Parish Registration Registro Parroquial

Transcripción

Parish Registration Registro Parroquial
Third Sunday of Lent
March 7, 2010
St. Christopher Church
25075 Cottonwood Ave.
Moreno Valley, CA 92553
Phone (951) 924-1968
Fax (951) 247-6477
www.StChristopherMV.org
Email: Parishoffice
@StChristopherMV.org
Fr. Joven Junio, M.S. Pastor
Fr. Frederick Costales, M.S.
Parochial Vicar
Fr. Arnel Macabio, M.S.
Parochial Vicar
Fr. Miguel Cejas, Parochial Vicar &
Priest Moderator—Hispanic Min.
Deacon Carlos Morales
Welcome!
If you are new to our church or just visiting, we are pleased to have you share in this celebration of the Eucharist.
If you would like to join our parish, please see page 8.
Parish Mission Statement
We, the faithful of Saint Christopher Parish, animated by the
GOOD NEWS of Christ and inspired by the Diocesan Vision, are
called to grow as a RECONCILING MULTICULTURAL CHURCH.
Nosotros los fieles de la Parroquia, St. Christopher,
animados por la BUENA NUEVA de Cristo e inspirados por la
Visión Diocesana, estamos llamados a crecer como
una IGLESIA RECONCILIADORA Y MULTICULTURAL.
Mass and Reconciliation Schedule
Daily Mass - Monday-Saturday:
7:45 AM Praise Mass: 8:00 AM & 6:30 PM*
*(No 6:30 PM Mass on Legal Holidays)
Wednesdays 12:00 PM (Español)
Saturday Vigil Mass:
5:30 PM (English); 7:00 PM (Español)
Sunday Masses: 7:00 AM, 8:30 AM, 10:00 AM & 5:30 PM (English)
12:00 PM & 2 PM (Español)
Filipino Mass First Sunday of the Month 5:30 AM
Gospel Mass Third Sunday of the Month 5:30 PM
Holy Day Vigil Mass: 7:00 PM,
Holy Day Mass: 8:00 AM, 12:00 PM & 6:30 PM
Reconciliation: Saturday 4 PM-5 PM
First Friday Adoration of the Blessed Sacrament 8:45 AM to 12:00 AM
1. MARCH 7, 2010
951-924-1968
Pastoral Council Co-chairs - Max Arzu 242-1002 and Julio Renteria 924-9651
Worship Commission
Administration
Fr. Joven Junio, M.S., Pastor
Priest Moderator of Service Commission, x102
Fr. Frederick Costales, M.S. Parochial Vicar, x122
Priest Moderator of Faith Formation, x113
Fr. Arnel Macabio, M.S. Parochial Vicar,
& Priest Moderator for Worship x123
Fr. Miguel Ceja, Parochial Vicar
& Priest Moderator for Hispanic Affairs, x104
Deacon Carlos Morales x109
Dr. Isabel M. Dion, D.Min. Liturgy &
Small Faith Community Coordinator x110
Marietta Caparas, Bookkeeper, x106
Kathy Vasquez, Front Office Secretary,
Bulletin, Parish Records, x118
Veronica Alcala, Priests’ Secretary,
Baptism, Wedding, Funeral & Anointing of
the Sick Information, Mass Intentions, x100
Teresa Quirino, Director of Hispanic Ministries, x108
Grace Lacsamana, Director of Music Ministry, x105
Faith Formation
Jessica Mejia Lara, Coordinator of Faith Formation, x119
Teresita Felix, Coordinator of Hispanic
Faith Formation and Quinceañera, x112
Cathy Small, Coordinator of Youth Faith Formation
& Confirmation, x116
Rosa Ramos, Faith Formation Secretary, x120
Pre-School
Rebecca Reynoso, Preschool Director, x121
Parish Care
Harry Perez, Maintenance
Linus Santiago, Maintenance
Juan Lopez, Maintenance
Caught Being Good!
