SoundMan® S-20 - Electrocomponents

Transcripción

SoundMan® S-20 - Electrocomponents
Norsk
Dansk
Svenska
Nederlands Português
Español
User’s Guide
Suomi
Italiano
Français
SoundMan S-20
Ελληνικά
Deutsch
®
®
English
© 2000 Logitech. All Rights Reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and
may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without notice.
Part Number: 622500-0911.B
Limited Product Warranty. Logitech warrants that any hardware products accompanying this documentation shall be free
from significant defects in material and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Logitech’s hardware
warranty is nontransferable and is limited to the original purchaser. Product Remedies. Logitech’s entire liability and the Licensee’s
exclusive remedy for any breach of warranty, shall be, at Logitech’s option, either (a) return of the price paid or (b) repair or
replacement of the hardware, provided that the hardware is returned to the point of purchase, with a copy of the sales receipt.
Any replacement hardware will be warranted for the remainder of the original warranty period or 30 days, whichever is longer.
These remedies are void if failure of the hardware has resulted from accident, abuse, or misapplication.
LIMITATION OF LIABILITY. THE WARRANTIES SET FORTH IN THIS AGREEMENT REPLACE ALL OTHER WARRANTIES.
LOGITECH EXPRESSLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD-PARTY RIGHTS WITH RESPECT
TO THE DOCUMENTATION AND HARDWARE. NO LOGITECH DEALER, AGENT, OR EMPLOYEE IS AUTHORIZED TO MAKE ANY
MODIFICATION, EXTENSION, OR ADDITION TO THIS WARRANTY. IN NO EVENT WILL LOGITECH OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY
COSTS OF PROCUREMENT OF SUBSTITUTE PRODUCTS OR SERVICES, LOST PROFITS, LOSS OF INFORMATION OR DATA, OR ANY OTHER
SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING IN ANY WAY OUT OF THE SALE OF, USE OF, OR INABILITY
TO USE ANY LOGITECH PRODUCT OR SERVICE, EVEN IF LOGITECH HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
IN NO CASE SHALL LOGITECH’S LIABILITY EXCEED THE ACTUAL MONEY PAID FOR THE PRODUCTS AT ISSUE.
Because some jurisdictions do not allow the limitation of implied warranties or liability for incidental, consequential, special,
or indirect damages, the above limitation may not always apply. The above limitations will not apply in case of personal injury
where and to the extent that applicable law requires such liability.
FCC Compliance and Advisory Statement. This hardware device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed or used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) reorient or relocate the receiving
antenna; 2) increase the separation between the equipment and the receiver; 3) connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected; 4) consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority
to operate the equipment. Where shielded interface cables have been provided with the product or specified additional
components or accessories elsewhere defined to be used with the installation of the product, they must be used in order to ensure
compliance with FCC regulations.
Canadian DOC Statement. This digital device does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital
apparatus specified in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department
of Communications.
Cet appareil numérique respecte les limites bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites
dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques,” NMB-003 édictée par le Ministère des Communications.
This device complies with RSS-210 of Industry and Science Canada. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
1
SoundMan® S-20 – User’s Guide
Speaker placement
Subwoofer
Subwoofer
Volume control
On/stand-by button
Headphone jack
Remote control
Connecting speakers
and remote control
Subwoofer
Right
speaker
Bass
control
_
Bass
Computer
Left
speaker
+
Audio input
Left
To satellite
speakers
Sound card
Right
DC 12V
DC jack
for power adapter
2
Remote
Remote control
SoundMan® S-20 – User’s Guide
English
Important Safety Precautions
CAUTION
Risk of electric shock! Do not open speakers or immerse them in any liquid!
IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS
Read carefully!
• Water and moisture – Do not use the speakers near water
(e.g., bathtub or swimming pool), and do not immerse them in any
liquid or pour any liquid on them.
• Heat – Place the speakers away from all heat sources.
• Ventilation – Do not block the openings in the speaker cabinets,
never push objects into speaker vents or slots because of fire
or electric shock hazards, and provide sufficient space around
the speakers for proper ventilation.
• Location – Place the speakers in a stable location so they will not fall
causing damage to the speakers or bodily harm.
• Connections – Operate the speakers only from the audio line out
jack of the computer or of an audio device.
• Cleaning – Unplug the speakers from the computer and from
the electrical outlet before cleaning them with a damp cloth.
• Lightning – For added protection during lightning storms, unplug
the speakers from the electrical outlet and turn off the computer.
• Servicing – Do not attempt to service the speakers yourself by
opening the speaker cabinets, which may expose you to dangerous
voltage or shock hazards. Refer all servicing to qualified service
personnel.
Placement
• The subwoofer and satellite speakers are magnetically shielded,
and can be placed next to the computer monitor without affecting
screen images.
• Put the subwoofer either on your desktop, as shown in the diagram,
or on the floor beneath your table top.
• The best stereo effect is usually obtained by placing the satellite
speakers at an equal distance from each other and the listener.
• For optimum performance, angle the satellite speakers slightly
toward the listening position.
Connections
1. Turn the volume control all the way down on the remote control unit.
2. Connect the left speaker to the “Left” connection on the subwoofer.
3. Connect the right speaker to the “Right” connection on the
subwoofer.
4. Connect the remote control unit to “Remote” on the subwoofer.
5. Connect the subwoofer to the computer.
6. Connect the power adapter to the “DC” jack on the subwoofer,
then plug the power adapter into an electrical outlet.
7. With the computer running and an audio source active, adjust
the volume control on the volume control unit. Also adjust the Bass
control on the subwoofer.
Operation
Volume
• To increase the volume, rotate the volume control up on
the remote control unit. To decrease the volume, rotate the volume
control down.
• To increase the bass level of the subwoofer, rotate the bass control
knob clockwise. To decrease the bass level, rotate the bass control
knob counterclockwise.
On/Stand-by
• Pressing this button on the remote control unit puts the speaker
system in suspend mode (LED off); pressing it again returns the
speaker system to normal operation (LED on).
Headphone jack
• When you use headphones, plug them into the headphone jack on
the remote control, as shown in the diagram. Your headphones will
mute the speaker system automatically.
Specifications
• Total power output: 20 watts RMS @ < 10% THD
Satellite power output: 4 watts RMS per channel
Subwoofer power output: 12 watts RMS
• System frequency response: 38 Hz – 20 kHz
• Crossover frequency: 190 Hz
• Signal-to-noise ratio: > 70 dB
• Input sensitivity: 130 mV max
• Input impedance > 10 kΩ
• Signal input (audio source): 3.5 mm (1/8”) stereo jacks
• Signal output (headphones): 3.5 mm (1/8”) stereo jack
• Power supply: External power adapter
• Speaker drivers:
Satellite (each) 57 mm diameter driver, magnetically shielded
Subwoofer: 75 mm diameter driver, magnetically shielded
• Dimensions (H x W x D):
Satellite (each) 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• System weight: 3.1 Kg (including power adapter)
3
SoundMan S-20 – Benutzerhandbuch
Aufstellen der Lautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
Lautstärkeregler
Ein-/Standby-Taste
Kopfhörerbuchse
Fernbedienung
Anschließen der Lautsprecher
und der Fernbedienung
Subwoofer
Rechter
Lautsprecher
Tiefenregler
_
Bass
Computer
Linker
Lautsprecher
+
Audio input
Left
To satellite
speakers
Soundkarte
Right
DC 12V
Gleichstromanschluss
für Netzgerät
4
Remote
Fernbedienung
SoundMan S-20 – Benutzerhandbuch
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
Elektroschockgefahr! Öffnen Sie die Lautsprecher nicht, und vermeiden Sie den Kontakt
mit Flüssigkeiten!
Wichtige Hinweise zum Betrieb
Bitte aufmerksam lesen.
• Wasser und Feuchtigkeit – Stellen Sie die Lautsprecher nicht
in der Nähe von Wasser auf (z. B. Badewanne oder Schwimmbecken),
und vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.
• Wärme – Stellen Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf.
• Belüftung – Verdecken Sie die Öffnungen der Lautsprechergehäuse
nicht, führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein,
und achten Sie darauf, dass zwischen den Lautsprechern und
anderen Geräten bzw. der Wand ein ausreichender Abstand besteht.
• Aufstellungsort – Die Lautsprecher müssen auf einer stabilen
Unterlage stehen, um zu verhindern, dass sie herunterfallen und
dabei Personen oder das Gerät zu Schaden kommen.
• Anschlüsse – Schließen Sie die Lautsprecher nur an der Audio-Line
Out-Buchse des Computers oder eines Audiogeräts an.
• Reinigen – Trennen Sie die Lautsprecher vom Computer, und ziehen
Sie den Netzstecker, bevor Sie sie mit einem feuchten Tuch reinigen..
• Blitzschlag – Um die Lautsprecher bei einem Gewitter zu schützen,
ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie den Computer aus.
• Servicing Wartung – Warten Sie das Gerät nicht selbst, sondern
überlassen Sie dies einem Fachmann.
Aufstellung
• Der Subwoofer und die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt
und können neben dem Monitor aufgestellt werden, ohne dass
das Monitorbild beeinträchtigt wird.
• Stellen Sie den Subwoofer entweder auf den Schreibtisch oder auf
den Boden darunter (siehe Abbildung).
