UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA Centro Linguistico d

Transcripción

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA Centro Linguistico d
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA
Centro Linguistico d’Ateneo
C. L. A.
A.A. 2015/2016
semestre I + II
DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI, LINGUE, MEDIAZIONE,
STORIA, LETTERE E FILOSOFIA
PROGRAMMA DELLE ESERCITAZIONI DI LINGUA SPAGNOLA (L11)
III ANNO
Durata: 100 ore - livello: -B2+ - C1
dott.ssa Miriam Martín Sastre
([email protected])
OBJETIVOS GENERALES
Adquirir los conocimientos formales, léxicos y la competencia lingüística y
comunicativa propia de un nivel C1 del MCERL. Para ello el estudiante deberá haber
consolidado una competencia en la lengua de un nivel B2 del Marco.
Una vez perfeccionado el nivel B2 +, trataremos contenidos pertenecientes al nivel C1.
El objetivo fundamental es estimular el reconocimiento, la comprensión y la aplicación
de funciones y estructuras comunicativas a través de la adquisición de las cuatro
competencias básicas en los ámbitos: personal, público, profesional y educativo.
Al final del curso los estudiantes serán capaces de:
-Comprender una amplia variedad de textos extensos y con cierto nivel de exigencia,
así como reconocer en ellos sentidos implícitos.
-Producir textos claros, bien estructurados y detallados sobre temas de cierta
complejidad, mostrando un uso correcto de los mecanismos de organización,
articulación y cohesión del texto.
- Hacer un uso flexible y efectivo del idioma para fines sociales, académicos y
profesionales.
- Interaccionar en intercambios sociales breves si el interlocutor es claro y habla a un
ritmo lento.
- Expresarse de forma fluida y espontánea sin muestras muy evidentes de esfuerzo para
encontrar la expresión adecuada.
CLA
Via Piave n. 42
I-62100 Macerata
T +39 0733 258.6065
F +39 0733 258.6057
[email protected]
www.unimc.it/cla
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
El curso pretende el desarrollo de la comprensión (oral y escrita) y producción (oral y
escrita) mediante el estudio de las estructuras morfológicas y sintácticas de la lengua
española, la adquisición del léxico proprio del nivel (su adaptación a contextos y
situaciones) y el desarrollo de las competencias pragmáticas.
En cuanto a la producción oral, se prestará atención a la fonética pronunciación para la
potenciar la corrección oral a través de la lectura.
En la comprensión y producción escrita se hará énfasis en el análisis de los elementos
significativos del texto, en su estructura y los parámetros para la composición de textos
breves así como en la corrección ortográfrica.
1
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA
Centro Linguistico d’Ateneo
C. L. A.
METODOLOGÍA
Método comunicativo interactivo. Se combinan momentos expositivos, deductivos e
inductivos, sistematización de reglas y momentos creativos.
Lecciones frontales, trabajo individual, en parejas y pequeños grupos.
Herramientas: libro de texto + ejercicios, fotocopias de material auténtico y
autenticado, CD audio, vídeo, diapositivas de Power Point, láminas y otros estímulos
visuales.
Contenidos funcionales:
-
Transmitir / interpretar / reproducir lo que ha dicho otra persona o ser capaz de
transformar un mensaje indirecto en una interacción directa.
Expresión general de la condición y otros valores ( advertencia / amenaza / intercambio
de acciones...)
Evocar recuerdos. Narrar / describir el pasado (acontecimientos / personas)
Expresar: deseos, sentimientos varios. Reaccionar. Influir sobre los demás (prohibir...)
Dar órdenes (con mayor o menor intensidad), consejos, instrucciones y permiso.
Relaciones entre acciones: contemporaneidad / secuencialidad / anterioridad /
posterioridad .
Expresar modo y actitud.
Referencias / destacar algo (relieve) / convencer / reprochar ...
Identificar y preguntar por la existencia de algo o alguien.
Expresar posibilidad / probabilidad (cercana o lejana).
