IAN 107542 Sierra de poda / Svettatoio telescopico

Transcripción

IAN 107542 Sierra de poda / Svettatoio telescopico
Sierra de poda /
Svettatoio telescopico
Sierra de poda
Instrucciones de utilización y de
seguridad
Corta-ramos telescópico
Instruções de utilização e de
segurança
Baumschere
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 107542
Svettatoio telescopico
Indicazioni per l’uso e per la
sicurezza
Pruning Shear
Operation and Safety Notes
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad
IT / MT
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PT
Instruções de utilização e de segurança
GB / MT Operation and Safety Notes
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise
2
Page 7
Strona 9
Oldal 11
Stran 13
Strana 15
A)
Montar la hoja de sierra / Montaggio della
lama da sega / Montar a lâmina de serra /
Attaching a saw blade / Sägeblatt montieren
máx.
aprox. 300 mm
10 mm
max.
ca. 300 mm
máx. aprox.
300 mm
max. approx.
300 mm
1
max.
ca. 300 mm
2
10 mm
3
3
B)
E mpleo de la cuchilla de corte / Uso del
coltello da taglio/ Uso da navalha / Use of the
cutting blade / Verwendung des Schneidmessers
1
3
2
4
Ancho de corte máx. de aprox. 30 mm
max. diametro di taglio ca. 30 mm
Largura de corte máx. aprox. 30 mm
max. cutting approx. 30 mm
max. Schnittbreite ca. 30 mm
Max.
30 mm
C)
Asegurar la cuchilla cortadora / Bloccaggio
del tagliente / Fixar a lâmina / Securing the
cutting blade / Schneidmesser sichern
5
D)
Prolongar la barra telescópica /
Allungamento dell’asta telescopica /
Estender o cabo telescópico / Extending the
telescopic handle / Teleskopstange verlängern
Max. 2.65 m
Min. 1.6 m
1
2
3
6
Indicaciones de seguridad
JAntes de cada uso, asegúrese también de que el
producto se encuentra en perfecto estado. Las piezas
dañadas o flojas pueden producir lesiones.
J
¡RIESGO DE LESIONES! No toque las hojas con las
manos desprotegidas.
JAsegúrese de que la barra telescópica esté
perfectamente fijada. De lo contrario, la tijera podría
aflojarse y el producto podría dañarse o se podrían
producir lesiones.
J
Durante el funcionamiento utilice el siguiente
equipo de protección: Utilice gafas, calzado y
guantes de protección y protección para la
cabeza. De esa manera, se protegerá de restos de
ramas que caigan y de las posibles heridas por culpa de
ramas y espinas.
J
¡ADVERTENCIA! Evite el peligro de muerte por
descarga eléctrica. No ponga en funcionamiento
la tijera cerca de cables de alta tensión, cables
eléctricos o cercas eléctricas para pastos, etc. Mantenga
una distancia mínima de 10 m con respecto a cables de
alta tensión. La tijera no está protegida contra descargas
eléctricas en caso de que se produzca algún contacto con
cables de alta tensión.
J
¡PELIGRO DE LESIONES Y CAÍDA! No
utilice la tijera subido en escaleras.
J
¡RIESGO DE LESIONES! Ponga la funda de
ES
7
protección sobre las cuchillas si no va a utilizar el
aparato.
J
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! La tijera
podadora es muy afilada y resulta por tanto peligrosa.
Por favor, durante el trabajo actuar con sumo cuidado y
consideración.
Q
Indicaciones para el cuidado
JLimpie las cuchillas después de cada uso. La suciedad y
restos de líquidos en las cuchillas pueden hacer que se
oxide, evitar que corte correctamente o producir
enfermedades en las plantas.
JLimpie todas las partes de metal con un paño
impregnado en aceite. De esa forma las protegerá de la
acumulación de oxidación.
JUn cuidado correcto y regular permite una utilización
por muchos años.
Q
Desecho del productol
El embalaje se compone de materiales que
respetan el medio ambiente que podrá desechar
en los puntos locales de recogida selectiva.
Para deshacerse del producto una vez que ya no sirva,
pregunte a las autoridades locales o municipales.
