Versión PDF - Latinominería
Transcripción
Versión PDF - Latinominería
Latinominería - enero-marzo / january-march 2011 70 70 ISSN 0717-0580 I Año / Year 16 enero-marzo / january-march 2011 Bilingual Edition www.latinomineria.com Fuertes inversiones Los Andes Centrales, Polo cuprífero mundial Pan American Silver: El desafío de seguir creciendo San Jorge Más cerca de su materialización “Trabajamos para el desarrollo de la construcción, minería y energía” s año En sus 26 años de trayectoria, Constructora Gardilcic ha liderado importantes proyectos en el ámbito de la construcción, minería y energía, contribuyendo así al desarrollo del país. Hoy se presenta como una compañía sólida, confiable y dinámica, que se adelanta a los requerimientos del mercado gracias a su vasta experiencia, un valioso equipo de trabajo y el fuerte compromiso con sus clientes. Américo Vespucio Norte 2880, piso 12, Conchalí, Santiago de Chile www.gardilcic.cl Una empresa certificada en las normas : ISO 9001 ··· ISO 14001 ··· OHSAS 18001 contenidos Latinoamérica en la PDAC América Latina nuevamente acaparó el interés en la reciente Convención Anual de la PDAC (Prospectors and Developers Association of Canada), cita minera internacional que se ha consolidado como la más influyente y relevante dentro de la industria, especialmente en materia de exploración y desarrollo de proyectos. Este prestigio obedece a que el encuentro reúne a empresarios mineros, desde juniors a compañías major, que dan a conocer sus hallazgos y buscan atraer recursos; inversionistas interesados en descubrir y financiar atractivas oportunidades; así como autoridades de gobierno y representantes de distintas asociaciones mineras, preocupadas de promover las ventajas de sus países o jurisdicciones. De esta forma la convención –que este año convocó la cifra récord de 27.000 asistentes- se ha transformado en una vitrina excepcional para la generación de negocios y una oportunidad única para construir redes con los actores clave. Asimismo, no es menor que esta reunión tenga lugar en Toronto, cuya Bolsa de Valores – la Toronto Stock Exchange- es líder mundial en el sector minero, con más compañías mineras listadas que cualquiera otra bolsa del mundo, lo que transforma a esta ciudad en una de las principales capitales financieras de la minería. De ahí la preocupación que han mostrado los países de América Latina por estar presentes. Y el escenario este año no podía ser mejor. La industria de los commodities se ha recuperado con sorprendente fuerza del impacto que generó la crisis financiera de fines de 2008. Las favorables expectativas de demanda por parte de China y otras economías emergentes, ha impulsado al alza el precio de los principales metales, lo que a su vez ha llevado a la reactivación de numerosos proyectos paralizados un par de años atrás. Así lo refleja el Informe de Tendencias de Exploración Mundial 2011 del Metals Economics Group, dado a conocer en el marco de la PDAC, el cual destaca que el año pasado la cifra de inversión minera en la búsqueda metales no ferrosos escaló a US$11.200 millones. “La industria recuperó casi dos tercios de los US$5.500 millones en exploración que fueron eliminados en 2009 como respuesta a la crisis financiera”, destaca el MEG en su análisis. De ese monto América Latina representó el 27%, ocupando una vez más el primer puesto como región de destino para estos capitales. Ratificando esta condición México, Perú, Chile, Brasil y Argentina se ubicaron dentro del selecto grupo de los diez países más atractivos, liderado por Canadá. Por esto no llama la atención que las presentaciones efectuadas por las delegaciones y proyectos de estos países en la PDAC, despertaran amplio interés entre el público asistente. Y en el horizonte aparece Colombia como un potente nuevo actor, condición que también fue reconocida en el último reporte anual del Instituto Fraser sobre las jurisdicciones mineras más atractivas. De hecho, el actual gobierno colombiano ha manifestado su voluntad de que la minería sea uno de los pilares del desarrollo de su nación. En definitiva, el panorama que se presenta para América Latina es promisorio. La riqueza geológica está, lo mismo que el interés por invertir en la región. Corresponde entonces a las autoridades de estos países mantener las condiciones de estabilidad en las reglas del juego, para que este potencial minero se concrete. 70 Latinominería - enero-marzo / january-march 2011 70 ISSN 0717-0580 I Año / Year 16 enero-marzo / january-march 2011 Bilingual Edition www.latinomineria.com Fuertes inversiones Los Andes Centrales, Polo cuprífero mundial Pan American Silver: San Jorge Más cerca de su materialización PORTADA 70.indd 1 24-03-11 10:18 Las inversiones vinculadas a proyectos cupríferos greenfield y brownfield en Chile y Perú, suman del orden de los US$70.000 millones en los próximos años. 08 Proyecto San Jorge, más cerca de su materialización Tras dos años de estudio, la autoridad de la Provincia de Mendoza aprobó la Declaración de Impacto Ambiental del proyecto. 29 Pan American Silver: “Seguir creciendo es siempre un reto” El vicepresidente de operaciones de Pan American Silver aborda los planes y estrategia de la compañía, que se ha consolidado en el segundo lugar de producción primaria de plata en el mundo. 51 Latino Noticias 48 Codelco realizará inversión récord en 2011 en Chile 25 Latinoamérica lidera exploración minera 34 ProExplo 2011, llaman a seguir avanzando en exploración 38 Auspicioso escenario minero en Perú 43 AQM Copper avanza en proyecto peruano Zafranal 47 Soluciones para asegurar la disponibilidad hídrica en faenas 58 Encuentros mineros en el Cono Sur 63 P&H MinePro ve atractivo mercado en la región 69 Interconexión energética, un desafío pendiente 72 Mercado Latino / Agenda 76 Nuestra portada: Vista de las faenas de Tintaya, en Perú. Imagen cortesía del Ministerio de Energía y Minas. LATINOMINERIA (M.R.) ISSN o717-0508 es una publicación para la industria minera en América Latina, creada en 1991 por G & T International (BVI) Ltd., con sede en Cutlass Building, Wickham´s Cay, Road Town, Tortola, British Virgin Islands. Oficinas editoriales: Avda. del Cóndor 844 Of. 205 Ciudad Empresarial, Huechuraba, C.P. 858-0704, Santiago, Chile. Tel. (56-2) 757 4200, Fax (56-2) 757 4201, web: www.latinomineria.com El desafío de seguir creciendo Los Andes Centrales, polo cuprífero mundial Director: Ricardo Cortés D. ([email protected]) • Subdirector: Roly Solís S. ([email protected]) • Editor: Miguel Toledo B. ([email protected]) • Redacción: Pablo Bravo P. ([email protected]), Pamela Castellanos ([email protected]), • Versión en inglés: Tom Azzopardi • Gerente de Producción: Nelson Torres ([email protected]) • Gerente Comercial: Julio Herrera ([email protected]) • Corresponsal Argentina: Paola Rojas (paola@rojasyasociados. com.ar) • Corresponsal Colombia: Mario Vargas ([email protected]) • Diseño y Producción: Ediarte S.A. Director de Arte: Alfredo Eloy,2 Diseño d o s eGráfico: m e s tAndrés r e / Nuñez 2 n d •s Fotografía: e m e s t e r Juan 2 0 1Carlos 0 l Recabal, L a t i nJorge o mLoyola i n e r í•a l Impresión: Morgan Impresores. 5 ILUMINAMOS su NEGOCIO en la REGIÓN 6.000 ejemplares por edición. Revista bilingüe (Inglés Español). Medio oficial en las más relevantes ferias temáticas mineras de Sudamérica. Distribución en eventos y suscripción dirigida para Argentina, Chile y Perú. Contenidos y tendencias de la minería en la región. Casa Matriz: Santiago de Chile Av. Del Cóndor 844, Of.207 C.P.: 858 0704, Huechuraba Tel.: +56 2 757 4200 e-mail: [email protected] Suscríbase al newsletter en: www.latinomineria.com L A R E V I S TA D E L A I N D U S T R I A M I N E R A E N A M E R I C A L AT I N A summary Latin America at PDAC The Central Andes, a global center for copper production Investment in brownfield and greenfield copper projects in Peru and Chile will total approximately US$70 billion over the coming years. Latin America once again dominated attention at the recent annual conference of the PDAC (Prospectors and Developers Association of Canada), an international mining event which has established itself as the most influential and important meeting for mine exploration and project development. This prestige is due to the fact that the conference brings together mining firms, ranging from juniors to majors, to report their latest discoveries and raise funds; investors interested in discovering and financing attractive opportunities; as well as government authorities and mining association representatives keen to promote the advantages of their respective countries or jurisdictions. The conference – which attracted a record 27,000 attendees this year – has become an exceptional meeting place to generate business and a unique opportunity to develop networks with key industry participants. It is no coincidence that this conference takes place in Toronto, whose bourse, the Toronto Stock Exchange, is the world’s leading market for mining stock. More mining companies are listed there than on any other exchange in the world and the Canadian city is a financial center for the global mining industry. No wonder the countries of Latin America are eager to take part. The prognosis this year could hardly be better. Commodity markets have recovered with surprising vigor from the impact caused by the financial crisis in late 2008. The bright outlook for demand from China and other emerging economies have driven up metals prices, precipitating the reactivation of numerous mine projects that were shelved just a couple of years ago. This is the conclusion of the Metals Economics Group’s 2011 World Exploration Trends report, which was presented at the PDAC Conference. Investment in exploration for non-ferrous metals hit US$11.2 billion. “The industry restored almost two-thirds of the $5.5 billion that was cut from exploration in 2009 in response to the global financial crisis,” noted MEG in the report. Latin America accounted for 27% of spending, making it once again premier destination for investment in mine exploration. Mexico, Peru, Chile, Brazil and Argentina were all ranked inside the top ten most attractive countries, which was once again led by Canada. It is therefore unsurprising that the presentations given by delegations and projects from these countries at PDAC attracted significant interest from attendees. Colombia has also appeared on the scene as a significant new actor, a status which was recognized in the latest annual report by the Fraser Institute on the world’s most attractive mining jurisdictions. The Colombian government has stated that it wants mining to be one of the pillars of the country’s development. There can be no doubt: the outlook for Latin America is promising. Its geological wealth is being matched by interest in investing in the region. What remains is for the government of these countries to maintain stable ground rules so that this mining potential can be realized. 70 Latinominería - enero-marzo / january-march 2011 70 ISSN 0717-0580 I Año / Year 16 enero-marzo / january-march 2011 San Jorge approaches development After two years of study, the Mendoza provincial government approved the environmental impact statement for the Coro Mining’s San Jorge project. 29 Pan American Silver: “Maintaining growth is always a challenge” Pan American Silver Corp’s Vice-President for Operations discusses the plans and strategy of the company which has positioned itself as the world’s second largest primary silver producer. 51 Latin News 21 Chile’s Codelco plans record investment in 2011 25 Latin America leads mine exploration 35 ProExplo 2011, mining sector players call for more exploration 38 Auspicious outlook for mining in Peru 43 AQM Copper advances Zafranal project 47 Solutions to ensure the availability of hydro resources 59 The region’s top mining events in 2011 63 P&H MinePro sees the region as an attractive market 69 Energy integration, a pending challenge 72 Latinmarket / Calendar 76 Bilingual Edition www.latinomineria.com On the cover: Panoramic view of Tintaya Mine in Peru. Image courtesy of the Ministry of Energy and Mines. Fuertes inversiones Los Andes Centrales, Polo cuprífero mundial LATINOMINERIA ™ ISSN 0717-0580 is a magazine for the mining, industry of Latin America. The publication was started in 1991 by G&T International (BVI) headquartered in Road Town, Tortola, British Virgin Islands. Editorial offices are located at Suite 205, Av. Del Condor, Ciudad Empresarial, P.O.BOX 858-0704, Santiago, Chile, tel.: 56-2-757-4200, fax: 56-2-757-4201, web: www.latinomineria.com Pan American Silver: El desafío de seguir creciendo San Jorge Más cerca de su materialización PORTADA 70.indd 1 09 24-03-11 10:18 Publisher: Ricardo Cortes ([email protected] • Asociate Publisher: Roly Solis ([email protected]) • Editor: Miguel Toledo ([email protected]) • Reporters: Pablo Bravo ([email protected]), Pamela Castellanos (pcastellanos@editec. cl) • English edition: Tom Azzopardi • Production Manager: Nelson Torres ([email protected]) Sales Manager: Julio Herrera ([email protected]) • Argentina Correspondent: Paola Rojas ([email protected]. ar) • Colombia Correspondent: Mario Vargas ([email protected]) • Photographers: Juan Carlos Recabal, Jorge Loyola • Design: Ediarte, Inc.; Arts eDirector: Alfredo Andrés ptiem b r e Eloy,2Graphic 0 0 7 Design: l L a t iNuñez n o m•i Printer: nería Morgan Impresores. l 7 Para 2014 entrará en marcha el megaproyecto Las Bambas de Xstrata Copper, con una inversión de US$4.200 millones. Xstrata Copper’s US$4.2 billion Las Bambas mega-project should also begin operations in 2014. FUERTE CRECIMIENTO PRODUCTIVO EN PERU Y CHILE Los Andes Centrales, polo cuprífero mundial E n el gran escenario de la industria minera cuprífera internacional, la Región de los Andes Centrales –compuesta principalmente por Perú y Chile-, constituye la más importante para la exploración, desarrollo de faenas y producción del metal. Las cifras así lo avalan, esta zona aporta actualmente más del 40% (unas 6,8 millones 8 l Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 de TM estimadas en 2010) de la oferta mundial de cobre de mina. Asimismo, alimentadas por las favorables perspectivas para la demanda del metal rojo, las inversiones vinculadas a proyectos cupríferos (greenfield y brownfield) en Chile y Perú, suman del orden de los US$70.000 millones, según cifras manejadas por ambos gobiernos, lo que permitiría asegurarles su sitial como primer y segun- reportaje / news report MAJOR PRODUCTION INCREASES IN PERU AND CHILE The Central Andes, a global center for copper production Investment in brownfield and greenfield copper projects in the two countries will total approximately US$70 billion over the coming years. F Las inversiones vinculadas a proyectos cupríferos greenfield y brownfield en ambos países, suman del orden de los US$70.000 millones en los próximos años. or the global copper industry, the Central Andes – covering Peru and Chile – has become the most important region for the exploration, development and production of the metal. The figures bear out this claim. This region currently produces more than 40% (around 6.8 million metric tons in 2010) of the world’s copper. Fomented by the favorable outlook for copper demand, the portfolio of copper projects, both brownfield and greenfield, in Chile and Peru currently total around US$70 billion, according to figures provided by both governments. These investments will confirm both countries as the world’s two largest copper producers over the coming years. The quality of the deposits found in this part of the world, including both operating mines such as Escondida, Chuquicamata, Collahuasi, El Teniente and Antamina and new ventures, account in large part for this dynamism. Some recent world-class discoveries, such as Anglo American’s Los Sulfatos deposit are proof that despite significant development the region still offers major potential. In addition to its mineral wealth, the Central Andes also boasts a business climate which is favorable towards foreign investment, stable ground rules and a long tradition of mining in both Chile and Peru. These factors, together with the expectations of solid demand for copper over the coming years, driven by the growth of China, India and other emerging economies, have created an auspicious scenario for the region. Supply and demand A study published by the Chilean Copper Commission (Cochilco), based on figures provided by the International Copper Study Group (ICSG) and data published by Consensus Forecast, estimates that world copper demand will rise this year by just over one million tons or 5.3% from 2010. In 2012, demand will continue to grow although at a slower rate of 4.2%. This dynamism is explained by increased consumption in China (estimated at 685,000 metric tons), the European Union (347,000 metric tons) and Russia (200,000 metric tons). India will also see significant growth. Meanwhile, copper demand in the do productor de cobre, respectivamente, en los próximos años. En gran medida tal dinamismo está dado por la calidad de los depósitos ubicados en este rincón del mundo, el cual alberga a varias de las mayores minas de metal rojo en operación, como: Escondida, Chuquicamata, Collahuasi, El Teniente y Antamina, así como un número importante de los nuevos emprendimientos. enero-marzo / january-march l Latinominería l 9 Innovación en Izamiento de Carga …Nuevas y modernas unidades de polipastos de CONDRA. Desde 1956 CONDRA ha fabricado puentes grúas y polipastos con inigualables términos de precisión en su funcionamiento, calidad y precio. Para mayor información en relación a la SERIE TITAN de CONDRA, altura reducida y polipastos compactos, CONTÁCTENOS HOY MISMO. United States is expected to fall marginally. Meanwhile, supply will expand by around 2.1% with increased mine production, “adding 345,000 metric tons to the market, to exceed 16.5 million metric tons,” says the Cochilco report. The increase in production – which does not consider expected losses – will occur in Chile (346,000 metric tons) and Zambia (185,000 metric tons) plus smaller contributions from other countries, including Mexico (171,000 metric tons) and the Democratic Republic of Congo (115,000 metric tons). The exception will be Indonesia where production will fall at its two major MANTEX S.A. Tel: +56 2 212 9475 Fax: + 56 2 212 8260 La Piedad N 32, Las Condes Santiago – Chile [email protected] 10 l condra.indd 1 CONDRA S.A. - SAIN S.A. Tel. +56 2 364 9370 Fax: +56 2 364 9381 Av. Apoquindo 6275 - Of. 51 Las Condes, Santiago - Chile [email protected] operations (Grasberg and Batu Hijau), by a total of 195,000 metric tons. “2012 will see the consolidation of the increased growth begun the previous year: global copper mine production will rise 3.1% to 17 million metric tons as the effect of the economic crisis on the portfolio of projects dissipates,” the report concludes. During 2012, major increases in copper mine production will be seen in the United States (172,000 metric tons), Brazil (120,000 metric tons), and Peru (102,000 metric tons). In light of these figures, Cochilco forecasts a deficit in the copper market, of approximately Some recent world-class discoveries, such as Anglo American’s Los Sulfatos deposit are proof that despite significant development the region still offers major potential. Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 9/4/10 12:12:05 reportaje / news report Vale tiene la intención de alcanzar el millón de toneladas de cobre en el mediano plazo a nivel mundial. Vale aims to produce one million tons a year of copper in the medium term on a global scale. 466,000 metric tons. In 2012, it is expected that the rise in supply will not be sufficient to satisfy increased demand from the main consuming countries, leading to a deficit of just under 300,000 metric tons. Chile An estimated US$41.5 billion will be invested in copper projects by Chile’s mining industry, a figure that includes both those already in construction and those which are likely to begin construction between 2010 and 2015. Three quarters of the total will be invested during the first half of this decade. State-owned Codelco, the world’s largest producer of copper, will account for almost 49% of total investment: while the privately-owned large-scale mining sector will account for another 48%. Smaller copper projects developed by Chile’s medium-scale mining sector account for the balance. “This boom in investment will be reflected in copper production, which will not only overcome the natural exhaustion of existing operations but will also see production rise,” Cochilco states. Chile has potential to produce 7.29 million tons annually by 2020. This increase will occur largely through the expansion of concentrates production, which will rise to around 5.7 million tons. Production of electro-won Además, recientes hallazgos de clase mundial, como el yacimiento “Los Sulfatos” de AngloAmerican, ratifican que pese a su importante desarrollo, la región todavía posee gran potencial. A la riqueza geológica de los Andes Centrales, se suman otros factores relevantes, como el favorable clima de negocios para atraer inversión extranjera, la estabilidad en las reglas del juego, así como la cultura minera que detentan Chile y Perú. Estos factores, unidos a las expectativas de una sólida demanda por el metal rojo en los próximos años, alimentada por el crecimiento de China, India y otras economías emergentes, permiten avizorar un escenario favorable. Oferta y demanda Un estudio elaborado por la Comisión Chilena del Cobre (Cochilco), tomando como Recientes hallazgos de clase mundial, como el yacimiento “Los Sulfatos” de AngloAmerican, ratifican que pese al importante desarrollo, la región todavía posee gran potencial. referencia las últimas cifras provistas por el Grupo Internacional de Estudios del Cobre (GIEC) y por los datos conocidos por Consensus Forecast, estima que este año la demanda mundial de cobre aumentaría en poco más de un millón de TM; un crecimiento de 5,3% respecto a 2010. En 2012, en tanto, la demanda mantendría su avance, aunque a una tasa más moderada (4,2%). Este dinamismo se explicaría por el mayor consumo de China (estimado en unas 685 mil TM), la Unión Europea (347 mil TM) y Rusia (200 mil TM). También destacaría India con un incremento importante. Por el contrario, se prevé una contracción, aunque marginal, en la demanda de cobre de Estados Unidos. En cuanto a la oferta, este año registraría una mejora en el crecimiento de la producción de mina, con un 2,1% anual, “adicionando 345 mil TMF al mercado, para superar los 16,5 millones de TMF”, señala el informe de Cochilco. El aumento de producción –antes de considerar las pérdidas esperadas– se originaría principalmente en Chile (346 mil TMF) y Zambia (185 mil TMF), además de aportes generalizados en el resto de los países, destacándose las alzas en México (171 mil TMF) y RD Congo (115 mil TMF). La excepción sería Indonesia, que vería nuevamente caer la producción en sus dos operaciones (Grasberg y Batu Hijau), totalizando una reducción de 195 mil TMF. “Para 2012 se espera una consolidación del escenario de mayor crecimiento Hoy en día Argentina produce del orden de 160 mil TM del metal rojo, en su mayor parte aportadas por Minera Alumbrera. Today Argentina produces around 160,000 tons of copper annually, largely at Minera Alumbrera. enero-marzo / january-march l Latinominería l 11 reportaje / news report cathodes, meanwhile, is expected to fall. Initially holding above two million tons annually through 2015, it will then slide to 1.5 million tons annually by the end of the decade. “This is the consequence of the natural exhaustion of superficial layers, largely mineralized with oxides and leachable sulfides, meaning that there are few new leaching projects,” the government body stated. In 2011, Chilean copper mine production will rise to 5.76 million tons, an increase of 6.4% from 2010. Concentrates production will rise, thanks to the start-up of Antofagasta Minerals’ Esperanza project (120,000 tons), capacity increases at Codelco’s Andina division (64,000 tons) and Los Pelambres (56,000 additional tons), plus the ramp-up of Andacollo Sulfuros (25,000 tons). The increase in SX-EW production will reflect the recovery in output at Gaby (42,000 tons) and Escondida (32,000 tons) and the operation of Spence at full capacity. In 2012, copper production is expected to hit 5.8 million tons (not including expected losses), an increase of 1.5%. Significant rises and falls in concentrates production are expected in a number of operations. The most notable are the start-up of the expansion at Los Bronces, the operation of Esperanza at full capacity and falls at Collahuasi and at Codelco’s former Norte division. During 2010-2012, the projects that Codelco is starting up (see article on page 25) will allow it to offset the decline in output that the state-owned mining company is facing as parts of its oldest mines are exhausted and ore grades continue to fall, among the other factors. The key private projects are expansions of existing operations (Los Bronces, Los Pelambres, Collahuasi, El Abra and Lomas Bayas) that will increase the deposits´ production capacity and/or their useful life. Many projects in construction will be iniciado el año anterior, con un alza de 3,1% para alcanzar los 17,0 millones de TMF de producción mundial de cobre de mina, y dejar atrás los efectos de la crisis económica en la cartera de proyectos”, apunta el análisis. Los principales aumentos en la oferta de cobre de mina en 2012 estarían dados por Estados Unidos (172 mil TMF), Brasil (120 mil TMF) y Perú (102 mil TMF). A la luz de estos datos, Cochilco proyecta para este año un déficit del me- Una inversión estimada en US$41.500 millones contempla la cartera de proyectos de la minería chilena del cobre. An estimated US$41.5 billion will be invested in copper projects by Chile’s mining industry. In 2011, Chilean copper mine production will rise to 5.76 million tons, an increase of 6.4% from 2010. 12 l Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 tal rojo de aproximadamente 466 mil TM. Para 2012 se estima que el alza en la oferta no será suficiente para satisfacer la mayor demanda por parte de los principales países consumidores, registrándose un déficit levemente inferior a las 300 mil TM. Chile Una inversión estimada en US$41.500 millones contempla la cartera de proyectos de la minería chilena del cobre, considerando tanto los que ya se encuentran en construcción como aquellos con probabilidades de iniciar esta etapa dentro del período 2010 - 2015. Tres cuartas partes de esos recursos se llevarían cabo en la primera mitad de la presente década. Del total de los montos involucrados, la empresa estatal Codelco –principal productor mundial de cobre- representa casi el 49%; un porcentaje similar corresponde a la Gran Minería privada (48%), mientras que el resto sería aportado por emprendimientos impulsados por la Mediana Minería cuprífera. reportaje / news report A la riqueza geológica de los Andes Centrales, se suman otros factores relevantes, como la cultura minera que detentan Chile y Perú. In addition to its mineral wealth, the Central Andes also boasts a long tradition of mining in both Chile and Peru. Para el presente ejercicio, la producción de cobre de mina de Chile alcanzaría los 5,76 millones de TMF, lo que representa un aumento de 6,4% en comparación con el año anterior. completed during 2013-2015, reaching their full capacity in this period, while other less certain projects will begin to be developed. This period will also see a rise in the production of copper concentrates while hydrometallurgical production will decline due to lower production from existing operations that will not be completely compensated by output from new projects due to begin production between now and 2015. Projects due to come into production during this period include Caserones (Lumina Copper) and Ministro Hales (Codelco). “In order to come into production during this period, several projects being studied must collect the technical and economic information and permits necessary to take the corresponding decision and execute the investment on schedule,” Cochilco notes. Companies developing large-scale mi- “Este vigoroso proceso inversor se reflejará en un fuerte impacto sobre el nivel de producción de cobre, que junto con compensar el natural agotamiento de las operaciones vigentes, permitirá aumentar el volumen de producción”, señalan en Cochilco. Es así como Chile tiene un potencial de alcanzar los 7,29 millones de toneladas de cobre fino al año 2020. El desarrollo previsto se daría principalmente en la producción de concentrados, que pasaría a unos 5,7 millones de toneladas. En cambio, la tendencia se invierte en lo que respecta a la producción de cátodos SxEw. Esta se mantendrá sobre los dos millones de toneladas hasta el año 2015, para iniciar una declinación a 1,5 millones de toneladas hacia el final de la década. “Esto es consecuencia del natural agotamiento de las capas superficiales, mineralizadas principalmente de óxidos y sulfuros lixiviables, por los que son escasos los nuevos proyectos de lixiviación”, señalan en el organismo estatal. Para el presente ejercicio, la producción de cobre de mina de Chile alcanzaría los 5,76 millones de TMF, lo que representa un aumento de 6,4% en comparación con el año anterior. En el caso de los concentrados, el alza correspondería a la entrada en operación del proyecto Esperanza ning projects include Codelco (Andina Phase II), Goldcorp (El Morro), Barrick (Cerro Casale), among others. Four significant middle-sized mines will be developed during this period: Diego de Almagro (Cerro Dominador); Santo Domingo (Far West); San Antonio oxides (Codelco) and Inca de Oro (PanAust in partnership with Codelco). Towards the end of the decade, two of Codelco’s structural projects will come into production: Chuquicamata underground and the new mine level at El Teniente. These will be vital in allowing the firm to maintain copper production at current levels over the long term. Peru The increase in copper production in Peru over the last decade has been significant. In 2010, the country produced 1.247 million tons, down 2% from the previous year, but double the level recor- enero-marzo / january-march l Latinominería l 13 reportaje / news report de Antofagasta Minerals (120 mil TMF), aumentos de capacidad en la División Andina de Codelco (con un aporte de 64 mil TMF) y en Los Pelambres (56 mil TMF adicionales), más el ramp up de Andacollo Súlfuros (25 mil TMF). El incremento en la producción de SxEw, en tanto, estaría asociado a la recuperación de los niveles productivos de Gaby (sumando 42 mil TMF) y Escondida (32 mil TMF adicionadas a su producción anual), y a la plena capacidad de Spence. En tanto, para 2012 se estima una producción de cobre mina en torno a 5,8 millones de TMF (antes de pérdidas esperadas), esto es un incremento de 1,5%. En la producción de concentrados se esperan incrementos y reducciones significativas en diversas operaciones. Entre las más destacables, se encuentra la puesta en marcha de la expansión de Los Bronces y el pleno aporte de Esperanza, y caídas en Collahuasi y la ex división Codelco Norte. En el período 2010-2012 los proyectos de Codelco que se están poniendo en marcha (ver nota pag. 25) permiten, en lo principal, enfrentar la declinación productiva que enfrenta la minera estatal, como consecuencia del agotamiento de sectores en operación en sus minas más antiguas y la baja en las leyes del mineral, entre otros factores. Los principales proyectos privados, en tanto, corresponden en primer término a expansiones de operaciones actuales, incrementando su nivel productivo y/o la vida útil de los yacimientos (Los Bronces, Pelambres, Collahuasi, El Abra y Lomas Bayas). El período 2013-2015 se caracteriza por la maduración de los proyectos en construcción, los cuales estarán desplegando íntegramente su capacidad productiva, así como de otras iniciativas actualmente más inciertas. Este periodo evidenciará una pujanza en la oferta de concentrados de cobre. En cambio el panorama para la producción hidrometalúrgica desmejora, por la menor producción en las actuales operaciones, no compensada enteramente por las nuevas toneladas aportadas por los proyectos previstos a activarse de aquí al 2015. De los proyectos que se pondrán en marcha en ese período, ya han iniciado su construcción Caserones (Lumina Copper) y Ministro Hales (Codelco). “Para cumplir con su puesta en marcha Key major projects in the pipeline include San Jorge (Coro Mining), which recently took an important step by obtaining approval for its environmental impact study from the Province of Mendoza; El Pachon (Xstrata); and Agua Rica, for which Alumbrera recently acquired a purchase option from Yamana Gold. ded in 2000 (553,924 tons). According to information provided by Peru’s Ministry of Energy and Mines, production is set to rise again over the coming years thanks to investment being made in large-scale copper mining. The ministry notes that all investment “is being carried out by the private sector.” “We have a total of 23 copper mine projects; of which six are expansions; five are currently in construction or have received environmental approval, two have submitted the environmental impact study for assessment; and ten are being explo- En la carpeta de proyectos cupríferos (en Argentina) destacan San Jorge (Coro Mining), que recientemente dio un paso importante con la aprobación de su DIA por parte del gobierno de Mendoza; El Pachón (Xstrata); y Agua Rica, yacimiento por el cual Alumbrera presentó una opción de compra a Yamana Gold. en este lapso, varios proyectos que hoy están en estudios, deben completar oportunamente la recopilación de antecedentes técnicos, económicos y permisos requeridos para tomar la decisión correspondiente y ejecutar la inversión en las fechas esperadas”, advierten en Cochilco. Las compañías que respaldan estos proyectos de gran minería son Codelco (Andina Fase II), Goldcorp (El Morro), Barrick (Cerro Casale), entre otras. Además, red,” the ministry says. These projects will require investment totaling around US$28 billion, representing 67% of the Ministry’s total portfolio of mine investment,” it adds. The ministry bases its copper production forecast on the existing portfolio of projects in January 2011 and adds a sustained annual increase of 1%. “Production is expected to hit 6.17 million tons by 2020, a figure which would allow Peru to close the gap with Chile, today the world’s largest producer,” the ministry states. Turning to the country’s copper reser- en este periodo habría cuatro importantes proyectos de mediana