SoundMan® S-20 - Electrocomponents
Transcripción
SoundMan® S-20 - Electrocomponents
Norsk Dansk Svenska Nederlands Português Español User’s Guide Suomi Italiano Français SoundMan S-20 Ελληνικά Deutsch ® ® English © 2000 Logitech. All Rights Reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. Part Number: 622500-0911.B Limited Product Warranty. Logitech warrants that any hardware products accompanying this documentation shall be free from significant defects in material and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Logitech’s hardware warranty is nontransferable and is limited to the original purchaser. Product Remedies. Logitech’s entire liability and the Licensee’s exclusive remedy for any breach of warranty, shall be, at Logitech’s option, either (a) return of the price paid or (b) repair or replacement of the hardware, provided that the hardware is returned to the point of purchase, with a copy of the sales receipt. Any replacement hardware will be warranted for the remainder of the original warranty period or 30 days, whichever is longer. These remedies are void if failure of the hardware has resulted from accident, abuse, or misapplication. LIMITATION OF LIABILITY. THE WARRANTIES SET FORTH IN THIS AGREEMENT REPLACE ALL OTHER WARRANTIES. LOGITECH EXPRESSLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD-PARTY RIGHTS WITH RESPECT TO THE DOCUMENTATION AND HARDWARE. NO LOGITECH DEALER, AGENT, OR EMPLOYEE IS AUTHORIZED TO MAKE ANY MODIFICATION, EXTENSION, OR ADDITION TO THIS WARRANTY. IN NO EVENT WILL LOGITECH OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY COSTS OF PROCUREMENT OF SUBSTITUTE PRODUCTS OR SERVICES, LOST PROFITS, LOSS OF INFORMATION OR DATA, OR ANY OTHER SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING IN ANY WAY OUT OF THE SALE OF, USE OF, OR INABILITY TO USE ANY LOGITECH PRODUCT OR SERVICE, EVEN IF LOGITECH HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO CASE SHALL LOGITECH’S LIABILITY EXCEED THE ACTUAL MONEY PAID FOR THE PRODUCTS AT ISSUE. Because some jurisdictions do not allow the limitation of implied warranties or liability for incidental, consequential, special, or indirect damages, the above limitation may not always apply. The above limitations will not apply in case of personal injury where and to the extent that applicable law requires such liability. FCC Compliance and Advisory Statement. This hardware device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed or used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) reorient or relocate the receiving antenna; 2) increase the separation between the equipment and the receiver; 3) connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected; 4) consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Where shielded interface cables have been provided with the product or specified additional components or accessories elsewhere defined to be used with the installation of the product, they must be used in order to ensure compliance with FCC regulations. Canadian DOC Statement. This digital device does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus specified in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications. Cet appareil numérique respecte les limites bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques,” NMB-003 édictée par le Ministère des Communications. This device complies with RSS-210 of Industry and Science Canada. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. 1 SoundMan® S-20 – User’s Guide Speaker placement Subwoofer Subwoofer Volume control On/stand-by button Headphone jack Remote control Connecting speakers and remote control Subwoofer Right speaker Bass control _ Bass Computer Left speaker + Audio input Left To satellite speakers Sound card Right DC 12V DC jack for power adapter 2 Remote Remote control SoundMan® S-20 – User’s Guide English Important Safety Precautions CAUTION Risk of electric shock! Do not open speakers or immerse them in any liquid! IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS Read carefully! • Water and moisture – Do not use the speakers near water (e.g., bathtub or swimming pool), and do not immerse them in any liquid or pour any liquid on them. • Heat – Place the speakers away from all heat sources. • Ventilation – Do not block the openings in the speaker cabinets, never push objects into speaker vents or slots because of fire or electric shock hazards, and provide sufficient space around the speakers for proper ventilation. • Location – Place the speakers in a stable location so they will not fall causing damage to the speakers or bodily harm. • Connections – Operate the speakers only from the audio line out jack of the computer or of an audio device. • Cleaning – Unplug the speakers from the computer and from the electrical outlet before cleaning them with a damp cloth. • Lightning – For added protection during lightning storms, unplug the speakers from the electrical outlet and turn off the computer. • Servicing – Do not attempt to service the speakers yourself by opening the speaker cabinets, which may expose you to dangerous voltage or shock hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. Placement • The subwoofer and satellite speakers are magnetically shielded, and can be placed next to the computer monitor without affecting screen images. • Put the subwoofer either on your desktop, as shown in the diagram, or on the floor beneath your table top. • The best stereo effect is usually obtained by placing the satellite speakers at an equal distance from each other and the listener. • For optimum performance, angle the satellite speakers slightly toward the listening position. Connections 1. Turn the volume control all the way down on the remote control unit. 2. Connect the left speaker to the “Left” connection on the subwoofer. 3. Connect the right speaker to the “Right” connection on the subwoofer. 4. Connect the remote control unit to “Remote” on the subwoofer. 5. Connect the subwoofer to the computer. 6. Connect the power adapter to the “DC” jack on the subwoofer, then plug the power adapter into an electrical outlet. 7. With the computer running and an audio source active, adjust the volume control on the volume control unit. Also adjust the Bass control on the subwoofer. Operation Volume • To increase the volume, rotate the volume control up on the remote control unit. To decrease the volume, rotate the volume control down. • To increase the bass level of the subwoofer, rotate the bass control knob clockwise. To decrease the bass level, rotate the bass control knob counterclockwise. On/Stand-by • Pressing this button on the remote control unit puts the speaker system in suspend mode (LED off); pressing it again returns the speaker system to normal operation (LED on). Headphone jack • When you use headphones, plug them into the headphone jack on the remote control, as shown in the diagram. Your headphones will mute the speaker system automatically. Specifications • Total power output: 20 watts RMS @ < 10% THD Satellite power output: 4 watts RMS per channel Subwoofer power output: 12 watts RMS • System frequency response: 38 Hz – 20 kHz • Crossover frequency: 190 Hz • Signal-to-noise ratio: > 70 dB • Input sensitivity: 130 mV max • Input impedance > 10 kΩ • Signal input (audio source): 3.5 mm (1/8”) stereo jacks • Signal output (headphones): 3.5 mm (1/8”) stereo jack • Power supply: External power adapter • Speaker drivers: Satellite (each) 57 mm diameter driver, magnetically shielded Subwoofer: 75 mm diameter driver, magnetically shielded • Dimensions (H x W x D): Satellite (each) 152 x 76 x 76 mm Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm • System weight: 3.1 Kg (including power adapter) 3 SoundMan S-20 – Benutzerhandbuch Aufstellen der Lautsprecher Subwoofer Subwoofer Lautstärkeregler Ein-/Standby-Taste Kopfhörerbuchse Fernbedienung Anschließen der Lautsprecher und der Fernbedienung Subwoofer Rechter Lautsprecher Tiefenregler _ Bass Computer Linker Lautsprecher + Audio input Left To satellite speakers Soundkarte Right DC 12V Gleichstromanschluss für Netzgerät 4 Remote Fernbedienung SoundMan S-20 – Benutzerhandbuch Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Elektroschockgefahr! Öffnen Sie die Lautsprecher nicht, und vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten! Wichtige Hinweise zum Betrieb Bitte aufmerksam lesen. • Wasser und Feuchtigkeit – Stellen Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe von Wasser auf (z. B. Badewanne oder Schwimmbecken), und vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten. • Wärme – Stellen Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. • Belüftung – Verdecken Sie die Öffnungen der Lautsprechergehäuse nicht, führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein, und achten Sie darauf, dass zwischen den Lautsprechern und anderen Geräten bzw. der Wand ein ausreichender Abstand besteht. • Aufstellungsort – Die Lautsprecher müssen auf einer stabilen Unterlage stehen, um zu verhindern, dass sie herunterfallen und dabei Personen oder das Gerät zu Schaden kommen. • Anschlüsse – Schließen Sie die Lautsprecher nur an der Audio-Line Out-Buchse des Computers oder eines Audiogeräts an. • Reinigen – Trennen Sie die Lautsprecher vom Computer, und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie sie mit einem feuchten Tuch reinigen.. • Blitzschlag – Um die Lautsprecher bei einem Gewitter zu schützen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie den Computer aus. • Servicing Wartung – Warten Sie das Gerät nicht selbst, sondern überlassen Sie dies einem Fachmann. Aufstellung • Der Subwoofer und die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt und können neben dem Monitor aufgestellt werden, ohne dass das Monitorbild beeinträchtigt wird. • Stellen Sie den Subwoofer entweder auf den Schreibtisch oder auf den Boden darunter (siehe Abbildung). • Ein optimaler Stereoeffekt wird erzielt, wenn Sie die Lautsprecher im gleichen Abstand zueinander und dem Zuhörer aufstellen. • Drehen Sie die Lautsprecher leicht in Richtung der Hörposition. Anschluss 1. Drehen Sie den Lautstärkeregler an der Fernbedienung ganz herunter. 2. Schließen Sie den linken Lautsprecher an der mit Left (Links) bezeichneten Buchse am Subwoofer an. 3. Schließen Sie den rechten Lautsprecher an der mit Right (Rechts) bezeichneten Buchse am Subwoofer an. 4. Schließen Sie die Fernbedienung an der mit Remote (Fernbedienung) bezeichneten Buchse am Subwoofer an. 5. Schließen Sie den Subwoofer am Computer an. 6. Schließen Sie das Netzgerät an der mit DC (–) bezeichneten Buchse am Subwoofer an, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 7. Schalten Sie den Computer ein, starten Sie eine Audioquelle und stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit Hilfe des Lautstärkereglers ein. Stellen Sie außerdem den Tiefenregler am Subwoofer ein. Bedienung Lautstärke • Drehen Sie zum Erhöhen oder Verringern der Lautstärke den Regler an der Fernbedienung. • Drehen Sie zum Anheben der Tiefen den Tiefenregler am Subwoofer im Uhrzeigersinn. Zum Verringern der Tiefen drehen Sie den Tiefenregler entgegen dem Uhrzeigersinn. Ein-/Standby • Durch Drücken dieser Taste auf der Fernbedienung werden die Lautsprecher in den Standby-Modus versetzt (LED aus); soll der normale Betrieb wieder aufgenommen werden, drücken Sie die Taste erneut (LED an). Kopfhörerbuchse • Wenn Sie einen Kopfhörer verwenden wollen, schließen Sie diesen an der Kopfhörerbuchse der Fernbedienung an (siehe Abbildung). Dadurch werden die Lautsprecher automatisch deaktiviert. Technische Daten • Gesamtleistung: 20 Watt effektiv bei < 10% Klirrfaktor Lautsprecherleistung: 4 Watt effektiv pro Kanal Subwoofer-Leistung: 12 Watt effektiv • Frequenzbereich: 38 Hz - 20 kHz • Schnittfrequenz: 190 Hz • Störabstand: > 70 dB • Eingangsempfindlichkeit: 130 mV max. • Eingangsimpedanz > 10 kΩ • Signaleingang (Audioquelle): 3,5 mm Stereobuchsen • Signalausgang (Kopfhörer): 3,5 mm Stereobuchse • Stromversorgung: Externes Netzgerät • Lautsprechertreiber: Lautsprechertreiber mit 57 mm Durchmesser, magnetisch abgeschirmt Subwoofer-Treiber mit 75 mm Durchmesser, magnetisch abgeschirmt • Abmessungen: Lautsprecher: 152 x 76 x 76 mm Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm • Gesamtgewicht: 3,1 kg (einschließlich Netzgerät) 5 Deutsch Vorsicht SoundMan S-20 - Guide de l'utilisateur Emplacement des haut-parleurs Subwoofer Subwoofer Réglage du volume Bouton Marche/Veille Prise pour casque Télécommande Connexion des haut-parleurs et de la télécommande Subwoofer Haut-parleur droit Réglage des graves _ Bass Ordinateur Haut-parleur gauche + Audio input Left To satellite speakers Carte son Right DC 12V Prise CC pour adaptateur 6 Remote Télécommande SoundMan S-20 - Guide de l'utilisateur Instructions de sécurité importantes ATTENTION Risque d'électrocution! N'ouvrez pas les haut-parleurs et ne les immergez pas! INSTRUCTIONS D'UTILISATION IMPORTANTES • Eau et humidité – N'utilisez pas les haut-parleurs à proximité d'une source d'eau (par exemple près d'une baignoire ou d'une piscine) et ne les mouillez pas. • Chaleur – Eloignez les haut-parleurs de toute source de chaleur. • Ventilation – Ne bloquez pas les ouvertures des haut-parleurs. Dû au risque d'électrocution ou d'incendie, n'introduisez jamais d'objets dans les ouvertures ou les fentes des haut-parleurs, et laissez un espace suffisant autour des haut-parleurs pour assurer une ventilation correcte. • Emplacement – Placez les haut-parleurs de manière à ce qu'ils soient stables et qu'ils ne tombent pas, ce qui risquerait de les endommager ou de causer des dommages corporels. • Connexions – Ne branchez les haut-parleurs que sur la prise de sortie audio de l'ordinateur ou d'un périphérique audio. • Nettoyage – Débranchez les haut-parleurs de l'ordinateur et de la prise électrique avant de les nettoyer avec un chiffon humide. • Foudre – Pour une meilleure protection contre la foudre, en cas d'orage, débranchez les haut-parleurs de la prise électrique et mettez l'ordinateur hors tension. • Réparation – Ne tentez pas de réparer vous-même les hautparleurs en ouvrant leur habitacle, faute de quoi vous risquez de vous exposer à une tension élevée et au risque d'électrocution. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Emplacement • Le subwoofer et les haut-parleurs sont blindés contre les interférences magnétiques et peuvent donc être placés à côté du moniteur sans incidence sur l'affichage à l'écran. • Placez le subwoofer soit sur votre bureau, comme indiqué sur ce schéma, soit par terre, sous votre bureau. • Afin d'optimiser les performances stéréo, il est recommandé de placer les haut-parleurs à égale distance de l'auditeur. • Pour des performances optimales, orientez légèrement les hautparleurs vers l'auditeur. Connexions 1. Baissez au maximum le volume sur la télécommande. 2. Connectez le haut-parleur gauche à la prise Left (gauche) du subwoofer. 3. Connectez le haut-parleur droit à la prise Right (droite) du subwoofer. 4. Connectez la télécommande à la prise Remote (télécommande) du subwoofer. 5. Connectez le subwoofer à l'ordinateur. 6. Connectez l'adaptateur à la prise DC (CC) du subwoofer, puis branchez l'adaptateur dans une prise murale. 