8
ES
Indicazioni
di sicurezza
JPrima di ogni utilizzo assicurarsi che il prodotto si trovi in
uno stato di perfetta efficienza. Componenti danneggiati
o allentati possono provocare lesioni.
J
PERICOLO DI LESIONE! Non toccare la lama a mani
nude.
JFare attenzione a che il fissaggio del manico telescopico
si trovi ben fermo sulla sede. In caso contrario la cesoia
potrebbe allentarsi e provocare lesioni o danni a cose.
J
Utilizzando il prodotto fare uso
dell’equipaggiamento di protezione di seguito
indicato: Indossare occhiali protettivi, scarpe di
sicurezza e un copricapo protettivo. In questo modo
l’utilizzatore si protegge dai resti di rami che cadono
dall’alto ed evita eventuali lesioni causate da rami e
spine.
J
AVVERTIMENTO! Evitare il pericolo di morte
determinato da una scossa elettrica! Non
utilizzare la cesoia nei pressi di condutture ad alta
tensione, cavi elettrici, recinzioni elettriche ecc. Mantenere
una distanza minima di 10 m da condutture ad alta tensione.
In caso di contatto con condutture ad alta tensione la cesoia
non è protetta contro scosse elettriche.
J
PERICOLO DI LESIONE E DI CADUTA!
Non utilizzare la cesoia se ci si trova su una
scala a pioli.
J
PERICOLO DI LESIONE! In caso di non utilizzo della
IT/MT
9
cesoia porre la guaina di sicurezza sulle lame.
J
ATTENZIONE! PERICOLO DI FERIRSI! La forbice
per rami e cespugli è molto affilata e dunque pericolosa.
La preghiamo di fare molta attenzione mentre ci lavora.
Q
Suggerimenti per una buona
manutenzione
JPulire con cura le lame dopo ogni utilizzo. La presenza
di sporco e di linfa determinano la formazione di
ruggine, ostacolano il taglio e possono diffondere
malattie delle piante.
JSfregare le parti metalliche con un panno imbevuto di
olio. In questo modo le lame vengono protette dal rischio
di formazione di ruggine.
JUna manutenzione regolare e corretta assicura un
utilizzo del prodotto di molti anni.
Q
Smaltimento
L’imballaggio é composto di materiali ecologici
che si possono smaltire nei punti di smaltimento
locali per il riciclaggio.
Informazioni riguardanti le possibilità di smaltimento di un
prodotto usato le può ottenere presso l’amministrazione
comunale o cittadina.
10
IT/MT
Indicações de segurança
JAntes da utilização, certifique-se de que o produto se
encontra em perfeitas condições. As peças danificadas
ou soltas podem causar ferimentos.
J
PERIGO DE FERIMENTOS! Não toque no gume da
lâmina com as mãos desprotegidas.
JPreste atenção ao assentamento seguro da haste
telescópica. Caso contrário, a tesoura pode soltar-se e
causar ferimentos e / ou danos materiais.
J
Ao trabalhar com o produto, utilize o seguinte
equipamento de protecção: Utilize óculos de
protecção, calçado de protecção, luvas de
protecção e capacete. Assim está protegido contra a
queda de partes das sebes e contra ferimentos devido a
ramos e espinhos.
J
AVISO! Evite o perigo de morte por choque
eléctrico. Não utilize a tesoura na proximidade
de linhas de alta tensão, cabos eléctricos,
vedações eléctricas, etc. Mantenha uma distância mínima
de 10 m relativamente às linhas de alta tensão. A tesoura
não está protegida contra choques eléctricos ao tocar em
linhas de alta tensão.
J
PERIGO DE FERIMENTO E QUEDA! Não
utilize a tesoura em escadas.
J
PERIGO DE FERIMENTOS! Coloque uma bolsa de
protecção sobre as lâminas quando a tesoura não
PT
11
estiver a ser utilizada.
J
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! A tesoura
de jardinagem é muito afiada e, como tal, muito
perigosa. Tenha sempre especial cuidado durante a
utilização.
Q
Instruções
de conservação
JLimpe as lâminas cuidadosamente após cada utilização.
