C.Wyatt_planif portuaria

Transcripción

C.Wyatt_planif portuaria
Ports and Cities in Chile, Horizon 2020
P
Puertos
t y Ci
Ciudades
d d en Chile,
Chil Horizonte
H i
t 2020
Valparaiso
Beyond the Gate
@ the Port of Melbourne
Mirando más alla
del Puerto de Melbourne
Christine Wyatt
Beyond the gate
@ the Port of Melbourne
Special
p
Thanks- Agradecimientos
g
Especiales
p
This presentation has been prepared in collaboration with the Port of
Melbourne Corporation
Esta presentación ha sido preparada en colaboración con la Corporación
del Puerto de Melbourne
The video & some images have been provided by the Port of Melbourne
Corporation
El video y algunas imagenes han sido donadas por la Corporación del
Puerto de Melbourne
Overview – Puntos principales
 Setting the Scene – Configuración del escenario
 The Port of Melbourne – Puerto de Melbourne
 Future
F t
Challenges
Ch ll
– Desafios
D
fi F
Futuros
t
 Optimising City - Port Outcomes
Mechanisms for management
Optimizando los resultados de la ciudad Puerto – Mecanismos de Gestión
Setting the scene – Configuración del escenario
Welcome to Australia ! – Bienvenido a Australia !
 Australia has 6 states and 2 territories
Australia tiene 6 estados y dos territorios
 21 million population
P bl ió d
Población
de 21 millones
ill
d
de h
habitantes
bit t
 3 levels of government – National,
State and Local
3 Niveles de Gobierno – Nacional, de
Estado, y local
National Context – Contexto Nacional

Victoria is the smallest state – Victoria es el estado mas
pequeño

Melbourne is the capital city of Victoria – 3.7 million
people
Melbourne es la capital de la ciudad de Victoria con 3.7
millones de habitantes



Melbourne is Australia’s largest container port:
Melbourne es el puerto más grande de contenedores de
Australia
planning
g – Buena Planificación
Good p
Land availability – Disponibilidad de Terrenos
Efficiency of cargo handling – Eficiencia en el manejo
de Carga
Transport network – Red de Transporte
Deep water access – Acceso con Aguas profundas
Melbourne is one of the world’s most liveable cities and is planning
for future growth
Melbourne es una de las mejores ciudades para vivir y se está
planificando para el crecimiento futuro
Port of Melbourne – Puerto de Melbourne
Port of Melbourne
A Competitive Port - Un Puerto Competitivo


Australia’s largest container port
El puerto más grande de contenedores de
Australia


36% of national container trade
36% del comercio nacional de contenedores


Global top 50 container port
Posicionado dentro de los primeros 50
puertos de contenedores en el mundo

Handles around 2.2 million containers per
year
Maneja alrededor de 2.2 millones de
contenedores por año



Over 3400 ships per year
Mas de 3400 buques por año


Trade value = US$77 billion
Valor comercial = US$77 billones
Port of Melbourne – Trade Operations
Puerto de Melbourne – Operaciones de Comercio
 34 commercial berths
34 Muelles comerciales
- container - Contenedores
- liquid bulk – líquidos a granel
- break
b kb
bulk
lk – carga fraccionada
f
i
d
- motor vehicle – vehículos
 Wharf length of 7 kilometres
Longitud total de muelles de 7 km
 35 major tenants
35 mayores arrendatarios
Port of Melbourne Trade Growth – Puerto de Melbourne
Crecimiento del Comercio
Revenue Tonnes (Millions)
2004-05
2005-06
75.7
71.4
64.2
59.5
64.4
40.0
54.7
50.0
49.2
60 0
60.0
45.6
Revenue tonnes (Million
ns)
70.0
70.9
80.0
30.0
20.0
10 0
10.0
0.0
2000-01