7. Réglez le volume sur la télécommande pendant que l'ordinateur fonctionne et qu'une source audio est active. Réglez également les graves sur le subwoofer. Fonctionnement Volume • Pour augmenter le volume, faites tourner le bouton correspondant de la télécommande vers l'avant. Pour baisser le volume, faites le tourner vers l'arrière. • Pour augmenter le niveau des graves du subwoofer, faites tourner le bouton correspondant du subwoofer en sens horaire. Pour diminuer le niveau des graves, faites tourner ce bouton en sens horaire inverse. Bouton Marche/Veille • Si vous appuyez sur ce bouton de la télécommande, l'ensemble des haut-parleurs est mis en veille (voyant éteint), si vous appuyez de nouveau dessus, les haut-parleurs reprennent leur fonctionnement normal. Prise pour casque • Si vous utilisez un casque, branchez-le sur la prise de la télécommande prévue à cet effet, comme illustré dans le schéma. Le branchement du casque coupe immédiatement le son des haut-parleurs. Spécifications techniques • Puissance utile totale: 20 watts RMS @ < 10% THD Puissance utile du haut-parleur: 4 watts RMS par canal Puissance utile du subwoofer: 12 watts RMS • Réponse en fréquence du système: 38 Hz – 20 kHz • Fréquence de recouvrement: 190 Hz • Rapport signal/bruit: >70 dB • Sensibilité en entrée: 130 mV max • Impédance en entrée > 10 kΩ • Entrée de signal (source audio): prises stéréo 3,5 mm • Sortie de signal (casque): prise stéréo 3,5 mm • Alimentation: Adaptateur externe • Transducteurs des haut-parleurs: Haut-parleurs équipés chacun d'un transducteur de 57 mm de diamètre, blindés contre les interférences magnétiques Subwoofer: transducteur de 75 mm de diamètre, blindé contre les interférences magnétiques • Dimensions (H x L x P): Haut-parleurs (chacun) 152 x 76 x 76 mm Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm • Poids de l'ensemble: 3,1 kg (adaptateur compris) 7 Français A lire attentivement! SoundMan S-20 - Guida all'utilizzo Posizione degli altoparlanti Subwoofer Subwoofer Controllo volume Pulsante di accensione/ standby Presa per cuffie Telecomando Collegamento degli altoparlanti e del telecomando Subwoofer Altoparlante destro Controllo bassi _ Bass Computer Altoparlante sinistro + Audio input Left To satellite speakers Scheda audio Right DC 12V Presa CC per l’adattatore di alimentazione 8 Remote Telecomando SoundMan S-20 - Guida all'utilizzo Importante: istruzioni di sicurezza ATTENZIONE Rischio di scossa elettrica. Non aprire gli altoparlanti né immergerli in sostanze liquide. IMPORTANTE: ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO • Collegamenti – Collegare gli altoparlanti solo allo spinotto di uscita linea audio del computer oppure di un dispositivo audio. • Pulizia – Scollegare gli altoparlanti dal computer e dalla presa a muro prima di pulirli con un panno umido.. • Fulmini – Per maggiore protezione durante un temporale scollegare gli altoparlanti dalla presa a muro e spegnere il computer. • Manutenzione – Non provare a riparare il prodotto in quanto l'apertura degli altoparlanti può esporre l'utente ad alta tensione o al rischio di scosse elettriche. In caso si richieda assistenza, contattare il personale qualificato. Collocazione • Il subwoofer e gli altoparlanti satelliti sono schermati magneticamente e possono essere sistemati accanto al monitor del computer senza causare distorsioni delle immagini sullo schermo. • Collocare il subwoofer sulla scrivania, come mostrato in figura oppure sul pavimento sotto la scrivania. • Per ottenere un effetto stereo ottimale, collocare gli altoparlanti satelliti alla stessa distanza l'uno dall'altro e dalla posizione di ascolto. • Per prestazioni ottimali collocare gli altoparlanti satelliti orientati leggermente verso la posizione di ascolto. Collegamenti 1. Abbassare completamente il volume con il telecomando. 2. Collegare l'altoparlante sinistro alla presa “Left” (Sinistra) del subwoofer. 3. Collegare l'altoparlante destro alla presa “Right” (Destra) del subwoofer. 4. Collegare il telecomando alla presa “Remote” (Telecomando) del subwoofer. 5. Collegare il subwoofer al computer. 6. Collegare il cavo dell'adattatore di alimentazione alla presa “DC” (CC) del subwoofer, quindi inserire l'adattatore nella presa a muro. 7. Con il computer acceso e una fonte audio in funzione, regolare il volume con la manopola di regolazione. Regolare anche il controllo dei bassi del subwoofer. Funzionamento Volume • Per aumentare il volume, ruotare in avanti la manopola di regolazione del telecomando. Per ridurre il volume, ruotare indietro la manopola di regolazione. • Per aumentare il livello dei bassi del subwoofer, ruotare in senso orario la manopola di controllo dei bassi. Per diminuire il livello dei bassi, ruotare in senso antiorario la manopola di controllo dei bassi. Accensione/standby • Premendo questo pulsante del telecomando gli altoparlanti entrano in modalità sospensione (LED spento), premendolo di nuovo, viene ripristinato il funzionamento (LED acceso). Presa per cuffie • Per utilizzare le cuffie è necessario collegarle alla presa per cuffie del telecomando, come mostrato in figura. Inserendo le cuffie verrà disattivata automaticamente la riproduzione audio dagli altoparlanti. Dati tecnici • Potenza di uscita totale: 20 watt efficaci a < 10% distorsione armonica totale Potenza di uscita satelliti: 4 watt efficaci per canale Potenza di uscita subwoofer: 12 watt efficaci • Risposta di frequenza del sistema: 38 Hz – 20 kHz • Frequenza di crossover: 190 Hz • Rapporto segnale/rumore: > 70 db • Sensibilità in ingresso: 130 mV max • Impedenza in ingresso > 10 kΩ • Ingresso segnale (fonte audio): connettori stereo (3,5 mm) • Uscita segnale (cuffie): spinotto stereo (3,5 mm) • Alimentatore: Adattatore di alimentazione esterno • Trasduttori altoparlanti: Satellite (ciascuno): trasduttore schermato magneticamente, diametro 57 mm Subwoofer: Trasduttore schermato magneticamente, diametro 75 mm • Dimensioni (h x l x b): Satellite (ciascuno): 152 x 76 x 76 mm Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm • Peso del sistema: 3,1 Kg (adattatore di alimentazione incluso) 9 Italiano Leggere attentamente • Acqua e umidità – Non utilizzare gli altoparlanti in prossimità di acqua (per esempio vasche da bagno e piscine), non immergerli in liquidi né versarci sopra qualsiasi tipo di sostanza liquida. • Calore – Tenere gli altoparlanti lontano da fonti di calore. • Ventilazione – Non ostruire le aperture situate negli altoparlanti né forzare oggetti di alcun tipo attraverso i fori o le aperture in quanto ciò può causare incendi o scosse elettriche; assicurarsi inoltre che vi sia spazio a sufficienza intorno agli altoparlanti per una ventilazione adeguata. • Posizione – Collocare gli altoparlanti in posizione stabile onde evitare di ferirsi o danneggiare gli altoparlanti stessi se questi dovessero cadere. SoundMan S-20 – Manual del usuario Ubicación de los altavoces Subwoofer Subwoofer Control de volumen Botón de encendido y modo de espera Entrada de auriculares Control remoto Conexión de los altavoces y del control remoto Subwoofer Altavoz derecho Control de graves _ Bass Ordenador Altavoz izquierdo + Audio input Left To satellite speakers Tarjeta de sonido Right DC 12V Entrada CC para el adaptador de alimentación 10 Remote Control remoto SoundMan S-20, Manual del usuario Precauciones de seguridad ATENCIÓN ¡Riesgo de descargas eléctricas! ¡Nunca abra los altavoces ni los sumerja en líquidos! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE FUNCIONAMIENTO • Agua y humedad: mantenga los altavoces alejados de accesorios con agua (bañeras, piscinas, etc.), no los sumerja en líquidos ni vierta ningún líquido en su interior. • Fuentes de calor: mantenga los altavoces alejados de cualquier fuente de calor. • Ventilación: no bloquee las aberturas de los altavoces ni introduzca ningún objeto en las ranuras u orificios de ventilación, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas. Procure siempre que haya suficiente espacio alrededor de los altavoces para garantizar una ventilación adecuada. • Ubicación: coloque los altavoces en un lugar seguro para evitar posibles caídas que pudieran ocasionar lesiones físicas o dañar el producto. • Conexiones: utilice los altavoces conectándolos exclusivamente a la salida de audio del ordenador o a un dispositivo de audio. • Limpieza: desconecte los altavoces del ordenador y de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza. Utilice sólo un paño húmedo. • Relámpagos: como medida de seguridad durante tormentas con relámpagos, desenchufe los altavoces de la toma de corriente y apague el ordenador. • Servicio técnico: no intente realizar usted mismo operaciones de reparación o mantenimiento, ya que al abrir los altavoces podría quedar expuesto a tensiones peligrosas u otros riesgos. Solicite la realización de cualquier operación de mantenimiento y reparación a personal técnico cualificado. Ubicación • El subwoofer y los altavoces satélite poseen blindaje magnético, lo que permite colocarlos junto al monitor del ordenador sin que se altere la imagen en pantalla. • Coloque el subwoofer encima del escritorio o en el suelo debajo de la mesa como se muestra en el diagrama. • Los mejores efectos en estéreo suelen obtenerse al dejar entre los dos altavoces satélite una distancia igual a la existente entre el oyente y los altavoces. • Para obtener una reproducción óptima, oriente ligeramente los altavoces satélite hacia la posición del oyente. Conexiones 1. Ponga al mínimo el volumen desde el control remoto. 2. Conecte el altavoz izquierdo a la conexión “Left” (Izquierdo) del subwoofer. 3. Conecte el altavoz derecho a la conexión “Right” (Derecho) del subwoofer. 4. Conecte la unidad de control remoto a la conexión “Remote” (Control remoto) del subwoofer. 5. Conecte el subwoofer al ordenador. 6. Conecte el adaptador de alimentación a la entrada “DC” (CC) del subwoofer; a continuación, conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente. 7. Con el ordenador encendido y una fuente de audio activa, ajuste el volumen desde el control de volumen. Ajuste también el control de graves del subwoofer. Funcionamiento Volumen • Para aumentar el volumen, gire el control de volumen hacia la derecha en el control remoto. Para bajar el volumen, gire el control de volumen hacia la izquierda. • Para aumentar el volumen de graves del subwoofer, gire el control de graves en la dirección de las agujas del reloj. Para bajarlo, gire el control de graves en dirección contraria a la de las agujas del reloj. Botón de encendido y modo de espera • Pulsando este botón en el control remoto, el sistema de altavoces se pone en modo de suspensión (LED desactivado); pulsándolo otra vez, el sistema de altavoces vuelve al funcionamiento normal (LED activado). Entrada de auriculares • Cuando desee utilizar auriculares, conéctelos a la entrada de auriculares del control remoto tal como se muestra en el diagrama. Los auriculares silenciarán automáticamente el sistema de altavoces. Especificaciones • Potencia de salida total: 20 vatios reales (RMS) a < 10% de distorsión armónica Potencia de salida de los altavoces satélite: 4 vatios reales (RMS) por canal Potencia de salida del subwoofer: 12 vatios reales (RMS) • Respuesta de frecuencia del sistema: 38 Hz -20 KHz • Frecuencia de cruce: 190 Hz • Relación señal/ruido: > 70 dB • Sensibilidad de entrada: 130 mV máx. • Impedancia de entrada: > 10 KΩ • Entrada de señales (fuente de audio): entradas estéreo (3,5 mm) • Salida de señales (auriculares): salida estéreo (3,5 mm) • Fuente de alimentación: adaptador de alimentación externo • Transductores de altavoces: cada altavoz satélite tiene un transductor de 57 mm de diámetro con blindaje magnético Subwoofer: transductor de 75 mm de diámetro con blindaje magnético • Dimensiones (Al x An x Pr): cada altavoz satélite: 152 x 76 x 76 mm Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm • Peso total: 3,1 kg (adaptador de alimentación incluido) 11 Español ¡Lea atentamente! SoundMan S-20 – Guia do Usuário Posicionamento dos alto-falantes Subwoofer Subwoofer Controle de volume Botão On/Stand-by Tomada para fone de ouvido Controle remoto Conectando alto-falantes e controle remoto Subwoofer Alto-falante direito Controle do grave _ Bass Computador Alto-falante esquerdo + Audio input Left To satellite speakers Placa de som Right DC 12V Tomada DC para adaptador de força 12 Remote Controle remoto SoundMan S-20 – Guia do Usuário Importantes Precauções de Segurança CUIDADO Risco de choque elétrico! Não abra os alto-falantes nem coloque-os em qualquer tipo de líquido! IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Leia com atenção! • Conexões – Utilize os alto-falantes somente a partir da tomada de saída para linha de áudio do computador ou de um dispositivo de áudio. • Limpeza – Desconecte os alto-falantes do computador e da tomada antes de limpá-los com um pano úmido. • Relâmpagos – Para maior proteção durante uma tempestade com relâmpagos, desligue os alto-falantes e o computador. • Manutenção – Não tente fazer sozinho a manutenção dos altofalantes ao abrir os gabinetes, porque você poderá se expor a voltagem perigosa ou a choques. Encaminhe todo serviço de manutenção a técnicos qualificados. Posicionamento • O subwoofer e os alto-falantes satélites são blindados magneticamente, e podem ser colocados perto do monitor do computador sem distorcer imagens na tela. • Coloque o subwoofer na mesa, como mostrado na figura, ou no chão, embaixo da mesa. • Obtém-se o melhor efeito em estéreo colocando-se os alto-falantes satélites a uma mesma distância um do outro e do ouvinte. • Para um melhor desempenho, coloque os alto-falantes satélites na direção da posição de escuta. Conexões 1. Abaixe o volume na unidade de controle remoto. 2. Conecte o alto-falante esquerdo à conexão da esquerda, "Left", no subwoofer. 3. Conecte o alto-falante direito à conexão da direita, "Right", no subwoofer. 4. Conecte a unidade de controle remoto a "Remote" (remoto), no subwoofer. 5. Conecte o subwoofer ao computador. 6. Conecte o adaptador de força à tomada "DC" no subwoofer e, em seguida, ligue o adaptador na tomada elétrica. 7. Com o computador em execução e uma fonte de áudio ativa, ajuste o volume na unidade de controle do volume. Ajuste também o controle do grave no subwoofer. Funcionamento Volume • Para aumentar o volume, gire para cima o controle de volume na unidade de controle remoto. Para diminuir o volume, gire para baixo o controle do volume. • Para aumentar o nível do grave do subwoofer, gire para a direita o botão de controle do grave. Para diminuir o nível do grave, gire para a esquerda o botão de controle do grave. On/Stand-by • Pressionar esse botão na unidade de controle remoto coloca o sistema de alto-falante em modo de suspensão (LED desligado); pressioná-lo de novo retorna o sistema de alto-falante ao funcionamento normal (LED ligado). Tomada para fone de ouvido • Ao usar fones de ouvido, conecte-os à tomada de fone de ouvido no controle remoto, como mostrado na figura. Os fones de ouvido desligarão automaticamente o som do sistema de alto-falante. Especificações • Saída de força total: RMS @ de 20 watts < 10% de THD Saída de força de satélite: RMS de 4 watts por canal Saída de força do subwoofer: RMS de 12 watts • Resposta de freqüência do sistema: 38 Hz – 20 kHz • Freqüência no cruzamento: 190 Hz • Relação sinal/ruído: > 70 dB • Sensibilidade de entrada: 130 mV máx. • Impedância de entrada > 10 kΩ • Entrada do sinal (fonte de áudio): Tomadas de estéreo de 3,5 mm • Saída do sinal (fones de ouvido): Tomada de estéreo de 3,5 mm • Fornecimento