Zayleen Alcala
likes to read books
St. Christopher
Preschool
Priest Moderator - Fr. Arnel Macabio, MS
Eucharistic Ministers English - Emma Motte
Spanish - Manuel & Mariana Rivas
Lectors English - Ronette Carpio
Spanish - Ramona Lopez
Music Ministry English - Grace Lacsamana
Spanish - Andres Herrera
Altar Servers Juan Lopez
Hospitality Ministry Ushers - Mary Kay Lewis
Ujieres - Maria Elena Yepez,
Unidos en Cristo - Edelia Macias
Filipino Ministry -Vic Eslava
La Salette Sto. Niño - Minda ChanLugay
World Apostolate of Fátima
El Shaddai - Lina de Mesa
Alliance of Two Hearts - Lita Bravo
Lord of Pardon - Cesar & Liberty Sánchez
Our Lady of the Rosary- Priscilla Grosso
Rosary Makers- Dorothy Holland
Fel. Of Catholic Christian Women - Louise Eastman
Fed. Fil. Rosary Group - Florencio & Luz Santos
Evangelization Commission
Priest Moderator for Faith Formation –Fr. Fred Costales, MS
RCIA - Luz Mocete
Alma Ruiz
Grupo Resurreccion - Gloria Merlan
English Cursillo - Vic Eslava
Spanish Cursillo - Natalie Orozco
African American Ministry - Mary Kay Lewis
Jóvenes Para Cristo - Juan Lopez
Legión de María - Margarita Saldaña
Service Commission
Priest Moderator - Fr. Joven Junio, MS
Knights of Columbus - Eugene Renna
Pro-LIFE - Izzy & Jesse Arreola
Food Bank - Dorothy Holland
Natural Family Planning - Delia Reyes
Health Ministry - Jessie Cristobal
Christian Service - Jose Acierto
Ministry to the Sick - Pat Box
Security/Seguridad - Martin Marcial
Hispanic Ministry Affairs
Priest Moderator - Fr. Miguel Ceja
Comedores Compulsivos - Hortensia Martinez
Comité de Solidaridad Social - Jesús & Patricia Holguin
Min. Prevención y Rescate-Noe & Clara Pasillas
Moreno Valley Hispanos Unidos - Alma Ruiz
Encuentro Matrimonial Abel & Rocio Servin
Consagración a Maria - Reyna Cabrera
Stewardship Commission
Finance Council Chairperson - Josefino Buccat
Diocesan Development Chairman - Max Arzu
Property Custodian - Darrell Hemme
Youth & Young Adults Ministries
Coordinator - Raymond D. Deang
Young Adults Ministry/Ministerio de Jóvenes Adultos
Lambs of Christ Youth Group - Neil Bravo
Life Teen Youth Group - Karla Lopez
Caminando en Cristo Youth Group - Tony Villela
Ext. 123
313-1682
201-4841
543-3535
943-6383
214-5681
807-6583
415-6822
398-7058
653-3423
656-5615
924-0980
924-1048
243-8573
657-9017
242-1158
247-9057
247-8415
Ext. 118
924-6963
924-5604
Ext. 113
751-9624
313-2046
640-8906
924-0980
581-3760
242-7948
415-6822
485-1737
Ext. 102
247-2501
796-1939
Ext. 118
780-6142
212-7362
571-3064
924-5443
924-1968
Ext. 104
243-9326
247-5899
570-2544
313-2046
321-0656
488-0126
485-7685
242-1002
924-6034
Ext. 107
Ext. 107
235-6104
313-6422
956-8813
Attention Catholic Business Owners
Advertise in the Church Bulletin
Your Ad helps pay for the bulletin each week and provides
additional support to the church.
For more information call Cynthia K. Duran at 951-515-3884
Or email: [email protected]
WWW.STCHRISTOPHERMV.ORG
2.
Sunday, March 7
March 6, 2010
Intention
5:30 p.m. Albert & Eleanor Hisker †
Isabel Tamburero †
7:00 p.m Silvano Ruiz Perez †
Isabel Tamburero †
Josefina Deniz †
March 7, 2010 Sunday
7:00 a.m. John Thoa Pham †
Rodolfo Erro †
8:30 a.m. Ann Tainatongo †
10:00 a.m. Thomas D. Carrasco †
Jose Carlos †
12 Noon Maria Gonzalez †
Salvador Gonzaga †
2:00 p.m. Jesus Antonio Osuna †
Huerta Family (Special Intention)
Ignacio Andrade (Birthday)
5:30 p.m. Eduardo David †
Roger Sumagaysay †
Monday
8:00 a.m. Frank Lo Pinto †
6:30 p.m. Jose Carlos (Special Intention)
Tuesday
8:00 a.m. Nelita L. Griffaness †
6:30 p.m. Jose Carlos (Special Intention)
Wednesday
8:00 a.m. Jesus Uranga †
12 Noon Jaime Aceves †
Rogelio Vega †
6:30 p.m. Jose Carlos (Special Intention)
Thursday
8:00 a.m. La Salette Missionaries
6:30 p.m. All Parishioners
Friday
8:00 a.m. Earthquake Victims
6:30 p.m. All Parishioners
Saturday
8:00 a.m. All Parishioners
Thank you to Our Lady of the
Rosary Women’s Group and
the Knights of Columbus
Our Lady of the Rosary purchased white tables for the church and the Knights built
an enclosure for the trash cans.