minería: Diego de Almagro (Cerro Dominador); Santo Domingo (Far West); San Antonio óxidos (Codelco) e Inca de Oro (PanAust en sociedad con Codelco). Hacia fines de la presente década, en tanto, deben entrar en operación los proyectos estructurales de Codelco: Chuquicamata Subterránea y Nuevo Nivel Mina en El Teniente, que son vitales para mantener la producción de cobre en el largo plazo dentro de los rangos actuales. Perú El avance en la producción de cobre del Perú ha sido notable en la última década. En el año 2010 se reportó 1.247.000 TMF, cifra que si bien es menor en casi 2% al volumen alcanzado en 2009, duplica la que se registró en el año 2000 (553.924 TMF). Según información entregada por el Ministerio de Energía y Minas de Perú (MEM), para los próximos años se espera un incremento importante, debido a las inversiones que se están realizando en la gran minería del cobre, “y que están a cargo del sector privado en un 100%”, subrayan. “Manejamos un total de 23 proyectos mineros (cupríferos), de los cuales seis son ampliaciones; cinco se encuentran en construcción o con Estudio de Impacto Ambiental (EIA) aprobado; dos con EIA enero-marzo / january-march l Latinominería l 15 reportaje / news report ves, the ministry notes that sworn statements by the owners of the country’s leading mines suggests reserves of 63.8 million tons in 2009 (the latest figures available), with southern Peru accounting for the largest part of the total. Moquegua is the region with the largest proved and probable reserves in the country (19.6 million tons), followed by Tacna (12.9 million tons) and Arequipa in third place (12.7 million tons). Apurimac region is attracting the most investment in exploration: the region’s reserves are currently being estimated. Northern Peru is another important mining region. Mineral reserves are being evaluated in Cajamarca, La Libertad, Ancash, Lambayeque and Piura. Another notable project is the Toromocho mining project in Junin region. “Given the referential figures from projects and existing mines, an average ore grade could be calculated of between 0.44% and 0.94%,” the ministry notes. Major copper projects being developed in Peru include the expansion of Antamina (US$1.288 billion, according to the company’s latest update), Xstrata Copper’s Antapaccay project (US$1.47 billion) and Minera Chinalco’s Toromocho (US$2.15 billion) which are all due to begin production between 2012 and 2013. The Environmental Impact Studies for these projects have already been approved and are either under construction or about to begin this stage. Meanwhile, the Environmental Impact Study for Southern Peru Copper Corporation’s US$1.084 billion Tia Maria project is being assessed: it includes construction of a desalination plant. An- The increase in copper production in Peru over the last decade has been significant. In 2010, the country produced 1.247 million tons, down 2% from the previous year, but double the level recorded in 2000 (553,924 tons). 16 l Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 Entre los grandes proyectos de cobre en Perú figura la ampliación de Antamina. Major copper projects being developed in Peru include the expansion of Antamina reportaje / news report El avance en la producción de cobre del Perú ha sido notable en la última década. En el año 2010 se reportó 1.247.000 TMF, cifra que si bien es menor en casi 2% al volumen alcanzado en 2009, duplica la que se registró en el año 2000 (553.924 TMF). presentado o en evaluación; y diez en exploración”, puntualizan en el MEM. Estos emprendimientos involucran un monto del orden de US$28.000 millones, lo que representa el 67% del total de la cartera de inversiones mineras del Ministerio”, señalan. Respecto a las variables utilizadas en las proyecciones de producción de cobre, explican que se toma como referencia la cartera de proyectos vigente al mes de enero de 2011, y un aumento sostenido anual del 1%. “Siendo así, se estima para el año 2020 una producción de 6.170.000 TMF, cifra que permitiría al Perú acercarse a los niveles de producción de Chile, que actualmente lidera las estadísticas en el mundo”, advierten. En cuanto al nivel de reservas cupríferas, en el MEM señalan que según las declaraciones juradas hechas por los titulares principalmente de unidades mineras productivas, en 2009 (cifras disponibles a la fecha) se contaba con 63,8 millones de TMF, siendo el sur del Perú la zona que lidera estas estadísticas. Moquegua es la región con mayor cantidad de reservas probables y probadas (19,6 millones de TMF), seguida de Tacna (12,9 millones de TMF) y en tercer lugar Arequipa (12,7 millones de TMF). La región Apurimac concentra las mayores inversiones en exploración por cobre, cuyas reservas se están estimando en la actualidad. Otra zona minera importante está ubicada en el norte del Perú, donde se está explorando para determinar las reservas mineras probadas en Cajamarca, La Libertad, Ancash, Lambayeque y Piura. También es destacable la participación futura del proyecto minero Toromocho, en la región de Junín. “Se podría determinar una ley promedio, tomando las cifras referenciales de los proyectos y unidades mineras en operación, que fluctúa entre el 0,44% al 0,94% de cobre”, acotan las autoridades del MEM. Entre los grandes proyectos de cobre en Perú figuran la ampliación de Antamina (US$1.288 millones, según la última actualización de la compañía), Antapaccay de Xstrata Cooper (US$1.470 millones), y Toromocho de Minera Chinalco (US$2.150 millones), cuyas entradas en operación están previstas entre 2012 y 2013. Estas inversiones ya tienen su Estudio de Impacto Ambiental (EIA) aprobado y por lo tanto están en etapa de construcción o por iniciarla. En tanto, con su EIA en evaluación se encuentra el proyecto Tía María de Southern Perú Copper Corporation, que representa una inversión de US$1.084 millones, considerando la construcción de una planta desalinizadora. El proyecto Quellaveco de AngloAmerican, por US$3.000 millones, tiene su EIA aprobado y debería empezar a operar en 2014, una vez que defina las fuentes de uso de agua. Para 2014 entrará igualmente en mar- glo American’s US$3 billion Quellaveco has received environmental approval and should begin operations in 2014, once a water supply has been defined. Xstrata Copper’s US$4 billion Las Bambas mega-project should also begin operations in 2014. The environmental impact study for the project is still being assessed. In addition to the six major copper projects at an advanced stage of development, there are others such as Galeno, Marcobre, Constancia, Michiquillay, Quechua, Magistral, Las Chankas, etc, at different stages of exploration and some which have already obtained environmental approval (Marcobre and Constancia). Argentina A component of the Central Andes region, Argentina had previously not participated in the mining industry in a significant way. This situation has been reversed in recent years thanks to the ambition of some provinces, such as San Juan and Salta, although the focus cha el megaproyecto Las Bambas de Xstrata Copper, en la región Apurimac, con una inversión de US$4.200 millones, estando actualmente su EIA en evaluación. Adicionalmente a los seis grandes proyectos de cobre en etapa de maduración avanzada, se tienen otros como Galeno, Marcobre, Constancia, Michiquillay, Quechua, Magistral, Los Chankas, Los Calatos, etc., que están en diversas etapas de exploración y algunos incluso con EIA aprobado (Marcobre y Constancia). Argentina Integrante también de la zona de los Andes Centrales, Argentina se había mantenido al margen de la actividad minera mostrada por sus vecinos. Y si bien este escenario se ha revertido en los últimos años gracias al impulso de algunas provincias, como San Juan y Salta, el potencial está más orientado a los metales preciosos. Hoy en día Argentina produce del orden de 160 mil TM del metal rojo -en su mayor parte aportadas por Minera Alumbrera-, según antecedentes del GIEC. Las estimaciones apuntan a que dicho volumen se mantenga en el mediano plazo. En la carpeta de proyectos cupríferos has been largely on precious metals. Today Argentina produces around 160,000 tons of copper annually – largely at Minera Alumbrera – according to figures from the ICSG. Forecasts suggest that this figure will not change in the medium term but key major projects in the pipeline include San Jorge (Coro Mining), which recently took an important step by obtaining approval for its environmental impact study from the Province of Mendoza; El Pachon (Xstrata); and Agua Rica, for which Alumbrera recently acquired a purchase option from Yamana Gold. Brazil Although it does not form part of the Central Andes region, Brazil is also a significant copper producer in Latin America and the world. While in the specific case of copper, it lags behind Chile and Peru, investment in the metal is still significant. The country is expected to double current production by 2014. Brazilian mining group Vale is leading this growth, with new projects enero-marzo / january-march l Latinominería l 17 reportaje / news report such as Salobo. Once this mine hits its design capacity (which has been expanded) it is expected to produce around 254,000 tons per year of copper in concentrates. Tito Martins, the mining firm’s executive director of Base Metals Operations, recently said that Vale aims to produce one million tons a year of copper in the medium term on a global scale, of which around 600,000 tons will come from projects inside Brazil. However, official figures produced by bodies such as ICSG and the Brazilian Mining Institute (Ibram) are more conservative, suggesting that the country could produce no more than 475,000 tons a year of copper by 2014. Ibram president Paulo Camillo Penna is confident that Brazil has huge potential to become a world-class copper producer. The country currently holds 17.3 million metric tons of copper reserves. “It should be noted that this figure rose by 14% between 2007 and 2008, through the approval of new reserves,” he says. In addition, he warns that Brazil has only carried out proper geological mapping of just 30% destacan San Jorge (Coro Mining), que recientemente dio un paso importante con la aprobación de su DIA por parte del gobierno de Mendoza; El Pachón (Xstrata); y Agua Rica, yacimiento por el cual Alumbrera presentó una opción de compra a Yamana Gold. Brasil Aunque no forma parte de la región de los Andes Central, Brasil también constituye un importante polo minero a nivel latinoamericano y mundial. Y si bien en el caso específico del cobre mantiene un lugar secundario en comparación con Chile y Perú, está invirtiendo fuerte. Para 2014 se prevé que más que duplique su producción actual. La minera de origen brasileño Vale lidera esta expansión, con nuevos proyectos como Salobo, el cual una vez que alcance su capacidad de diseño (incluida una expansión), se espera que llegue a generar del orden de 254 mil tpa de cobre en concentrados. Tito Martins, director ejecutivo de Operaciones de Metales Básicos de la minera, afirmó recientemente que Vale tiene la intención de alcanzar el millón de toneladas de cobre en el mediano plazo a nivel mundial, de las cuales espera que unas 600 of its territory, “so new copper reserves could be discovered in the coming years.” Copper reserves discovered to date have largely been found in the state of Pará (83%), Goiás (7%) and Bahía (5%). According to Ibram’s figures, Brazilian copper production rose 6% in 2010 to 230,000 tons. More significant growth is expected for the coming years. In addition, Paulo Camillo Penna adds that a major expansion is expected in Brazil’s domestic copper consumption as a consequence, among other factors, of the impact that holding the Football World Cup in 2014 and the Olympic Games in Rio de Janeiro in 2016 will have on the country, as well as other infrastructure investments. “Today per capita copper consumption is low if we compare it with other markets; for example, while in Brazil it is 2kg, in China it is already 3.91 kg and in Japan, it is 9.3 kg,” he notes. The outlook for copper in the Central Andes and Brazil, important participants in the global industry, is therefore quite bright. mil toneladas sean aportadas por sus desarrollos en Brasil. Sin embargo, las cifras oficiales manejadas por organismos como el GIEC y el Instituto Brasileño de Minería (Ibram), son más moderadas, y prevén que el país bordeará en total las 475.000 tpa de cobre hacia el año 2014. Paulo Camillo Penna, presidente del Ibram, asegura que Brasil tiene un gran potencial como productor cuprífero mundial. Actualmente el país tiene reservas de este metal del orden de 17,3 millones de TM. “Cabe destacar que entre los años 2007 y 2008 este monto experimentó un incremento de 14%, con la aprobación de nuevas reservas”, señala. Asimismo, advierte que Brasil tiene tan sólo el 30% de su territorio adecuadamente mapeado geológicamente, “por lo tanto nuevos descubrimientos de reservas de cobre pueden ocurrir en los próximos años”. Las reservas de cobre descubiertas hasta ahora están principalmente localizadas en los estados de Pará (83%), Goiás (7%) y Bahía (5%). Según las cifras del Ibram, la producción brasileña de cobre en el ejercicio que acaba de finalizar fue de aproximadamente 230 mil toneladas, lo que representa un aumento de 6% en comparación con lo registrado en 2009. Para los próximos años se espera un crecimiento más significativo. Asimismo, Paulo Camillo Penna agrega que está prevista una expansión relevante en el consumo interno de cobre como consecuencia, entre otros factores, del impacto que tendrá la realización en ese país de la Copa Mundial de Fútbol en 2014 y de los Juegos Olímpicos en Río de Janerio el año 2016, así como varias otras inversiones en materia de infraestructura. “Hoy en día el consumo per capita de cobre en Brasil aún es bajo si lo comparamos con otros mercados; por ejemplo, mientras en Brasil es de 2 kg, en China ya alcanza los 3,91 kg y en Japón llega a 9,3 kg”, apunta. De esta forma, el panorama para la industria del cobre en los Andes Centrales y Brasil se presenta bastante dinámico, ratificando su atractivo y preponderancia a nivel mundial. El proyecto Caserones, en Chile. The Caserones project, in Chile. enero-marzo / january-march l Latinominería l 19 latino noticias / latin news Crean ministerio de Minería en San Juan La Cámara de Diputados de la provincia de San Juan, Argentina, creó los ministerios de Minería y de Turismo, además de la Secretaría de Estado de Medio Ambiente, a pedido del gobernador José Luís Gioja. La modificación de la Ley de Ministerios ya había sido anunciada por el gobernador Gioja, cuando adelantó que quería jerarquizar las áreas de Minería y de Turismo, porque son pilares fundamentales del crecimiento de San Juan “y necesitamos adeJosé Luís Gioja. cuar la estructura del estado al rol que les cabe en este proceso de crecimiento”. Hasta ahora, la repartición de Minería era una secretaría de estado, lo mismo que la de Turismo, y a partir de la ley aprobada por los legisladores, ambas dependencias serán dotadas de una nueva estructura. San Juan es una de las provincias argentinas con más proyectos mineros en carpeta, en buena medida favorecidos por la política de estado a favor de esta actividad, impulsada por la administración del gobernador Gioja. San Juan creates Ministry of Mining Provincias de Canadá lideran jurisdicciones mineras más atractivas Las provincias canadienses, con Alberta en primer lugar, dominan la lista de las jurisdicciones mineras más atractivas del mundo, según el informe que anualmente elabora el Instituto Fraser. La encuesta, basada en opiniones de ejecutivos de cerca de 500 empresas mineras, mide el atractivo de las políticas implementadas al sector por gobiernos de todo el mundo. Las mineras vieron a las jurisdicciones de Alberta, Nevada y Saskatchewan como los territorios con políticas mineras más propicias; las provincias canadienses de Quebec y Manitoba también llegaron a los primeros diez lugares. Canadian provinces top list of most attractive mining jurisdictions In its final session of 2010, the Chamber of Deputies for the Argentinean province of San Juan approved the creation of new ministries for mining and tourism as well as a state secretariat for the environment, at the behest of Governor José Luis Gioja. The modification of the Law on Ministries had been announced earlier by Governor Gioja when he said he wanted to promote the areas of mining and tourism as they represented fundamental pillars to the growth of San Juan and “we need to prepare the structure of the state for the role it will play in this growth.” Until now, the areas of mining and tourism were administrated by Secretaries of State but under the law approved by legislators both areas will be given a new structure. San Juan has one of the largest portfolios of mining projects in Argentina thanks to the pro-mining policies promoted by the government of Governor Gioja. The provinces of Canada, led by Alberta, dominated the ranking of the world’s most favorable mining jurisdictions drawn up by the Fraser Institute. The survey, based on the opinions of executives from close to 500 mining companies, measures the attractiveness of mining policies implemented by governments around the world. Mining companies saw the jurisdictions of Alberta, Nevada and Saskatchewan as the ones