de energia: Adaptador de força externo • Drivers do alto-falante: Satélite (cada): driver com diâmetro de 57 mm, blindado magneticamente Subwoofer: Driver com diâmetro de 75 mm, blindado magneticamente • Dimensões (A x L x D): Satélite (cada): 152 x 76 x 76 mm Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm • Peso do sistema: 3,1 Kg (incluindo adaptador de força) 13 Português • Água e umidade – Não use os alto-falantes perto de água, por exemplo, perto de uma banheira ou de uma piscina, e não os coloque em qualquer tipo de líquido ou derrame líquido neles. • Calor – Posicione os alto-falantes longe de todas as fontes de calor. • Ventilação – Não bloqueie as aberturas nos gabinetes do altofalante, nunca coloque objetos nas aberturas ou nos slots por causa da possibilidade de fogo e choque elétrico, e propicie espaço suficiente ao redor dos alto-falantes para uma ventilação adequada. • Local – Posicione os alto-falantes em um local estável, para que não caiam ou machuquem o usuário. SoundMan S-20 – Gebruikersgids Plaatsing van luidsprekers Subwoofer Subwoofer Volumeregelaar Aan-/standby-knop Koptelefoonaansluiting Afstandsbediening Luidsprekers en afstandsbediening aansluiten Rechterluidspreker Subwoofer Lagetonenregelaar _ Bass Computer Linkerluidspreker + Audio input Left To satellite speakers Geluidskaart Right DC 12V Gelijkstroomaansluiting voor stroomadapter 14 Remote Afstandsbediening SoundMan S-20 – Gebruikersgids Belangrijke veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schok! Luidsprekers niet openen of in vloeistof dompelen! BELANGRIJKE GEBRUIKSAANWIJZINGEN Goed doorlezen! • Water en vocht – Gebruik de luidsprekers niet in de buurt van water (bijvoorbeeld bad of zwembad), dompel ze niet in vloeistof en mors er geen vloeistof over. • Hitte – Zet de luidsprekers uit de buurt van alle warmtebronnen. • Ventilatie – Blokkeer de openingen in de luidsprekerkasten niet, stop nooit objecten in openingen of gleuven van de luidspreker vanwege gevaar voor brand of elektrische schokken, en zorg voor voldoende ruimte rond de luidsprekers voor goede ventilatie. • Lokatie – Zet de luidsprekers op een stabiele plaats, zodat ze niet omvallen en beschadigd raken of lichamelijk letsel toebrengen. • Aansluitingen – Gebruik de luidsprekers alleen via de geluidslijnuitgang van de computer of van een geluidsapparaat. • Reiniging – Ontkoppel de luidsprekers van de computer en het stopcontact voordat u ze met een vochtige doek schoonmaakt. • Bliksem – Voor extra beveiliging bij onweer dient u de luidsprekers uit het stopcontact te halen en de computer uit te zetten. • Reparatie – Probeer de luidsprekers niet zelf te repareren door de luidsprekerkasten te openen; hierdoor kunt u blootgesteld worden aan gevaarlijke spanning of schokken. Laat alle reparaties aan deskundig servicepersoneel over. • De subwoofer en satellietluidsprekers zijn magnetisch afgeschermd en kunnen naast de computermonitor gezet worden zonder dat ze schermbeelden beïnvloeden. • Zet de subwoofer op uw bureau (zie schema) of op de grond onder uw bureau. • Het beste stereo-effect wordt meestal verkregen door de satellietluidsprekers op gelijke afstand van elkaar en de luisteraar te zetten. • Voor optimale prestaties draait u de satellietluidsprekers iets naar de luisterpositie toe. Aansluitingen 1. Zet het volume op de allerlaagste stand op de afstandsbediening. 2. Sluit de linkerluidspreker aan op de aansluiting Left (Links) van de subwoofer. 3. Sluit de rechterluidspreker aan op de aansluiting Right (Rechts) van de subwoofer. 4. Sluit de afstandsbediening aan op Remote (Extern) van de subwoofer. 5. Sluit de subwoofer op de computer aan. 6. Sluit de stroomadapter aan op de aansluiting DC (Gelijkstroom) van de subwoofer en steek de stroomadapter dan in een stopcontact. 7. Terwijl de computer aanstaat en een geluidsbron actief is, stelt u het volume bij met de volumeregelaar. Stel ook de lagetonenregelaar op de subwoofer bij. Werking Volume • Draai de volumeregelaar op de afstandsbediening vooruit om het volume te verhogen, en achteruit om het volume te verlagen. • U verhoogt het lagetonenniveau van de subwoofer door de lagetonenregelaar rechtsom te draaien. U verlaagt het niveau door de lagetonenregelaar linksom te draaien. Aan/stand-by • Wanneer u deze knop op de afstandsbediening indrukt, wordt het luidsprekersysteem in uitstelmodus (LED uit) gezet; drukt u deze knop nogmaals in, dan werkt het luidsprekersysteem weer normaal (LED aan). Koptelefoonaansluiting • Wanneer u een koptelefoon gebruikt, steekt u deze in de koptelefoonaansluiting van de afstandsbediening (zie schema). Uw koptelefoon dempt het luidsprekersysteem dan automatisch. Specificaties • Totale stroomuitvoer: 20-watt RMS @ < 10% THD Stroomuitvoer van satelliet: 4-watt RMS per kanaal Stroomuitvoer van subwoofer: 12-watt RMS • Systeemfrequentiereactie: 38 Hz – 20 kHz • Kantelfrequentie: 190 Hz • Signaal-ruisverhouding: > 70 dB • Ingangsgevoeligheid: 130 mV max • Ingangsimpedantie > 10 kΩ • Signaalingang (geluidsbron): 3,5-mm stereojacks • Signaaluitgang (koptelefoon): 3,5-mm stereojack • Voeding: Externe stroomadapter • Luidsprekerdrivers: Satelliet (elk): driver met een diameter van 57 mm; magnetisch afgeschermd Subwoofer: driver met een diameter van 75 mm; magnetisch afgeschermd • Afmetingen (h x b x d): Satelliet (elk) 152 x 76 x 76 mm Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm • Gewicht van systeem: 3,1 kg (inclusief stroomadapter) 15 Nederlands Plaatsing SoundMan S-20 - Användarhandledning Placering av högtalare Baselement Baselement Volymkontroll On/stand-by-knapp Uttag för hörlurar Fjärrkontroll Ansluta högtalare och fjärrkontroller Baselement Höger högtalare Baskontroll _ Bass Dator Vänster högtalare + Audio input Left To satellite speakers Ljudkort Right DC 12V DC-uttag för strömadapter 16 Remote Fjärrkontroll SoundMan S-20 - Användarhandledning Viktiga säkerhetsåtgärder VAR FÖRSIKTIG Risk för elektriska stötar! Öppna inte högtalarna och utsätt dem inte för väta! VIKTIGA BRUKSANVISNINGAR Läs noggrant! • Vatten och fuktighet – Använd inte högtalarna nära vatten (t.ex. badkar eller bassäng), sänk inte ner dem i någon vätska och häll inte någon vätska över dem. • Värme – Placera inte högtalarna nära värmekällor. • Ventilation – På grund av brandrisk och risk för elektriska stötar ska du inte blockera högtalarnas öppningar och inte sticka in föremål i dem. Lämna också tillräckligt med utrymme runt högtalarna så att de får korrekt ventilation. • Placering – Placera högtalarna på ett säkert ställe så att de inte faller och skadas eller orsakar kroppslig skada. • Kontakter – Använd högtalarna bara från datorns ljudutgång eller från en ljudenhet. • Rengöring – Koppla ur högtalarna från datorn och från vägguttaget innan du rengör dem med en fuktig torkduk. • Åska – Koppla ur högtalarna från vägguttaget och stäng av datorn under åskväder. • Service – Försök inte själv utföra service på högtalarna genom att öppna dem. Det kan leda till att du utsätts för högspänning eller elektriska stötar. Låt kvalificerade servicetekniker utföra all service. Placering • Baselementet och satellithögtalarna är magnetiskt skyddade och kan placeras bredvid datorns bildskärm utan att bilderna påverkas. • Placera baselementet antingen på bordsskivan, som på bilden, eller på golvet under bordet. • Bästa stereoeffekt erhålls om satellithögtalarna placeras på lika stort avstånd från varandra och lyssnaren. • Bäst ljud får du om du vinklar satellithögtalarna något mot lyssnaren 1. Vrid ner volymen helt med enheten för fjärrkontrollen. 2. Anslut den vänstra högtalaren i anslutningen till “Left” (Vänster) på baselementet 3. Anslut den högra högtalaren i anslutningen till “Right” (Höger) på baselementet 4. Anslut enheten för fjärrkontrollen till “Remote” på baselementet. 