Sujidade ou seiva nas lâminas conduzem à formação de
ferrugem, prejudicam o processo de corte e podem
disseminar doenças das plantas.
JPasse um pano molhado em óleo sobre todas as peças
metálicas. Desta forma, elas são protegidas de
acumulações de ferrugem.
JUm cuidado regular e correcto possibilita uma utilização
durante vários nos.
Q
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar nos pontos de
reciclagem locais.
Poderá obter informações relativas à eliminação do produto
usado junto das autoridades locais responsáveis pela
reciclagem.
12
PT
Safety advice
JCheck that the product is in perfect condition before
each use. Damaged or loose components may lead to
injury.
J
DANGER OF INJURY! Never touch the cutting edges
with your bare hands.
JCheck that the telescopic handles are fixed in place
properly. If not the shears could become loose and
cause injury to you or damage to property.
J
Use the following personal protective
equipment when using the product: Wear
protective glasses, safety boots, protective
gloves and a safety helmet. This should ensure you are
protected from falling pieces of branches and injury from
branches and thorns.
J
WARNING! Avoid danger to life from electric
shock. Do not use the shears near high voltage
wires, electricity cables, electric fences, etc. Keep
a minimum distance of 10 m away from high voltage wires.
The shears are not insulated against electric shock resulting
from contact with high voltage wires.
J
RISK OF INJURY AND FALLING! Do not
use the shears on ladders.
J
DANGER OF INJURY! When not in use put the
protective sleeve on the blades.
J
CAUTION! RISK OF INJURY! The branch and
hedge shears are very sharp and dangerous. Please
GB/MT
13
exercise due caution at all times when working with
them.
Q
Care
advice
JClean the blades carefully after every use. Dirt and sap
on the blades lead to rust formation, obstruction of the
cutting action and plant disease.
JRub the metal parts with an oiled cloth to protect them
from the build up of rust.
JRegular care carried out properly will ensure that your
shears will give you years of use.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
14
GB/MT
Sicherheitshinweise
JStellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das
Produkt in einem einwandfreien Zustand befindet.
Beschädigte oder lockere Teile können Verletzungen zur
Folge haben.
J
VERLETZUNGSGEFAHR! Berühren Sie die Schneide
nicht mit bloßen Händen.
JAchten Sie auf den festen Sitz der Teleskopstiel-Fixierung.
Andernfalls kann sich die Schere lösen und Verletzungen
und / oder Sachschäden verursachen.
J
Verwenden Sie beim Gebrauch des Produktes
folgende Schutzausrüstung: Tragen Sie eine
Schutzbrille, Arbeitsschutzschuhe,
Schutzhandschuhe und Kopfschutz. So schützen Sie sich
vor herabfallenden Astresten und Verletzungen durch
Äste und Dornen.
J
WARNUNG! Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Verwenden Sie die
Schere nicht in der Nähe von
Hochspannungsleitungen, Elektrokabeln, elektrischen
Weidezäunen, etc. Halten Sie zu Hochspannungsleitungen
einen Mindestabstand von 10 m. Die Schere ist nicht gegen
Stromschläge beim Berühren von Hochspannungsleitungen
geschützt.
J
VERLETZUNGS- UND
ABSTURZGEFAHR! Verwenden Sie die
Schere nicht auf Leitern.
J
VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie bei
DE/AT/CH
15
Nichtgebrauch eine Schutzhülle über die Klingen.
J
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Astschere
ist sehr scharf und gefährlich. Bitte während der Arbeit
immer die nötige Vorsicht walten lassen.
Q
Pflegehinweise
JSäubern Sie die Klingen sorgfältig nach jedem
Gebrauch. Schmutz und Saft auf der Klinge führen zu
Rostbildung, behindern den Schneidevorgang und
können Pflanzenkrankheiten verbreiten.
JReiben Sie alle Metallteile mit einem ölhaltigen Tuch ein.
So schützen Sie diese vor Rostablagerungen.
JEine regelmäßige und sachgemäße Pflege ermöglicht
einen jahrelangen Gebrauch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
16
DE/AT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z28344
Version: 04/2015
IAN 107542
5

Documentos relacionados