• Ein optimaler Stereoeffekt wird erzielt, wenn Sie die Lautsprecher
im gleichen Abstand zueinander und dem Zuhörer aufstellen.
• Drehen Sie die Lautsprecher leicht in Richtung der Hörposition.
Anschluss
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler an der Fernbedienung
ganz herunter.
2. Schließen Sie den linken Lautsprecher an der mit Left (Links)
bezeichneten Buchse am Subwoofer an.
3. Schließen Sie den rechten Lautsprecher an der mit Right (Rechts)
bezeichneten Buchse am Subwoofer an.
4. Schließen Sie die Fernbedienung an der mit Remote
(Fernbedienung) bezeichneten Buchse am Subwoofer an.
5. Schließen Sie den Subwoofer am Computer an.
6. Schließen Sie das Netzgerät an der mit DC (–) bezeichneten Buchse
am Subwoofer an, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
7. Schalten Sie den Computer ein, starten Sie eine Audioquelle und
stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit Hilfe des Lautstärkereglers
ein. Stellen Sie außerdem den Tiefenregler am Subwoofer ein.
Bedienung
Lautstärke
• Drehen Sie zum Erhöhen oder Verringern der Lautstärke den Regler
an der Fernbedienung.
• Drehen Sie zum Anheben der Tiefen den Tiefenregler
am Subwoofer im Uhrzeigersinn. Zum Verringern der Tiefen
drehen Sie den Tiefenregler entgegen dem Uhrzeigersinn.
Ein-/Standby
• Durch Drücken dieser Taste auf der Fernbedienung werden
die Lautsprecher in den Standby-Modus versetzt (LED aus);
soll der normale Betrieb wieder aufgenommen werden, drücken Sie
die Taste erneut (LED an).
Kopfhörerbuchse
• Wenn Sie einen Kopfhörer verwenden wollen, schließen Sie diesen
an der Kopfhörerbuchse der Fernbedienung an (siehe Abbildung).
Dadurch werden die Lautsprecher automatisch deaktiviert.
Technische Daten
• Gesamtleistung: 20 Watt effektiv bei < 10% Klirrfaktor
Lautsprecherleistung: 4 Watt effektiv pro Kanal
Subwoofer-Leistung: 12 Watt effektiv
• Frequenzbereich: 38 Hz - 20 kHz
• Schnittfrequenz: 190 Hz
• Störabstand: > 70 dB
• Eingangsempfindlichkeit: 130 mV max.
• Eingangsimpedanz > 10 kΩ
• Signaleingang (Audioquelle): 3,5 mm Stereobuchsen
• Signalausgang (Kopfhörer): 3,5 mm Stereobuchse
• Stromversorgung: Externes Netzgerät
• Lautsprechertreiber:
Lautsprechertreiber mit 57 mm Durchmesser,
magnetisch abgeschirmt
Subwoofer-Treiber mit 75 mm Durchmesser,
magnetisch abgeschirmt
• Abmessungen:
Lautsprecher: 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Gesamtgewicht: 3,1 kg (einschließlich Netzgerät)
5
Deutsch
Vorsicht
SoundMan S-20 - Guide de l'utilisateur
Emplacement des haut-parleurs
Subwoofer
Subwoofer
Réglage du volume
Bouton Marche/Veille
Prise pour casque
Télécommande
Connexion des haut-parleurs
et de la télécommande
Subwoofer
Haut-parleur
droit
Réglage
des graves
_
Bass
Ordinateur
Haut-parleur
gauche
+
Audio input
Left
To satellite
speakers
Carte son
Right
DC 12V
Prise CC
pour adaptateur
6
Remote
Télécommande
SoundMan S-20 - Guide de l'utilisateur
Instructions de sécurité importantes
ATTENTION
Risque d'électrocution! N'ouvrez pas les haut-parleurs et ne les immergez pas!
INSTRUCTIONS D'UTILISATION IMPORTANTES
• Eau et humidité – N'utilisez pas les haut-parleurs
à proximité d'une source d'eau (par exemple près d'une baignoire
ou d'une piscine) et ne les mouillez pas.
• Chaleur – Eloignez les haut-parleurs de toute source de chaleur.
• Ventilation – Ne bloquez pas les ouvertures des haut-parleurs.
Dû au risque d'électrocution ou d'incendie, n'introduisez jamais
d'objets dans les ouvertures ou les fentes des haut-parleurs, et laissez
un espace suffisant autour des haut-parleurs pour assurer
une ventilation correcte.
• Emplacement – Placez les haut-parleurs de manière à ce
qu'ils soient stables et qu'ils ne tombent pas, ce qui risquerait de
les endommager ou de causer des dommages corporels.
• Connexions – Ne branchez les haut-parleurs que sur la prise
de sortie audio de l'ordinateur ou d'un périphérique audio.
• Nettoyage – Débranchez les haut-parleurs de l'ordinateur et de
la prise électrique avant de les nettoyer avec un chiffon humide.
• Foudre – Pour une meilleure protection contre la foudre,
en cas d'orage, débranchez les haut-parleurs de la prise électrique
et mettez l'ordinateur hors tension.
• Réparation – Ne tentez pas de réparer vous-même les hautparleurs en ouvrant leur habitacle, faute de quoi vous risquez
de vous exposer à une tension élevée et au risque d'électrocution.
Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés.
Emplacement
• Le subwoofer et les haut-parleurs sont blindés contre
les interférences magnétiques et peuvent donc être placés à côté
du moniteur sans incidence sur l'affichage à l'écran.
• Placez le subwoofer soit sur votre bureau, comme indiqué sur
ce schéma, soit par terre, sous votre bureau.
• Afin d'optimiser les performances stéréo, il est recommandé
de placer les haut-parleurs à égale distance de l'auditeur.
• Pour des performances optimales, orientez légèrement les hautparleurs vers l'auditeur.
Connexions
1. Baissez au maximum le volume sur la télécommande.
2. Connectez le haut-parleur gauche à la prise Left (gauche)
du subwoofer.
3. Connectez le haut-parleur droit à la prise Right (droite)
du subwoofer.
4. Connectez la télécommande à la prise Remote (télécommande)
du subwoofer.
5. Connectez le subwoofer à l'ordinateur.
6. Connectez l'adaptateur à la prise DC (CC) du subwoofer,
puis branchez l'adaptateur dans une prise murale.
7. Réglez le volume sur la télécommande pendant que l'ordinateur
fonctionne et qu'une source audio est active. Réglez également
les graves sur le subwoofer.
Fonctionnement
Volume
• Pour augmenter le volume, faites tourner le bouton correspondant de
la télécommande vers l'avant. Pour baisser le volume, faites le tourner
vers l'arrière.
• Pour augmenter le niveau des graves du subwoofer, faites tourner le
bouton correspondant du subwoofer en sens horaire. Pour diminuer
le niveau des graves, faites tourner ce bouton en sens horaire inverse.
Bouton Marche/Veille
• Si vous appuyez sur ce bouton de la télécommande, l'ensemble
des haut-parleurs est mis en veille (voyant éteint), si vous appuyez
de nouveau dessus, les haut-parleurs reprennent leur fonctionnement normal.
Prise pour casque
• Si vous utilisez un casque, branchez-le sur la prise de la télécommande prévue à cet effet, comme illustré dans le schéma. Le branchement du casque coupe immédiatement le son des haut-parleurs.
Spécifications techniques
• Puissance utile totale: 20 watts RMS @ < 10% THD
Puissance utile du haut-parleur: 4 watts RMS par canal
Puissance utile du subwoofer: 12 watts RMS
• Réponse en fréquence du système: 38 Hz – 20 kHz
• Fréquence de recouvrement: 190 Hz
• Rapport signal/bruit: >70 dB
• Sensibilité en entrée: 130 mV max
• Impédance en entrée > 10 kΩ
• Entrée de signal (source audio): prises stéréo 3,5 mm
• Sortie de signal (casque): prise stéréo 3,5 mm
• Alimentation: Adaptateur externe
• Transducteurs des haut-parleurs:
Haut-parleurs équipés chacun d'un transducteur de 57 mm
de diamètre, blindés contre les interférences magnétiques
Subwoofer: transducteur de 75 mm de diamètre, blindé contre
les interférences magnétiques
• Dimensions (H x L x P):
Haut-parleurs (chacun) 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Poids de l'ensemble: 3,1 kg (adaptateur compris)
7
Français
A lire attentivement!
SoundMan S-20 - Guida all'utilizzo
Posizione degli altoparlanti
Subwoofer
Subwoofer
Controllo volume
Pulsante di accensione/
standby
Presa per cuffie
Telecomando
Collegamento degli altoparlanti
e del telecomando
Subwoofer
Altoparlante
destro
Controllo
bassi
_
Bass
Computer
Altoparlante
sinistro
+
Audio input
Left
To satellite
speakers
Scheda audio
Right
DC 12V
Presa CC per l’adattatore
di alimentazione
8
Remote
Telecomando
SoundMan S-20 - Guida all'utilizzo
Importante: istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Rischio di scossa elettrica. Non aprire gli altoparlanti né immergerli in sostanze liquide.
IMPORTANTE: ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
• Collegamenti – Collegare gli altoparlanti solo allo spinotto di uscita
linea audio del computer oppure di un dispositivo audio.
• Pulizia – Scollegare gli altoparlanti dal computer e dalla presa
a muro prima di pulirli con un panno umido..