5. Anslut baselementet till datorn. 6. Anslut strömadaptern till “DC”-uttaget på baselementet, koppla sedan strömadaptern till ett eluttag. 7. Justera volymkontrollen i enheten för volymkontrollen med datorn och ljudkällan på. Justera även baskontrollen på baselementet. Användning Volym • Vrid upp volymkontrollen med enheten för fjärrkontrollen om du vill öka volymen. Vrid ner volymkontrollen för att sänka volymen. • Vrid knappen för basstyrka på baselementet medsols för att öka basnivån. Vrid knappen för basstyrka på baselementet motsols för att minska basnivån. On/stand-by-knapp • Om du trycker på den här knappen på enheten för fjärrkontrollen sätts högtalarna i viloläge (LED av); trycker du på knappen igen sätts högtalarna tillbaka i normalt läge (LED på). Uttag för hörlurar • När du använder hörlurar, anslut dem i uttaget för hörlurar på fjärrkontrollen som på bilden. Hörlurarna dämpar högtalarsystemet automatiskt. Specifikationer • Total uteffekt: 20 watt RMS @ < 10% THD Uteffekt för satellithögtalare: 4 watt RMS per kanal Uteffekt för baselement: 12 watt RMS • Systemets frekvensåtergivning: 38 Hz – 20 kHz • Delningsfrekvens: 190 Hz • Signal/brusförhållande: > 70 dB • Ingångskänslighet: max 130 mV • Ingångsimpedans > 10 kΩ • Uttag för signalingång (ljudkälla): 3.5,mm stereouttag • Uttag för signalutgång (hörlurar): 3.5,mm stereouttag • Nätanslutning: Extern strömadapter • Högtalarelement: Satellit (varje) 57 mm diameter drivrutin, magnetiskt skyddade Baselement: 75 mm diameter drivrutin, magnetiskt skyddade • Mått (H x B x D): Satellithögtalare (varje) 152 x 76 x 76 mm Baselement: 241 x 124 x 147 mm • Systemets vikt: 3.1 kg (inklusive strömadapter) 17 Svenska Anslutningar SoundMan S-20 – Brugerhåndbog Placering af højttaler Subwoofer Subwoofer Lydstyrkeregulering Tænd/standby-knap Stik til hovedtelefoner Fjernbetjening Tilslutning af højttalere og fjernbetjening Højre højttaler Subwoofer Regulering af bassen _ Bass Computer Venstre højttaler + Audio input Left To satellite speakers Lydkort Right DC 12V Jævnstrømsstik til strømadapter 18 Remote Fjernbetjening SoundMan S-20 – Brugerhåndbog Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL Risko for elektrisk stød! Undgå at åbne højttalerne eller at nedsænke dem i væske! VIGTIGE BETJENINGSOPLYSNINGER Bør læses omhyggeligt! • Vand og fugt – Undgå at bruge højttalerne i nærheden af vand (dvs. badekar eller swimmingpool) og at nedsænke dem i eller overhælde dem med væske. • Varme – Undgå at placere højttalerne tæt på varmekilder. • Ventilation – Undgå at blokere højttalerkabinetternes åbninger og at skubbe ting ind i højttalernes åbninger på grund af faren for brand eller elektrisk stød, og sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring højttalerne til en ordentlig ventilation. • Placering – Placer højttalerne på en stabil plads, så de ikke kan falde ned og dermed blive beskadiget eller påføre skade på mennesker. • Tilslutninger – Højttalerne må kun tilsluttes lydudgangen på computeren eller en lydenhed. • Rengøring – Tag højttalerstikket ud af computeren og stikkontakten, før du rengør dem med en fugtig klud. • Lyn – Tag stikket ud af stikkontaken, og sluk for computeren for at opnå yderligere beskyttelse under tordenvejr. • Reparation – Undgå at forsøge at reparere højttalerne selv ved at åbne højttalerkabinetterne, idet du risikerer elektrisk stød. Overlad alle reparationer til kvalificerede reparatører. Placering • Subwoofer- og satellithøjttalerne har magnetisk afskærmning og kan placeres ved siden af computerskærmen uden at påvirke skærmbillederne. • Stil enten subwooferen på skrivebordet, som vist på tegningen, eller på gulvet under skrivebordet. • Den bedste stereovirkning opnås normalt ved at placere satellithøjttalerne med samme afstand til hinanden og til lytteren. • Drej satellithøjttalerne lidt ind mod lytteren for at opnå en optimal ydelse. Forbindelser Skru helt ned for lydstyrken på fjernbetjeningen. Tilslut den venstre højttaler til “Left”-stikket på subwooferen. Tilslut den højre højttaler til “Right”-stikket på subwooferen. Tilslut fjernbetjeningen til “Remote” på subwooferen. 5. Tilslut subwooferen til computeren. 6. Tilslut strømadapteren til “DC”-stikket på subwooferen, og tilslut strømadapteren til en stikkontakt. 7. Reguler lydstyrken på lydstyrkereguleringen, mens computeren er tændt og en lydkilde er aktiv. Reguler også bassen på subwooferen. Betjening Enhed • Skru op for lyden på fjernbetjeningen for at øge lydstyrken. Skru ned for lyden for at reducere lydstyrken. • Drej bassens reguleringsknap med uret for at skrue op for bassen på subwooferen. Drej bassens reguleringsknap mod uret for at skrue ned for bassen på subwooferen. Tænd/standby • Hvis du trykker på denne knap på fjernbetjeningen, går højttalersystemet i dvaletilstand (LED er slukket), og hvis du trykker på den igen vender højttalersystemet tilbage til normal drift (LED lyser). Stik til hovedtelefoner • Når du bruger hovedtelefonerne, skal du tilslutte dem til stikket til hovedtelefoner på fjernbetjeningen som vist i diagrammet. Hovedtelefonerne fjerner automatisk lyden fra højttalersystemet. Specifikationer • Samlet udgangseffekt: 20 watt RMS @ < 10% THD Satellitudgangseffekt: 4 watt RMS pr. kanal Subwoofer-udgangseffekt: 12 watt RMS • Systemfrekvensgang: 38 Hz -20 kHz • Crossover-frekvens: 190 Hz • Signal-/støjforhold: > 70 dB • Input-følsomhed: 130 mV maks. • Input-impedans > 10 K Ω • Signalindgang (lydkilde): 3,5 mm stereostik • Signaludgang (hovedtelefoner): 3,5 mm stereostik • Strømforsyning: Ekstern strømadapter • Højttalerdrivere: Satellitdriver på (hver) 57 mm i diameter, magnetisk afskærmet Subwoofer: Driver på 75 mm i diameter, magnetisk afskærmet • Mål (H x B x D): Satellit (hver) 152 x 76 x 76 mm Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm • Systemets vægt: 3,1 kg (inklusiv strømadapter) 19 Dansk 1. 2. 3. 4. SoundMan S-20 – Brukerhåndbok Høyttalerplassering Subwoofer Subwoofer Volumkontroll På/vente-knapp Uttak for hodetelefoner Fjernstyring Slik kobler du til høyttalere og fjernkontroll Høyre høyttaler Subwoofer Basskontroll _ Bass Datamaskin Venstre høyttaler + Audio input Left To satellite speakers Lydkort Right DC 12V Likestrømsuttak for strømadapter 20 Remote Fjernstyring SoundMan S-20 – Brukerhåndbok Viktige sikkerhetsforholdsregler FORSIKTIG Fare for elektrisk støt! Ikke åpne høyttalerne eller senk dem i væske! VIKTIGE BRUKERINSTRUKSJONER Les nøye! • Vann og fuktighet – Ikke bruk høyttalerne i nærheten av vann (f.eks. et badekar eller svømmebasseng), og ikke senk dem i væske eller tøm væske på dem. • Varme – Plasser høyttalerne i god avstand fra alle varmekilder. • Ventilasjon – Ikke blokker åpningene i høyttalerkabinettene, stikk aldri gjenstander inn i luftespaltene på høyttalerne på grunn av fare for brann eller elektrisk støt, og sørg for nok plass rundt høyttalerne for å få tilstrekkelig ventilasjon. • Plassering – Plasser høyttalerne på et stabilt underlag slik at de ikke faller og blir skadet eller skader noen. • Tilkoblinger – Bruk høyttalerne bare på "audio line out"-utgangen på datamaskinen eller på en lydenhet. • Rengjøring – Koble høyttalerne fra datamaskinen og fra strømnettet før du rengjør dem med en fuktig klut. • Tordenvær – Koble høyttalerne fra strømnettet og slå av datamaskinen som en ekstra sikkerhetsforanstaltning i tordenvær. • Service – Ikke forsøk å reparere høyttalerne selv ved å åpne høyttalerkabinettene, noe som kan utsette deg for farlige spenninger og fare for støt. Henvis all service til kvalifisert servicepersonell. Plassering • Subwooferen og satellitthøyttalerne er skjermet for elektromagnetisk stråling og kan plasseres ved siden av dataskjermen uten å forstyrre skjermbildet. • Plasser subwooferen enten på skrivebordet, slik diagrammet viser, eller på gulvet under skrivebordet. • Den beste stereoeffekten oppnås vanligvis ved å plassere satellitthøyttalerne i lik avstand fra hverandre og lytteren. • Du får best ytelse ved å vinkle satellitthøyttalerne litt i retning av lytteren. Tilkoblinger 1. 