2001-02
2002-03
2003-04
2006-07
2007-08
2008-09
Annualised growth rate of 5.8%
5 8% between 2000-01 to 2008-09
Indice de crecimiento anual de 5.8% entre 2000-01 a 2008-09
2008-09 – Total port trade of 71.4 million revenue tonnes
2008-09 – Comercio total del Puerto de 71.4 millones de toneladas de ingreso.
Trade with 174 different countries
Comercio con 174 paises diferentes
65% imports and 35% exports
65% de importaciones y 35 % de exportaciones
Port of Melbourne – Tourism Operations
Puerto de Melbourne – Operaciones de Turismo
 147,000 visitors
 147,000 visitantes
 56 cruise ship visits in 2008-2009
 56 visitas de cruceros durante
2008-2009
 Ferry service to Tasmania
 Servicio de Ferry a Tasmania
 Heritage
g Pier with tourism
facilities
 Muelles patrimoniales con
instalaciones de turismo
Future Challenges – Desafios Futuros
Challenges - Desafios
As Australia’s leading container port and the linchpin in Victoria’s
freight transport network, the Port of Melbourne is critical to
Victoria’s future economic growth and development.
Como puerto de contenedores líder de Australia y centro de la red
de transporte de carga en Victoria
Victoria, el puerto de Melbourne es un
punto crítico en el futuro económico y desarrollo de Victoria.
Melbourne planned to grow to 5 million people before 2030
Melbourne planea crecer a 5 millones de habitantes antes del 2030
Port of Melbourne planned to grow from 2.2 mil TEU per year to 8
mil TEU by 2035
2035.
El Puerto de Melbourne planea crecer desde 2.2 mil TEU por año a
8 mil TEU para el 2035.
Operational Challenges – Desafíos Operacionales

Projected long term international trade growth

Crecimiento proyectado del comercio internacional a largo plazo

Continuing globalisation of manufacturing production and distribution

Continua globalización de la producción manufacturada y su distribución

Rapidly evolving technologies – ship sizes, freight handling

Evolución rápida de las tecnologías- tamaño de buques, manejo de carga.

Increasing competition between Australian ports

Aumento de la competencia entre los puertos Australianos

Climate change – impact infrastructure and port operations (eg. emission trading scheme for
PoMC and industry)

Cambio Climatico – Impacto en la infraestructura y operaciones de los puertos ( por ejemplo
esquema del pago de emisiones por PoMC y la industria)

Increasing energy prices - Aumento de los precios de las energias
Port Planning Challenges – Desafíos de la Planificación Portuaria









Limited land options for port expansion - Opciones limitadas de terrenos para la expansión del Puerto
Increasing use of waterfront land for residential and commercial uses, pricing out future port options
Aumento del uso de los de los terrenos del borde costero para usos comerciales y residenciales
encareciendo las opciones de futuro del puerto.
puerto
Increasing community expectations in relation to social, and environmental responsibilities of port
operator
Aumento de las expectativas de la comunidad en relación a las responsabilidades sociales,
medioambientales del operador del Puerto.
Increasing security measures required for port operations
Aumento de las medidas de seguridad para las operaciones del puerto
Greater focus on safety
Mayor atención a la seguridad
Optimising City Port Outcomes
Mechanisms for Management – Optimizando los Resultados de la ciudad
puerto – Mecanismos de Gestión
p
Mechanisms for Management - Mecanismos de Gestión
1
Cities
Policy
5
2
Community
C
it
Relations
Portt
P
Planning
Port
of
Melbourne
4
3
S t i bilit
Sustainability
IInterface
t f
Planning
1.
Cities Policy – Políticas de la ciudad






Linking
Li
ki lland
d use planning,
l
i
ttransport,
t ffreight
i ht & jjobs
b
Relacionando el uso planificado de los terrenos, transporte, carga y empleos
Recognition of the limits to urban growth & need for strategic expansion of the
port.
Reconocimiento de los limites de crecimiento urbano y de las necesidades para
una expansión estrategica del puerto
Coordinated infrastructure planning - including the port
Planificación coordinada de la infraestructura – incluído el puerto
Melbourne @ 5
Melbourne
2030
million
Transport Plan &
Freight Futures
2.
Port Planning – Planificación del Puerto
PoMC Port
Freight Futures
Transport Plan
National
Ports
Strategy
(under
preparation)
National Policy
+
Port Futures
State Government Policy
Development
Strategy
Port Planning: Long Term Strategy (2035) – Estrategia
de Largo Plazo (2035)