Free Blood Pressure Checks after Morning Masses (East Hall)
8:30 am RCIA Children (Rooms 1-4)
9:30 am RCIA Adults (McGivney Hall)
1 pm Spanish Wedding Validation Core Meeting (Room 4
Monday, March 8
9 am Legion of Mary (Room 3)
10 am Alanon (Room 4)
4 pm Ballet Folklorico (West Hall)
4 pm Youth Orchestra (East Hall)
5:30 pm Comite de Solidaridad ESL (Room 14)
6 pm Unidos en Cristo (West Hall)
6:30 pm Jovenes Caminando en Cristo (East Hall)
7 pm Encuentro Matrimonial (Room 15)
7 pm Jovenes Para Cristo (Rooms 1-4)
7 pm Liturgy Commission Meeting (McGivney Hall)
7 pm Parish Council Meeting (Rooms 12/13)
7 pm Prevencion y Rescate Core Meeting (Conference Room)
Tuesday, March 9
All Offices Closed today...Vicariate Meeting at Pastoral Center
9:30 am Bible Sharing English (Room 6)
4:30 pm Faith Formation English Sessions (All Rooms)
6:30 pm Bible Sharing English (Room 1)
7 pm Estudio de Biblia, Padre Miguel Ceja (East Hall)
Wednesday, March 10
9 am Grupo Resurrección (West Hall)
4 pm Ballet Folklorico (West Hall)
4 pm Youth Orchestra (East Hall)
4:30 pm Faith Formation English Sessions (All Rooms)
6 pm Comodores Compulsivos (Room 1)
7 pm Faith Formation Sessions High School (All Rooms)
7 pm Prevencion y Rescate (Hall)
Thursday, March 11
9 am HOW (Room 2)
9 am Our Lady of the Rosary/Rosary Makers (Conference Room)
4:30 pm Faith Formation Spanish Sessions (All Rooms)
7 pm Adult Confirmation (Rooms 1/2)
7 pm Faith Formation Sessions Jr. High (All Rooms)
7 pm YAM Trinity Gathering (Room 6)
Friday, March 12
10 am Small Faith Communities - Spanish (East Hall)
4:30 pm Faith Formation Spanish Sessions (All Rooms)
6 pm Lambs of Christ (Rooms 14/15)
6 pm Stations of the Cross
6:30 pm Spanish Cursillo (Room 4)
7 pm 12 Step Program
7 pm Missionaries of the Word (Room 3)
Saturday, March 13
8:30 am Faith Formation English Sessions (All Rooms)
9 am Home Faith Gathering (Hall)
11 am Faith Formation Spanish Sessions (All Rooms)
2 pm Jovenes Para Cristo Anniversary (Hall)
7 pm Youth Volunteer Education (Room 6)
Sunday, March 14
8:30 am RCIA Children (Rooms 1-4)
9:30 am RCIA Adults (McGivney Hall)
3.
951-924-1968
Third Sunday of Lent
March 7, 2010
Merciful and gracious is the Lord,
slow to anger and abounding in
kindness.
Psalm 103:8
Tercer Domingo de Cuaresma
7 de marzo de 2010
El Señor es compasivo y misericordioso, lento para enojarse y generoso
para perdonar.
Salmo 103 (102):8
THE MYSTERIOUS ONE
Last Sunday we gathered with Peter, John, and
James at the mountain of Transfiguration and were summoned to listen to God’s chosen Son. This week the scriptures draw us into the mystery of just who that God is.
The first reading, perhaps one of the best known in the
Bible, recounts the story of Moses and the burning bush,
when the mysterious divine name is revealed. The responsorial psalm is a hymn extolling the attributes of God.
Saint Paul and the Lord Jesus describe a God who judges
and metes out punishment. No matter the lengths to which
the scriptures go, we know that no amount of words will
ever come close to capturing who God is. Our lives and
our Lents are really journeys toward that mysterious One
who will one day welcome us into the heavenly home that
awaits those who put their trust in God alone.
EL MISTERIOSO
El domingo pasado nos reunimos con Pedro, Juan
y Santiago en el monte de la Transfiguración y se nos ordenó escuchar al Hijo elegido de Dios. Esta semana las
escrituras nos llevan al misterio de quién es Dios. La primera lectura, tal vez una de las más conocidas de la Biblia, relata la historia de Moisés y la zarza ardiente, cuando el misterioso nombre divino es revelado. El salmo responsorial es un himno que exalta los atributos de Dios.
San Pablo y el Señor Jesús describen a Dios que juzga y
castiga. De muchas maneras la Sagrada Escritura lo intenta, pero no hay suficientes palabras que siquiera se
aproximen a capturar lo que es Dios. Nuestras vidas y
nuestras Cuaresmas son realmente caminos hacia el Misterioso que un día nos dará la bienvenida al hogar celestial que espera a los que ponen su confianza sólo en Dios.
TODAY’S READINGS
First Reading — The LORD God appears to Moses and
directs him to go and deliver the Israelites from Egypt
(Exodus 3:1-8a, 13-15) or Exodus 17:3-7.
Psalm — The Lord is kind and merciful (Psalm 103) or
Psalm 95.
Second Reading — We are not to grumble like the people with Moses in the desert (1 Corinthians 10:1-6, 10-12)
or Romans 5:1-2, 5-8.
Gospel — If you do not repent, you will all perish
(Luke 13:1-9) or John 4:5-42 [5-15, 19b-26, 39a,
40-42].
LECTURAS DE HOY
Primera lectura — El Señor se aparece a Moisés y le
indica que vaya y libere a los israelitas de su opresión en
Egipto (Éxodo 3:1-8a, 13-15) o Éxodo 17:3-7.
Salmo — El Señor es compasivo y misericordioso (Salmo
103 [102]) o Salmo 95 (94).
Segunda lectura — No nos quejemos. El que se sienta
seguro deberá cuidarse para no caer (1 Corintios 10:1-6,
10-12) o Romanos 5:1-2, 5-8.
Evangelio — Si no se arrepienten, todos perecerán (Lucas
13:1-9) o Juan 4:5-42 [5-15, 19b-26, 39a,
40-42].
3-7-10 - 3-14-10
Sunday:
© Copyright, J. S. Paluch Co.
