.
Pipette sample (diluted or undiluted)
carefully into bottom of cuvette.
I: Dispensare accuratamente il campione
(diluito o indiluito) nella parte inferiore
della cuvetta.
P: Introduza, com cuidado, a amostra
(diluída ou sem ser diluída) com a pipeta
na parte inferior da cuvette.
P: Seleccione o programa do teste, passe
o cartão magnético na ranhura e confirme
o lote do reagente.
4.
5.
Push cuvette gently into the cuvette
chamber.
Using handheld pipette, aspirate first
reagent.
Aspirate an air gap with the handheld
pipette.
I: Posizionare delicatamente la cuvetta
nell'apposito alloggiamento.
I: Aspirare il primo reagente utilizzando
una pipetta manuale.
I: Aspirare il vuoto d’aria con la pipetta
manuale.
P: Introduza a cuvette com cuidado na
câmara da cuvette.
P: Com a pipeta de mão, aspire o
reagente primário.
P: Aspire ar com a pipeta de mão.
7.
8.
Aspirate second reagent with the
handheld pipette.
Dispense reagents together into the
cuvette. After stirring, the assay begins.
I: Aspirare il secondo reagente con la
pipetta manuale.
I: Dispensare insieme i reagenti
all’interno della cuvetta. Dopo l’agitazione
ha inizio il dosaggio.
P: Aspire o reagente secundário com a
pipeta de mão.
P: Dispense o conjunto de reagentes na
cuvette. Após agitação, o teste é iniciado.
6.
9.
The assay is automatically timed. The
final result is calculated, taking dilutions
into account
I: Il tempo di esecuzione del test è
calcolato automaticamente. Il risultato
finale viene calcolato tenendo conto delle
diluizioni effettuate.
P: O tempo de execução do teste é
automaticamente programado. O
resultado final obtido já tem em
consideração as diluições.
HOW TO PERFORM A
ASSAY
MKG548E
April 2010
ES: CÓMO REALIZAR UN ENSAYO DE MININEPHPLUSTM
F: COMMENT REALISER UN TEST SUR MININEPHPLUSTM
D: DURCHFÜHRUNG EINES MININEPHPLUSTM-TESTS
1.
2.
ES: Elija el programa de ensayo, pase la
tarjeta de datos y compruebe reactivo y
dilución.
ES: Agregue una barra magnética de
agitado en la cubeta.
F: Choisir un numéro d’analyse, passer la
carte magnétique de l’avant vers l’arrière
et vérifier le lot de l’antisérum et la
dilution.
F: Mettre un barreau aimanté dans la
cuvette.
D: Magnetrührstäbchen in die Küvette
geben.
3.
ES: Pipetee la muestra (diluída o sin
diluir) cuidadosamente en la parte inferior
de la cubeta.
F: Déposer l’échantillon (dilué ou non)
délicatement au fond de la cuvette à
l’aide de la pipette.
D: Probe (verdünnt oder unverdünnt)
vorsichtig auf den Küvettenboden
pipettieren.
D: Test auswählen, die Magnetkarte
einlesen und Reagenzcharge und
Verdünnung kontrollieren.
4.
5.
ES: Introduzca la cubeta con cuidado en el
compartimento de la cubeta.
ES: Aspire el primer reactivo con la pipeta
manual.
ES: Aspire un hueco de aire con la pipeta
manual.
F: Poussez délicatement la cuvette dans la
chambre prévue à cet effet.
F: Aspirez le premier réactif à l’aide de la
pipette.
F: Aspirez une bulle d’aire séparatrice à
l’aide de la pipette.
D: Küvette behutsam in die Messkammer
setzen.
D: Mit der elektronischen Pipette manuell
das erste Reagenz aufnehmen.
D: Eine Luftblase aufziehen.
7.
8.
ES: Aspire el segundo reactivo con la
pipeta manual.
ES: Dispense los reactivos juntos en la
cubeta. Tras la agitación, comienza el
ensayo.
ES: El tiempo del ensayo se mide
automáticamente. El resultado final se
calcula teniendo en cuenta las diluciones.
F: Distribuez les deux réactifs dans la
cuvette. Après agitation, l'analyse
commence.
F: Le test est chronométré
automatiquement. Le résultat final est
calculé en tenant compte des dilutions.
D: Beide Reagenzien zusammen in die
Küvette pipettieren. Nach dem Mischen
startet der Test.
D: Der Test wird automatisch beendet. Das
Ergebnis wird unter Berücksichtigung der
Probenverdünnung berechnet.
F: Aspirez le deuxième réactif à l’aide de la
pipette.
D: Manuell mit der elektronischen Pipette
das Reagenz 2 aufziehen.
6.
9.

Documentos relacionados