INS.270GP OUTER 270416

Transcripción

INS.270GP OUTER 270416
NL. • Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar wegens kleine onderdelen en verwurgingsgevaar. • Voor gebruik onder direct toezicht van een volwassene.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal en gooi het weg, voordat u dit product aan een kind geeft. • Alleen voor gebruik binnenshuis. • Luister niet naar
hoge volumes voor een langere periode. • Als u zich tijdens het gebruik van de koptelefoon plotseling niet goed voelt, moet u onmiddellijk stoppen met
het gebruik ervan. • Lik niet aan en bijt niet in de koptelefoon. • Let op dat niemand, vooral kinderen, OOIT iets in gaten, gleuven of andere openingen in de
case duwen. Dit kan resulteren in een fatale elektrische schok.
> Laat de koptelefoon NIET:
• In direct zonlicht liggen. • In de buurt van een verwarmingsbron liggen.
> Bescherm de koptelefoon:
• Laat deze NIET nat worden. • Schud deze niet door elkaar en laat deze NIET op harde objecten vallen. • Pak de plug zelf van de koptelefoon vast en trek
eraan om deze te ontkoppelen van uw apparaat. Trek NIET aan het snoer. • Volg de instructies van de medewerkers van luchtvaartmaatschappijen als u de
koptelefoon in de cabine van een vliegtuig gebruikt. De koptelefoon is misschien onbruikbaar afhankelijk van het audiosysteem aan boord het vliegtuig.
• Waarschuwing! Niet bij open vuur houden. • WAARSCHUWING! Gebruik dit product niet als er een onderdeel mist, kapot of beschadigd is. Onderdelen
NIET vervangen. Gebruik alleen extra of vervangende onderdelen van Worlds Apart Ltd. • Gefabriceerd in China.
IT. • Non adatto a bambini al di sotto dei 3 anni a causa della presenza di piccole parti ingeribili. Pericolo di soffocamento. • Utilizzabili sotto la diretta
supervisione di un adulto. • Rimuovere e gettare tutti i materiali di imballaggio prima di dare il prodotto a un bambino. • Solo per uso in interni.
• Non ascoltare a volume elevato per un periodo di tempo prolungato. • Se durante l'uso si dovesse verificare un malessere, interrompere immediatamente
l'utilizzo del berretto. • Non leccare o mordere il berretto. • Non consentire MAI, specialmente a un bambino, di spingere qualcosa nei fori, nelle fessure o in
qualsiasi altra apertura del berretto. Ciò potrebbe determinare una scossa elettrica fatale.
> NON lasciare il berretto...
• Esposto alla luce del sole diretta. • Vicino a una fonte di calore.
> Per proteggere gli auricolari, NON......
• Farli entrare in contatto con umidità. • Non scuotere il berretto o tirarlo contro oggetti duri. • Per scollegare gli auricolari dal dispositivo, afferrare e tirare
direttamente il jack degli auricolari. Non tirare il cavo. • Seguire le istruzioni delle compagnie aeree durante l'uso degli auricolari nella cabina di un aereo. Gli
auricolari potrebbero non essere utilizzabili a seconda dal sistema audio impiegato sul velivelo. • Attenzione! Tenere lontano dal fuoco. • AVVERTENZA! Non
usare in presenza di una parte mancante, danneggiata o rotta. NON sostituire le parti. Usare solo parti di ricambio o aggiuntive fornite da Worlds Apart Ltd.
• Made in China.
ES. • No conveniente para niños menores de 3 años por contener piezas pequeñas y existir peligro de enredo. • Se debe utilizar bajo la directa supervisión
de un adulto. • Retire todos los elementos del embalaje antes de dar este producto a los niños. Solo para uso en espacios interiores. • No se debe escuchar a
un alto volumen durante un periodo prolongado de tiempo. • Si se empieza a sentir mareado mientras utiliza los auriculares, deje de usarlos de inmediato.
• No se debe lamer o morder los auriculares. • NUNCA deje que nadie, especialemente los niños, coloquen objetos en los agujeros, ranuras o cualquier
abertura de la caja. Esto puede resultar en una descarga eléctrica mortal.