3-7-10 - 3-14-10
Ex 3:1-8a, 13-15; Ps 103; 1 Cor 10:1-6, 10-12; Domingo:
Ex 3:1-8a, 13-15; Sal 103 ; 1 Cor 10:1-6, 10-12;
Lk 13:1-9
Lc 13:1-9
Alternate readings (Year A): Ex 17:3-7; Ps 95; Rom
Lecturas alternativas (Año A): Ex 17:3-7; Ps 95; Rom
5:1-2,
5-8; Jn 4:5-42 [5-15, 19b-26, 39a, 40- 5:12, 5-8; Jn 4:5-42 [5-15, 19b-26, 39a,
42]
40-42]
Monday:
2 Kgs 5:1-15b; Lk 4:24-30
Lunes:
2 Re 5:1-15b; Lc 4:24-30
Tuesday:
Dn 3:25, 34-43; Mt 18:21-35
Martes:
Dn 3:25, 34-43; Mt 18:21-35
Wednesday:
Dt 4:1, 5-9; Mt 5:17-19
Miércoles:
Dt 4:1, 5-9; Mt 5:17-19
Thursday:
Jer 7:23-28; Lk 11:14-23
Jueves:
Jer 7:23-28; Lc 11:14-23
Friday:
Hos 14:2-10; Mk 12:28-34
Viernes:
Os 14:2-10; Mc 12:28-34
Saturday:
Hos 6:1-6; Lk 18:9-14
Sábado:
Os 6:1-6; Lc 18:9-14
Sunday:
Jos 5:9a, 10-12; Ps 34; 2 Cor 5:17-21;
Domingo:
Jos 5:9a, 10-12; Sal 34 (33); 2 Cor 5:17-21;
Lk 15:1-3, 11-32
Lc 15:1-3, 11-32
WWW.STCHRISTOPHERMV.ORG
4.
RITE OF CHRISTIAN INITIATION CORNER:
(RCIA) Isabel Marinay-Dion (RCIA volunteer)
RITO DE INICIACIÓN CRISTIANA DE ADULTOS (RICA):
Por: Isabel Marinay-Dion (Voluntaria de RICA)
The Period of Purification and Enlightenment. As the name of
this period suggests the purification of the Elect takes place
through the Scrutiny Rites. These are major rites during this
period. Scrutinies in this sense mean a “self-searching and repentance and have above all a spiritual purpose. The Scrutinies
are meant to uncover, then heal all that is weak, defective, or
sinful in the hearts of the Elect; to bring out, then strengthen all
that is upright, strong, and good. They are celebrated in order to
deliver the Elect from the power of sin and Satan, to protect
them against temptation, and to give them strength in
Christ.” (RCIA, 141). The three Scrutinies are celebrated on the
3rd, 4th and 5th Sundays of Lent. The Gospels are taken from
Cycle A with John as the Evangelist. The first Scrutiny Gospel
is “The Samaritan Woman” the second Scrutiny Gospel is “ The
Blind Man,” and the 3rd Scrutiny Gospel is “The Raising of
Lazarus.– The symbols of baptism are powerfully evoked from
these Gospels: water (death and life); light (Jesus is the light)
and new Life (Jesus gives new life)
Upcoming Liturgy:
Second Scrutiny on Sunday, at 10:00 A.M.&12:00 noon
Masses
———————————————————————
Courtesy Announcement: I would like to take this opportunity
to thank all those who offered prayers for the repose of the soul
of my mother, Florfina Bungag; those who offered condolences;
to our La Salette Priests; Fr. Romy, Fr. Joven, Fr. Fred and Fr.
Arnel who presided and co- presided respectively at the Mass of
Resurrection for my Mother; they came because of the family’s
relationship with the La Salette Missionaries way back in the
Philippines and to show their support as well; to the staff and
parishioners who came to the Wake and to the Mass in San
Diego and those staff members and friends who could not come
but were spiritually present through their thoughts and prayers.
We are deeply thankful to all of you and may God bless
you!
Isabel M. Dion
El Periodo de Purificación y Aclaración Como indica el nombre
de este periodo, la purificación de los Electos se lleva a cabo en los
Ritos de los Escrutinios. Estos son ritos mayores durante este periodo. Los escrutinios en este sentido se refieren al “auto-búsqueda,
arrepentimiento, y sobre todo tener un propósito espiritual. El propósito de los escrutinios es de descubrir, y luego sanar a los débiles, defectuosos, o lo pecaminoso en los corazones de los Electos; a
extraer, y luego fortalecer a los rectos, fuertes, y a los buenos. Se
celebran para liberar a los Electos del poder del pecado y de Satanás, para protegerlos de la tentación, y darles la fuerza de Cristo.” (RCIA, 141) Los tres Escrutinios se celebran en el 3er, 4to, y
5to domingos de Cuaresma. Los evangelios son tomadas del Ciclo
A del Evangelio de Juan. El primer Escrutinio Evangélico es “La
Mujer Samaritana;” el segundo Escrutinio Evangélico es “El Ciego;” y el 3er Escrutinio Evangélico es “La Resurrección de Lázaro.” Los símbolos de bautismo son evocadas poderosamente de
estos Evangelios: agua (muerte y vida); luz (Jesús es la luz); y la
Nueva Vida (Jesús da la nueva vida).
Lenten Schedule
Liturgia Próxima: Segundo Escrutinio el domingo, Misas a las
10:00 AM y 12:00 MD
Anuncio de Cortesía:
Me gustaría tomar esta oportunidad de agradecerles a todos los que
ofrecieren oraciones por el descanso eterno del alma de mi madre,
Florina Bungag; los que ofrecieron condolencias; a nuestros Sacerdotes de La Salette; P. Romy, P. Joven, P. Fred, y P. Arnel que
presidieron y co-presidieron respetuosamente en la Misa de la Resurrección de mi Madre. Vinieron por su relación familiar con los
Misioneros de La Salette desde que nos conocíamos en las Filipinas, al igual que para demostrar su apoyo. Al personal y a los parroquianos que se presentaron al Velorio y a la Misa en San Diego
y a todos los miembros del personal y amistades que no podían ir
pero estaban presentes espiritualmente, en sus pensamientos y sus
oraciones. ¡Les damos las gracias profundamente a todos ustedes y que Dios los bendiga!