Optimisation of landside areas – Optimización de los
terrenos aledaños
–
Developing additional container capacity
–
D
Desarrollando
ll d capacidad
id d adicional
di i
l para contenedores
t
d
–
Expansion of dry bulk terminals
–
Expansion de terminales de cargas secas a granel
–
Long term land use changes in and around the port
–
Cambios de largo plazo en el uso de los terrenos dentro y en
los alrededores del puerto
Improving land transport for freight movements –
Mejoramiento del transporte terrestre para los
movimientos
i i t d
de carga
–
Road network upgrades – Mejoramientos de la red vial
–
Recommissioning rail – Reanudación del servicio ferroviario
Improving
p
g channel access – Mejoramiento
j
del canal de
acceso
Port Planning: New Port System Concept – Nuevo
p del sistema de p
puerto
concepto

Understanding freight movements in the wider
logistics system of Melbourne – Conocimiento
de los movimientos de carga en el amplio
sistema logístico de Melbourne


PoMC and the State Government planning for:
PoMC y el Gobierno Estatal, planificando para:
– Regional freight terminals – Terminales de
Carga
g regionales
g
– Local area terminals – Area de terminales
locales
– Strategic location of empty container
parks – Ubicación estrategica del área
para los contenedores vacios
– High Productivity Freight Vehicles –
Vehículos de carga de alta productividad
– Improved roads – Mejoramiento de
caminos
– Increased use of rail – Aumento del uso
del ferrocarril
Port Planning: Additional Channel Capacity –
Capacidad adicional del Canal
Channel Deepening Project – Proyecto
de profundización del Canal

Capital dredge program to provide 14 m
draught – Programa de dragado para
obtener 14m de calado.

Over 60% of container ships draught
constrained – Mas de 60% de los buques
portacontenedores con limitación de
calado
Vital to retain port
port’s
s competitive edge –
Tema vital para mantener la ventaja
competitiva del puerto
Highly valued environment – De gran valor
medioambiental
C
Community
it expectations
t ti
and
d reactions
ti
Expectativas y reacciones de la
comunidad



Port Planning: Community Reactions – Reacciones de la
comunidad
id d
Port Planning: Channel Deepening – Profundización
del Canal
A complex environmental and planning approvals
process (5 years)
Un complejo
p j p
proceso de p
planificación de
aprobaciones medioambientales (5 años)







Toxic sediments in Yarra River – Sedimentos
tóxicos
ó cos e
en e
el Rio
o Yarra
a a
Disposal of dredged material – Disposición de
los materiales de dragado
Services protection – Servicios de protección
Turbidity – impacts on seagrasses – Turbiedad –
impacto en las algas marinas
Impacts on fishing – Impactos en la pesca
Recreation use conflicts – Conflictos en el uso
recreacional
Stringent environmental management – Gestión
rigurosa del medioambiente
3.
Interface Planning – Planificación de interfase
P t interface….
Port
i t f
– Interfase
I t f
del
d l Puerto
P t
 Borders 4 different urban local government
areas
 Límita con 4 diferentes áreas urbanas de
gobiernos locales
 510 hectares of port land – biggest
landholder in the City of Melbourne – 510
hectáreas de terrenos del puerto – El
mayor dueño de terrenos en la ciudad de
Melbourne
 21 kilometres of waterfront – 21 km de
borde costero
 101,000 hectares of port waters – 101,000
hectáreas de aguas de zona portuaria
Interface Planning: Local Government – Gobierno
Local
City of Melbourne
 Docklands
 Dynon Precinct
Maribyrnong City Council
 Footscray
 Yarraville
 Seddon
City of Port Phillip
 Garden City
 Beacon Cove
Hobsons Bay City Council
 Newport
 Williamstown
Interface Planning: Key issues – Temas claves
 Land use compatibility  Compatibilidad en el uso de los
terrenos
 Safety & risk - Riesgo y
Seguridad
 Traffic - Tráfico
 Noise - Ruido
 Visual
Vi
l amenity
it – Visual
Vi
l
agradable
 Recreational activities –
Actividades recreacionales
Interface Planning:
Localised Issues –
Temas puntuales
Interface Planning: Some Solutions – Algunas
soluciones
National &
State
Policy
support
Interface
Projects
A dynamic
working Port
Local
Pl
Planning
i
recognition
Appropriate
Land Use
Zoning &
buffers
Interface Planning: Zoning & Buffers – Zonificación
y Mitigaciones
Protecting the operations
of the port from urban
encroachment
Protegiendo las
operaciones del puerto
del crecimiento urbano
Protecting urban
communities from port
operations
Protegiendo a las
comunidades urbanas de
las operaciones
p
del p
puerto
 Separation of conflicting land uses – Separación de conflictos en el
uso de terrenos
 Transition from port to industrial and residential zoning – Transición
desde puerto a una zonificación industrial y residencial
Interface Projects: Major
 The Port is part of a changing
cityy and sometimes there is
need for dramatic changes
 El puerto es parte de una
cciudad
udad ca
cambiante
b a te y a veces
eces se
necesitan cambios dramáticos
– Docklands – Sector
Docklands
– Beacon Cove (around
cruise ship area) – Área de
Beacon Cove ( alrededor de
la zona de cruceros)
Interface Projects: Docklands