> NO deje los auriculares:
• Expuestos a la luz directa del sol. • Cerca de un calentador.
> Para proteger los auriculares, NO:
• Permita que se mojen. • Los agite ni los deje caer contra objetos duros. • Agarre y tire del conector jack de los auriculares directamente cuando desee
desconectarlos de su dispositivo. No tire del cable. • Siga las instrucciones de las aerolíneas cuando utilice los auriculares en la cabina de vuelo. Es posible
que no deba usar los auriculares, depende del sistema de audio del avión. • ¡Atención! Mantener lejos del fuego. • ¡ADVERTENCIA! No los utilice si algún
componente falta, está dañado o roto. NO sustituya las piezas. Utilice únicamente las piezas de repuesto suministradas por Worlds Apart Ltd. • Fabricado en
China.
PT. • Não adequado para crianças com idade inferior a 3 anos devido à existência de peças pequenas. Além disso, os fios podem embaraçar-se e constituir
um perigo. • Utilizar sob a vigilância direta de um adulto. • Retire e elimine todo o material de embalagem antes de dar este produto a uma criança.
• Apenas para utilização em espaços interiores. • Não utilizar os auscultadores com um volume elevado durante longos períodos. • Caso a criança se comece
a sentir doente ou indisposta durante a utilização dos auscultadores, deve deixar de os usar imediatamente. • Não lamber nem morder os auscultadores.
• NUNCA deixe alguém, especialmente crianças, introduzir algo nos orifícios, ranhuras ou em qualquer outra abertura da estrutura. Tal poderá resultar num
choque elétrico fatal.
> NÃO deixe os auscultadores...
• expostos à luz solar direta; • perto de um aquecedor.
> Para proteger os auscultadores, NÃO...
• deixe que se molhem; • os agite nem os deixe cair sobre objetos duros; • retire a ficha dos auscultadores de forma brusca quando os estiver a desligar do
seu dispositivo. Não retire a ficha puxando pelo fio. • Siga as instruções da companhia aérea em causa sempre que os auscultadores forem utilizados na
cabina de um avião. Poderá não ser possível utilizá-los dependendo do sistema de áudio do avião. • Aviso! Manter afastado do fogo. • AVISO! Não utilize este
artigo se algum dos componentes apresentar danos ou estiver partido ou em falta. NÃO substitua peças. Use apenas as peças adicionais ou de substituição
fornecidas pela Worlds Apart Ltd. • Fabricado na China.
TR. • Küçük parçalar ve dolaşma tehlikesi yüzünden 3 yaş altı çocuklara uygun değildir. • Bir yetişkinin doğrudan denetimi altında kullanılmalıdır.
• Bu ürünü bir çocuğa vermeden önce bütün paketleme malzemelerini çıkarın ve atın. • İç kullanım içindir. • Uzun süreyle yüksek volümde dinlemeyin.
• Kulaklıkları kullanırken kendinizi hasta hissederseniz kullanmayı derhal bırakın. • Kulaklıkları yalamayın ve ısırmayın. • Kimsenin, özellikle de çocukların
deliklere, yarıklara veya kasadaki diğer açıklıklara bir şey sokmasına ASLA izin vermeyin. Bu, ölümcül elektrik çarpmasına yol açabilir
> Kulaklığı şu durumlarda BIRAKMAYIN...
• Doğrudan güneş ışığına bakar şekilde. • Bir ısıtıcının yanında
> Kulaklığı korumak için şunları YAPMAYIN...
• Islanmalarına izin vermek. • Sallamak veya sert nesnelerin üzerine düşürmek. • Cihazınızdan sökerken kulaklık fişini yakalayıp doğrudan çekmek.
Kablosundan çekmeyin. • Kulaklığı uçak içerisinde kullanırken lütfen hava yolunun talimatına uyun. Kulaklık, uçağın ses sisteminde kullanmaya uygun
olmayabilir.
• Dikkat! Ateşten uzak tutun. • UYARI! Herhanbi bir parçası eksik, hasarlı veya kırıksa kullanmayın. Parçaları DEĞİŞTİRMEYİN. Sadece Worlds Apart Ltd.'in temin
ettiği ilave veya alternatif parçaları kullanın. • Çin'de Üretilmiştir.