• Fulmini – Per maggiore protezione durante un temporale scollegare
gli altoparlanti dalla presa a muro e spegnere il computer.
• Manutenzione – Non provare a riparare il prodotto in quanto
l'apertura degli altoparlanti può esporre l'utente ad alta tensione
o al rischio di scosse elettriche. In caso si richieda assistenza,
contattare il personale qualificato.
Collocazione
• Il subwoofer e gli altoparlanti satelliti sono schermati
magneticamente e possono essere sistemati accanto al monitor
del computer senza causare distorsioni delle immagini sullo schermo.
• Collocare il subwoofer sulla scrivania, come mostrato in figura oppure
sul pavimento sotto la scrivania.
• Per ottenere un effetto stereo ottimale, collocare gli altoparlanti
satelliti alla stessa distanza l'uno dall'altro e dalla posizione di ascolto.
• Per prestazioni ottimali collocare gli altoparlanti satelliti orientati
leggermente verso la posizione di ascolto.
Collegamenti
1. Abbassare completamente il volume con il telecomando.
2. Collegare l'altoparlante sinistro alla presa “Left” (Sinistra)
del subwoofer.
3. Collegare l'altoparlante destro alla presa “Right” (Destra)
del subwoofer.
4. Collegare il telecomando alla presa “Remote” (Telecomando)
del subwoofer.
5. Collegare il subwoofer al computer.
6. Collegare il cavo dell'adattatore di alimentazione alla presa “DC” (CC)
del subwoofer, quindi inserire l'adattatore nella presa a muro.
7. Con il computer acceso e una fonte audio in funzione, regolare
il volume con la manopola di regolazione. Regolare anche il controllo
dei bassi del subwoofer.
Funzionamento
Volume
• Per aumentare il volume, ruotare in avanti la manopola di regolazione
del telecomando. Per ridurre il volume, ruotare indietro la manopola
di regolazione.
• Per aumentare il livello dei bassi del subwoofer, ruotare in senso orario
la manopola di controllo dei bassi. Per diminuire il livello dei bassi,
ruotare in senso antiorario la manopola di controllo dei bassi.
Accensione/standby
• Premendo questo pulsante del telecomando gli altoparlanti entrano
in modalità sospensione (LED spento), premendolo di nuovo,
viene ripristinato il funzionamento (LED acceso).
Presa per cuffie
• Per utilizzare le cuffie è necessario collegarle alla presa per cuffie
del telecomando, come mostrato in figura. Inserendo le cuffie verrà
disattivata automaticamente la riproduzione audio dagli altoparlanti.
Dati tecnici
• Potenza di uscita totale: 20 watt efficaci a < 10% distorsione
armonica totale
Potenza di uscita satelliti: 4 watt efficaci per canale
Potenza di uscita subwoofer: 12 watt efficaci
• Risposta di frequenza del sistema: 38 Hz – 20 kHz
• Frequenza di crossover: 190 Hz
• Rapporto segnale/rumore: > 70 db
• Sensibilità in ingresso: 130 mV max
• Impedenza in ingresso > 10 kΩ
• Ingresso segnale (fonte audio): connettori stereo (3,5 mm)
• Uscita segnale (cuffie): spinotto stereo (3,5 mm)
• Alimentatore: Adattatore di alimentazione esterno
• Trasduttori altoparlanti:
Satellite (ciascuno): trasduttore schermato magneticamente,
diametro 57 mm
Subwoofer: Trasduttore schermato magneticamente,
diametro 75 mm
• Dimensioni (h x l x b):
Satellite (ciascuno): 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Peso del sistema: 3,1 Kg (adattatore di alimentazione incluso)
9
Italiano
Leggere attentamente
• Acqua e umidità – Non utilizzare gli altoparlanti in prossimità
di acqua (per esempio vasche da bagno e piscine), non immergerli
in liquidi né versarci sopra qualsiasi tipo di sostanza liquida.
• Calore – Tenere gli altoparlanti lontano da fonti di calore.
• Ventilazione – Non ostruire le aperture situate negli altoparlanti
né forzare oggetti di alcun tipo attraverso i fori o le aperture
in quanto ciò può causare incendi o scosse elettriche; assicurarsi
inoltre che vi sia spazio a sufficienza intorno agli altoparlanti per
una ventilazione adeguata.
• Posizione – Collocare gli altoparlanti in posizione stabile onde
evitare di ferirsi o danneggiare gli altoparlanti stessi se questi
dovessero cadere.
SoundMan S-20 – Manual del usuario
Ubicación de los altavoces
Subwoofer
Subwoofer
Control de volumen
Botón de encendido
y modo de espera
Entrada de auriculares
Control remoto
Conexión de los altavoces
y del control remoto
Subwoofer
Altavoz
derecho
Control
de graves
_
Bass
Ordenador
Altavoz
izquierdo
+
Audio input
Left
To satellite
speakers
Tarjeta
de sonido
Right
DC 12V
Entrada CC para el adaptador
de alimentación
10
Remote
Control remoto
SoundMan S-20, Manual del usuario
Precauciones de seguridad
ATENCIÓN
¡Riesgo de descargas eléctricas! ¡Nunca abra los altavoces ni los sumerja en líquidos!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE FUNCIONAMIENTO
• Agua y humedad: mantenga los altavoces alejados de accesorios
con agua (bañeras, piscinas, etc.), no los sumerja en líquidos ni vierta
ningún líquido en su interior.
• Fuentes de calor: mantenga los altavoces alejados de cualquier
fuente de calor.
• Ventilación: no bloquee las aberturas de los altavoces ni introduzca
ningún objeto en las ranuras u orificios de ventilación, ya que podrían
producirse incendios o descargas eléctricas. Procure siempre
que haya suficiente espacio alrededor de los altavoces para
garantizar una ventilación adecuada.
• Ubicación: coloque los altavoces en un lugar seguro para evitar
posibles caídas que pudieran ocasionar lesiones físicas o dañar
el producto.
• Conexiones: utilice los altavoces conectándolos exclusivamente
a la salida de audio del ordenador o a un dispositivo de audio.
• Limpieza: desconecte los altavoces del ordenador y de la toma
de corriente antes de proceder a su limpieza. Utilice sólo un paño
húmedo.
• Relámpagos: como medida de seguridad durante tormentas
con relámpagos, desenchufe los altavoces de la toma de corriente
y apague el ordenador.
• Servicio técnico: no intente realizar usted mismo operaciones
de reparación o mantenimiento, ya que al abrir los altavoces
podría quedar expuesto a tensiones peligrosas u otros riesgos.
Solicite la realización de cualquier operación de mantenimiento
y reparación a personal técnico cualificado.
Ubicación
• El subwoofer y los altavoces satélite poseen blindaje magnético,
lo que permite colocarlos junto al monitor del ordenador sin que se
altere la imagen en pantalla.
• Coloque el subwoofer encima del escritorio o en el suelo debajo
de la mesa como se muestra en el diagrama.
• Los mejores efectos en estéreo suelen obtenerse al dejar
entre los dos altavoces satélite una distancia igual a la existente entre
el oyente y los altavoces.
• Para obtener una reproducción óptima, oriente ligeramente
los altavoces satélite hacia la posición del oyente.
Conexiones
1. Ponga al mínimo el volumen desde el control remoto.
2. Conecte el altavoz izquierdo a la conexión “Left” (Izquierdo)
del subwoofer.
3. Conecte el altavoz derecho a la conexión “Right” (Derecho)
del subwoofer.
4. Conecte la unidad de control remoto a la conexión “Remote”
(Control remoto) del subwoofer.
5. Conecte el subwoofer al ordenador.
6. Conecte el adaptador de alimentación a la entrada “DC” (CC)
del subwoofer; a continuación, conecte el adaptador de alimentación
a la toma de corriente.
7. Con el ordenador encendido y una fuente de audio activa,
ajuste el volumen desde el control de volumen. Ajuste también
el control de graves del subwoofer.
Funcionamiento
Volumen
• Para aumentar el volumen, gire el control de volumen hacia
la derecha en el control remoto. Para bajar el volumen, gire el control
de volumen hacia la izquierda.
• Para aumentar el volumen de graves del subwoofer, gire el control
de graves en la dirección de las agujas del reloj. Para bajarlo, gire
el control de graves en dirección contraria a la de las agujas del reloj.
Botón de encendido y modo de espera
• Pulsando este botón en el control remoto, el sistema de altavoces se
pone en modo de suspensión (LED desactivado); pulsándolo otra vez,
el sistema de altavoces vuelve al funcionamiento normal (LED
activado).
Entrada de auriculares
• Cuando desee utilizar auriculares, conéctelos a la entrada de
auriculares del control remoto tal como se muestra en el diagrama.
Los auriculares silenciarán automáticamente el sistema de altavoces.
Especificaciones
• Potencia de salida total: 20 vatios reales (RMS)
a < 10% de distorsión armónica
Potencia de salida de los altavoces satélite:
4 vatios reales (RMS) por canal
Potencia de salida del subwoofer: 12 vatios reales (RMS)
• Respuesta de frecuencia del sistema: 38 Hz -20 KHz
• Frecuencia de cruce: 190 Hz
• Relación señal/ruido: > 70 dB
• Sensibilidad de entrada: 130 mV máx.