Isabel M. Dion
Lent 2010
Daily Masses Monday through Friday 8 am & 6:30 pm
Way of the Cross: All Fridays of Lent at 6 PM followed by
the regular Mass.
NOTE: PLEASE NO FLOWERS in Church during Lent. Thank You
Programa de La Cuaresma
Misas Diarias de lunes a viernes a las 8 am & 6:30 pm
Vía Crucis: Todos los viernes de cuaresma a las 6 pm
Seguido por la Misa. (regular)
NOTA: POR FAVOR, NO FLORES
en la Iglesia durante La Cuaresma. ¡GRACIAS!
Lenten Penance
Services
Servicios Penitencial
de Cuaresma
St. Catherine, Temecula
March 10, 17 & 21
Our Lady of the Valley, Hemet March 13 at 2 pm
St. Anthony, San Jacinto
March 10
St. Martha, Murrieta
March 16 at 3 pm & 7 pm
St. Vincent Ferrer, Sun City
March 22 at 3 pm & 7 pm
Holy Spirit, Hemet
March 17 at 4 pm & 7 pm
St. Patrick, Moreno Valley
March 25 at 7 pm
5.
951-924-1968
YOUNG ADULTS MINISTRY (Y.A.M.) (ages 18-39, single or married)
MINISTERIO DE JÓVENES ADULTOS (edades 18-39, solteros o casados)
Phone/Teléfono: 951-924-1968 ext.107 E-mail/Correo-electrónico: [email protected]
• YAM TRINITY GATHERING: This THURSDAY, Mar. 11
at 7 pm in ROOM 6 (usually every 2nd Thursday of the
month). ALL Young Adults who want to get INVOLVED in
Church, especially to, with, for, and by Young Adults, are
welcome to join this gathering.
• USED INKJET PRINTER CARTRIDGES: Help
Support Young Adults Ministry by turning in your
empty Inkjet Printer Cartridges at the Young
Adults Ministry Office. Thank you in advance!
→Connecting with other Young Adults has
never been easier at St. Christopher’s! Please
Call or E-mail us to find out how or for more
information AND/OR for a CALENDAR
of Gatherings.
YOUTH MINISTRY
•LA REUNIÓN TRINITARIA DE YAM: Este JUEVES, 11 de mar­
zo a las 7 PM en el salón 6 (normalmente el 2do jueves del mes). Se les invita A TODOS LOS JÓVENES ADULTOS que desean IN­
VOLUCRARSE en la Iglesia, especialmente a, con, para, y por los Jóvenes Adultos a unirse con nosotros en esta junta. •CARTUCHOS USADOS DE IMPRESORAS DE INYECCIÓN DE
TINTA: Ayuden a apoyar al Ministerio de Jóvenes Adultos entregando sus cartuchos vacíos de impresoras de
inyección de tinta a la Oficina de Ministerio Jóvenes
Adultos. ¡Les damos las gracias por adelantado!
•¡El conectar con otros Jóvenes Adultos jamás ha
sido más fácil en St. Christopher! Por favor llámenos o envíenos un e-mail para interarse cómo o
para más información y/o para un Calendario de
Reuniones
MINISTERIO JUVENIL
(High School & Middle School YOUTH)
(JÓVENES de Escuelas Superiores y Intermediarias)
Phone/Teléfono: 951 924-1968 ext.107 E-mail/Correo-electrónico: [email protected]
•ADULTS NEEDED TO PROVIDE PROGRAMS FOR YOUTH:
Please consider helping us provide Programs and Activities
such as Retreats, Sports, Bible Study, Tutoring, and More
for our YOUTH. Without YOUR Help, we are NOT able to
provide such opportunities for them to Grow in Faith and Build
Meaningful and Lasting Relationships. Please Contact us to
SHARE your Time and Gifts:
[email protected].
YOUTH SPECIALIZATION COURSE AT ST. CHRISTOPHER’S
APRIL 9-11, 2010. Contact us to Register by April 1.
• USED INKJET PRINTER CARTRIDGES: Help Support Youth Ministry by turning in your empty Inkjet Printer Cartridges at the Young Adults Ministry Office. Thank you in advance!
• Youth Council Meeting this Tue. Mar. 9, 7:15 PM in Room 12.
•SE NECESITAN ADULTOS PARA PROPORCIONAR PROGRAMAS PARA LOS JÓVENES: Por favor consideren el ayudarnos proporcionar Programas y Actividades como Retiros, Deportes, Estudios
Bíblicos, Tutores (Maestros Particulares), y mucho más para nuestros JÓVENES. Sin SU ayuda, NO podemos a proporcionar tales
oportunidades para que Crezcan en Fe y Desarrolen Relaciones Significantes y Perdurables. Por favor contáctenos para COMPARTIR su
Tiempo y sus Dones: [email protected].
•CURSO DE ESPECIALIZACIÓN JUVENIL EN ST. CHRISTOPHER: 9-11 DE ABRIL DEL 2010. Contáctenos para
registrarse antes del 1ero de abril.