EL. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών καθώς περιέχει μικρά κομμάτια που μπορεί να καταποθούν και/ή να εισπνευσθούν. Κίνδυνος
πνιγμού. Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου. Παρακαλούμε αφαιρέστε όλες τις πλαστικές συνδέσεις και κάθε άλλο εξάρτημα που δεν
αποτελεί μέρος του παιχνιδιού, πριν δώσετε το προϊόν σε παιδί. Για χρήση σε εσωτερικούς χώρους μόνο. Μην ακούτε σε υψηλή ένταση για πολλή ώρα.
Αν κατά τη χρήση των ακουστικών αισθανθείτε αδιαθεσία, διακόψτε άμεσα τη χρήση. ΜΗ γλείφετε ή δαγκώνετε τα ακουστικά.
ΜΗΝ αφήνετε κανένα και ειδικά τα παιδιά να τοποθετούν ξένα αντικείμενα στα ανοίγματα ή τις οπές των ακουστικών. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
> ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ τα ακουστικά….
Εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό φως. Κοντά σε πηγές θέρμανσης.
> Για την προστασία των ακουστικών, ΜΗΝ…
Τα φέρνετε σε επαφή με νερό. Τα χτυπάτε ή τα ρίχνετε πάνω σε σκληρές επιφάνειες. Αφαιρείτε τα ακουστικά από τη συσκευή τραβώντας πάντα το βύσμα
και όχι τραβώντας το καλώδιο. Όταν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά μέσα σε αεροπλάνο, ακολουθείτε πάντα τις σχετικές οδηγίες του πληρώματος. Η
λειτουργία των ακουστικών εξαρτάται και από το ηχητικό σύστημα του αεροπλάνου. Προειδοποίηση! Κρατήστε μακριά από φωτιά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Μη
χρησιμοποιείτε στην περίπτωση που κάποιο κομμάτι λείπει ή έσπασε. Χρησιμοποιείτε ΜΟΝΟ ανταλλακτικά του κατασκευαστή Worlds Apart Ltd.
Κατασκευάζεται στην Κίνα
Worlds Apart Ltd
St. Columb Major
Business Park,
Cornwall
TR9 6SX
United Kingdom
CUSTOMER CARE
FREEPHONE: 0800 389 8591 (UK only)
www.worldsapart.com
[email protected]
Design & © 2016 Worlds Apart Ltd.
All Rights Reserved.
INS.270GP 27/04/16
Washing Instructions: / Instructions de lavage : / Waschanleitung:
Wasinstructies / Istruzioni per il lavaggio: / Instrucciones de lavado:
Instruções de lavagem: / Yıkama Talimatı: / Οδηγίες Καθαρισμού :
GB. • Not suitable for children under the age of 3 years due to small parts and entanglement hazard. • To be used under the direct supervision of an adult.
• Do remove and discard all packing materials before giving this product to a child. • For indoor use only. • Do not listen at high volume for an extended
period. • Should you start to feel ill while using the headphones, you stop using them immediately. • Do NOT lick or bite the headphones.
• NEVER let anyone especially children push anything into holes, slots or any other opening in the case. This could result in a fatal electrical shock
> DO NOT leave the headphones.......
• Exposed to direct sunlight. • Near a heater.
> To protect the headphones, DO NOT......
• Allow them to get wet. • Shake them or drop them against hard objects. • Grasp and pull the headphone jack directly when disconnecting from your
device. Do not pull out by cord. • Please follow the instructions of the airlines when using the headphones in the aircraft cabin. The headphones may not
be usable depending on the audio system on the aircraft. • Warning! Keep away from fire. • WARNING! Do not use if any part is missing, damaged or broken.
DO NOT substitute parts. Use only additional or replacement parts supplied by Worlds Apart Ltd. • Made in China.
FR. • Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Contient de petites pièces et pourrait présenter un risque d'étranglement. • À utiliser sous la surveillance directe d'un adulte. • Retirez et jetez tous les éléments de l’emballage avant de donner ce produit à un enfant. • Jouet d'intérieur uniquement.