with the most attractive mining policies. The Canadian provinces of Quebec and Manitoba also featured in the ranking’s top ten. Chile, the world’s largest copper producer, was the highest ranking jurisdiction in Latin America, finding a space in the ranking’s top ten (eighth place). Its closest competitor in Latin America is Mexico, ranked at 36, followed by Colombia, at 40. Peru, meanwhile, is ranked in 48th place, losing ground from the previous survey where it was ranked in 39th place. Meanwhile, those interviewed rated Honduras as the least favorable jurisdiction for mining, closely followed by Venezuela and the Democratic Republic of Congo. Xstrata Copper crea división sudamericana El importante crecimiento que está experimentando Xstrata Copper en Sudamérica con sus operaciones y proyectos en Chile, Perú y Argentina, dio paso a una reestructuración organizacional donde se crea la División Operaciones Sudamericanas. El presidente ejecutivo de la compañía, Char- Chile, el principal productor mundial de cobre, fue la jurisdicción mejor posicionada en América Latina, ubicándose dentro de los primeros diez puestos (octava posición). Su competidor latinoamericano más cercano es México, que figura recién en el puesto 35, seguido de Colombia, en el 40. Perú, en tanto, aparece en la posición número 48, perdiendo terreno respecto del informe previo, donde ocupaba la posición 39. Por el contrario, los encuestados calificaron a Honduras como la jurisdicción minera menos favorable, con Venezuela y la República Democrática del Congo apenas por encima. lie Sartain, explicó que “estamos iniciando un período de crecimiento en Xstrata Copper, especialmente en Sudamérica, de manera que resulta oportuno y apropiado reposicionar nuestra organización preparándonos para esta nueva era”. Esta nueva división incorpora a las tres operaciones mineras que Xstrata Copper maneja en la región: Tintaya-Antapaccay (Perú), Lomas Bayas (Chile) y Minera Alumbrera (Argentina). La División Operaciones Sudamericanas tendrá base en Lima, Perú, y será liderada por José Marún como Vicepresidente Ejecutivo. En la región Xstrata Copper cuenta además con la División de Joint Ventures, responsable del desarrollo de Collahuasi (Chile) y Antamina (Perú); y la División Desarrollo de Proyectos para Sudamérica, a cargo de los proyectos Antapaccay y Las Bambas (Perú), y El Pachón (Argentina), ambas divisiones con base en Chile. Xstrata Copper creates South America division The significant growth of Xstrata Copper’s operations and projects in Chile, Peru and Argentina has led the company to reorganize its corporate structure with the creation of a South American Operations division. The company’s CEO Charlie Sartain explained that: “we are begin a period of growth at Xstrata Copper, especially in South America, so that it is both timely and right to reposition our organization in preparation for this new era.” This new division will incorporate the three mines that Xstrata Copper operates in the region: Tintaya-Antapaccay (Peru), Lomas Bayas (Chile) and Minera Alumbrera (Argentina). The South American Operations division will be based in Lima, Peru, and led by José Marún as Executive Vice-President. In the region, Xstrata Copper also has a joint ventures division, which is responsible for the development of Collahuasi (Chile) and Antamina (Peru); and the Projects Development Division for South America, which is responsible for projects such as Antapaccay and Las Bambas (Peru), and El Pachon (Argentina), both of which are based in Chile. enero-marzo / january-march l Latinominería l 21 latino noticias / latin news Brasil busca triplicar su producción de oro, hierro y cobre La industria minera brasileña está apuntando a triplicar su producción de mineral de hierro, cobre y oro hacia el año 2030, según se indicó en un plan oficial del Gobierno. Este programa prevé inversiones de alrededor de US$270.000 millones durante los próximos 20 años. “Hay una necesidad de cambio en la administración de nuestros recursos minerales”, afirmó el ministro de Minas y Energía, Edison Lobao, Los recursos serán destinados a investigaciones en el sector y a la expansión o descubrimiento de minas, transformación mineral y obras de infraestructura y logística. De acuerdo con Lo- bao, éste es el cuarto plan de minería del país, pero el primero en el cual se establece un plazo a 20 años. El documento tiene como base tres directrices: la administración pública para promover la minería en favor del interés nacional, la sustentabilidad ambiental y el agregado de valor con inversión en conocimiento y desarrollo de tecnologías. La aspiración del gobierno es que con las inversiones previstas, la mayoría procedente del sector privado, el sector minero crezca cinco veces en dos décadas y que la producción de mineral de hierro, acero y cemento, así como la generación de empleos, se tripliquen en ese periodo. Brazil seeks to triple production of gold, iron and copper Brazil’s mining industry is aiming to triple production of iron ore, copper and gold by 2030, according to an official government plan. The program forecasts investment of around US$270 billion over the next twenty years. “There is a need for change in the management of our mineral resources,” Minister for Mines and Energy, Edison Lobao, said. Investment will focus on investigation in the sector and the expansion and discovery of mines, mineral processing and infrastructure and logistical projects. According to Labao, this is the country’s fourth mining plan, but the first with a 20 year horizon. The document has three basic sections: public sector management to promote mining in the national interest, environmental sustainability and added value through investment in knowledge and the development of technologies. The government’s hope is that forecast investment in mining, largely from the private sector, will grow five times in two decades and that production of iron ore, steel, and cement, as well as job creation, will triple over this period. Southern Copper invertirá US$1.700 millones en 2011 Southern Copper Corporation (SCC) anunció que durante el presente año invertirá US$1.700 millones para sus proyectos de expansión mineros y metalúrgicos en México y Perú, de los cuales corresponderán US$882 millones a este últimos país. Las inversiones en sus proyectos ubicados en México llegarán a US$881 millones. “Esta inversión es parte de nuestro programa de cinco años, para aumentar nuestra capacidad de producción de cobre y molibdeno, manteniendo el liderazgo de bajo costo”, dijo el presidente de SCC, Germán Larrea. Informó que durante el cuarto trimes- tre del año pasado invirtieron US$8,4 millones para la expansión de la concentradora Toquepala (Tacna), y US$1,9 millones para la expansión de la concentradora Cuajote (Moquegua). Agregó que la compañía evalúa un incremento de la capacidad de molienda de la concentradora de Toquepala, con lo cual busca incrementar la producción estimada en 125 mil toneladas al año. Además se invirtió US$37,4 millones para el proyecto Tía María (Arequipa), período en el que presentó al gobierno peruano información adicional, incluyendo el uso de agua de mar. Southern Copper to invest US$1.7 billion in 2011 Southern Copper Corporation (SCC) announced that it will invest US$1.7 billion in mining and metallurgical expansions in México and Perú this year. Of this total, US$882 million will be spent in Perú while US$881 million will be spent in México. “This investment is part of our five-year program to increase our copper and molybdenum production capacity and maintain our low-cost leadership,” said SCC chairman Germán Larrea. He said that during the fourth quarter of last year, the company invested US$8.4 million in the expansion of the Toquepala con- 22 l centrator (Tacna) and US$1.9 million in the expansion of the Cuajone concentrator (Moquegua). He added that the company is studying an increase in milling capacity of the Toquepala concentrator to lift estimated production by 125,000 tons a year. Another US$37.4 million were invested in the Tia Maria project (Arequipa) during the quarter during which time additional information, including on the use of sea-water, was presented to the Peruvian government Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 Freeport McMoRan espera producir 3.850 millones de libras de cobre este año Las ventas de cobre de las operaciones de Freeport McMoRan Copper & Gold Inc. llegarían a cerca de 3.850 millones de libras en 2011, según las proyecciones, levemente por debajo de los 3.900 millones de libras que logró en 2010, informó la compañía. La minera indicó que espera que las menores ventas de cobre de Indonesia se vean compensadas por aumentos en las ventas de cobre en Norteamérica y África, frente al 2010. Las ventas de oro se proyectan en 1,4 millones de onzas troy, por debajo de los 1,9 millones de onzas de 2010, mientras que se espera que las ventas de molibdeno lleguen a 70 millones de libras, por sobre los 67 millones de libras del año pasado. Las menores ventas de oro en 2011 reflejan las menores leyes minerales en Grasberg, Indonesia, según Freeport, que indicó que prevé que las ventas de cobre y plata en el segundo semestre de 2011 serán mayores a las del primer semestre de este año. Se estima que las ventas en el primer trimestre llegarán a 840 millones de libras de cobre, 325.000 onzas de oro y 17 millones de libras de molibdeno. Freeport McMoRan plans to produce 3.85 million lb of copper this year Copper sales from the operations of Freeport McMoRan Copper & Gold Inc. will total around 3.85 million lb in 2011, according to forecasts, slightly below the 3.9 million lb sold in 2010, the company said. The mining firm said that it expects lower sales of copper in Indonesia to be compensated by increased sales in North America and Africa, compared with 2010. Gold sales are estimated at 1.4 million troy ounces, down from 1.9 million ounces in 2010. Meanwhile, molybdenum sales will hit 70 million lb, up from 67 million lb last year. The drop in gold sales in 2011 reflect lower ore grades at Grasberg, Indonesia, Freeport said, adding that it expected higher copper and silver sales in the second half of the year, compared to the first half. First half sales are estimated at 840 million lb of copper, 325,000 oz of gold and 17 million lb of molybdenum. latino noticias / latin news Autoridades de Argentina y Chile destacan integración minera En el marco de la III Reunión Binacional de Ministros de Argentina y Chile, las autoridades gubernamentales de ambos países firmaron la Declaración Ministerial, en la que se destaca el reconocimiento de la actividad minera de ambas naciones como una herramienta productiva transformadora de la realidad social y económica de los pueblos y un factor de integración de los mismos. Para ello, el Secretario de Minería de la Nación, Jorge Mayoral, viajó a la ciudad de Santiago de Chile, acompañando al Ministro de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios de la Nación, Julio de Vido, para participar de las comisiones de trabajo ministeriales que desarrollaron los acuerdos y el documento final. En este documento, los ministros resaltan la importancia de la integración minera entre Argentina y Chile y reconocen los avances lo- grados en el marco del Tratado de Integración Minera, una herramienta fundacional a nivel mundial que promueve la exploración de yacimientos y el desarrollo de proyectos productivos a lo largo de la frontera argentino-chilena. La declaración remarca como resultado del trabajo en conjunto el inicio de la construcción de Pascua-Lama. Officials from Argentina and Chile highlight mining integration During the Third Bilateral Ministerial Meeting between Argentina and Chile, government authorities from both countries signed the Ministerial Declaration which recognized mining in both countries as a transformative productive tool for the economic and social reality of both peoples and a means of integration. Argentina’s Mining Secretary Jorge Mayoral travelled to Santiago de Chile, accompanied by Julio de Vido, the country’s Minister of Federal Planning, National Investment and Services to take part the in ministerial working commissions which developed the agreements and final document. In this document, the ministers highlighted the importance of the integration of mining in Argentina and Chile and recognized the advances made within the framework of the Mining Integration Treaty, a pioneering mechanism globally that promotes the exploration of deposits and the development of mine projects along the Argentina-Chile border. The statement highlights the start of construction of Pascua Lama Utilidades de SQM aumentaron 13% en 2010 SQM reportó utilidades para el año 2010 de US$382,1 millones, un 13,0% superior a los US$338,3 millones correspondientes al año 2009. Los ingresos para 2010 fueron de US$1.830,4 millones, los cuales representan un aumento de un 27,2% en relación a los US$1.438,7 millones reportados en el mismo período de 2009. Patricio Contesse, gerente general de SQM, declaró: “Las condiciones de mercado en todas nuestras líneas de negocio superaron nuestras expectativas iniciales, dejando en el pasado los bajos niveles de 2009. De hecho, durante 2010 experimentamos niveles récord de ventas en nuestras líneas de negocio de yodo y litio, lo que evidencia los sólidos fundamentos detrás de estos mercados.” Según informa la empresa, los primeros meses de 2011 han seguido la tendencia positiva. “En estas condiciones normalizadas, anticipamos un crecimiento moderado comparado con la recuperación de 2010, conforme el mercado vuelve a los niveles históricos de expansión”, aseguró Contesse. SQM posts 13% rise in 2010 profits SQM posted profits for 2010 of US$382.1 million, a rise of 13% from US$338.3 million in 2009. Revenues in 2010 totaled US$1.8304 billion, a rise of 27.2% from US$1.4387 billion in the same period of 2009. SQM CEO Patricio Contesse said: “Market conditions in all our business lines that exceeded our initial expectations, leaving behind the low levels of 2009. In fact, during 2010, we experienced record sales levels in our iodine and lithium lines, evidence of the solid fundamentals behind these markets.” The company reported that the positive trend continued during the first months of 2011. “In these normalized conditions, we expect moderate growth compared with the 2010 recovery, as the market returns to historic levels of growth,” said Contesse. Alberto Salas asume presidencia de Olami El pasado 11 de enero falleció en su natal Cartagena, Colombia, el destacado abogado minero y energético, don Aurelio Martínez Canabal. El reconocido profesional fue miembro del Consejo Nacional de Petróleos y gerente - fundador de la Empresa Colombiana de Minas, Ecominas, hoy Ingeominas. Su trabajo más reciente fue como director del Organismo Latinoamericano de Minería, Olami. La Secretaría General del Olami informó que, ante el lamentable fallecimiento del doctor Martínez, el cargo de presidente del organismo será ejercido, según lo establece el Artículo 39º de los respectivos Estatutos, por Alberto Salas Muñoz, representante de Chile y actual vicepresidente de Olami. Alberto Salas actualmente se desempeña como presidente de la Sociedad Nacional de Minería de Chile y de la Sociedad Interamericana de Minería –SIM-. Alberto Salas assumes presidency of Olami The leading mining and energy lawyer Aurelio Martinez Canabal died in his native Cartagena, Colombia, on January 11th. The renowned professional was a member of the National Oil Council and founding manager of the Colombian mining company Ecominas, today the Colombian institute of geology and mining Ingeominas. His most recent post was as director of the Latin American mining association Olami. The Secretary General of the Olami reported that, following the sad passing of Dr Martinez, the role of the organization’s president will be filled, in line with Article 39 of its statutes, by Alberto Salas Muñoz, the representative of Chile and Olami’s current vice-president. Alberto Salas is president of Chile’s National Mining Association and the Inter-American Mining Association. enero-marzo / january-march l Latinominería l 23 ¿CUÁL ES LA MATRIZ ENERGÉTICA QUE CHILE NECESITA? Hotel Sheraton, Santiago de Chile. 