• Impedancia de entrada: > 10 KΩ
• Entrada de señales (fuente de audio): entradas estéreo (3,5 mm)
• Salida de señales (auriculares): salida estéreo (3,5 mm)
• Fuente de alimentación: adaptador de alimentación externo
• Transductores de altavoces:
cada altavoz satélite tiene un transductor de 57 mm de diámetro
con blindaje magnético
Subwoofer: transductor de 75 mm de diámetro con blindaje
magnético
• Dimensiones (Al x An x Pr):
cada altavoz satélite: 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Peso total: 3,1 kg (adaptador de alimentación incluido)
11
Español
¡Lea atentamente!
SoundMan S-20 – Guia do Usuário
Posicionamento dos alto-falantes
Subwoofer
Subwoofer
Controle de volume
Botão On/Stand-by
Tomada para fone de ouvido
Controle remoto
Conectando alto-falantes
e controle remoto
Subwoofer
Alto-falante
direito
Controle
do grave
_
Bass
Computador
Alto-falante
esquerdo
+
Audio input
Left
To satellite
speakers
Placa de som
Right
DC 12V
Tomada DC para adaptador
de força
12
Remote
Controle remoto
SoundMan S-20 – Guia do Usuário
Importantes Precauções de Segurança
CUIDADO
Risco de choque elétrico! Não abra os alto-falantes nem coloque-os em qualquer tipo
de líquido!
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Leia com atenção!
• Conexões – Utilize os alto-falantes somente a partir da tomada
de saída para linha de áudio do computador ou de um dispositivo
de áudio.
• Limpeza – Desconecte os alto-falantes do computador e da tomada
antes de limpá-los com um pano úmido.
• Relâmpagos – Para maior proteção durante uma tempestade
com relâmpagos, desligue os alto-falantes e o computador.
• Manutenção – Não tente fazer sozinho a manutenção dos altofalantes ao abrir os gabinetes, porque você poderá se expor
a voltagem perigosa ou a choques. Encaminhe todo serviço de
manutenção a técnicos qualificados.
Posicionamento
• O subwoofer e os alto-falantes satélites são blindados
magneticamente, e podem ser colocados perto do monitor
do computador sem distorcer imagens na tela.
• Coloque o subwoofer na mesa, como mostrado na figura,
ou no chão, embaixo da mesa.
• Obtém-se o melhor efeito em estéreo colocando-se os alto-falantes
satélites a uma mesma distância um do outro e do ouvinte.
• Para um melhor desempenho, coloque os alto-falantes satélites
na direção da posição de escuta.
Conexões
1. Abaixe o volume na unidade de controle remoto.
2. Conecte o alto-falante esquerdo à conexão da esquerda, "Left",
no subwoofer.
3. Conecte o alto-falante direito à conexão da direita, "Right",
no subwoofer.
4. Conecte a unidade de controle remoto a "Remote" (remoto),
no subwoofer.
5. Conecte o subwoofer ao computador.
6. Conecte o adaptador de força à tomada "DC" no subwoofer e,
em seguida, ligue o adaptador na tomada elétrica.
7. Com o computador em execução e uma fonte de áudio ativa,
ajuste o volume na unidade de controle do volume. Ajuste também
o controle do grave no subwoofer.
Funcionamento
Volume
• Para aumentar o volume, gire para cima o controle de volume
na unidade de controle remoto. Para diminuir o volume, gire para
baixo o controle do volume.
• Para aumentar o nível do grave do subwoofer, gire para a direita o
botão de controle do grave. Para diminuir o nível do grave, gire para
a esquerda o botão de controle do grave.
On/Stand-by
• Pressionar esse botão na unidade de controle remoto coloca
o sistema de alto-falante em modo de suspensão (LED desligado);
pressioná-lo de novo retorna o sistema de alto-falante ao
funcionamento normal (LED ligado).
Tomada para fone de ouvido
• Ao usar fones de ouvido, conecte-os à tomada de fone de ouvido
no controle remoto, como mostrado na figura. Os fones de ouvido
desligarão automaticamente o som do sistema de alto-falante.
Especificações
• Saída de força total: RMS @ de 20 watts < 10% de THD
Saída de força de satélite: RMS de 4 watts por canal
Saída de força do subwoofer: RMS de 12 watts
• Resposta de freqüência do sistema: 38 Hz – 20 kHz
• Freqüência no cruzamento: 190 Hz
• Relação sinal/ruído: > 70 dB
• Sensibilidade de entrada: 130 mV máx.
• Impedância de entrada > 10 kΩ
• Entrada do sinal (fonte de áudio): Tomadas de estéreo de 3,5 mm
• Saída do sinal (fones de ouvido): Tomada de estéreo de 3,5 mm
• Fornecimento de energia: Adaptador de força externo
• Drivers do alto-falante:
Satélite (cada): driver com diâmetro de 57 mm, blindado
magneticamente
Subwoofer: Driver com diâmetro de 75 mm, blindado
magneticamente
• Dimensões (A x L x D):
Satélite (cada): 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Peso do sistema: 3,1 Kg (incluindo adaptador de força)
13
Português
• Água e umidade – Não use os alto-falantes perto de água,
por exemplo, perto de uma banheira ou de uma piscina, e não
os coloque em qualquer tipo de líquido ou derrame líquido neles.
• Calor – Posicione os alto-falantes longe de todas as fontes de calor.
• Ventilação – Não bloqueie as aberturas nos gabinetes do altofalante, nunca coloque objetos nas aberturas ou nos slots por causa
da possibilidade de fogo e choque elétrico, e propicie espaço
suficiente ao redor dos alto-falantes para uma ventilação adequada.
• Local – Posicione os alto-falantes em um local estável, para que não
caiam ou machuquem o usuário.
SoundMan S-20 – Gebruikersgids
Plaatsing van luidsprekers
Subwoofer
Subwoofer
Volumeregelaar
Aan-/standby-knop
Koptelefoonaansluiting
Afstandsbediening
Luidsprekers
en afstandsbediening
aansluiten
Rechterluidspreker
Subwoofer
Lagetonenregelaar
_
Bass
Computer
Linkerluidspreker
+
Audio input
Left
To satellite
speakers
Geluidskaart
Right
DC 12V
Gelijkstroomaansluiting
voor stroomadapter
14
Remote
Afstandsbediening
SoundMan S-20 – Gebruikersgids
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
Gevaar voor elektrische schok! Luidsprekers niet openen of in vloeistof dompelen!
BELANGRIJKE GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Goed doorlezen!
• Water en vocht – Gebruik de luidsprekers niet in de buurt van water
(bijvoorbeeld bad of zwembad), dompel ze niet in vloeistof en mors
er geen vloeistof over.
• Hitte – Zet de luidsprekers uit de buurt van alle warmtebronnen.
• Ventilatie – Blokkeer de openingen in de luidsprekerkasten niet,
stop nooit objecten in openingen of gleuven van de luidspreker
vanwege gevaar voor brand of elektrische schokken, en zorg
voor voldoende ruimte rond de luidsprekers voor goede ventilatie.
• Lokatie – Zet de luidsprekers op een stabiele plaats, zodat ze niet
omvallen en beschadigd raken of lichamelijk letsel toebrengen.
• Aansluitingen – Gebruik de luidsprekers alleen via de
geluidslijnuitgang van de computer of van een geluidsapparaat.
• Reiniging – Ontkoppel de luidsprekers van de computer en het
stopcontact voordat u ze met een vochtige doek schoonmaakt.
• Bliksem – Voor extra beveiliging bij onweer dient u de luidsprekers
uit het stopcontact te halen en de computer uit te zetten.
• Reparatie – Probeer de luidsprekers niet zelf te repareren door
de luidsprekerkasten te openen; hierdoor kunt u blootgesteld
worden aan gevaarlijke spanning of schokken. Laat alle reparaties
aan deskundig servicepersoneel over.
• De subwoofer en satellietluidsprekers zijn magnetisch afgeschermd
en kunnen naast de computermonitor gezet worden zonder dat ze
schermbeelden beïnvloeden.
• Zet de subwoofer op uw bureau (zie schema) of op de grond onder
uw bureau.
• Het beste stereo-effect wordt meestal verkregen door
de satellietluidsprekers op gelijke afstand van elkaar en de luisteraar
te zetten.
• Voor optimale prestaties draait u de satellietluidsprekers iets naar
de luisterpositie toe.
Aansluitingen
1. Zet het volume op de allerlaagste stand op de afstandsbediening.
2. Sluit de linkerluidspreker aan op de aansluiting Left (Links)
van de subwoofer.
3. Sluit de rechterluidspreker aan op de aansluiting Right (Rechts)
van de subwoofer.
4. Sluit de afstandsbediening aan op Remote (Extern)
van de subwoofer.
5. Sluit de subwoofer op de computer aan.
6. Sluit de stroomadapter aan op de aansluiting DC (Gelijkstroom) van
de subwoofer en steek de stroomadapter dan in een stopcontact.
7. Terwijl de computer aanstaat en een geluidsbron actief is, stelt u het
volume bij met de volumeregelaar. Stel ook de lagetonenregelaar op
de subwoofer bij.
Werking
Volume
• Draai de volumeregelaar op de afstandsbediening vooruit om het
volume te verhogen, en achteruit om het volume te verlagen.
• U verhoogt het lagetonenniveau van de subwoofer door
de lagetonenregelaar rechtsom te draaien. U verlaagt het niveau
door de lagetonenregelaar linksom te draaien.