2. 3. 4. 5. Skru ned volumkontrollen helt på fjernkontrollen. Koble venstre høyttaler til “Left” (Venstre) tilkobling på subwooferen. Koble høyre høyttaler til “Right” (Høyre) tilkobling på subwooferen. Koble fjernkontrollenheten til “Remote” (Fjern) på subwooferen. Koble subwooferen til datamaskinen. 6. Koble strømadapteren til “DC” (Likestrømsuttaket) på subwooferen, og sett deretter strømadapteren inn i en stikkontakt. 7. Når datamaskinen kjører og du har en aktiv lydkilde, justerer du volumkontrollen på volumkontrollenheten. Tilpass også basskontrollen på subwooferen. Volum • Hvis du vil heve volumet, skrur du volumkontrollen opp på fjernkontrollen. Hvis du vil senke volumet, skrur du volumkontrollen ned. • Du øker bassnivået til subwooferen ved å dreie basskontrollknotten med klokka. Du reduserer bassnivået ved å dreie basskontrollknotten mot klokka. På/vent • Trykker du på denne knappen på fjernkontrollen, stiller det høyttalersystemet i hvilemodus (lysemitterende diode av). Ved å trykke på den igjen, bringer dette høyttalersystemet tilbake til normal drift (lysemitterende diode på). Uttak for hodetelefoner • Når du bruker hodetelefoner, plugger du dem inn i uttaket for hodetelefoner på fjernkontrollen, som vist i diagrammet. Hodetelefonene vil automatisk skru av lyden på høyttalersystemet. Spesifikasjoner • Samlet effekt: 20 watt RMS @ < 10% THD Satellitteffekt: 4 watt RMS per kanal Subwoofereffekt: 12 watt RMS • Systemets frekvensgang: 38 Hz – 20 kHz • Krysningsfrekvens: 190 Hz • Signal/støy-forhold: > 70 dB • Inngangsfølsomhet: 130 mV maks • Inngangsimpedans: > 10 kΩ • Signal inn (lydkilde): 3,5 mm stereoplugger • Signal ut (hodetelefoner): 3,5 mm stereoplugg • Strømforsyning: Ekstern strømadapter • Høyttalerdrivere: Satellittdriver (hver) 57 mm diameter, skjermet for elektromagnetisk stråling. Subwoofer: 75 mm diameter driver, skjermet for elektromagnetisk stråling • Fysiske mål (H x B x D): Satellitt (hver) 152 x 76 x 76 mm Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm • Systemvekt: 3,1 kg (inkludert strømadapteren) 21 Norsk Betjening SoundMan S-20 – Käyttöopas Kaiuttimien sijoittaminen Subwoofer Subwoofer Äänenvoimakkuuden säädin Virta-/valmiustilapainike Kuulokeliitäntä Kauko-ohjain Kaiuttimien ja kaukoohjaimen liittäminen Oikea kaiutin Subwoofer Bassosäädin _ Bass Tietokone Vasen kaiutin + Audio input Left To satellite speakers Äänikortti Right DC 12V Tasavirtaliitäntä verkkolaitteelle 22 Remote Kauko-ohjain SoundMan S-20 – Käyttöopas Tärkeitä varotoimia VAROITUS Sähköiskuvaara! Älä avaa kaiuttimia äläkä upota niitä mihinkään nesteeseen! TÄRKEITÄ KÄYTTÖOHJEITA Lue huolellisesti! • Vesi ja kosteus – Älä käytä kaiuttimia veden (esimerkiksi kylpyammeen tai uima-altaan) läheisyydessä äläkä upota niitä mihinkään nesteeseen tai läikytä niiden päälle mitään nestettä. • Kuumuus – Älä sijoita kaiuttimia paikkaan, jossa ne altistuvat kuumuudelle. • Ilmanvaihto – Älä peitä kaiutinkoteloissa olevia aukkoja äläkä työnnä mitään esineitä kaiuttimien aukoista niiden sisään, jotta et aiheuta tulipalon tai sähköiskun vaaraa. Jätä kaiuttimien ympärille riittävästi tilaa ilmanvaihtoa varten. • Sijoittaminen – Sijoita kaiuttimet turvalliseen paikkaan niin, etteivät ne putoa ja vahingoitu tai aiheuta vammoja. • Liittäminen – Liitä kaiuttimet vain tietokoneen tai äänilaitteen äänilähtöliitäntään. • Puhdistaminen – Irrota kaiuttimet ensin tietokoneesta ja pistorasiasta ja pyyhi ne sitten kostealla liinalla. • Ukonilma – Irrota kaiuttimet pistorasiasta ja katkaise tietokoneesta virta ukonilman ajaksi. • Huolto – Älä yritä huoltaa kaiuttimia itse, koska niiden kotelon avaaminen voi aiheuttaa vaarallisen sähköiskun. Jätä huolto ammattitaitoisen huoltoliikkeen tehtäväksi. Sijoittaminen • Subwoofer ja satelliittikaiuttimet on magneettisesti suojattu, ja ne voi sijoittaa tietokoneen näytön viereen ilman että ne vääristävät kuvaa. • Sijoita subwoofer oheisen kuvan mukaan pöydälle tai lattialle pöydän alle. • Saat tavallisesti parhaan stereovaikutelman, kun sijoitat satelliittikaiuttimet yhtä kauas sekä toisistaan että kuuntelupaikasta. • Saat parhaan tuloksen, kun suuntaat satelliittikaiuttimet hieman kuuntelupaikkaa kohti. Liittäminen 1. Käännä kauko-ohjaimen äänenvoimakkuuden säädin minimiasentoon. 2. Liitä vasen kaiutin subwooferin “Left”-liitäntään. 3. Liitä oikea kaiutin subwooferin “Right”-liitäntään. 4. Liitä kauko-ohjain subwooferin “Remote”-liitäntään. 5. Liitä subwoofer tietokoneeseen. 6. Liitä verkkolaite subwooferin “DC”-liitäntään ja liitä verkkolaite sitten pistorasiaan. 7. Kun tietokone on käynnissä ja äänilähde kytkettynä toistoon, säädä äänenvoimakkuus kauko-ohjaimen äänenvoimakkuuden säätimellä. Säädä myös bassotoistoa subwooferin bassosäätimellä. Käyttö Virta-/valmiustilapainike • Kun painat tätä kauko-ohjaimen painiketta, kaiutinjärjestelmä kytkeytyy valmiustilaan (merkkivalo sammuu); kun painat painiketta uudelleen, kaiutinjärjestelmä kytkeytyy toimintaan (merkkivalo syttyy). Kuulokeliitäntä • Jos haluat kuunnella kuulokkeilla, liitä ne kauko-ohjaimen kuulokeliitäntään kuvan mukaisesti. Kun kuulokkeet ovat liitettyinä, kaiuttimista ei kuulu ääntä. Tekniset tiedot • Kokonaistehonkesto: 20 W RMS, < harmoninen kokonaissärö 10% Satelliittikaiuttimien tehonkesto: 4 W RMS kumpaankin kanavaan Subwooferin tehonkesto: 12 W RMS • Järjestelmän taajuusvaste: 38 Hz — 20 kHz • Jakotaajuus: 190 Hz • Häiriöetäisyys: >70 dB • Tuloherkkyys: enintään 130 mV • Tuloimpedanssi: > 10 kΩ • Tuloliitäntä (äänilähde): 3,5 mm:n stereoliitännät • Lähtöliitäntä (kuulokkeet): 3,5 mm:n stereoliitäntä • Käyttöjännite: Ulkoinen verkkolaite • Kaiutinelementit: Satelliittikaiuttimissa (molemmissa) 57 mm:n elementti, magneettisesti suojattu Subwoofer: 75 mm:n elementti, magneettisesti suojattu • Mitat (K x L x S): Satelliittikaiuttimet (kumpikin) 152 x 76 x 76 mm Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm • Järjestelmän paino: 3,1 kg (verkkolaite mukaan lukien) 23 Suomi Äänenvoimakkuus • Jos haluat suurentaa äänenvoimakkuutta, käännä kauko-ohjaimen äänenvoimakkuuden säädintä ylöspäin. Jos haluat pienentää äänenvoimakkuutta, käännä äänenvoimakkuuden säädintä alaspäin. • Jos haluat suurentaa subwooferin bassotoiston voimakkuutta, käännä bassosäädintä myötäpäivään. Jos haluat pienentää bassotoiston voimakkuutta, käännä bassosäädintä vastapäivään. SoundMan S-20 – ΟδηγÞσ χρήσησ Τοποθέτηση των ηχείων Subwoofer Subwoofer Ρύθµιση έντασησ ήχου Κουµπί λειτουργίασ/αναµονήσ Υποδοχή ακουστικών Τηλεχειριστήριο Σύνδεση ηχείων και τηλεχειριστηρίου Subwoofer Υπολογιστήσ ∆εξί ηχείο Ρύθµιση χαµηλών συχνοτήτων _ Bass ΑριστερÞ ηχείο + Audio input Left To satellite speakers Κάρτα ήχου Right DC 12V Υποδοχή DC για µετασχηµατιστή 24 Remote Τηλεχειριστήριο SoundMan S-20 – ΟδηγÞσ χρήσησ Σηµαντικέσ οδηγίεσ για την ασφάλειά σασ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνοσ ηλεκτροπληξίασ! Μην ανοίγετε τα ηχεία και µην τα βυθίζετε σε υγρÞ! ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ∆ιαβάστε προσεκτικά! • ΝερÞ και υγρασία - Μην τοποθετείτε τα ηχεία κοντά σε νερÞ (π.