• Ne pas écouter de la musique à un volume élevé pendant de longues périodes. • Si vous commencez à ne pas vous sentir bien pendant que vous utilisez
les écouteurs, arrêtez immédiatement de les utiliser. • Ne léchez pas ou ne mordez pas les écouteurs. • Ne laissez JAMAIS personne et particulièrement les
enfants insérer quoi que ce soit dans les trous, fentes ou toute ouverture du boîtier. Risque d'électrocution.
> NE LAISSEZ PAS les écouteurs
• Exposés à la lumière directe du soleil. • Proches d'une source de chaleur.
> Pour protéger les écouteurs, NE PAS
• Les mouiller. • Les secouer ou les faire tomber sur des surfaces dures. • Tirer violemment sur la prise jack pour le déconnecter de votre appareil. Ne pas
tirer par le cordon. • Veuillez suivre les instructions données par les compagnies aériennes si vous utilisez les écouteurs dans un avion. Vous pouvez utiliser
les écouteurs dans un avion si le système audio présent dans l'appareil vous le permet. • Attention ! Tenir éloigné du feu. • ATTENTION ! Ne pas utiliser si un
élément est manquant, endommagé ou cassé. NE PAS changer les pièces vous-même. Utilisez uniquement des pièces supplémentaires ou de rechange
fournies par Worlds Apart Ltd. • Fabriqué en Chine.
DE. • Wegen kleiner Teile und Verletzungsgefahr durch Verfangen nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. • Nur unter direkter Aufsicht eines Erwachsenen
verwenden. • Bitte entfernen und entsorgen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie Ihrem Kind dieses Produkt geben. • Nur für die Benutzung in
Innenräumen. • Nicht über längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke hören. • Wenn bei der Benutzung der Kopfhörer Übelkeit auftritt, sollte die
Verwendung umgehend abgebrochen werden. • Nicht in Kopfhörer beißen oder daran lecken. • Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihr Kind NIEMALS
Gegenstände in jegliche Öffnungen an dem Gerät stecken. Dies könnte zu tödlichen Stromschlägen führen.
> Kopfhörer NICHT …
• dem Sonnenlicht aussetzen. • in der Nähe eines Heizkörpers aufbewahren
> Zum Schutz der Kopfhörer …
• Wasserkontakt vermeiden. • nicht schütteln oder auf harte Oberflächen fallen lassen. • direkt am Kopfhöreranschluss aus dem Gerät ziehen. Nicht am
Kabel ziehen. • Bei Verwendung in Flugzeugen bitte die Anweisungen der Fluggesellschaft befolgen. Die Kopfhörer sind eventuell nicht mit der
Audioanlage bestimmter Flugzeuge kompatibel. • Achtung! Von Feuer fernhalten. • ACHTUNG! Nicht verwenden, wenn jegliche Bestandteile fehlen bzw.
teilweise oder vollständig kaputt sind. Bestandteile NICHT ersetzen. Lediglich Zusatz- oder Ersatzteile von Worlds Apart Ltd. verwenden. • Hergestellt in
China.
HOW TO REMOVE THE SPEAKERS / HOW TO REMOVE THE SPEAKERS / HOW TO REMOVE THE SPEAKERS /
HOW TO REMOVE THE SPEAKERS / HOW TO REMOVE THE SPEAKERS / HOW TO REMOVE THE
SPEAKERS / HOW TO REMOVE THE SPEAKERS / HOW TO REMOVE THE SPEAKERS / ΠΩΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ
ΤΑ ΗΧΕΙΑ
1.
2.
HOW TO REINSERT THE SPEAKERS /
COMMENT REMETTRE LES HAUT-PARLEURS /
WIE SIE DIE LAUTSPRECHER ERNEUT ANBRINGEN /
HOE DE LUIDSPREKERS OPNIEUW PLAATSEN? /
COME RE INSERIRE GLI SPEAKERS /
CÓMO REINSERTAR LOS ALTAVOCES /
COMO VOLTAR A INSERIR OS ALTIFALANTES /
HOPARLÖRLERİN TEKRAR YERLEŞTİRİLMESİ /
ΠΩΣ ΝΑ ΞΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΑ ΗΧΕΙΑ .
1.