•CARTUCHOS USADOS DE IMPRESORAS DE INYECCIÓN DE TINTA: Ayuden a apoyar al Ministerio Juvenil entregando sus
cartuchos vacíos de impresoras de inyección de tinta a la Oficina de
Ministerio Jóvenes Adultos. ¡Les damos las gracias por adelantado!
•Junta del Concilio Juvenil este martes, 9 de marzo, a las 7:15 PM
en el Salón 12.
FOOD BANK NEWS
NOTICIAS DEL BANCO DE COMIDA
Thanks to the very generous
parishioners of
St. Christopher and St. Patrick’s,
our food bank was able to feed
147 families this week.
Our needs during Lent are listed on the
Lenten Tree in the vestibule of the Church.
Please take an “egg” each week and return
the next week with an item. We especially
need hams and chickens for Easter.
Special thanks to Fiesta Foods, Ralph’s &
Val Verde Unified School District.
A todos los parroquianos de
St. Christopher y St. Patrick
a nuestro Banco de Comida tuvo la oportunidad de proveer alimentos a 147 familias
la semana pasada.
Nuestras necesidades durante Cuaresma están
listadas en el Árbol Cuaresmal en el vestíbulo
de la Iglesia. Tome por favor un "huevo"
cada semana y regrese la siguiente semana
con un artículo.
Muchas gracias a Fiesta Foods, Ralph’s &
Val Verde Unified School District.
The food bank hours are 1-3 on Mondays
¡Gracias a todos!
Thanks to everyone!
WWW.STCHRISTOPHERMV.ORG
6.
PANES Y PECES
LOAVES AND FISHES
Your Liturgy & Small Faith Communities Corner
Isabel Marinay-Dion, D. Min.
Liturgia y Rincón de Pequeñas Comunidades de Fe
Isabel Marinay-Dion, D.Min
The meaning of the different parts of the Liturgy (Mass) Liturgy of the Word. Last week
El significado de las diferentes partes de la Liturgia (Misa) continuado de la semana pasada.
Liturgia de la Palabra. La semana pasada tratamos lo importante que es de la observancia del
silencio después de la Primera y la Segunda Lecturas y después de la homilía. También habíamos
dicho que el silencio es una manera “activa, consciente, y completa de participar en la liturgia.” Nos invita a
interiorizar la Palabra que habíamos oído, por lo tanto durante
la temporada de la Cuaresma debe de ser aún poco más prolongada. Hasta ahora hemos discutido de lo que se trata la primera y la segunda lecturas al igual que el significado del salmo
responsorial; la formación y la preparación del Lector y de la comunidad. Ahora toquemos un poco de
la aclamación del evangelio. ¿Qué es una aclamación? Hay muchas definiciones del diccionario pero
la definición que queda más con aclamación litúrgica
es: un grito fuerte u otra demostración de bienvenida, benevolencia, o aprovación. Cuando cantamos la
aclamación del evangelio y la aclamación memorial,
estamos verdaderamente demostrando una bienvenida, una benevolencia, y aprobación de la Palabra de Dios y al
misterio de nuestra fe. Después de observar un silencio después
de la segunda lectura, la aclamación del evangelio rompe ese
silencio. (continuará…)
we touched on the important observance of
silence after the first and second readings
and after the homily. We also said that silence is a way of an “active, conscious, and
full participation in the liturgy. It invites us to
interiorize the Word we have heard, thus its use during
the season of Lent should be a little bit longer. So far we
have discussed here what the first and second readings are
all about as well as the meaning of the responsorial
psalm; the formation and preparation of the Lector and
that of the community; Now let us touch a little
bit on the gospel acclamation. What is an acclamation? There are many definitions from the
dictionary but the definition that meets our liturgical acclamation is this: it is a loud shout or
other demonstration of welcome, goodwill, or
approval. When we sing the gospel acclamation
and the memorial acclamation we are indeed
demonstrating our welcome, goodwill and approval to the
Word of God and to the mystery of our faith. After observing some silence after the second reading, the gospel
acclamation breaks that silence. (to be continued…)
HOW LENT DEVELOPED:
1st Century - The first century Christians met weekly for
the Eucharist and baptism took place anytime. By the 2nd
century, Easter developed as a yearly practice and along
with it came the practice of fasting one or two days before
Easter. In the 3rd to 5th Centuries, Baptism began to be
celebrated on Easter Vigil. The 40 day Lenten practice developed because of the Catechumenate, (we call it RCIA
these days) a process of preparing adults for baptism. In
imitation of Jesus’ forty days desert retreat, the 40 day
Lenten practice is an intense period of preparation for the
Sacraments of Initiation that were celebrated on Easter.
Vigil.. The focus of the forty days (Lent) was baptismal
preparation. There was also a dramatic development of the
baptismal rituals: The Rite of Election of the Catechumens
marked the beginning of the forty days; other rites such as
the scrutinies developed as well.
¡EL DESARROLLO DE LA CUARESMA!!!!