17 y 18 de mayo 2011 www.elecgas.cl Electricidad I Hidrocarburos I Eficiencia Energética Energías Renovables Reconocida como la más importante conferencia energética de la industria, permite el intercambio de opiniones entre quienes participan del sector, ya sean autoridades, directivos, ejecutivos, empresarios, especialistas, profesionales, académicos y expertos nacionales e internacionales. PATROCINAN ORGANIZA SILVER GOLD DIAMOND Por décimo año consecutivo el Grupo Editorial EDITEC realizará este tradicional encuentro que tiene por objeto reunir en una Conferencia Plenaria a las áreas de electricidad, hidrocarburos, energías renovables no convencionales, la eficiencia energética, la industria de los Bonos de Carbono y el Calentamiento Global. I MEDIOS OFICIALES 31 años María Victoria Hayden • Tel.: +562 757 4289 • e-mail: [email protected] Mónica Sepúlveda • Tel.: +562 757 4286 • e-mail: [email protected] reportaje / news report MÁS DE US$3.200 MILLONES Codelco realizará inversión récord en 2011 La cuprífera chilena tiene previsto invertir US$15.000 millones en los próximos cinco años, fundamentalmente en el desarrollo de sus cuatro proyectos estructurales. MORE THAN US$3.2 BILLION Codelco plans record investment in 2011 The Chilean copper giant plans to invest US$15 billion over the next five years, largely in the development of its four structural projects. C Con la presencia del Presidente de la República Sebastián Piñera, en 2010 fue inaugurada la nueva área de producción Pilar Norte, en la División El Teniente. The new Pilar Norte production area was inaugurated at the El Teniente division by President Sebastian Piñera during 2010. U na cifra récord en materia de inversión prevé ejecutar este año Codelco, el mayor productor de cobre del mundo. La empresa estatal chilena tiene comprometidos recursos por US$3.243 millones en 2011, de los cuales US$1.500 corresponden a inversiones gestionadas por su Vicepresidencia de Proyectos (VP), unidad especializada responsable de llevar adelante los grandes proyectos de desarrollo de la cuprífera. El monto dispuesto para el presente año marca el inicio de un quinquenio en que la estatal ha planificado invertir un total superior a US$15.000 millones, fundamentalmente en el desarrollo de sus cuatro proyectos estructurales: mina Ministro Hales, Chuquicamata Subterránea, Nueva Andina Fase II y Nuevo Nivel Mina El Teniente. Estos proyectos son esenciales para que Codelco pueda mantener e incluso incrementar su nivel de producción, mejorar su competitividad y, con ello, conservar el liderazgo en la industria mundial del cobre. “Vamos a quedar en una situación bastante potente, importante, y de acuerdo con el nivel de recursos mineros que tiene Codelco, los que equivalen al 10% de las reservas mundiales de cobre”, afirma Diego Hernández, presidente ejecutivo de la Corporación. Asimismo, el máximo ejecutivo subraya que la minera estatal es la compañía chilena que realizará la mayor inversión en el país durante este año, y que a través de las empresas que van a construir los proyectos, “se van a generar cerca de 12.000 puestos de trabajo en promedio”. De los US$1.500 millones que administrará la Vicepresidencia de Proyectos durante 2011, un alto porcentaje se destinará a los proyectos estructurales (US$ 1.240 millones), en tanto que el monto restante se reparte en alrededor de 30 estudios de ingeniería y desarrollos coyunturales, entre los que se inscribe el proyecto San Antonio, para la División Salvador, que se encuentra en etapa de factibilidad. Sergio Fuentes, vicepresidente de Proyectos de la Corporación, enfatiza que el foco de Codelco en 2011 está puesto en odelco, the world’s largest copper producer, plans to invest a record amount this year. The Chilean state-owned firm aims to invest US$3.243 billion in 2011, of which US$1.5 billion corresponds to investments managed by its Vice Presidency of Projects, a specialist unit responsible for developing the copper firm’s major projects. The figure marks the start of a five year period during which the state-owned company plans to invest more than US$15 billion, largely in the development of its four structural projects: the Ministro Hales mine, the Chuquicamata underground project, Phase II of New Andina and the new mine level at El Teniente. These projects are critical if Codelco is to maintain and eventually increase production, improve its competitiveness, and preserve its leadership of the global copper industry. “We are going to be in quite a strong situation and in line with the mineral resources that Codelco owns, which is the equivalent to 10% of global copper reserves,” said the company’s CEO Diego Hernandez. The executive highlighted that the state-owned mining firm will be the largest investor in Chile this year and that through the companies that will build the projects “is going to create around 12,000 jobs on average.” enero-marzo / january-march l Latinominería l 25 reportaje / news report “Vamos a quedar en una situación bastante potente, bastante importante, y de acuerdo con el nivel de recursos mineros que tiene Codelco, los que equivalen al 10% de las reservas mundiales de cobre”, afirma Diego Hernández, presidente ejecutivo de la Corporación. los proyectos estructurales, “los que deben ser gestionados y ejecutados (por la unidad que dirige) en plazo, costo y calidad, y muy especialmente, sin tener que lamentar accidentes graves”. En cuanto al avance que presentan estas iniciativas, Nueva Andina Fase II y Mina Chuquicamata Subterránea continúan desarrollando su fase de factibilidad (ingeniería básica). Ésta última ya obtuvo su permiso ambiental y tiene contemplado iniciar la construcción de sus obras tempranas en el segundo semestre del presente año. El proyecto Ministro Hales, que también cuenta con su resolución de calificación ambiental aprobada, completó su etapa de factibilidad y se encuentra en una fase avanzada del desarrollo de sus obras tempranas, las que concluirán a mediados de 2011. El Directorio de la Corporación aprobó la decisión de ejecutar el proyecto, lo que se iniciará con el prestripping de la mina a rajo abierto en el mes de mayo. El proyecto Nuevo Nivel Mina - El Teniente, que en el primer trimestre de este año estaba cerrando su etapa de factibilidad, obtuvo recientemente la aprobación ambiental y está desarrollando obras tempranas en la plataforma de túneles. Respecto a los desafíos que involucra este potente plan de inversiones, el vicepresidente de Proyectos sostiene que existe un escenario complejo debido al dinamismo y la alta competencia que presentan diversos desarrollos mineros en Chile y el mundo: “Esto repercutirá en una mayor demanda por profesionales, ingenierías y servicios, con el consiguiente encarecimiento”, advierte. A modo de 26 l Of the US$1.5 billion to be managed by the Vice-Presidency of Projects during 2011, a large percentage will be invested in the structural projects (US$1.24 billion) while the remainder will be divided between around 30 engineering and joint development studies, including the Salvador division’s San Antonio project, during the feasibility stage. Sergio Fuentes, Vice President for Projects, emphasized that Codelco’s focus in 2011 will be on its structural projects “which must be managed and carried out according to budget, schedule and quality, and, most importantly, without suffering serious accidents.” Phase II of Nueva Andina and the Chuquicamata underground mine are currently at their feasibility stage (basic engineering). The latter has already obtained environmental approval and construction of early works is due to begin in the second half of this year. The Ministro Hales project, which has also obtained environmental approval, has completed its feasibility stage and is an advanced stage of development of the early works, which should be completed by mid-2011. The company’s Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 board of directors approved construction of the project allowing pre-stripping of the open pit mine to begin in May. The feasibility study for the new mine level at El Teniente was due for completion in the first quarter of this year and an environmental impact study was submitted for assessment. Early works for the tunnels platform has also begun. Turning to the challenges implied by this ambitious investment plan, the Vice-President for Projects said that the company faces a complex situation due to the multiplicity of mining projects in “We are going to be in quite a strong situation and in line with the mineral resources that Codelco owns, which is the equivalent to 10% of global copper reserves,” said the company’s CEO Diego Hernandez. reportaje / news report Mina Chuquicamata Subterránea ya obtuvo su permiso ambiental y tiene contemplado iniciar la construcción de sus obras tempranas en el segundo semestre del presente año. Chuquicamata underground mine has already obtained environmental approval and construction of early works is due to begin in the second half of this year. También existe la posibilidad de acudir al endeudamiento, pero esto sería menor y no afectaría en forma relevante el monto actual de la deuda de Codelco. Al respecto, Hernández destaca el compromiso del Gobierno chileno de “mantener la política de investment grade (clasificación de riesgo) de Codelco”. Esto implica que, en la medida en que la empresa se vaya endeudando, la situación se revisa y se definen los montos de reinversión. La cuprífera ha establecido un límite de deuda de US$9.000 millones. “Esos son niveles que nos permitirían mantener los niveles de investment grade”, subraya. Chile and around the world. “This has implied greater demand for professionals, engineering and services and a consequent increase in prices,” he warned, noting that staff rotation in his unit hit almost 15% in his unit during 2010. Financing In terms of financing the 2011 investment plan, Diego Hernandez explained that around a third of the resources will be provided the recent sale of Codelco’s 40% stake in the energy firm E.CL (formerly Edelnor). Another US$1.4-US$1.5 billion will derive from amortization and close to US$700 million could be financed through the recapitalization of dividends, which must be discussed with the owner - the Chilean state – in June. There is also room to raise debt, but this will be minor and will not significantly affect Codelco’s level of indebtedness. Hernandez highlighted the Chilean government’s commitment to “maintain Codelco’s investment grade policy.” This implies that as the company raises more debt, the situation will be revised and reinvestment levels defined. Production and prices La cuprífera espera para 2011 y 2012 bastante estabilidad en su producción. The copper firm expects production to remain stable during 2011 and 2012. ejemplo, menciona que la rotación de personal en su unidad alcanzó casi al 15% en 2010. Financiamiento Sobre el financiamiento del plan de inversiones 2011, Diego Hernández explica que del orden de un tercio de los recursos serán aportados por la reciente venta del 40% de la participación que Codelco mantenía en la empresa eléctrica E.CL (ex Edelnor). Otros US$1.400 a 1.500 millones provendrán de amortización y los cerca de US$700 millones restantes podrán ser financiados por la vía de recapitalización de dividendos, lo que se debe discutir con el dueño –el Estado chileno- en junio. Producción y precios En materia de producción de cobre, el presidente ejecutivo señala que la corporación espera para 2011 un resultado “levemente superior a la del año pasado” y un rango similar para 2012. Lo anterior indica que “hay cuatro años, entre 2009 y 2012, de bastante estabilidad”, acota. Con respecto a las estimaciones para el precio del metal rojo, en Codelco comparten la visión de los analistas, en orden a que durante 2011 se debería mantener como promedio en torno a los US$4 la libra. La situación se explica por una disminución de stock, a un aumento de la demanda de cobre y a la incapacidad de la industria de incrementar los nive- The CEO said that the company expects to produce “slightly more than last year” and in a similar range in 2012. “There are four quite stable years between 2009 and 2012,” he said. Looking at estimates for the price of copper, Codelco shares the view of analysts that the metal should achieve an average above US$4 a pound during 2011. The situation reflects the fall in stocks, increased demand and the inability of the industry to increase production levels during the next two years. “Future mine projects are of lower quality, with lower grades and higher costs,” warned Hernandez, noting that “we believe that the price will face upward pressure this year and next.” However, the company is also aware of the possible impact of international events on the global economy, and consequently demand for commodities. He added that the high price implies risks for the industry by “triggering substitution, some of which would be difficult to reverse, affecting consumption.” Evaluation of 2010 The executives were positive of the advances made during 2010. The main achievements include the completion, start-up and handover to operations of five projects: Phase I of the Andina Development Plan; Phase I of Sulfides Exploitation at Radomiro Tomic; Phase II of enero-marzo / january-march l Latinominería l 27 reportaje / news report El vicepresidente de Proyectos sostiene que existe Gaby; the Pilar Norte mine (El Teniente); and the habilitation of the backup electrical system for Phase II of Andina. These projects brought into operation assets worth US$1.9 billion. Once operating at full capacity, they will produce around 300,000 tons a year of copper, helping to replace lower production at other operations and, in some cases, contributing to Codelco’s planned increase in production. Another important achievement of the Vice-Presidency of Projects during 2010 were the strong safety indicators recorded during the year, reflecting the safe conditions in which the projects were developed, despite involving highrisk work such as industrial assembly, electrics, and work at altitude. Out of a total of 22.58 million man hours, with an average workforce of 11,500 individuals, the unit achieved a Frequency Rate of 1.37 and a Serious Injury Rate of 21, figures that rate amongst the best in the projects industry and within Codelco. un escenario complejo debido al dinamismo y la alta competencia que presentan diversos desarrollos mineros en Chile y el mundo: “Esto repercutirá en una mayor demanda por profesionales, ingenierías y servicios, con el consiguiente encarecimiento”, advierte. Diego Hernández, presidente ejecutivo de Codelco, subraya el impacto que tienen estas inversiones en el futuro de la cuprífera. Codelco CEO Diego Hernandez highlights the impact these investments will have on the future of the copper producer. fera hacen un balance positivo. Entre los logros principales mencionan el término de la construcción, puesta en marcha y entrega a operación de cinco proyectos: Plan de Desarrollo Andina (PDA) Fase I; Explotación Sulfuros Radomiro Tomic Fase I; Gaby Fase II; Explotación Pilar Norte (El Teniente); y Habilitación Respaldo Sistema Eléctrico Andina Etapa II. Con estas iniciativas se entregó a operación activos por US$1.900 millones. Una vez que alcancen su régimen, producirán en torno a 300 mil toneladas de cobre fino al año, contribuyendo a reemplazar caídas de producción de otras faenas y, en algunos casos, aportando a los aumentos de producción que proyecta Codelco. Otro importante logro de la gestión 2010 de la Vicepresidencia de Proyectos fue la seguridad con que se construyeron los proyectos –labores de montaje industrial, eléctricas, en altura y mecánicas, entre otras de alto riesgo-, la que se vio reflejada en buenos indicadores. Con un total de 22.580.000 horas trabajadas, con una dotación promedio de 11.500 personas, se obtuvo un Índice de Frecuencia de 1,37 y un Índice de Gravedad de 21, cifras que son las mejores de la industria de los proyectos y también a nivel corporativo. les de producción en 2011 y 2012. “Los proyectos mineros futuros son de menor calidad, con menores leyes y costos más altos”, advierte Hernández, acotando que “creemos que, éste y el próximo año, el precio está bastante presionado al alza”. No obstante, también se muestran atentos al eventual impacto que pueda tener en la economía mundial, y por lo tanto en la demanda del commodity, diversos acontecimientos internacionales. Asimismo, agrega que un elevado precio también implica riesgos para la industria, toda vez que “puede afectar el consumo, al gatillar esfuerzos de sustitución, algunas de las cuales son difíciles de revertir posteriormente”. The Vice-President for Projects said that the company faces a complex situation due to the multiplicity of mining projects in Chile and around the world. “This has implied greater demand for professionals, engineering and services and a consequent increase in prices,” he warned. Evaluación 2010 Con respecto a lo avanzado en materia de proyectos en 2010, en la cuprí- Proyección Plan de Inversiones Codelco 2011 - 2015 (en US$ millones) Forecast Codelco investment plan 2011 - 2015 (US$ millions) Proyectos de Inversión (Inversiones VP)* Gastos de Desarrollo de Mina Investment projects (VP investments)* Mine development expenditure Proyectos de Aporte a Negocios Auxiliary projects Total Total 2011 2.550 1.550 632 2012 2.952 2.350 451 2013 3.82 2.070 303 28 l Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 2015 2.783 1.740 260 61 58 58 58 58 3.243 3.462 3.543 3.101 3.101 * Inversiones gestionadas por su Vicepresidencia de Proyectos (VP). / Investments managed by its Vice Presidency of Projects Fuente: Codelco 2014 2.817 1.740 226 entrevista / Interview GOBIERNO DE MENDOZA APROBÓ DIA Proyecto San Jorge, más cerca de su materialización Marcelo Cortés Pantoja, vicepresidente de Desarrollo de Coro Mining, afirma que ha sido el proyecto más analizado y evaluado de la minería en la Argentina. MENDOZA GOVERNMENT APPROVES PROJECT San Jorge approaches development Marcelo Cortés Pantoja, Coro Mining’s vice-president for development, says this has been the most closely studied and assessed project in the history of Argentina’s mining industry. A El proyecto tiene previsto invertir en Mendoza US$83 millones durante la etapa de construcción y unos US$48 millones por año en servicios y proveedores. The project expects to invest US$83 million in the Province