Expresar deseos irreales / imposibles o difíciles, sensaciones o situaciones ficticias.
Expresión de causa, finalidad y contraste.
Expresión de múltiples significados y valores a través del uso de diferentes perífrasis
verbales.
Expresar el punto de vista /debatir / justificar y argumentar una opinión.
Contenidos formales:
-
CLA
Via Piave n. 42
I-62100 Macerata
T +39 0733 258.6065
F +39 0733 258.6057
[email protected]
-
La voz pasiva en español.
Oraciones condicionales con si, de + infinitivo, gerundio y otros conectores
condicionales.
El discurso directo e indirecto. Principales transformaciones gramaticales (pronombres,
determinantes, marcadores temporales) y correlación temporal.
Presente histórico , uso y relación de todos los tiempos del pasado y condicional con
valor de pasado.
Profundización en oraciones subordinadas sustantivas.
Verbos y expresiones de reacción, voluntad, deseo, certeza...
Verbos que tienen doble significado según su construcción en indicativo o subjuntivo.
Imperativo y otras estructuras para dar órdenes.
Pronombres de O.D y O.I y su reduplicación.
Nexos, conectores, locuciones de tiempo y modo.
Conectores concesivos.
Oraciones de relativo (explicativas/ especificativas) con indicativo vs subjuntivo (respectivos
adverbios y pronombres).
www.unimc.it/cla
2
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA
Centro Linguistico d’Ateneo
C. L. A.
-
Futuro perfecto e imperfecto y condicional simple y sus correlaciones con otros
tiempos para indicar posibilidad o deseos utópicos.
- Oraciones causales y finales. Usos de por vs para.
- Perífrasis verbales de infinitivo, gerundio y participio.
- Falsos amigos / modismos / frases hechas / colocaciones...
Tipos de textos:
 Textos convencionales y conversacionales: diálogo, narración, foro...
 Textos argumentativos: testimonios, críticas...
 Encuestas / mitin político
 Cartas de presentación
 Textos divulgativos y periodísticos: entrevistas, columna de opinión...
 Textos humorísticos
 Informes especializados
 Textos literarios
 Otros...
Temas y léxico: ética y dinero, cotilleos, humor, espectáculo, la felicidad, publicidad, cine,
leyendas, magia, fantasía, supersticiones, periodismo, ecología, biografía, sueños, ciencia,
literatura, salud y etapas de la vida...
TEXTO DE REFERENCIA:
- VV.AA Nuevo Prisma (C1) – Método de español para extranjeros, Edinumen, ed.
2011.
- Fotocopias de textos y ejercicios.
[Temas no tratados en 2°: VV.AA Prisma Fusión: Nivel Intermedio (B1+B2) –
Método de español para extranjeros, Edinumen, ed. 2011.]
CLA
Via Piave n. 42
BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA:
Luis Aragonés, Ramón Palencia, Gramática de Uso del Español (Teoría y Práctica
C1-C2), Madrid, Hoepli, 2011.
- María Lozano Zahonero, Gramática de Perfeccionamiento de la Lengua Spagnola
(C1-C2) Milán, Hoepli, 2010 (en lengua española).
- VV.AA, Clave, diccionario de uso del español actual, Sm.
- Tam L., Dizionario spagnolo-italiano, Diccionario italiano-español, Milano, Hoepli,
1997.
*El programa puede sufrir pequeñas modificaciones para adaptarse mejor a las
exigencias de los estudiantes.
-
I-62100 Macerata
T +39 0733 258.6065
F +39 0733 258.6057
[email protected]
www.unimc.it/cla
3

Documentos relacionados

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA Centro Linguistico d

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA Centro Linguistico d UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA Centro Linguistico d’Ateneo C. L. A. Léxico: publicidad y periodismo, ocio y cultura, ciencia, ecología, formación y trabajo, el individuo y su entorno (salud, e...

Más detalles

conservación y apreciación del patrimonio cultural de las escuelas

conservación y apreciación del patrimonio cultural de las escuelas Esta jornada científica, organizada por el Museo della Scuola «Paolo e Ornella Ricca» en colaboración con el Departamento de Ciencias de la Educación, del Patrimonio Cultural y del Turismo de la Un...

Más detalles