Aan/stand-by
• Wanneer u deze knop op de afstandsbediening indrukt, wordt het
luidsprekersysteem in uitstelmodus (LED uit) gezet; drukt u deze
knop nogmaals in, dan werkt het luidsprekersysteem weer normaal
(LED aan).
Koptelefoonaansluiting
• Wanneer u een koptelefoon gebruikt, steekt u deze in de
koptelefoonaansluiting van de afstandsbediening (zie schema).
Uw koptelefoon dempt het luidsprekersysteem dan automatisch.
Specificaties
• Totale stroomuitvoer: 20-watt RMS @ < 10% THD
Stroomuitvoer van satelliet: 4-watt RMS per kanaal
Stroomuitvoer van subwoofer: 12-watt RMS
• Systeemfrequentiereactie: 38 Hz – 20 kHz
• Kantelfrequentie: 190 Hz
• Signaal-ruisverhouding: > 70 dB
• Ingangsgevoeligheid: 130 mV max
• Ingangsimpedantie > 10 kΩ
• Signaalingang (geluidsbron): 3,5-mm stereojacks
• Signaaluitgang (koptelefoon): 3,5-mm stereojack
• Voeding: Externe stroomadapter
• Luidsprekerdrivers:
Satelliet (elk): driver met een diameter van 57 mm; magnetisch
afgeschermd
Subwoofer: driver met een diameter van 75 mm; magnetisch
afgeschermd
• Afmetingen (h x b x d):
Satelliet (elk) 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Gewicht van systeem: 3,1 kg (inclusief stroomadapter)
15
Nederlands
Plaatsing
SoundMan S-20 - Användarhandledning
Placering av högtalare
Baselement
Baselement
Volymkontroll
On/stand-by-knapp
Uttag för hörlurar
Fjärrkontroll
Ansluta högtalare
och fjärrkontroller
Baselement
Höger
högtalare
Baskontroll
_
Bass
Dator
Vänster
högtalare
+
Audio input
Left
To satellite
speakers
Ljudkort
Right
DC 12V
DC-uttag
för strömadapter
16
Remote
Fjärrkontroll
SoundMan S-20 - Användarhandledning
Viktiga säkerhetsåtgärder
VAR FÖRSIKTIG
Risk för elektriska stötar! Öppna inte högtalarna och utsätt dem inte för väta!
VIKTIGA BRUKSANVISNINGAR
Läs noggrant!
• Vatten och fuktighet – Använd inte högtalarna nära vatten
(t.ex. badkar eller bassäng), sänk inte ner dem i någon vätska och häll
inte någon vätska över dem.
• Värme – Placera inte högtalarna nära värmekällor.
• Ventilation – På grund av brandrisk och risk för elektriska stötar ska
du inte blockera högtalarnas öppningar och inte sticka in föremål
i dem. Lämna också tillräckligt med utrymme runt högtalarna så att
de får korrekt ventilation.
• Placering – Placera högtalarna på ett säkert ställe så att de inte faller
och skadas eller orsakar kroppslig skada.
• Kontakter – Använd högtalarna bara från datorns ljudutgång
eller från en ljudenhet.
• Rengöring – Koppla ur högtalarna från datorn och från vägguttaget
innan du rengör dem med en fuktig torkduk.
• Åska – Koppla ur högtalarna från vägguttaget och stäng av datorn
under åskväder.
• Service – Försök inte själv utföra service på högtalarna genom
att öppna dem. Det kan leda till att du utsätts för högspänning eller
elektriska stötar. Låt kvalificerade servicetekniker utföra all service.
Placering
• Baselementet och satellithögtalarna är magnetiskt skyddade och kan
placeras bredvid datorns bildskärm utan att bilderna påverkas.
• Placera baselementet antingen på bordsskivan, som på bilden,
eller på golvet under bordet.
• Bästa stereoeffekt erhålls om satellithögtalarna placeras på lika stort
avstånd från varandra och lyssnaren.
• Bäst ljud får du om du vinklar satellithögtalarna något mot lyssnaren
1. Vrid ner volymen helt med enheten för fjärrkontrollen.
2. Anslut den vänstra högtalaren i anslutningen till “Left” (Vänster)
på baselementet
3. Anslut den högra högtalaren i anslutningen till “Right” (Höger)
på baselementet
4. Anslut enheten för fjärrkontrollen till “Remote” på baselementet.
5. Anslut baselementet till datorn.
6. Anslut strömadaptern till “DC”-uttaget på baselementet,
koppla sedan strömadaptern till ett eluttag.
7. Justera volymkontrollen i enheten för volymkontrollen med datorn
och ljudkällan på. Justera även baskontrollen på baselementet.
Användning
Volym
• Vrid upp volymkontrollen med enheten för fjärrkontrollen om du vill
öka volymen. Vrid ner volymkontrollen för att sänka volymen.
• Vrid knappen för basstyrka på baselementet medsols för att öka
basnivån. Vrid knappen för basstyrka på baselementet motsols för att
minska basnivån.
On/stand-by-knapp
• Om du trycker på den här knappen på enheten för fjärrkontrollen
sätts högtalarna i viloläge (LED av); trycker du på knappen igen sätts
högtalarna tillbaka i normalt läge (LED på).
Uttag för hörlurar
• När du använder hörlurar, anslut dem i uttaget för hörlurar på
fjärrkontrollen som på bilden. Hörlurarna dämpar högtalarsystemet
automatiskt.
Specifikationer
• Total uteffekt: 20 watt RMS @ < 10% THD
Uteffekt för satellithögtalare: 4 watt RMS per kanal
Uteffekt för baselement: 12 watt RMS
• Systemets frekvensåtergivning: 38 Hz – 20 kHz
• Delningsfrekvens: 190 Hz
• Signal/brusförhållande: > 70 dB
• Ingångskänslighet: max 130 mV
• Ingångsimpedans > 10 kΩ
• Uttag för signalingång (ljudkälla): 3.5,mm stereouttag
• Uttag för signalutgång (hörlurar): 3.5,mm stereouttag
• Nätanslutning: Extern strömadapter
• Högtalarelement:
Satellit (varje) 57 mm diameter drivrutin, magnetiskt skyddade
Baselement: 75 mm diameter drivrutin, magnetiskt skyddade
• Mått (H x B x D):
Satellithögtalare (varje) 152 x 76 x 76 mm
Baselement: 241 x 124 x 147 mm
• Systemets vikt: 3.1 kg (inklusive strömadapter)
17
Svenska
Anslutningar
SoundMan S-20 – Brugerhåndbog
Placering af højttaler
Subwoofer
Subwoofer
Lydstyrkeregulering
Tænd/standby-knap
Stik til hovedtelefoner
Fjernbetjening
Tilslutning af højttalere
og fjernbetjening
Højre
højttaler
Subwoofer
Regulering
af bassen
_
Bass
Computer
Venstre
højttaler
+
Audio input
Left
To satellite
speakers
Lydkort
Right
DC 12V
Jævnstrømsstik
til strømadapter
18
Remote
Fjernbetjening
SoundMan S-20 – Brugerhåndbog
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger
ADVARSEL
Risko for elektrisk stød! Undgå at åbne højttalerne eller at nedsænke dem i væske!
VIGTIGE BETJENINGSOPLYSNINGER
Bør læses omhyggeligt!
• Vand og fugt – Undgå at bruge højttalerne i nærheden
af vand (dvs. badekar eller swimmingpool) og at nedsænke dem
i eller overhælde dem med væske.
• Varme – Undgå at placere højttalerne tæt på varmekilder.
• Ventilation – Undgå at blokere højttalerkabinetternes åbninger
og at skubbe ting ind i højttalernes åbninger på grund af faren
for brand eller elektrisk stød, og sørg for, at der er tilstrækkelig plads
omkring højttalerne til en ordentlig ventilation.
• Placering – Placer højttalerne på en stabil plads, så de ikke kan falde
ned og dermed blive beskadiget eller påføre skade på mennesker.
• Tilslutninger – Højttalerne må kun tilsluttes lydudgangen
på computeren eller en lydenhed.
• Rengøring – Tag højttalerstikket ud af computeren
og stikkontakten, før du rengør dem med en fugtig klud.
• Lyn – Tag stikket ud af stikkontaken, og sluk for computeren
for at opnå yderligere beskyttelse under tordenvejr.
• Reparation – Undgå at forsøge at reparere højttalerne selv
ved at åbne højttalerkabinetterne, idet du risikerer elektrisk stød.
Overlad alle reparationer til kvalificerede reparatører.
Placering
• Subwoofer- og satellithøjttalerne har magnetisk afskærmning
og kan placeres ved siden af computerskærmen uden at påvirke
skærmbillederne.
• Stil enten subwooferen på skrivebordet, som vist på tegningen,
eller på gulvet under skrivebordet.
• Den bedste stereovirkning opnås normalt ved at placere
satellithøjttalerne med samme afstand til hinanden og til lytteren.
• Drej satellithøjttalerne lidt ind mod lytteren for at opnå
en optimal ydelse.
Forbindelser
Skru helt ned for lydstyrken på fjernbetjeningen.
Tilslut den venstre højttaler til “Left”-stikket på subwooferen.
Tilslut den højre højttaler til “Right”-stikket på subwooferen.