of Mendoza during construction and approximately US$48 million annually in local supplies and services. T ras dos años de estudio, periodo marcado por un exigente proceso de evaluación y consulta ciudadana, la autoridad de la Provincia de Mendoza aprobó la Declaración de Impacto Ambiental del proyecto San Jorge, de Coro Mining. Esta decisión, que debe ser ratificada por la Legislatura mendocina, constituye un importante paso adelante para la materialización de la futura faena de cobre y oro. “A pesar de que los plazos de evaluación establecidos por ley fueron ampliamente superados, nos propusimos desde un primer momento el cumplimiento de todas y cada una de las exigencias contempladas en el procedimiento”, subraya Marcelo Cortés Pantoja, vicepresidente de Desarrollo de Coro Mining Corp. y director de Proyecto San Jorge. El ejecutivo destaca que se fueron superando cada una de las instancias, incluso aquellas que contemplaban la participación popular, como la consulta pública y la audiencia pública, y las exhaustivas consideraciones de organismos científicos y técnicos especializados. “Todo ello, y con la DIA aprobada es, sin dudas, motivo de orgullo y satisfacción para el equipo de San Jorge y Coro”, afirma. Coro Mining llegó a Mendoza en 2006 de la mano de la política de inversiones mineras del entonces gobernador, hoy vicepresidente de la Nación, Julio Cobos. En esa época se presentó el proyecto a las autoridades, y se continuó el desarrollo de exploración, geología, metalurgia e ingeniería hasta el año 2008. El primer proyecto de explotación presentado al gobierno provincial fue en 2007, con un proceso de lixiviación con ácido sulfúrico, el que tuvo que ser modificado luego de que se sancionará en junio de ese mismo año la Ley provincial N° 7722 que prohíbe el uso del ácido sulfúrico, el cianuro y el mercurio en la industria minera metalífera de la provincia; “razón por la que tuvimos que modificar el proyecto de ingeniería, al dejar los minerales de óxidos como estéril y tratar en un proceso de concentración y flotación convencional los minerales de sulfuros fter two years of study, marked by a demanding process of assessment and popular participation, the Mendoza provincial government approved the environmental impact statement for the Coro Mining’s San Jorge project. This decision, which must be ratified by the provincial legislature, is a major step towards the development of the copper and gold mine. “Although the legally-established assessment periods were widely exceeded, we were committed from the beginning to fulfill each and every one of the procedure’s requirements,” underlines Marcelo Cortés Pantoja, Coro Mining’s vice president for development and director of the San Jorge project. The executive highlights that all the deadlines were broken, including those for the popular participation process, such as the public consultation and the public audience, and the exhaustive consultations carried out by specialized scientific and technical bodies. “Given all this, it is of course a source of pride and satisfaction for Coro and the San Jorge team that the project was approved,” he says. Coro Mining arrived in Mendoza in 2006 attracted by the mining investment policy of then governor Julio Cobos, today Argentina’s vice-president. The project was presented to the authorities at this time while exploration and geologi- enero-marzo / january-march l Latinominería l 29 entrevista / Interview que estaban a mayor profundidad y bajo los óxidos”, precisa. El Informe de Impacto Ambiental (IIA) de este último proyecto fue presentado a las autoridades en septiembre de 2008. Después del periodo de evaluación que incluyó la revisión, no sólo de los organismos técnicos y científicos, sino que también la consulta pública, y la histórica audiencia que se realizó en Uspallata, que es la localidad más cercana al pro- yecto, se logra obtener la aprobación con la emisión de la Declaración de Impacto Ambiental emitida por la autoridad, la que debe ser ratificada por la legislatura. -Una vez que dispongan de la ratificación ¿cuánto tiempo prevén que demore la construcción y puesta en marcha del proyecto? Tras la ratificación legislativa se considera una etapa de ingeniería, más el financiamiento, que durará casi dos años, para luego iniciar la fase de construcción del proyecto. -¿Cuáles son las principales características del yacimiento? Este proyecto San Jorge es un depósito de sulfuros de cobre y oro con un recurso de 152 millones de toneladas de sulfuros con una ley media de 0,47% de cobre y 0,191 g/t de oro, cuyo mineral será explotado en un rajo abierto y procesado mediante chancado, molienda, flotación, espesamiento y filtrado, para obtener un producto comercial en Además de San Jorge, que es su proyecto más avanzado, Coro Mining desarrolla otros proyectos de exploración, principalmente en Chile. In addition to San Jorge, its most advanced project, Coro Mining is developing other exploration projects, largely in Chile. cal, metallurgical and engineering work continued until 2008. The first mining project presented to the provincial government included an acid leaching process that had to be modified after provincial law No 7.722 emitted in June the same year banned the use of sulfuric acid, cyanide and mercury in the province’s metallic mining industry. “This forced us to modify the engineering project, leave the oxide ore as waste and use a conventional floatation and concentration process to treat the sulfide ores which were deeper and low in oxides,” he says. The Environment Impact Report for this last project was presented to the authorities in September 2008. Following the assessment period, which included an evaluation not only by scientific and technical bodies but also by public consultation and a historic public audience at Uspallata, the closest town to the project, the report was finally approved with the emission of an Environmental Impact Statement by the government which must now be ratified by the legislature. 30 l Once ratified, how long will it take to build and start-up the project? Following ratification by the legislature, the engineering and financing will take almost two years. Then construction can begin. What are the main characteristics of the deposit? San Jorge is copper and gold sulfide deposit with 152 million tons of sulfide resources with an average grade of 0.47% copper and 0.191 g/t of gold. The ore will be mined through an open pit and processed through crushing, milling, floatation, thickening, and filtering to produce a commercial concentrate containing 25% copper. The concentrator plant will have a capacity of 10 million tons a year, with an average production of 151,000 t/y of copper concentrate and a maximum of 241,000 t/y. The mine will have a useful life of 16 years. What are the characteristics of the pit and how much material will you move? Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 la forma de concentrado con un 25% de cobre. La planta concentradora tendrá una capacidad de 10 millones de toneladas por año, con una producción promedio de concentrado de cobre de 151.000 t/a y máxima de 241.000 t/a. La vida útil de la mina será de 16 años. -¿Qué características tendrá el rajo y cuánto material prevén mover? El rajo tendrá un largo de 1.200 m por 600 m de ancho y 300 m de profundidad. Se removerán 485 millones de toneladas durante la vida útil de la mina, de los cuales 152 millones de toneladas de sulfuros se explotarán en cinco fases, en los 16 años de operación. También existen 41 millones de toneladas de mineral oxidado, el cual será tratado como estéril. El tonelaje total de estéril de la mina fue calculado en 292 millones de toneladas, el cual será almacenado en los depósitos de estéril, baja ley y óxidos, cercanos al rajo abierto. Se consideran ángulos de 50 grados entre rampas, excepto en lugares de grava, donde se usarán 45 grados. En profundidades mayores a los 150 metros, se usarán ángulos entre rampa de 54 grados. Las rampas han sido diseñadas con 30 m de ancho y gradiente del 10%. Esta geometría es adecuada para el uso de camiones de hasta 170 toneladas de capacidad. El equipo considerado en el diseño de la explotación del rajo abierto corresponde al equipo estándar para una entrevista / Interview The pit will be 1,200 meters long by 600 meters wide and 300 meters deep. A total of 485 million tons will be removed during the useful life of the mine, including 152 million tons of sulfides which will be mined in five phases during the 16 year operation. There are also 41 million tons of oxide ore which will be treated as waste. The mine’s total tonnage of waste was calculated at 292 million tons which will be stored in separate dumps for waste, low-grade and oxide material, near the open pit. The pit uses 50 degree angles between ramps except in gravel areas where the degree will be reduced to 45 degrees. The ramps have been designed at 30 meters wide and a gradient of 10%. This geometry is suitable for use by trucks with up to 170 tons of capacity. The pit will be mined using standard equipment for a mine operation with conventional drilling, blasting, haulage and transport plus regular services to maintain the mine fronts and the haulage roads. operación minera con perforación convencional, tronadura, carguío, transporte, más los servicios regulares para mantenimiento de los frentes de explotación y las vías de transporte de mineral. -¿Cuál será la tecnología empleada en la futura planta de tratamiento y qué capacidad de procesamiento tendrá? Se considera una planta de concentración y flotación convencional, que incluye una planta de chancado en tres etapas, y un molino convencional de 26 x 40 pies accionado por un motor de 7.500 Kw. También se considera una planta de flotación y remolienda con ocho celdas rougher de 200 m3, cinco celdas de limpieza de 50 m3. Las colas de las celdas de limpieza alimentarán seis celdas de limpieza scavenger de 75 m3. Los relaves de las celdas rougher y de limpieza scavenger son impulsadas hasta el espesador de relaves para recuperar el agua de proceso. El concentrado de las celdas de limpieza alimentará dos celdas columna de 2 m de diámetro por 12 m de altura cada una, para aumentar más la concentración de la pulpa que llega al área del espesador y almacenamiento de concentrado seco. Las colas del las celdas columna retornan a las celdas de limpieza. Las celdas de flotación son del tipo aire inducido y emplean un grupo de sopladores centrífugos. El concentrado proveniente de las cel- “Confiamos que con el paso del tiempo, Mendoza recupere su tradición minera”, plantea Marcelo Cortés Pantoja, director de proyecto San Jorge. “We trust that with the passing of time, Mendoza will recover its mining tradition,” says Marcelo Cortés Pantoja, director of the San Jorge project. What technology will be used in the treatment plant and what capacity will it have? It is a conventional concentration and floatation plant that includes a three stage grinding plant and a conventional 26´ by 40´ mill powered by a 7.500kW motor. It will also include a floatation and settler plant with eight 200m3 rougher cells and five 50m3 cleaning cells. Tailings from the cleaning cells will feed six 75m3 scavenger cells. Tailings from the rougher and scavenger cleaning cells will be pumped to a tailings thickening plant to recover process water. Concentrate from the cleaning cells will feed to two 2 meter diameter by 12 meter high column cells to increase the concentration of the pulp from the thickener and the dry concentrate storage area. Tailings form the column cells will return to the cleaning cells. The floatation cells will use induced air and employ a group of centrifugal blowers. Concentrate from the column cells is deposited in a thickener that pumps the pulp to a filter press which deposits the concentrate in a storage bin where it will be loaded onto trucks for delivery to the smelter. The project also involves construction of a tailings deposit which will use the latest technology to recover 75% paste. The tailings will be deposited using thickened tailings technology which implies depositing tailings containing close to 67% solids. Given the atmospheric conditions in the zone and the proposed enero-marzo / january-march l Latinominería l 31 entrevista / Interview strategy of dumping tailings in 20cm layers, evaporation will be maximized through the use of high density thickeners throughout the life of the project. The environmental approval not only requires high degrees of monitoring and control but also the use of impermeable surfaces on the thickened tailings deposits and the low grade and oxide ore dumps. What impact will the environmental conditions imposed on the project have in terms of costs and construction times? The initial studies suggested an investment of US$277 million with a construction time of 24 months. We will study the size of the impact in the upcoming engineering stages but we forecast that it will not threaten the project’s viability. Authorities and communities SAN JORGE How are your relations currently with the authorities and other important bodies in the 36 Province of Mendoza? Our relations with the national, provincial and R. M endo municipal authorities have za 7 been based on respect Uspallata and collaboration. This 40 has been quite a long process which has not been free of differences of opiMENDOZA to Chile nion on some assessment Potrerillos N issues. However, all the piCacheuta tfalls have been overcome Lujan de Cuyo and we are very confident to Buenos Aires that San Jorge has been the most closely analyzed and assessed project in the history of mining in Argentina. We also suppose das columnas se descarga en un espethat the authorities together with the sador que envía la pulpa a un filtro de community will exercise strong control prensa, que descarga el concentrado en over the mine. un galpón de almacenamiento en donde As for civil society, we are interacting se cargará en camiones, para su despalike any participant in the province’s cho a la fundición. economy as part of a good neighbor También se considera la construcción policy. un depósito de relaves que permitirá la We trust that with the passing of recuperación de un 75% en pasta, que time, Mendoza will recover its mining es de última tecnología. tradition and the sector will contribute Los relaves serán depositados con la to the diversification of the economy tecnología de relaves espesados, lo cual and its necessary economic growth. implica depositar con valores cercanos al How have you handled relations with the communities nearest to the project? Our community work has always been extremely close. Our only office in Mendoza is located in Uspallata where 32 l 67% de sólidos. Dadas las características atmosféricas de la zona y la estrategia de depositación de los relaves en capas de 20 cm propuesta, la evaporación será máxima y el potencial de recuperación de agua será maximizado mediante el uso de espesadores de alta densidad durante toda la vida útil del proyecto. Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 Los estudios iniciales del proyecto arrojaron una inversión de US$277 millones con un periodo de construcción de 24 meses. The project’s initial studies suggested an investment of US$277 million with a construction time of 24 months. Se debe destacar que la aprobación ambiental no sólo considera altas exigencias de monitoreo y control, sino que además la impermeabilización del depósito de relaves en pasta y los depósitos o escombreras de óxidos y de baja ley. -¿Qué impacto tienen, en materia de costos y plazos de construcción, las condiciones ambientales impuestas? Los estudios iniciales arrojaron una inversión de US$277 millones con un periodo de construcción de 24 meses. Respecto a la magnitud real del impacto, lo estudiaremos en las siguientes etapas de ingeniería, pero estamos previendo que no amenazará la viabilidad del proyecto. Autoridad y comunidades -¿Cómo son actualmente las relaciones con las autoridades y otras entidades relevantes de la provincia de Mendoza? Nuestra relación con las autoridades, tanto nacionales, como provinciales y municipales, han sido de respeto y colaboración. Este ha sido un proceso bastante largo, en el que no están ausentes las diferencias de opinión respecto a algunas materias de evaluación. Sin embargo, todos los escollos han sido sorteados favorablemente y estamos muy confiados al ver que San Jorge ha sido el proyecto más analizado y evaluado de la historia de la minería en la Argentina. entrevista / Interview San Jorge es un depósito de sulfuros de cobre y oro con un recurso de 152 millones de toneladas de sulfuros con una ley media de 0,47% de cobre y 0,191 g/t de oro. San Jorge is a copper and gold sulfide deposit with 152 million tons of sulfide resources with an average grade of 0.47% copper and 0.191 g/t of gold. También suponemos que las autoridades, en conjunto con la comunidad, ejercerán un fuerte rol de control. Con el resto de las entidades de la sociedad, estamos interactuando como un actor más del circuito productivo de la provincia, en una política del buen vecino. Confiamos que con el paso del tiempo, Mendoza recupere su tradición minera y que de esta manera, la actividad colabore en la diversificación de la matriz productiva y en su necesaria valorización económica. compensación ambiental que beneficia directamente a la municipalidad de Las Heras, a la que pertenece Uspallata, en el que la empresa aportará regalías adicionales a las contempladas en la ley para los programas de desarrollo futuro. El proyecto tiene un efecto multiplicador en la zona, con la generación de cluster de servicios mineros enmarcados en un plan estratégico de desarrollo local y en el que además hay una participación directa del municipio. -¿Cómo han abordado las relaciones con las comunidades más próximas? Nuestro trabajo comunitario siempre ha sido de extrema cercanía. Nuestra única oficina en Mendoza está emplazada en Uspallata, localidad donde hemos desarrollado un extenso plan de trabajo, relacionándonos con la población, con sus problemas y necesidades. Es así como hemos implementado y realizado algunas actividades en conjunto con la población. En ese contexto, San Jorge se ha impuesto el objetivo de convivir en armonía con los vecinos que han encontrado en el proyecto un motivo de esperanza y un horizonte de progreso futuro. we have undertaken an extensive action plan, relating to the local people, their problems and needs. We have implemented some activities together with the population. In this context, San Jorge has set itself the aim of living in harmony with its neighbors that see in the project a reason for hope and a better future. Impacto en la zona -¿Cuál es el Impacto económico previsto para Uspallata y Mendoza de esta futura faena? El proyecto tiene previsto invertir en la Provincia de Mendoza US$83 millones durante la etapa de construcción y aproximadamente US$48 millones por año en servicios y proveedores locales. Adicionalmente se creará un fondo de Impact in the zone What economic impact will the mine have on Uspallata and Mendoza? The project expects to invest US$83 million in the Province of Mendoza during construction and approximately US$48 million annually in local supplies and services. In addition, an environmental compensation fund will be created that will directly benefit the Municipality of Las Heras which is responsible for Upsallata. The company will pay royalties into the fund in addition to those established in law to support future development programs. The project will have a multiplier effect on the zone, generating a cluster for mining services that will form part of -¿Qué esfuerzos realizan para capacitar y poder emplear a personas de la provincia? San Jorge se ha comprometido a privilegiar la incorporación de mano de obra Uspallatina para todas las etapas del proyecto, y se priorizará la contratación de proveedores y comerciantes locales. Al respecto en esta etapa temprana, se han realizado charlas y cursos con el objetivo de mostrar a la población local lo que significa el trabajo minero. Es así como hemos organizado visitas periódicas al sitio del proyecto, y cursos asistidos por algunos proveedores mineros de importancia, como Finning Caterpillar de Argentina, que ha facilitado sus talleres de Mendoza para mostrar a la gente los diferentes equipos y la descripción de los trabajos que se realizan en una mina. También hemos organizado en conjunto con el municipio cursos de seguridad y de emprendimiento local. Tenemos una fuerte e intensa agenda de nuestros ejes de Desarrollo Local y Responsabilidad Social este año. the strategic local development plan in which the municipality has played a direct role. What efforts are being made to train people from the province so they can work at the mine? San Jorge is committed to preferring workers from Uspallata as well as local suppliers and traders in all stages of the project. At this early stage, we have held talks and courses with the aim of explaining what a job in mining involves to the local population. And we have organized regular visits to the project site and courses with important mine suppliers such as Finning Caterpillar de Argentina which made their workshops in Mendoza available to show people the different types of equipment and the kinds of work involved in a mine operation. We also have organized safety and business courses in conjunction with the municipality. We have a strong and intense agenda for our local development and social responsibility programs this year. enero-marzo / january-march l Latinominería l 33 tendencias / trends L atinoamérica se consolidó en 2010 como la principal región en atraer recursos de exploración, acaparando el 27% del presupuesto internacional. Así lo destaca el último Informe Tendencias de Exploración Mundial del Metals Economics Group (MEG), presentado en el marco de la convención internacional PDAC. América Latina se ha mantenido encabezando el ranking por regiones desde 1994, dando cuenta con ello del atractivo de esta zona para la industria minera internacional. Además, México, Perú, Chile, Brasil y Argentina se ubicaron dentro de los diez principales destinos, cuadro de honor que nuevamente fue encabezado por Canadá. Otro dato a destacar del informe es el fuerte repunte que experimentó la inversión exploratoria el pasado año. El documento señala que “como respuesta al aumento de los precios de metales y a una mayor estabilidad en los mercados, la mayoría de las empresas mineras aumentaron sus presupuestos de exploración en 2010”. Es así como la cifra registrada para inversión minera de metales no ferrosos ascen- 34 l INFORME TENDENCIAS DE EXPLORACIÓN MUNDIAL 2011 Latinoamérica lidera exploración minera Según cifras del Metals Economics Group, en 2010 la región atrajo el 27% del presupuesto mundial destinado a esta actividad. Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 dió a US$11.200 millones, la cual se eleva a más de US$12.100 millones si se considera también las asignaciones para la búsqueda de uranio. De esta forma, “la industria recuperó casi dos tercios de los US$5.500 millones en exploración que fueron eliminados en 2009, como respuesta a la crisis financiera mundial”, se afirma en el informe. Asimismo, se hace hincapié en la velocidad y la fuerza de la recuperación: “fueron una sorpresa bienvenida por muchos, dada la gravedad de la situación (en 2009) y los pronósticos generalizados de una recesión profunda y prolongada”. América Latina Es así como en 2010 el gasto en exploración planificada aumentó en todas las tendencias / trends regiones del mundo, e incluso en el caso de Asia Pacífico/Sudeste, superó el récord anterior de 2008. Si bien América Latina recibió la mayor parte del gasto mundial, los recursos se concentraron en los países antes mencionados: México, Perú, Chile, Brasil y Argentina. “Sólo el 17% de exploración planificada de 2010 en América Latina ocurrió fuera de las fronteras de estos cinco países”, advierte el análisis del MEG. Perú, que en la anterior entrega detentaba el tercer puesto mundial, retrocedió a la quinta posición, siendo superado por México, que se situó en el cuarto lugar. Chile avanzó del séptimo al sexto puesto; Brasil quedó noveno, mientras que Argentina volvió a ubicarse dentro de los top ten, reemplazando en esa ubicación a Sudáfrica. En la región la exploración por metales base (cobre, níquel y zinc) superó al oro en Perú, Chile y Brasil, mientras que los recursos destinados al metal dorado encabezaron la actividad en México y Argentina. A nivel mundial, en tanto, los fundamentos económicos globales mantuvieron el foco sobre el oro. El gasto planificado en el metal amarillo aumentó a US$5.400 WORLD EXPLORATION TRENDS 2011 Latin America leads mine exploration According to figures from the Metals Economics Group, the region attracted 27% of global spending on exploration in 2010. I n 2010, Latin America consolidated its position as the premier destination for investment in mine exploration, attracting 27% of global spending. This is one of the conclusions of Metals Economics Group´s report entitled World Exploration Trends 2011, presented at the international PDAC conference. Latin America has led the world in exploration since 1994, reflecting the region’s attractiveness to the international mining industry. In addition, Mexico, Peru, Chile, Brazil and Argentina all featured in the list of the top ten of countries, which was once again led by Canada. Another of the report’s key findings was the sharp rise in exploration spending over the last year. “Responding to rising metals prices and more stable markets, most mining companies increased their exploration budgets in 2010,” the report said. Spending on exploration for non-ferrous metals rose to US$11.2 billion, a figure that rises to US$12.1 billion if one includes spending on exploration for uranium. “The industry restored almost two-thirds of the $5.5 billion that was cut from exploration in 2009 in response to the global financial crisis,” the report said, emphasizing that the “speed and the strength of the 2010 rebound were a welcome surprise to many, given the severity of the (2009) downturn and widespread forecasts of a deep and protracted recession.” enero-marzo / january-march l Latinominería l 35 tendencias / trends Continúa la tendencia reciente de un mayor énfasis en la exploración avanzada. The recent trend towards a greater emphasis on late-stage exploration continued. millones en 2010; “la primera vez desde 1999 –se subraya en el informe- que el oro representa más de la mitad (51%) del total de la inversión en exploración, y el total de dólares más alto en lo que se tiene registro”. Diez países representaron dos tercios Latin America Spending on exploration rose in all parts of the world, including Pacific/South East Asia, which beat its previous record set in 2008. While Latin America received the largest share of global spending, investment was concentrated in just five countries: Mexico, Peru, Chile, Brazil and Argentina. “Just 17% of planned exploration in Latin America during 2010 was targeted outside the borders of these five countries,” the MEG report noted. Peru, which took third place in the previous report, fell to fifth place, while Mexico moved up to fourth. Chile rose from seventh to sixth position. Brazil remained in ninth place while Argentina recovered its position in the top ten, replacing South Africa. Base metals exploration (copper, nickel and zinc) exceeded spending on gold in Peru, Chile and Brazil while gold attracted more spending in Mexico and Argentina. On a global level, economic factors have kept the focus on the yellow metal. Planned spending on gold rose to US$5.4 billion in 2010: “the first time since 1999 that gold accounted for more than half (51%) of total planned spending and the highest dollar total on record.” del total de los presupuestos de exploración por oro: Canadá, Australia, Estados Unidos, México, Rusia, China, Perú, Colombia, Brasil y Chile. En el caso de los metales base, la inversión también evidenció un importante repunte, pero sin exceder el máximo de más de US$5.000 millones logrado en 2008. Como porcentaje de la actividad de exploración global, los metales base representaron el 33%. “América Latina consistentemente representa la mayor parte de los presupuestos de exploración por metales base de todo el mundo, llegando a un 33% en 2010, la participación regional más grande desde 2003”, detalla el documento. En otro plano, el gasto previsto para todas las etapas de exploración aumentó en 2010. Sin embargo, continúa la tendencia reciente de un mayor énfasis en la exploración avanzada, representando alrededor del 42% del total mundial en el pasado ejercicio. Los presupuestos básicos mantuvieron su participación en el total general, con poco menos de 33%. Los presupuestos de exploración en zonas cercanas a los yacimientos, si bien aumentaron modestamente en monto, disminuyeron su participación en el total mundial a 25%. Proyecciones De cara al futuro, el informe del MEG sostiene que las economías emergentes y en desarrollo, “hambrientas por recursos Ten countries accounted for two-thirds of the total spending on gold exploration: Canada, Australia, the United States, Mexico, Russia, China, Peru, Colombia, Brazil and Chile. Spending on exploration for base metals also rose sharply but did not exceed the record of more than US$5 billion set in 2008. Base metals accounted for 33% of global exploration spending. “Latin America consistently accounts for the largest share of worldwide base metals budgets, topping 33% in 2010—the region’s largest share since 2003,” the report said. Meanwhile, planned spending on all stages of exploration rose in 2010. However, the recent trend towards a greater emphasis on late-stage exploration continued, which accounted for 42% of global spending last year. The participation of grassroots exploration remained stable at just under 33%. Minesite budgets increased modestly but its participation in global spending dropped to 25%. Forecasts Looking ahead, the MEG report states that emerging and developing economies “hungry for resources and the main motor for spending on exploration” are expected y que son el motor central del gasto en exploración”, previsiblemente continuarán liderando el crecimiento del PIB global y la demanda de metales en los próximos años. En lo que respecta a la oferta, el análisis considera que muchas de las limitaciones que enfrentó la industria antes del declive de 2008 siguen en vigor: falta de exploración y desarrollo de minas en el decenio de 1990 y principios de 2000, así como la disminución de leyes de cabeza, escasez de energía, algunas acciones de la industria, interrupciones generadas por gobiernos y ONG que han restringido aumentos significativos de producción en la mayoría de los metales. Basándose en lo anterior, la mayoría de los analistas coinciden en que los precios de los metales –motor de los gastos en exploración– seguirán siendo fuertes o continuarán aumentando en 2011. Por ello, “esperamos que el costo de exploración siga al alza en 2011, en la medida que el aumento de la actividad conduce a una mayor competencia por servicios y al aumento de los costos de otros insumos. Como resultado anticipamos un aumento saludable en el gasto total de exploración relativo a 2010, llegando a establecer un nuevo hito para los gastos de exploración por no-ferrosos en todo el mundo”, concluye el estudio. Los cálculos del MEG para exploración en 2010 se basan en información recogida en más de 3.200 empresas mineras y de exploración en todo el mundo. to continue leading global GDP growth and demand for metals in the coming years. On the supply side, the report notes that many of the limitations that the industry faced before the downturn in 2008 remain in place: the lack of exploration and mine development during the 1990s and the early 2000s, as well as the fall in head grades, the shortage of energy, industrial action, and interruptions caused by governments and NGOs that have restricted significant production rises in most metals. As a result, most analysts concur that metals prices – the motor for exploration spending – will remain high or continue rising in 2011. “We expect the cost of exploration to continue rising in 2011, as increased activity leads to greater competition for services, and other input costs grow. As a result, we expect another healthy increase in the 2011 exploration budget total relative to 2010, rising to set a new high-water mark for worldwide nonferrous exploration spending,” the report concludes. MEG’s calculation of spending on exploration in 2010 was based on information gathered from more than 3,200 mining and exploration companies around the world. enero-marzo / january-march l Latinominería l 37 encuentro / event PROEXPLO 2011 Mining sector players call for more exploration The dynamism of exploration in Latin America was highlighted during the VII International Exploration Congress, held in Lima, Peru. M ore than 1,200 professionals linked to mine exploration and production from Latin America and around the world met in Lima, Peru, to participate in the VII International Exploration Congress – ProExplo 2011, a bi-annual meeting organized by the Peruvian Institute of Mine Engineers (IIMP). This year’s meeting saw a record number of attendees demonstrating the level of activity in the region. According to the latest figures for 2010 from the Metals Economics Group, Latin America accounted for 27% of global investment in exploration. Not only is that figure one percentage point higher than 2009, but the size of investment was clearly higher, with the global exploration budget for nonferrous mining increasing from US$7.320 billion in 2009 to US$11.200 billion last year. The president of the IIMP, Miguel Carrizales said during the inaugural keynote that investment in exploration in Peru had increased by 20% in 2010, consolidating the country as one of the main global destinations for such investments. The more than 1,000 participants – many of which were geologists and mining engineers – were able to attend sessions that gave a panorama of mine exploration and investment in Peru and other countries in the region, as well as detailed geological information about some of the principal deposits and projects in the pipeline. Over the three days of the conference, issues concerning the sector were addressed including trends and the outlook for the major metals and challenges facing the industry such as the training of new professionals for the sector. Miguel Carrizales said that it is essential to encourage more exploration in Peru and the region: “We clearly have to work to