GB. Turn hat inside out
FR. Mettre le bonnet à l'envers. (vue intérieure)
DE. Den Hut von innen nach außen drehen
NL. Draai de hoed binnenstebuiten (binnenzicht).
IT. Capovolgere il cappello (dall'interno verso l'esterno).
ES. Dale la vuela al gorro (de dentro hacia fuera).
PT. Vire o gorro do avesso.
TR. Şapkayı ters yüz edin (iç görünüm)
EL. Γυρίστε το σκουφάκι ανάποδα (η εσωτερική πλευρά προς τα έξω).
GB. Disconnect the headphone jack and feed the cord inside the hat.
FR. Déconnecter la prise jack et rentrer le câble dans le bonnet.
DE. Ziehen Sie den Anschluss des Kopfhörers und legen das Kabel in die Innenseite des Hutes.
NL. Maak de hoofdtelefoonaansluiting los en duw de kabel naar de binnenkant.
IT. Scollegare il jack e riposizionare il cavo all'interno del cappello.
ES. Desconecta el jack del auricular y sigue el cable con los dedos por dentro del gorro.
PT. Desligue a tomada dos auriculares e siga o fio com os dedos por dentro do gorro.
TR. Kulaklık jakını söküp kabloyu şapkanın içine sokun.
EL. Αποσυνδέστε το βύσμα και περάστε το καλώδιο μέσα στο σκουφάκι.
3.
GB. Locate the speaker with the jack cord attached through the top opening. Now remove the speaker from its internal pocket (leave speaker inside the hat at this
stage). Repeat this for the other speaker, pull the wires through and then completely remove the speakers before washing. Hand wash or machine wash at 30°c.
FR. Localiser le haut-parleur avec le câble jack attaché par l'ouverture supérieure. Enlever le haut-parleur de sa poche intérieure (laisser le haut-parleur dans le bonnet à
cette étape). Répéter cette opération pour l'autre haut-parleur, tirer les câbles et enlever ensuite complètement les haut-parleurs avant le lavage. Lavage à la main ou
lavage en machine à 30°c.
DE. Suchen Sie den Lautsprecher mit dem Kabel, welches durch die Öffnung angebracht ist. Entfernen Sie nun den Lautsprecher aus der Innentasche (In diesem Schritt
noch den Lautsprecher im Hut lassen). Wiederholen Sie diesen Vorgang für den anderen Lautsprecher und ziehen Sie das Kabel durch. Entfernen Sie erst danach
vollständig die Lautsprecher, bevor Sie diese waschen. Handwäsche oder Maschinenwäsche bei 30 °C.
NL. Zoek de luidspreker met de kabel via de opening bovenaan. Haal de luidspreker uit het interne opbergzakje. (laat de luidspreker voorlopig in de hoed). Doe
hetzelfde met de andere luidspreker. Trek de kabels door en verwijder de luidsprekers helemaal voor je begint te wassen. Handwas of machinaal wassen op 30°C.
IT. Individuare gli speaker seguendo il cavo jack in dotazione posizionato nell'apertura superiore. Estrarre gli speaker dalle rispettive tasche (lasciare gli speaker
all'interno del cappello in questa fase). Ripetere questa operazione per entrambi gli speaker, tirare i fili e quindi rimuovere completamente gli speaker prima del
lavaggio. Lavare a mano o in lavatrice a 30 ° C.
ES. Localiza el altavoz que va con el cable del jack a través de la abertura superior. Después extrae el altavoz del bolsillo interior (deja el altavoz dentro del gorro de
momento). Repite el proceso con el otro altavoz, tira de los cables y después saca los altavoces por completo antes de lavar el gorro. Lávalo a mano o a máquina a 30 ºC.
PT. Localize o altifalante ligado ao fio da tomada através da abertura superior. A seguir remova o altifalante do bolso interno (por enquanto, deixe-o dentro do gorro).
Repita a operação com o outro altifalante, puxe o fio para fora e remova completamente os altifalantes antes de lavar o gorro. Lave-o à mão ou na máquina, a 30 °C.