Tilslut fjernbetjeningen til “Remote” på subwooferen.
5. Tilslut subwooferen til computeren.
6. Tilslut strømadapteren til “DC”-stikket på subwooferen, og tilslut
strømadapteren til en stikkontakt.
7. Reguler lydstyrken på lydstyrkereguleringen, mens computeren er
tændt og en lydkilde er aktiv. Reguler også bassen på subwooferen.
Betjening
Enhed
• Skru op for lyden på fjernbetjeningen for at øge lydstyrken.
Skru ned for lyden for at reducere lydstyrken.
• Drej bassens reguleringsknap med uret for at skrue op for bassen
på subwooferen. Drej bassens reguleringsknap mod uret for at skrue
ned for bassen på subwooferen.
Tænd/standby
• Hvis du trykker på denne knap på fjernbetjeningen,
går højttalersystemet i dvaletilstand (LED er slukket), og hvis du
trykker på den igen vender højttalersystemet tilbage til normal
drift (LED lyser).
Stik til hovedtelefoner
• Når du bruger hovedtelefonerne, skal du tilslutte dem til stikket
til hovedtelefoner på fjernbetjeningen som vist i diagrammet.
Hovedtelefonerne fjerner automatisk lyden fra højttalersystemet.
Specifikationer
• Samlet udgangseffekt: 20 watt RMS @ < 10% THD
Satellitudgangseffekt: 4 watt RMS pr. kanal
Subwoofer-udgangseffekt: 12 watt RMS
• Systemfrekvensgang: 38 Hz -20 kHz
• Crossover-frekvens: 190 Hz
• Signal-/støjforhold: > 70 dB
• Input-følsomhed: 130 mV maks.
• Input-impedans > 10 K Ω
• Signalindgang (lydkilde): 3,5 mm stereostik
• Signaludgang (hovedtelefoner): 3,5 mm stereostik
• Strømforsyning: Ekstern strømadapter
• Højttalerdrivere:
Satellitdriver på (hver) 57 mm i diameter, magnetisk afskærmet
Subwoofer: Driver på 75 mm i diameter, magnetisk afskærmet
• Mål (H x B x D):
Satellit (hver) 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Systemets vægt: 3,1 kg (inklusiv strømadapter)
19
Dansk
1.
2.
3.
4.
SoundMan S-20 – Brukerhåndbok
Høyttalerplassering
Subwoofer
Subwoofer
Volumkontroll
På/vente-knapp
Uttak for hodetelefoner
Fjernstyring
Slik kobler du til høyttalere
og fjernkontroll
Høyre
høyttaler
Subwoofer
Basskontroll
_
Bass
Datamaskin
Venstre
høyttaler
+
Audio input
Left
To satellite
speakers
Lydkort
Right
DC 12V
Likestrømsuttak
for strømadapter
20
Remote
Fjernstyring
SoundMan S-20 – Brukerhåndbok
Viktige sikkerhetsforholdsregler
FORSIKTIG
Fare for elektrisk støt! Ikke åpne høyttalerne eller senk dem i væske!
VIKTIGE BRUKERINSTRUKSJONER
Les nøye!
• Vann og fuktighet – Ikke bruk høyttalerne i nærheten av vann
(f.eks. et badekar eller svømmebasseng), og ikke senk dem i væske
eller tøm væske på dem.
• Varme – Plasser høyttalerne i god avstand fra alle varmekilder.
• Ventilasjon – Ikke blokker åpningene i høyttalerkabinettene,
stikk aldri gjenstander inn i luftespaltene på høyttalerne på grunn
av fare for brann eller elektrisk støt, og sørg for nok plass rundt
høyttalerne for å få tilstrekkelig ventilasjon.
• Plassering – Plasser høyttalerne på et stabilt underlag slik at de ikke
faller og blir skadet eller skader noen.
• Tilkoblinger – Bruk høyttalerne bare på "audio line out"-utgangen
på datamaskinen eller på en lydenhet.
• Rengjøring – Koble høyttalerne fra datamaskinen og fra
strømnettet før du rengjør dem med en fuktig klut.
• Tordenvær – Koble høyttalerne fra strømnettet og slå av
datamaskinen som en ekstra sikkerhetsforanstaltning i tordenvær.
• Service – Ikke forsøk å reparere høyttalerne selv ved å åpne
høyttalerkabinettene, noe som kan utsette deg for farlige spenninger
og fare for støt. Henvis all service til kvalifisert servicepersonell.
Plassering
• Subwooferen og satellitthøyttalerne er skjermet for elektromagnetisk
stråling og kan plasseres ved siden av dataskjermen uten å forstyrre
skjermbildet.
• Plasser subwooferen enten på skrivebordet, slik diagrammet viser,
eller på gulvet under skrivebordet.
• Den beste stereoeffekten oppnås vanligvis ved å plassere
satellitthøyttalerne i lik avstand fra hverandre og lytteren.
• Du får best ytelse ved å vinkle satellitthøyttalerne litt i retning
av lytteren.
Tilkoblinger
1.
2.
3.
4.
5.
Skru ned volumkontrollen helt på fjernkontrollen.
Koble venstre høyttaler til “Left” (Venstre) tilkobling på subwooferen.
Koble høyre høyttaler til “Right” (Høyre) tilkobling på subwooferen.
Koble fjernkontrollenheten til “Remote” (Fjern) på subwooferen.
Koble subwooferen til datamaskinen.
6. Koble strømadapteren til “DC” (Likestrømsuttaket) på subwooferen,
og sett deretter strømadapteren inn i en stikkontakt.
7. Når datamaskinen kjører og du har en aktiv lydkilde,
justerer du volumkontrollen på volumkontrollenheten. Tilpass også
basskontrollen på subwooferen.
Volum
• Hvis du vil heve volumet, skrur du volumkontrollen
opp på fjernkontrollen. Hvis du vil senke volumet, skrur du
volumkontrollen ned.
• Du øker bassnivået til subwooferen ved å dreie basskontrollknotten
med klokka. Du reduserer bassnivået ved å dreie basskontrollknotten
mot klokka.
På/vent
• Trykker du på denne knappen på fjernkontrollen, stiller det
høyttalersystemet i hvilemodus (lysemitterende diode av).
Ved å trykke på den igjen, bringer dette høyttalersystemet tilbake
til normal drift (lysemitterende diode på).
Uttak for hodetelefoner
• Når du bruker hodetelefoner, plugger du dem inn i uttaket for
hodetelefoner på fjernkontrollen, som vist i diagrammet.
Hodetelefonene vil automatisk skru av lyden på høyttalersystemet.
Spesifikasjoner
• Samlet effekt: 20 watt RMS @ < 10% THD
Satellitteffekt: 4 watt RMS per kanal
Subwoofereffekt: 12 watt RMS
• Systemets frekvensgang: 38 Hz – 20 kHz
• Krysningsfrekvens: 190 Hz
• Signal/støy-forhold: > 70 dB
• Inngangsfølsomhet: 130 mV maks
• Inngangsimpedans: > 10 kΩ
• Signal inn (lydkilde): 3,5 mm stereoplugger
• Signal ut (hodetelefoner): 3,5 mm stereoplugg
• Strømforsyning: Ekstern strømadapter
• Høyttalerdrivere:
Satellittdriver (hver) 57 mm diameter, skjermet for elektromagnetisk
stråling.
Subwoofer: 75 mm diameter driver, skjermet for elektromagnetisk
stråling
• Fysiske mål (H x B x D):
Satellitt (hver) 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Systemvekt: 3,1 kg (inkludert strømadapteren)
21
Norsk
Betjening
SoundMan S-20 – Käyttöopas
Kaiuttimien sijoittaminen
Subwoofer
Subwoofer
Äänenvoimakkuuden
säädin
Virta-/valmiustilapainike
Kuulokeliitäntä
Kauko-ohjain
Kaiuttimien ja kaukoohjaimen liittäminen
Oikea
kaiutin
Subwoofer
Bassosäädin
_
Bass
Tietokone
Vasen
kaiutin
+
Audio input
Left
To satellite
speakers
Äänikortti
Right
DC 12V
Tasavirtaliitäntä
verkkolaitteelle
22
Remote
Kauko-ohjain
SoundMan S-20 – Käyttöopas
Tärkeitä varotoimia
VAROITUS
Sähköiskuvaara! Älä avaa kaiuttimia äläkä upota niitä mihinkään nesteeseen!
TÄRKEITÄ KÄYTTÖOHJEITA
Lue huolellisesti!
• Vesi ja kosteus – Älä käytä kaiuttimia veden (esimerkiksi
kylpyammeen tai uima-altaan) läheisyydessä äläkä upota
niitä mihinkään nesteeseen tai läikytä niiden päälle mitään nestettä.
• Kuumuus – Älä sijoita kaiuttimia paikkaan, jossa ne altistuvat
kuumuudelle.
• Ilmanvaihto – Älä peitä kaiutinkoteloissa olevia aukkoja äläkä työnnä
mitään esineitä kaiuttimien aukoista niiden sisään, jotta et aiheuta
tulipalon tai sähköiskun vaaraa. Jätä kaiuttimien ympärille riittävästi
tilaa ilmanvaihtoa varten.
• Sijoittaminen – Sijoita kaiuttimet turvalliseen paikkaan niin, etteivät
ne putoa ja vahingoitu tai aiheuta vammoja.