One of Australia’s largest urban renewal projects –
Uno de los más grandes proyectos de renovación
urbana

1970’s some areas of the docks identified for
redevelopment – En 1970 se identificaron algunas
zonas de muelles p
para renovación urbana.

$12 billion redevelopment – 200 hectares of land
and water including 7 km of waterfront - $12 billones
en áreas de renovación – 200 hectáreas de terrenos
y agua incluyendo 7 km de borde costero

An amazing change in the last decade (construction
started in late 1990s)) – Un asombroso cambio en la
última década ( la construcción comenzó a fines de
1990)
Interface Projects: Community - Comunidad

Small projects making a city connection around the
edges of the port – Pequeños proyectos haciendo
una conexión de la ciudad alrededor de los bordes
del puerto

Port Interface Master Plan – Plan maestro de
interfase del Puerto
–
Heritage Strategy and Heritage Tour –
Estrategia Patrimonial y Tour del patrimonio
–
Webb Dock fishing platforms, landscaping and
noise mounds – Muelles para pesca,
paisajismo y barreras de ruido.
–
Yarra River park linkages – Conexiones con los
parques del Rio Yarra
–
Bicycle pathways, public access and
landscaping – Ciclovías , acceso público y
paisajismo
4.
Sustainability - Sustentabilidad
 Safety and Environmental Management Plan –
Plan de manejo
j ambiental y de seguridad
g
 PoMC Climate Change Strategy – Estrategia
para el cambio climatico de PoMC
 Water conservation measures – Medidas de
conservación del agua
agua.
 Greenhouse Challenge Plus – Programa para
el Efecto Invernadero
5.
Community Relations – Relaciones con la
The Victorian Government
comunidad
(as owner and policy instigator)


Connecting with all stakeholders in the
planning process – formally and informally Conectando a todos los inreresados en el
proceso de planificación – formalmente e
informalmente
Community Relations Strategy - finding
different ways
y to connect - Estrategia
g de
relaciones con la comunidad - buscando
diferentes maneras de conección
The Victorian community
State and Federal Government
agencies
i and
d authorities
h ii
Producers and consumers
Adjacent local governments and
neighbouring communities
Business and industry group and
peak bodies
–
Sponsorships - Patrocinios
–
N
Newsletters
l tt
- Boletines
B l ti
Suppliers,
pp
, consultants and
contractors
–
Port Education Program – Programa de
Educación portuaria
Essential Services Commission
–
Boat tours – Embarcaciones de Turismo
Victorian Regional Channels
A th it
Authority
–
Schools on Board – Escuelas a bordo
Port of Geelong
Port of Hastings
•
The future port must be commercially viable, fully integrated into the city, state and the
nation, and be considerate of its neighbours. – El futuro del puerto debe ser comercialmente
viable, totalmente integrado a la ciudad, estado y nación y tener consideración por sus
habitantes
•
•
How? - ¿Como?
Integrated city – port vision for long term planning – Ciudad integrada – visión del puerto
para una planificación de largo plazo
Coordinated city infrastructure to support port operations – Infraestructura coordinada de la
ciudad para apoyar las operaciones del puerto
Major project investment – Proyecto de inversiones mayores
Community projects at the port edge – Proyectos de la comunidad en los limites del puerto
Strong government, industry and community relations – Relaciones fuertes con el gobierno,
industria y la comunidad
•
•
•
•
•
Thank You
Gracias

Documentos relacionados