Primer Siglo - Durante el primer siglo los cristianos se reunieron semanalmente para la Eucaristía, y el bautismo se efectuó a
cualquier momento. Hacia el Segundo siglo, la Pascua comenzó como práctica anual y junto con ella llegó la práctica del
ayuno uno o dos días antes de Pascua. Entre siglos tercero a
quinto, el Bautismo comenzó a celebrarse en la Vigilia de Pascua. La práctica de 40 días de Cuaresma se inició con el Catecumenado. (Hoy en día lo llamamos RCIA), un proceso de preparar a los adultos para el bautismo. Para imitar los 40 días en
que Jesús se retiró al desierto, la práctica de 40 días de Cuaresma era un período intenso de preparación para los sacramentos
de Iniciación que se celebraban en la Vigilia de Pascua. El enfoque de los 40 días (Cuaresma) era la preparación bautismal.
También existía un desarrollo dramático de los ritos bautismales: El Rito de Elección de los Catecúmenos marcaba el comienzo de los cuarenta días; otros ritos también se desarrollaron, tales como los escrutinios.
CHOOSE LIFE
PREGNANCY HOT LINE (909) 985-0205.
Our campaign for 40 Days for Life began on Ash Wednesday and continues until March
28th. Please don’t forget the three main components to this campaign 1. Prayer and Fasting: You are encouraged to pray everyday during this campaign. 2. Peaceful Vigil: in
front of Planned Parenthood Clinic in Moreno Valley or Riverside 3. Community Outreach: Spread the word with everyone you meet about the 40 Days For Life Campaign.
7.
951-924-1968
The sick of our parish
...
Richard & Lyla Lampe, Mirca Aguirre Sanchez, Samuel Sanchez, Alicia
Fernandez, Craig Goodrich, Butch De La Vina, Josefa Taroc, Christian
Acarraga, Anthony Dermejo, Pat Brennan,, Natividad Ranjel, Richard
Gouin, Willie Heath, Dolores Reynolds, David Stiles, Donna Murillo,
Karen Mustain & Marsha Haas.
If you know of someone who needs prayers please call Dorothy at 9241968 ext. 118. Please be sure to leave a message with the name of the
person and the spelling of their name if you get her voice mail. Thank
you.
Those who have passed away during the past month
Juanita T. Giron, Luis Alberto Valdovino, Gertrude
Sysak, August C. Carbullido & Henry Baca Bernal.
Those who are serving in the military and their families.
Carl Apilado, Andre, Jr. & William Duplessis, Jr., Paul Duenas,
Vanessa Nicole Torres, Emily Solorio, Timothy,
Edward & Carolyn Erb, Josh & Jake Kubarii,
Roy Garcia, Lynn J. Hemme, John Duenas,
Liliana Miranda, Ernesto Cuellar, Revey Roberts,
Jose Ramon Jr., Elbert Rosario, Eric W. Burkemper, Keith Lopez,
Kyle Smit, Gerard & Michael Stiles, Ricardo Gutierrez, Roger Gertz,
Miguel Angel Meza, Peter Rocette, Christopher B. Lopez,
Christian Lopez, Renato Angeles, Keith Rivera, Priscilla B. Sanchez,
Juan Carlos Arvizu, Antonio Perez, Zaccary Place, Cristina Strick,
Marcus Fontenot, Rosa Acosta, Johnathan LaCour, Steven Durant,
Lorenzo Fleming, Brendan Boyle, Richard Trujillo, Mario Tenajero
Peter and Edna Torres, Tom Jack, Robby & Christina Preston.
Please call the office and ask for Dorothy at ext. 118 to give the name of your
loved one who is serving in the military.
Please continue to pray for lasting peace in the world;
and for the military priest chaplains who bring
the presence of Christ to the lives of our loved ones.
March 7 – 3rd Sunday of Lent
God heard the cry of His people in Egypt and
responded generously by bringing them out of
captivity. But in the desert the Israelites began
complaining to Moses. They were not grateful
for the gift of their freedom – a grateful
heart silences a complaining voice! We
good stewards pray that we will
always be grateful for the gifts and
opportunities that we are given.
When we are at times not grateful, when we are overcome
with an unhealthy lust for material things, power,
or prestige, we are called to repent, and we are
grateful for the Lord’s mercy.
Marzo 7 – 3er Domingo de Cuaresma
Dios escuchó el llanto de Su pueblo en Egipto y
respondió generosamente liberándolo de la cautividad.
Sin embargo, en el desierto, los israelitas empezaron a quejarse
con Moisés. No estaban agradecidos por el don de su libertad –
¡un corazón agradecido silencia la voz quejosa!
Como buenos corresponsables, nosotros oramos para que
seamos siempre agradecidos por las oportunidades y dones
que nos fueron dados. Cuando a veces no somos agradecidos,
cuando prevalece el deseo insano por cosas materiales,
poder o prestigio, nosotros somos llamados al arrepentimiento y
agradecemos a dios por su misericordia.
Sunday: $18,475.22
Ash Wednesday: $7,018
Thank you for your continued support!
Rachel’s Vineyard Healing Ministry of Temecula
Rachel’s Vineyard, Temecula
There will be a Rachel’s Vineyard Post Abortion Healing Weekend
Retreat on March 26-28, 2010. This retreat is an opportunity for any
woman or man who has struggled with the emotional and spiritual
pain of abortion. The retreat and registration are strictly private. All
inquiries are answered confidentially. More information about the
retreat can be obtained by calling Dolores at 951-325-7702 or by email
at [email protected].