TR. Üstteki ağıza bağlı jak kablosunun ucundaki hoparlörü bulun. Hoparlörü iç cepten çıkarın ama şapkadan çıkarmayın. Aynı işlemi diğer hoparlör için tekrar edin,
kabloları toparlayın ve yıkamadan önce hoparlörleri şapkadan çıkarın. Şapkayı elde ya da makinede 30° derecede yıkayın.
EL. Περάστε το καλώδιο στο πάνω άνοιγμα και εντοπίστε το ηχείο. Αφαιρέστε το ηχείο από την εσωτερική θήκη (αλλά αφήστε το προς το παρόν μέσα στο σκουφάκι).
Επαναλάβετε τη διαδικασία και με το άλλο ηχείο, τραβήξτε τα καλώδια και στη συνέχεια αφαιρέστε πλήρως τα ηχεία πριν το πλύσιμο.
Πλύνετε στο χέρι ή στο πλυντήριο στους 30°c."
GB. To reinsert the speakers simply reverse the previous stages but ensure you match the yellow backed
speaker to the yellow circle inside the internal pocket. Now insert the jack cable back through its hole and then
feed the other speaker through the inside of the hat and into its pocket.
FR. Pour remettre les haut-parleurs, répéter les étapes précédentes à l'inverse, en vous assurant que la partie
jaune du haut-parleur est bien aligné dans le cercle jaune dans la poche intérieure. Insérer le câble Jack dans le
trou prévu à cet effet et remet ensuite l'autre haut-parleur dans la poche intérieure.
DE. Um die Lautsprecher wieder anzubringen, wenden Sie die umgekehrte Reihenfolge an. Stellen Sie sicher,
dass Sie den gelben Lautsprecher mit dem gelben Kreis in die Innentasche einsetzen. Nun setzen Sie das Kabel
wieder duch das Loch und füttern den anderen Lautsprecher durch die Innenseite des Hutes in seine Tasche.
NL. Om de luidsprekers opnieuw te plaatsen, herhaal voorgaande stappen in omgekeerde volgorde. Let er op
dat de luidspreker met de gele achterkant geplaatst wordt in het opbergzakje met de gele cirkel langs de
binnenkant. Steek de kabel voor de hoofdtelefoonaansluiting door het gaatje en duw tot aan de andere
luidspreker via de binnenzijde van de hoed, tot in het opbergzakje.
IT. Per reinserire gli speaker semplicemente invertire le fasi precedenti, ma assicurandosi di abbinare
correttamente il diffusore giallo al cerchio giallo all'interno della tasca interna. Quindi inserire il cavo nel suo foro
e inserire l'altro speaker nella tasca all'interno del cappello.
ES. Para reinsertar los altavoces solo tienes que deshacer los pasos anteriores pero asegúrate de que el altavoz
con el dorso amarillo coincide con el círculo amarillo del bolsillo interior. Después inserta el cable jack de nuevo
por el agujero e introduce el otro altavoz poniendo el cable a través del gorro por dentro del bolsillo.
PT. Para voltar a instalar os altifalantes, simplesmente desfaça os passos anteriores, certificando-se de colocar o
altifalante com a traseira amarela no círculo da mesma cor do bolso interno. Seguidamente volte a inserir o fio
da tomada pela abertura correspondente e depois introduza o outro altifalante no respectivo bolso interno.
TR. Hoparlörleri yerleştirmek için yıkama öncesinde yaptıklarınızı tersine işletin, fakat hoparlörün sırtındaki sarı
rengin, iç cepteki sarı halkaya denk gelmesine dikkat edin. Ardından jak kablosunu delikten geçirin ve şapkanın
içindeki cepte bulunan diğer hoparlöre bağlayın.
EL. Για να τοποθετήσετε τα ηχεία στη θέση τους ακολουθήστε την παραπάνω διαδικασία ανάποδα.
Επιβεβαιώστε όμως ότι θα εφαρμόσετε το ηχείο με την κίτρινη πίσω πλευρά στη εσωτερική θήκη που έχει τον
κίτρινο κύκλο. Τοποθετήστε το καλώδιο βύσματος δια μέσου της τρύπας και βάλτε και το άλλο ηχείο μέσα στο
σκουφάκι, στη θήκη του.

Documentos relacionados