• Liittäminen – Liitä kaiuttimet vain tietokoneen tai äänilaitteen
äänilähtöliitäntään.
• Puhdistaminen – Irrota kaiuttimet ensin tietokoneesta
ja pistorasiasta ja pyyhi ne sitten kostealla liinalla.
• Ukonilma – Irrota kaiuttimet pistorasiasta ja katkaise tietokoneesta
virta ukonilman ajaksi.
• Huolto – Älä yritä huoltaa kaiuttimia itse, koska niiden
kotelon avaaminen voi aiheuttaa vaarallisen sähköiskun. Jätä huolto
ammattitaitoisen huoltoliikkeen tehtäväksi.
Sijoittaminen
• Subwoofer ja satelliittikaiuttimet on magneettisesti suojattu, ja ne voi
sijoittaa tietokoneen näytön viereen ilman että ne vääristävät kuvaa.
• Sijoita subwoofer oheisen kuvan mukaan pöydälle tai lattialle
pöydän alle.
• Saat tavallisesti parhaan stereovaikutelman, kun sijoitat
satelliittikaiuttimet yhtä kauas sekä toisistaan että kuuntelupaikasta.
• Saat parhaan tuloksen, kun suuntaat satelliittikaiuttimet hieman
kuuntelupaikkaa kohti.
Liittäminen
1. Käännä kauko-ohjaimen äänenvoimakkuuden säädin
minimiasentoon.
2. Liitä vasen kaiutin subwooferin “Left”-liitäntään.
3. Liitä oikea kaiutin subwooferin “Right”-liitäntään.
4. Liitä kauko-ohjain subwooferin “Remote”-liitäntään.
5. Liitä subwoofer tietokoneeseen.
6. Liitä verkkolaite subwooferin “DC”-liitäntään ja liitä verkkolaite sitten
pistorasiaan.
7. Kun tietokone on käynnissä ja äänilähde kytkettynä toistoon,
säädä äänenvoimakkuus kauko-ohjaimen äänenvoimakkuuden
säätimellä. Säädä myös bassotoistoa subwooferin bassosäätimellä.
Käyttö
Virta-/valmiustilapainike
• Kun painat tätä kauko-ohjaimen painiketta, kaiutinjärjestelmä
kytkeytyy valmiustilaan (merkkivalo sammuu); kun painat painiketta
uudelleen, kaiutinjärjestelmä kytkeytyy toimintaan (merkkivalo
syttyy).
Kuulokeliitäntä
• Jos haluat kuunnella kuulokkeilla, liitä ne kauko-ohjaimen
kuulokeliitäntään kuvan mukaisesti. Kun kuulokkeet ovat liitettyinä,
kaiuttimista ei kuulu ääntä.
Tekniset tiedot
• Kokonaistehonkesto: 20 W RMS, < harmoninen kokonaissärö 10%
Satelliittikaiuttimien tehonkesto: 4 W RMS kumpaankin kanavaan
Subwooferin tehonkesto: 12 W RMS
• Järjestelmän taajuusvaste: 38 Hz — 20 kHz
• Jakotaajuus: 190 Hz
• Häiriöetäisyys: >70 dB
• Tuloherkkyys: enintään 130 mV
• Tuloimpedanssi: > 10 kΩ
• Tuloliitäntä (äänilähde): 3,5 mm:n stereoliitännät
• Lähtöliitäntä (kuulokkeet): 3,5 mm:n stereoliitäntä
• Käyttöjännite: Ulkoinen verkkolaite
• Kaiutinelementit:
Satelliittikaiuttimissa (molemmissa) 57 mm:n elementti,
magneettisesti suojattu
Subwoofer: 75 mm:n elementti, magneettisesti suojattu
• Mitat (K x L x S):
Satelliittikaiuttimet (kumpikin) 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Järjestelmän paino: 3,1 kg (verkkolaite mukaan lukien)
23
Suomi
Äänenvoimakkuus
• Jos haluat suurentaa äänenvoimakkuutta, käännä kauko-ohjaimen
äänenvoimakkuuden säädintä ylöspäin. Jos haluat pienentää
äänenvoimakkuutta, käännä äänenvoimakkuuden säädintä alaspäin.
• Jos haluat suurentaa subwooferin bassotoiston voimakkuutta,
käännä bassosäädintä myötäpäivään. Jos haluat pienentää
bassotoiston voimakkuutta, käännä bassosäädintä vastapäivään.
SoundMan S-20 – ΟδηγÞσ χρήσησ
Τοποθέτηση των ηχείων
Subwoofer
Subwoofer
Ρύθµιση έντασησ
ήχου
Κουµπί λειτουργίασ/αναµονήσ
Υποδοχή ακουστικών
Τηλεχειριστήριο
Σύνδεση ηχείων
και τηλεχειριστηρίου
Subwoofer
Υπολογιστήσ
∆εξί ηχείο
Ρύθµιση
χαµηλών
συχνοτήτων
_
Bass
ΑριστερÞ ηχείο
+
Audio input
Left
To satellite
speakers
Κάρτα ήχου
Right
DC 12V
Υποδοχή DC
για µετασχηµατιστή
24
Remote
Τηλεχειριστήριο
SoundMan S-20 – ΟδηγÞσ χρήσησ
Σηµαντικέσ οδηγίεσ για την ασφάλειά σασ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνοσ ηλεκτροπληξίασ! Μην ανοίγετε τα ηχεία και µην τα βυθίζετε σε υγρÞ!
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
∆ιαβάστε προσεκτικά!
• ΝερÞ και υγρασία - Μην τοποθετείτε τα ηχεία κοντά σε νερÞ
(π.χ. µπανιέρα ή πισίνα), µην τα βυθίζετε σε υγρά και φροντίστε
να µην χυθούν υγρά επάνω τουσ.
• ΘερµÞτητα - Τοποθετήστε τα ηχεία µακριά απÞ πηγέσ
θερµÞτητασ.
• ΕξαερισµÞσ - Μην φράζετε τα ανοίγµατα που υπάρχουν στα
ηχεία. Μην σπρώχνετε ποτέ αντικείµενα στισ οπέσ αερισµού
των ηχείων ή στισ υποδοχέσ τουσ, διÞτι υπάρχει κίνδυνοσ
πυρκαγιάσ ή ηλεκτροσÞκ. Αφήνετε αρκετÞ ελεύθερο χώρο γύρω
απÞ τα ηχεία ώστε να γίνεται σωστά ο εξαερισµÞσ τουσ.
• Θέση - Τοποθετήστε τα ηχεία σε σταθερή βάση ώστε να
αποτραπεί ο κίνδυνοσ πτώσησ που µπορεί να προκαλέσει βλάβη
στα ηχεία ή ανθρώπινο τραυµατισµÞ.
• Συνδέσεισ - Τα ηχεία πρέπει να συνδέονται µÞνο στην υποδοχή
τησ γραµµήσ εξÞδου ήχου του υπολογιστή ή µιασ συσκευήσ ήχου.
• ΚαθαρισµÞσ - Καθαρίστε τα ηχεία µε ένα ελαφρά βρεγµένο πανί,
αφού πρώτα τα αποσυνδέσετε απÞ τον υπολογιστή και απÞ την
πρίζα.
• Αστραπέσ - Για περισσÞτερη προστασία κατά τη διάρκεια
ηλεκτρικών καταιγίδων, αποσυνδέστε τα ηχεία απÞ την πρίζα
και κλείστε τον υπολογιστή.
• Επισκευή - Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τα ηχεία µÞνοι σασ
ανοίγοντασ το περίβληµά τουσ, διÞτι υπάρχει κίνδυνοσ έκθεσησ
σε υψηλέσ τάσεισ ή ηλεκτροπληξίασ. Απευθυνθείτε σε
εξειδικευµένο προσωπικÞ για Þλα τα θέµατα επισκευήσ.
Τοποθέτηση
• Το σύστηµα subwoofer-δορυφÞρων είναι µαγνητικά θωρακισµένο
και µπορεί να τοποθετηθεί δίπλα απÞ την οθÞνη του υπολογιστή
χωρίσ να επηρεάζει την εικÞνα τησ.
• Τοποθετήστε το subwoofer είτε πάνω στο γραφείο σασ,
Þπωσ φαίνεται στο διάγραµµα, είτε στο πάτωµα κάτω απÞ
το έπιπλο του υπολογιστή σασ.
• Η καλύτερη στερεοφωνική απÞδοση συνήθωσ επιτυγχάνεται
εάν τοποθετήσετε τουσ δορυφÞρουσ σε ίση απÞσταση µεταξύ
τουσ και απÞ τον ακροατή.
• Για την καλύτερη δυνατή απÞδοση, γυρίστε ελαφρώσ τουσ
δορυφÞρουσ προσ το µέροσ του ακροατή.
Συνδέσεισ
1. Κλείστε τελείωσ την ένταση του ήχου στη µονάδα
τηλεχειριστηρίου.
2. Συνδέστε το αριστερÞ ηχείο στο subwoofer, στη σύνδεση "Left".
3. Συνδέστε το δεξί ηχείο στο subwoofer, στη σύνδεση "Right".
4. Συνδέστε τη µονάδα τηλεχειρισµού στο subwoofer, στη σύνδεση
"Remote".
5. Συνδέστε το subwoofer στον υπολογιστή.