More information about Post-Abortion Syndrome (PAS) and Rachel’s
Vineyard can be found at www.rachelsvineyard.org
Un retiro del fin de semana de El Viñedo de Raquel para la sanción
emocional o espiritual después del aborto se llevara acabo en Temecula en Marzo 26-28 de 2010. El retiro es completamente confidencial y apoyo es para cualquiera que este sufriendo de pena de falta
de perdón y que sufre interiormente después del aborto. Para mas
información, por favor llamar a Raquel en 951-796-1369, o correo
electrónico a [email protected] Usted puede visitar también al
www.rachelsvineyard.org (Ingles). O llame a nuestra área nacional
gratis al 1-877-HOPE-4-ME (1-877-467-3463)
St. Bernardine Plaza
Quality Senior Apartments at Affordable Rents / Departamentos de Calidad y de Alquiler Módico para Personas Mayores
Rents are subsidized under a federal program and are 30% income. Annual incomes of less than $33,150 for singles and $37.900 for couples.
Full kitchens, Private balconies/patios, Security building, coin operated
laundry, on-site staff, 24 hour emergency alarm system, activities for
seniors, close to transportation, shopping restaurants and church.
St. Bernardine Plaza was made possible by the non-profit sponsorship of
the Roman Catholic Diocese of San Bernardino. For further information
stop by or send your name and address to: St. Bernardine Plaza, 550
West Fifth Street, San Bernardino, CA 92401 (909) 888-0153
Un programa federal provee subsidio para el alquiler y el mismo consiste del 30% del
ingreso graduable. Los residentes solteros deberán tener ingresos anuales de menos
de $33,150; las parajas deben tener menos de $37,900 en ingresos anuales. Cocinas
completas, balcones privaos/patios, instalaciones protegidas por sistema de seguridad, lavandería con maquinas accionadas por monedas, personal de planta, sistema de
alama de emergencia las 24 horas, cerca a los medios de transporte, comercios,
restaurantes y iglesia.
Gracias al patrocinio sin fin de lucro de la Diócesis Católica Romana de San Bernardino, existe St. Bernardine Plaza. Para obtener mas informes y un formulario previo a la
solicitud, venga o mande su nombre y dirección por correo a la siguiente dirección:
St. Bernardine Plaza, 550 West Fifth St., San Bernardino, CA 92401 (909) 888-0153
WWW.STCHRISTOPHERMV.ORG
8.
Thank you to the 167 families who
have contributed to the Diocesan Development Fund. So far we have received $48,650 in pledges and
$16,814 in cash. As a community, we
can do better!
Gracias a las 167 familias que han contribuido al Fondo de Desarrollo Diocesano. Hasta ahora hemos recibido
$48,650 en promesas y $16,814 en
efectivo. Como comunidad, ¡podemos
mejorar!
Please continue sending in payments
and if you have not made a pledge yet
this year, please consider doing so.
The investment you make today in
your faith community is an example
of your personal commitment to the
unshakable kingdom we call the
Catholic Church.
Por favor continúen enviando sus pagos y si aún no han hecho una promesa
este año, por favor consideren la posibilidad de hacerla. La inversión que
hacen hoy en su comunidad de fe es un
ejemplo de su compromiso personal
con el reino inconmovible que llamamos la Iglesia Católica.
We would like to welcome the following families to the parish.
These families have registered with the parish in the past week:
Queremos dar la bienvenida a las siguientes familias en la parroquia.
Estas familias se han registrado en la parroquia en las pasadas semanas:
Patricia Ortega, Rachel Markham-Cobb, Eliseo Gutierrez, Jorge Cervantes, Samuel Cruz, Courtney Hobright, Carmen Broussard, Noee Garcia, Alfredo Toro, Jose Isaias Gomez, Victor Hernandez, Alan Acab
Anonuevo, Jorge Murillo, Raymaund Arrona, Jose Alfredo Monroy, Sandra Herrera & Jose Hernandez.
If you are new in our Parish, we extend to you a heartfelt WELCOME! If you have not as yet registered in our parish please fill out
one of the registration forms located in the information center in the back of the church. Completed registration forms may be
turned in to one of the offices or they may be dropped in the collection basket during Mass.
Si usted es nuevo en nuestra parroquia, nosotros les extendemos una BIENVENIDA de todo corazón. Si usted todavía no se ha registrado
en nuestra parroquia favor de llenar una forma de registración localizadas en el centro de información a la entrada de nuestra iglesia.
Después de llenarla puede devolverla a una de las oficinas o echarla en la canasta de la colecta después de la Misa.
Parish Registration Registro Parroquial
Welcome to St. Christopher Catholic Church! Please take a moment to complete the following form, and return by mail or drop it in
the Sunday collection basket.
Bienvenidos a la Parroquia St. Christopher! Para inscribirse como miembro de esta Iglesia llene esta forma y devuélvala por correo o deposítela en la canasta de la colecta dominical.
You will be registered only after a completed registration is returned to the parish.
Usted será inscrito en esta parroquia una vez que hayamos recibido esta forma.
___ I am new to the Parish
___ Soy Nuevo en la parroquia
Name/Nombre ______________________________________________
___ I am interested in becoming a Catholic
Address/Dirección ___________________________________________
___
Estoy interesado en hacerme Católico
City/Ciudad_________________________________________________
___ I have moved; here is my new address
Zip/Código Postal ____________________________________________
___
Me he mudado; esta es mi nueva dirección
Telephone/Teléfono __________________________________________

Documentos relacionados