χ. µπανιέρα ή πισίνα), µην τα βυθίζετε σε υγρά και φροντίστε να µην χυθούν υγρά επάνω τουσ. • ΘερµÞτητα - Τοποθετήστε τα ηχεία µακριά απÞ πηγέσ θερµÞτητασ. • ΕξαερισµÞσ - Μην φράζετε τα ανοίγµατα που υπάρχουν στα ηχεία. Μην σπρώχνετε ποτέ αντικείµενα στισ οπέσ αερισµού των ηχείων ή στισ υποδοχέσ τουσ, διÞτι υπάρχει κίνδυνοσ πυρκαγιάσ ή ηλεκτροσÞκ. Αφήνετε αρκετÞ ελεύθερο χώρο γύρω απÞ τα ηχεία ώστε να γίνεται σωστά ο εξαερισµÞσ τουσ. • Θέση - Τοποθετήστε τα ηχεία σε σταθερή βάση ώστε να αποτραπεί ο κίνδυνοσ πτώσησ που µπορεί να προκαλέσει βλάβη στα ηχεία ή ανθρώπινο τραυµατισµÞ. • Συνδέσεισ - Τα ηχεία πρέπει να συνδέονται µÞνο στην υποδοχή τησ γραµµήσ εξÞδου ήχου του υπολογιστή ή µιασ συσκευήσ ήχου. • ΚαθαρισµÞσ - Καθαρίστε τα ηχεία µε ένα ελαφρά βρεγµένο πανί, αφού πρώτα τα αποσυνδέσετε απÞ τον υπολογιστή και απÞ την πρίζα. • Αστραπέσ - Για περισσÞτερη προστασία κατά τη διάρκεια ηλεκτρικών καταιγίδων, αποσυνδέστε τα ηχεία απÞ την πρίζα και κλείστε τον υπολογιστή. • Επισκευή - Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τα ηχεία µÞνοι σασ ανοίγοντασ το περίβληµά τουσ, διÞτι υπάρχει κίνδυνοσ έκθεσησ σε υψηλέσ τάσεισ ή ηλεκτροπληξίασ. Απευθυνθείτε σε εξειδικευµένο προσωπικÞ για Þλα τα θέµατα επισκευήσ. Τοποθέτηση • Το σύστηµα subwoofer-δορυφÞρων είναι µαγνητικά θωρακισµένο και µπορεί να τοποθετηθεί δίπλα απÞ την οθÞνη του υπολογιστή χωρίσ να επηρεάζει την εικÞνα τησ. • Τοποθετήστε το subwoofer είτε πάνω στο γραφείο σασ, Þπωσ φαίνεται στο διάγραµµα, είτε στο πάτωµα κάτω απÞ το έπιπλο του υπολογιστή σασ. • Η καλύτερη στερεοφωνική απÞδοση συνήθωσ επιτυγχάνεται εάν τοποθετήσετε τουσ δορυφÞρουσ σε ίση απÞσταση µεταξύ τουσ και απÞ τον ακροατή. • Για την καλύτερη δυνατή απÞδοση, γυρίστε ελαφρώσ τουσ δορυφÞρουσ προσ το µέροσ του ακροατή. Συνδέσεισ 1. Κλείστε τελείωσ την ένταση του ήχου στη µονάδα τηλεχειριστηρίου. 2. Συνδέστε το αριστερÞ ηχείο στο subwoofer, στη σύνδεση "Left". 3. Συνδέστε το δεξί ηχείο στο subwoofer, στη σύνδεση "Right". 4. Συνδέστε τη µονάδα τηλεχειρισµού στο subwoofer, στη σύνδεση "Remote". 5. Συνδέστε το subwoofer στον υπολογιστή. 6. Συνδέστε το µετασχηµατιστή στην υποδοχή "DC" στο subwoofer και µετά συνδέστε τον σε µια πρίζα. 7. Αφού θέσετε τον υπολογιστή σε λειτουργία και ενεργοποιήσετε τη συσκευή ήχου, ρυθµίστε την ένταση του ήχου στη µονάδα τηλεχειρισµού. Ρυθµίστε τισ χαµηλέσ συχνÞτητεσ στο subwoofer. Λειτουργία Ένταση ήχου • Για να αυξήσετε την ένταση του ήχου, γυρίστε προσ τα πάνω το ροδάκι τησ µονάδασ τηλεχειρισµού. Για να ελαττώσετε την ένταση, γυρίστε το ροδάκι προσ τα κάτω. • Για να αυξήσετε τα επίπεδα χαµηλών συχνοτήτων του subwoofer, περιστρέψτε το κουµπί ρύθµισησ τησ έντασησ του subwoofer δεξιÞστροφα. Για να ελαττώσετε τα επίπεδα χαµηλών συχνοτήτων, περιστρέψτε το κουµπί ρύθµισησ χαµηλών συχνοτήτων αριστερÞστροφα. Κουµπί λειτουργίασ/αναµονήσ • Αν πατήσετε αυτÞ το κουµπί στη µονάδα τηλεχειρισµού, το σύστηµα των ηχείων τίθεται σε κατάσταση αναµονήσ (το λαµπάκι είναι σβηστÞ). Αν πατήσετε ξανά το συγκεκριµένο κουµπί, αποκαθίσταται η κανονική λειτουργία του συστήµατοσ ηχείων (το λαµπάκι είναι αναµµένο). Υποδοχή ακουστικών • Ùταν θέλετε να χρησιµοποιήσετε ακουστικά, συνδέστε τα στην υποδοχή ακουστικών του τηλεχειριστηρίου, Þπωσ φαίνεται στο διάγραµµα. ΜÞλισ συνδέσετε τα ακουστικά, ο ήχοσ απÞ το σύστηµα των ηχείων αποκÞπτεται αυτÞµατα. Προδιαγραφέσ Ισχύσ εξÞδου δορυφÞρου: 4 watt RMS ανά κανάλι Ισχύσ εξÞδου subwoofer: 12 watt RMS • • • • • • • • ΑπÞκριση συχνÞτητασ συστήµατοσ: 38 Hz - 20 kHz ΣυχνÞτητα διασταύρωσησ: 190 Hz ΛÞγοσ σήµατοσ προσ θÞρυβο: > 70 dB Ευαισθησία εισÞδου: 130 mV µέγιστη Σύνθετη αντίσταση εισÞδου > 10 kΩ • Οδηγοί ηχείων: οδηγÞσ δορυφÞρων µε µαγνητική θωράκιση και διάµετρο 57 mm (ο καθένασ) Subwoofer: οδηγÞσ µε µαγνητική θωράκιση και διάµετρο 75 mm • ∆ιαστάσεισ (Υ x Π x Β): ∆ορυφÞροσ (ο καθένασ) 152 x 76 x 76 mm Subwoofer: 241 x 124 x 147 mm • Βάροσ συστήµατοσ: 3,1 Kg (συµπεριλαµβανοµένου του µετασχηµατιστή) Είσοδοσ σήµατοσ (πηγή ήχου): στερεοφωνικέσ υποδοχέσ 3,5 mm Έξοδοσ σήµατοσ (ακουστικά): στερεοφωνική υποδοχή 3,5 mm ΤροφοδοτικÞ: εξωτερικÞσ µετασχηµατιστήσ 25 Ελληνικά • Συνολική ισχύσ εξÞδου: 20 watt RMS @ < 10% THD _ Bass + Audio input Left To satellite speakers Right DC 12V 26 Remote 27 Ω 28 29 (Subwoofer) (Subwoofer) _ Bass + Audio input Left To satellite speakers Right DC 12V 30 Remote 31 Logitech Addresses and Phone Numbers* Country Address Product Information (Infoline) Technical Help (Hotline) Benelux (B, LUX, NL) LOGITECH Northern Europe B.V. Bedrijvenpark Lindenholt Kerkenbos 1045 NL - 6546 BB Nijmegen ✆ +31 (0)10 243 88 97 Nederlands ✆ +32 (0)2 626 89 63 Français (Belg.) ✆ +32 (0)2 626 89 61 Vlaams (Belg.) ✆ +31 (0)10 243 88 98 Nederlands ✆ +32 (0)2 626 89 62 Français (Belg.) ✆ +32 (0)2 626 89 60 Vlaams (Belg.) Denmark LOGITECH Representation Århusgade 88, 4.sal DK - 2100 København Ø ✆ +45-35 44 55 16 ✆ +45-35 44 55 17 ✆ +49 (0)69-92 032 165 ✆ +49 (0)69-92 032 166 Deutschland & Eastern European countries Gabriele-Münter-Strasse 3 D - 82110 Germering LOGITECH GmbH España LOGITECH Europe S.A. Oficina de representación en España ✆ +34 91-375 33 68 Calle Nicaragua, 48 2º 1ª E - 08029 Barcelona ✆ +34 91-375 33 69 France LOGITECH France SARL 26-28 Rue Danielle Casanova F - 75002 Paris ✆ +33 (0)1-43 62 34 13 Hungary IMSZ Kft. (Logitech) Vamhaz Krt. 10. 1/13 1053 Budapest - HUNGARY ✆ +41-21 863 54 00 Italia LOGITECH Italia S.r.l Centro Direzionale Colleoni Palazzo Andromeda 3 I - 20041 Agrate Brianza, MI ✆ +39-02 215 1062 ✆ +39-02 214 0871 Österreich LOGITECH Repräsentanz Rohrergasse 32 A - 1130 Wien ✆ +43 (0)1 502 221 349 ✆ +43 (0)1 502 221 348 Schweiz/Suisse/Svizzera LOGITECH Europe S.A. (Switzerland) Täfernstrasse 16 CH - 5405 Baden-Dättwil ✆ D +41 (0)21 863 54 10 ✆ F +41 (0)21 863 54 30 ✆ I +41 (0)21 863 54 60 ✆ D +41 (0)21 863 54 11 ✆ F +41 (0)21 863 54 31 ✆ I +41 (0)21 863 54 61 Sweden, Iceland, Norway & Finland Logitech Representation Geometrivägen 3-7 S - 141 75 Kungens Kurva ✆ +46 (0)8-519 920 19 ✆ +47 (0)23 500 084 ✆ +358 (0)9 817 100 21 UK + Eire LOGI (U.K.) Ltd. The Old Court House 267-273 High Street GB - Dorking, RH4 1RL, Surrey ✆ +44 (0)171 309 01 27 European, Middle Eastern & African Headquarters LOGITECH Europe S.A. Moulin-du-Choc CH - 1122 Romanel-sur-Morges ✆ +41 (0)21 863 54 00 Fax +41 (0)21 863 54 02 Fax +41 (0)21 863 54 02 Corporate Headquarters LOGITECH Inc. 6505 Kaiser Drive USA - Fremont, CA 94555 ✆ (800) 231-7717 ✆ +1 (702) 269 3457 Asian Pacific Headquarters LOGITECH Far East Ltd. #2 Creation Road IV Science-Based – Industrial Park ROC - Hsinchu, Taiwan ✆ Australia Logitech Australia Computer Peripherals Pty Ltd. Level 2, 633 Pittwater Road AUS - Dee Why NSW 2099, Australia ✆ +61 (02)9804 6968 ✆ +61 (02)9972 3561 Canada Sales & Marketing Office 5025 Orbitor Dr., Bldg. 6, Suite 200 CDN - Mississauga, ON L4W 4Y5 Japan LOGICOOL Co. Ltd. Ryoshin Ginza East Mirror Bldg., 7F 3-15-10 Ginza Chuo-ku, Tokyo, Japan 104-0061 ✆ +33 (0)1-43 62 34 14 English Sweden Norway Finland ✆ +41-21 863 54 01 ✆ +46 (0)8-519 920 20 ✆ +47 (0)23 500 083 ✆ +358 (0)9 817 100 21 English Sweden Norway Finland ✆ +44 (0)171 309 01 26 Logitech Headquarters In Latin America and the Caribbean: ✆ (800) 231-7717 English ✆ +41 (0)21 863 54 01 English +886 (2)-2761-5235 ✆ +1 702 269 3457 ✆ +81 (3) 3543 2122 Fax +81 (3) 3543 2911 Contact your local authorized distributor, or call our Customer Support Hotline in the USA, at ✆ +1 (702) 269 3457. World Wide Web: http://www.logitech.com FTP: ftp://ftp.logitech.com/pub * Refer to your Registration Card for the most up-to-date addresses and phone numbers. Note Please read the following prior to exchanging or returning your product. To exchange or return your product within the first 30 days, we recommend returning it to the point of purchase. If you return or exchange your product through Logitech, you must first contact Customer Support to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Customer Support will give you an RMA number and a special address for the exchange.