6. Συνδέστε το µετασχηµατιστή στην υποδοχή "DC" στο subwoofer
και µετά συνδέστε τον σε µια πρίζα.
7. Αφού θέσετε τον υπολογιστή σε λειτουργία και ενεργοποιήσετε
τη συσκευή ήχου, ρυθµίστε την ένταση του ήχου
στη µονάδα τηλεχειρισµού. Ρυθµίστε τισ χαµηλέσ συχνÞτητεσ
στο subwoofer.
Λειτουργία
Ένταση ήχου
• Για να αυξήσετε την ένταση του ήχου, γυρίστε προσ τα πάνω
το ροδάκι τησ µονάδασ τηλεχειρισµού. Για να ελαττώσετε την
ένταση, γυρίστε το ροδάκι προσ τα κάτω.
• Για να αυξήσετε τα επίπεδα χαµηλών συχνοτήτων του subwoofer,
περιστρέψτε το κουµπί ρύθµισησ τησ έντασησ του subwoofer
δεξιÞστροφα. Για να ελαττώσετε τα επίπεδα χαµηλών
συχνοτήτων, περιστρέψτε το κουµπί ρύθµισησ χαµηλών
συχνοτήτων αριστερÞστροφα.
Κουµπί λειτουργίασ/αναµονήσ
• Αν πατήσετε αυτÞ το κουµπί στη µονάδα τηλεχειρισµού,
το σύστηµα των ηχείων τίθεται σε κατάσταση αναµονήσ
(το λαµπάκι είναι σβηστÞ). Αν πατήσετε ξανά το συγκεκριµένο
κουµπί, αποκαθίσταται η κανονική λειτουργία του συστήµατοσ
ηχείων (το λαµπάκι είναι αναµµένο).
Υποδοχή ακουστικών
• Ùταν θέλετε να χρησιµοποιήσετε ακουστικά, συνδέστε
τα στην υποδοχή ακουστικών του τηλεχειριστηρίου,
Þπωσ φαίνεται στο διάγραµµα. ΜÞλισ συνδέσετε τα ακουστικά,
ο ήχοσ απÞ το σύστηµα των ηχείων αποκÞπτεται αυτÞµατα.
Προδιαγραφέσ
Ισχύσ εξÞδου δορυφÞρου: 4 watt RMS ανά κανάλι
Ισχύσ εξÞδου subwoofer: 12 watt RMS
•
•
•
•
•
•
•
•
ΑπÞκριση συχνÞτητασ συστήµατοσ: 38 Hz - 20 kHz
ΣυχνÞτητα διασταύρωσησ: 190 Hz
ΛÞγοσ σήµατοσ προσ θÞρυβο: > 70 dB
Ευαισθησία εισÞδου: 130 mV µέγιστη
Σύνθετη αντίσταση εισÞδου > 10 kΩ
• Οδηγοί ηχείων:
οδηγÞσ δορυφÞρων µε µαγνητική θωράκιση και διάµετρο
57 mm (ο καθένασ)
Subwoofer: οδηγÞσ µε µαγνητική θωράκιση και διάµετρο 75 mm
• ∆ιαστάσεισ (Υ x Π x Β):
∆ορυφÞροσ (ο καθένασ) 152 x 76 x 76 mm
Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm
• Βάροσ συστήµατοσ: 3,1 Kg
(συµπεριλαµβανοµένου του µετασχηµατιστή)
Είσοδοσ σήµατοσ (πηγή ήχου): στερεοφωνικέσ υποδοχέσ 3,5 mm
Έξοδοσ σήµατοσ (ακουστικά): στερεοφωνική υποδοχή 3,5 mm
ΤροφοδοτικÞ: εξωτερικÞσ µετασχηµατιστήσ
25
Ελληνικά
• Συνολική ισχύσ εξÞδου: 20 watt RMS @ < 10% THD
_
Bass
+
Audio input
Left
To satellite
speakers
Right
DC 12V
26
Remote
27
Ω
28
29
(Subwoofer)
(Subwoofer)
_
Bass
+
Audio input
Left
To satellite
speakers
Right
DC 12V
30
Remote
31
Logitech Addresses and Phone Numbers*
Country
Address
Product Information
(Infoline)
Technical Help
(Hotline)
Benelux (B, LUX, NL)
LOGITECH Northern Europe B.V.
Bedrijvenpark Lindenholt
Kerkenbos 1045
NL - 6546 BB Nijmegen
✆ +31 (0)10 243 88 97 Nederlands
✆ +32 (0)2 626 89 63 Français (Belg.)
✆ +32 (0)2 626 89 61 Vlaams (Belg.)
✆ +31 (0)10 243 88 98 Nederlands
✆ +32 (0)2 626 89 62 Français (Belg.)
✆ +32 (0)2 626 89 60 Vlaams (Belg.)
Denmark
LOGITECH Representation
Århusgade 88, 4.sal
DK - 2100 København Ø
✆ +45-35 44 55 16
✆ +45-35 44 55 17
✆ +49 (0)69-92 032 165
✆ +49 (0)69-92 032 166
Deutschland & Eastern European countries Gabriele-Münter-Strasse 3
D - 82110 Germering
LOGITECH GmbH
España
LOGITECH Europe S.A.
Oficina de representación en España ✆ +34 91-375 33 68
Calle Nicaragua, 48 2º 1ª
E - 08029 Barcelona
✆ +34 91-375 33 69
France
LOGITECH France SARL
26-28 Rue Danielle Casanova
F - 75002 Paris
✆ +33 (0)1-43 62 34 13
Hungary
IMSZ Kft. (Logitech)
Vamhaz Krt. 10. 1/13
1053 Budapest - HUNGARY
✆ +41-21 863 54 00
Italia
LOGITECH Italia S.r.l
Centro Direzionale Colleoni
Palazzo Andromeda 3
I - 20041 Agrate Brianza, MI
✆ +39-02 215 1062
✆ +39-02 214 0871
Österreich
LOGITECH Repräsentanz
Rohrergasse 32
A - 1130 Wien
✆ +43 (0)1 502 221 349
✆ +43 (0)1 502 221 348
Schweiz/Suisse/Svizzera
LOGITECH Europe S.A.
(Switzerland)
Täfernstrasse 16
CH - 5405 Baden-Dättwil
✆ D +41 (0)21 863 54 10
✆ F +41 (0)21 863 54 30
✆ I +41 (0)21 863 54 60
✆ D +41 (0)21 863 54 11
✆ F +41 (0)21 863 54 31
✆ I +41 (0)21 863 54 61
Sweden, Iceland, Norway & Finland
Logitech Representation
Geometrivägen 3-7
S - 141 75 Kungens Kurva
✆ +46 (0)8-519 920 19
✆ +47 (0)23 500 084
✆ +358 (0)9 817 100 21
UK + Eire
LOGI (U.K.) Ltd.
The Old Court House
267-273 High Street
GB - Dorking, RH4 1RL, Surrey
✆ +44 (0)171 309 01 27
European, Middle Eastern
& African Headquarters
LOGITECH Europe S.A.
Moulin-du-Choc
CH - 1122 Romanel-sur-Morges
✆ +41 (0)21 863 54 00
Fax +41 (0)21 863 54 02
Fax +41 (0)21 863 54 02
Corporate Headquarters
LOGITECH Inc.
6505 Kaiser Drive
USA - Fremont, CA 94555
✆ (800) 231-7717
✆ +1 (702) 269 3457
Asian Pacific Headquarters
LOGITECH Far East Ltd.
#2 Creation Road IV
Science-Based – Industrial Park
ROC - Hsinchu, Taiwan
✆
Australia
Logitech Australia Computer
Peripherals Pty Ltd.
Level 2, 633 Pittwater Road
AUS - Dee Why NSW 2099, Australia
✆ +61 (02)9804 6968
✆ +61 (02)9972 3561
Canada
Sales & Marketing Office
5025 Orbitor Dr., Bldg. 6, Suite 200
CDN - Mississauga, ON L4W 4Y5
Japan
LOGICOOL Co. Ltd.
Ryoshin Ginza East Mirror Bldg., 7F
3-15-10 Ginza
Chuo-ku, Tokyo, Japan 104-0061
✆ +33 (0)1-43 62 34 14
English
Sweden
Norway
Finland
✆ +41-21 863 54 01
✆ +46 (0)8-519 920 20
✆ +47 (0)23 500 083
✆ +358 (0)9 817 100 21
English
Sweden
Norway
Finland
✆ +44 (0)171 309 01 26
Logitech Headquarters
In Latin America and the Caribbean:
✆ (800) 231-7717
English
✆ +41 (0)21 863 54 01
English
+886 (2)-2761-5235
✆ +1 702 269 3457
✆ +81 (3) 3543 2122
Fax +81 (3) 3543 2911
Contact your local authorized distributor, or call our Customer Support Hotline in the USA, at ✆ +1 (702) 269 3457.
World Wide Web: http://www.logitech.com
FTP: ftp://ftp.logitech.com/pub
* Refer to your Registration Card for the most up-to-date addresses and phone numbers.
Note
Please read the following prior to exchanging or returning your product. To exchange or return your product within
the first 30 days, we recommend returning it to the point of purchase. If you return or exchange your product
through Logitech, you must first contact Customer Support to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA)
number. Customer Support will give you an RMA number and a special address for the exchange.

Documentos relacionados