minimize the obstacles to mining with regard to environment risks and opposition from local inhabitants in order to ensure the 38 l Junto con la conferencia, tuvo lugar una exhibición donde se presentaron compañías mineras y proveedores de equipos y servicios. The conference included an exhibition hall for mining equipment and service suppliers. PROEXPLO 2011 Actores mineros llaman a seguir avanzando en exploración En el VII Congreso Internacional de Exploraciones, realizado en Lima, Perú, se destacó el dinamismo que muestra la actividad en América Latina. P rovenientes de distintas partes de América Latina y el mundo, más de 1.200 profesionales vinculados a la exploración y producción minera se dieron cita en Lima, Perú, para participar en el VII Congreso Internacional de Exploraciones – ProExplo 2011, cónclave bienal organizado por el Instituto de Ingenieros de Minas de Perú (IIMP). La convocatoria alcanzada en esta versión representa un récord histórico, dando cuenta Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 del gran dinamismo que vive esta actividad en la región. Cabe señalar que de acuerdo con las últimas cifras dadas a conocer por el Metals Economics Group correspondientes al año 2010, la región latinoamericana concentra el 27% de la inversión mundial destinada a la actividad exploratoria. No sólo en términos de porcentaje la cifra es un punto porcentual mayor a la registrada en 2009, el monto involucrado es claramente superior, toda vez que el presupuesto mundial de explo- encuentro / event ración para no ferrosos habría aumentado de US$7.320 millones a unos US$11.200 millones el pasado ejercicio. En esta misma línea el presidente del IIMP, Miguel Carrizales, destacó en la jornada de inauguración del encuentro la expansión de un 20% experimentada en 2010 por las inversiones en exploración minera en el Perú, consolidando a ese país como uno de los principales destinos a nivel mundial para este tipo de capitales. Dando cuenta de ello, el más de un millar de participantes al encuentro –en buen número geólogos e ingenieros de minastuvieron la oportunidad de participar en una serie de conferencias en las que se entregó una completa perspectiva del escenario en materia de exploración e inversión minera en Perú y otros países de la región, así como detallada información geológica de algunos de los principales yacimientos y proyectos en carpeta. Asimismo, en las tres jornadas del encuentro se abordaron otros temas de interés sectorial, como tendencias y perspectivas para los principales metales y los desafíos en la formación académica de nuevos profesionales del rubro. Miguel Carrizales planteó que es fundamental que se impulse aún más las exploraciones en Perú y el resto de América Latina: “Para ello es evidente, que debemos trabajar con la finalidad de minimizar las trabas a esta actividad que se desarrolla con respeto del medio ambiente y las poblaciones, con el único propósito de proveer a la industria de los hallazgos necesarios para poner en marcha nuevas minas productoras de diversos minerales”, comentó. industry finds the deposits it needs to start new mines producing a range of minerals,” Carrizales said. In his opening remarks, Guido del Castillo, president of ProExplo 2011 said: “our motto at this event is ‘Peru: a country for exploration’, with our main aim being to contribute to the growth of exploration, because the mining industry cannot exist without the development of this important activity.” The executive underscored that last year Peru registered the highest number of mine exploration concessions in its history, covering some 21 million hectares, which represent 16.7% of the country’s surface area. He added that in 2010 some 7,000 exploration requests were filed and that 1.8 million meters of diamond perforation was carried out by 150 junior miners. Del Castillo said that the conference marked an ideal occasion to share experiences, identify future mining projects and increase exploration activity. He praised the good turnout and gave a special welcome to the Chilean mining delegation. One of the keynote speakers on the first day was Stephen Enders, president of the Society of Economic Geologists (SEG) who During the inaugural ceremony, IIMP president Miguel Carrizales said that mining investment in exploration in Peru had increased 20% in 2010. spoke about the opportunities and challenges for exploration in the coming years. He warned that many mineral deposits are aging and there is a lack of new deposits being discovered. He added that many large miners today are adverse to the risks implicit in exploration, while there are too few juniors to fill those shoes. Enders argued that while there is a trend in the gold industry toward new, small and short-life deposits, and with low entry levels, the opposite is true with copper. With copper there is a wealth of large, long-life deposits but with higher entry barriers compared to other metals. The executive said that the average time taken between the discovery of a deposit and the beginning of production is approximately 17 years, a factor to take into account when promoting exploration. Enders concluded that more innovation El presidente del IIMP, Miguel Carrizales, destacó en la jornada de inauguración del encuentro la expansión de un 20% experimentada en 2010 por las inversiones en exploración minera en el Perú. Coincidente con esta visión, el presidente de ProExplo 2011 ingeniero Guido del Castillo subrayó en su mensaje de bienvenida que “en esta oportunidad nuestro lema principal es ‘Perú: país de exploración’, con el objetivo de contribuir al crecimiento de las exploraciones, porque la industria minera no puede existir sin el desarrollo de esta importante actividad”. El ingeniero hizo hincapié que en el año que acaba de finalizar Perú registró la cifra más alta en toda su historia de concesiones para la exploración minera, con 21 millones de hectáreas, lo que representa el 16,7% del territorio nacional. Agregó, además, que en el mismo periodo se presentaron 7.000 solicitudes de exploración minera y se trabajó en 1,8 millones de metros de perforación diamantina por parte de 150 empresas junior. El personero dijo que este encuentro Los asistentes pudieron hacerse tanto un panorama general de la minería en la región, como de la situación puntual de diferentes proyectos y descubrimientos de interés geológico. Presentations gave attendees both a general overview of mining in the region as well the particular status of different projects and geological discoveries. enero-marzo / january-march l Latinominería l 39 DIFERENCIE SU PLANIFICACIÓN ESTRATÉGICA OPERANDO CON... Los productos más completos en su tipo. El Catastro de Proyectos Mineros, que presenta los más importantes emprendimientos que se realizan en Argentina, Brasil, Chile y Perú. Es bilingüe e incluye un directorio de empresas de ingeniería, construcción y exploración. El Catastro de Equipamiento Minero, que ofrece información del parque de equipos de 36 empresas mineras y 22 de servicios. Permite conocer en detalle las flotas de mineras y contratistas; valorizar y planificar flotas. El Catastro de Operaciones Mineras, que describe las operaciones de las empresas y añade flujos de procesos de las faenas y datos técnicos específicos. Catastro de Proyectos Mineros $220.000 + IVA Catastro de Equipamiento Minero $275.000 + IVA Catastro de Operaciones Mineras $55.000 + IVA María Victoria Hayden • Tel.: +562 757 4289 • e-mail: [email protected] Mónica Sepúlveda • Tel.: +562 757 4286 • e-mail: [email protected] encuentro / event Más de 1.200 profesionales vinculados a la exploración y producción minera participaron en el congreso. More than 1,200 executives from the mine exploration and production industry participated in the congress. constituye un escenario ideal para compartir experiencias, identificar futuros proyectos mineros e incrementar la actividad de exploración. En este sentido, valoró la exitosa convocatoria generada por la cita minera, e hizo especial mención a la presencia de una delegación de Chile. La jornada inaugural también contó con la presencia de Stephen Enders, presidente de la Society of Economic Geologists (SEG), quien expuso sobre las oportunidades y desafíos para la exploración en los próximos años. Entre otros puntos subrayó el envejecimiento de los yacimientos y la falta de nuevos descubrimientos relevantes de depósitos minerales. Asimismo, dijo que actualmente las grandes compañías mineras son adversas al riesgo en exploración, mientras que las juniors son insuficientes para suplir este rol. El titular de la SEG argumentó que mientras en el segmento del oro se aprecia una tendencia a nuevos yacimientos pequeños y de corta vida, pero con bajas barreras de entrada para esta actividad, en el caso del cobre se da el panorama inverso, con prevalencia de grandes depósitos, de prolongada vida útil, y con mayores barreras de entrada en comparación con otros metales. Resaltó además, que el periodo promedio entre el descubrimiento de un depósito y su puesta en marcha como yacimiento, es de aproximadamente 17 años, un factor a tener en cuenta a la hora de fomentar la actividad exploratoria. Enders concluyó manifestando que es necesario avanzar en materia de innova- ción para potenciar esta labor, y formuló un llamado a los diversos actores mineros a “cooperar más y competir menos”. Presentaciones En el transcurso de las dos jornadas siguientes se abordaron una serie de tópicos, que permitieron a los asistentes hacerse tanto un panorama general de la minería en la región, como de la situación puntual de diferentes proyectos y descubrimientos de interés geológico, como Lagunas Norte, Toromocho, en Perú, o Cerro Moro en la Patagonia argentina. En el ámbito de una mirada más amplia, el ingeniero Henry Luna, director de promoción minera del Ministerio de Energía y Minas (MEM) de Perú, dio a conocer los más recientes datos de la industria en ese país (ver entrevista pag 43). Por ejemplo, sostuvo que si bien más del 10% del territorio nacional se ha otorgado como concesión minera, la superficie en la cual se desarrollan actividades de exploración y explotación representa menos del 1%. Asimismo, precisó que cerca del 48% del territorio peruano está ocupada por áreas restringidas para el ejercicio de esta industria. Según los datos que maneja el MEM, en 2010 las inversiones mineras sumaron US$4.025 millones, de las cuales US$650 millones correspondieron a capitales para exploración. La cartera estimada de proyectos mineros, en tanto, asciende a unos US$42.000 millones; dentro de ese total las ampliaciones representan US$5.097 millones, mientras que las iniciativas con EIA aprobado o en construcción aportan is needed to improve these efforts and called on industry participants to “cooperate more and compete less.” Presentations On days two and three presentations were made on a series of topics, providing a general overview of mining in the region as well as the status of specific projects and discoveries of geological interest, such as Lagunas Norte and Toromocho in Peru or Cerro Moro in Argentine Patagonia. Taking a broader view, Henry Luna, mining promotion director with the Peruvian energy and mining ministry (MEM), presented some of the most recent industry statistics (see interview page 43). For example, he said that while mine concessions have been granted covering more than 10% of Peru’s surface area, the actual area in which mining exploration and production activity is taking place totals less than 1%. He added that mining is restricted in almost 48% of Peruvian territory. According to MEM, mine investments totaled US$4.025 billion in 2010, of which US$650 million was assigned to exploration. The estimated portfolio of mine projects totaled US$42 billion. Of that amount expansion projects accounted for US$5.097 billion, while initiatives with approved environmental impact studies (EIA) or at the construction stage represented another US$11.889 billion. Copper accounted for the majority of projects (67.3%), followed by iron (15.7%) and gold (12.5%). HSBC analyst James Steel provided a enero-marzo / january-march l Latinominería l 41 encuentro / event favorable outlook for the short and medium term evolution of gold mining. The expert highlighted the spike in gold prices in recent years and did not rule out them reaching or surpassing US$ 2,000/oz. Steel said that to understand the performance of gold prices you have to understand its dual role as both a commodity and a currency. While the majority of countries in the OECD perceive it as the former, the rest of the world tends to assign it its second value (historically it was a standard to fall back on in times of uncertainty, or due to weak institutions or arbitrary decisions taken by ruling authorities). The rapid growth that emerging economies are seeing has lead to a greater interest in gold mining. Steel said that gold prices have performed well throughout all crises. On the other hand, when the world experienced an economic boom and democracy spread during the 1990s, the gold market collapsed. The current economic situation has evolved from a financial crisis in 2008 to a more complex, sobering situation, with the uncertainty about certain economies in the euro zone predominating. The signs are that gold prices will continue to ride high until at least 2012, surpassing US$2,000/oz at some point and averaging US$1.400 – 1.500/oz, and later stabilizing. In closing The conference included a trade show with exhibitors demonstrating a range of projects. According to Peru’s energy and mining ministry, mine investment totaled US$4.025 billion in 2010, of which US$650 million was spent on exploration. In his closing remarks of the conference Peru’s mining vice minister Fernando Gala de Soldevilla praised the IIMP for organizing the event and reiterated that Peru offers enormous geological potential together with an ideal investment climate, economic stability and legal security. “Peru is the third largest destination for investment in exploration (2009), we have close to 200 companies investing in that area, and forecast that US$20 billion will be invested in exploration over the next 10 years”, Gala de Soldevilla said. The official announced that the president of ProExplo 2013 would be César Aguirre Mascarelli, exploration manager at Barrick Misquichilca. Aguirre Mascarelli thanked attendees for entrusting him to organize the next conference and said that one of his goals would be to surpass the attendance of ProExplo 2011. 42 l US$11.889 millones. La mayor parte de las iniciativas consideradas están orientadas a proyectos para la explotación de cobre (67,3%), seguidas por las destinas a hierro (15,7%) y oro (12,5%). Con respecto al metal dorado, el analista del HSBC, James Steel, entregó favorables perspectivas para su evolución en el corto y mediano plazo. El especialista destacó el fuerte repunte que ha experimentado la cotización del commodity en los últimos años y no descartó que pueda alcanzar y superar los US$ 2.000 por oz. Según los datos que maneja el Ministerio de Energía y Minas de Perú, en 2010 las inversiones mineras sumaron US$4.025 millones, de las cuales US$650 millones correspondieron a capitales para exploración. Steel dijo que para entender el comportamiento del oro hay que considerar su doble carácter como commodity y moneda. Mientras la mayoría de los países de OCDE lo perciben de la primera manera, el resto del mundo le suele asignar el segundo valor (históricamente fue un instrumento de resguardo frente a la incertidumbre, las débiles instituciones o las medidas arbitrarias de los gobernantes). El rápido crecimiento económico que están teniendo las economías emergentes, por tanto, lleva a un mayor interés de éstas por el oro. Asimismo, enfatiza que el metal dorado ha tenido un buen desempeño en todas las crisis. Por el contrario, en los ’90, cuando el mundo vivió un periodo de bonanza econó- Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 El ingeniero Guido del Castillo, presidente de ProExplo 2011, subrayó en su mensaje de bienvenida la necesidad de seguir avanzando en materia de exploraciones. In his opening remarks ProExplo 2011 president Guido del Castillo, emphasized the need to continue encouraging mining exploration. mica y avance de la democracia, el mercado del oro colapsó. El actual escenario ha evolucionado de una crisis financiera (2008) a una más compleja, soberana, por la desconfianza que existe en la situación de algunas economías de la zona euro. Todo esto lo lleva a prever que el buen momento del oro se mantendrá por lo menos hasta 2012, superando incluso en algún momento los US$2.000 la oz y promediando US$1.400 – 1.500 la oz, para posteriormente tender a moderarse. Cierre Tras las variadas jornadas de conferencias –a la par de una exposición donde participaron diversos proyectos en marcha, así como proveedores mineros– la clausura del cónclave estuvo a cargo del viceministro de Minas del Perú, ingeniero Fernando Gala de Soldevilla, quien felicitó al IIMP por la organización del encuentro, y reiteró que el potencial geológico del país está acompañado de un clima ideal para las inversiones, con estabilidad económica y seguridad jurídica. “Somos el tercer país en el mundo en captación de inversiones para exploración (2009) y contamos con cerca de 200 empresas abocadas a esa actividad, con una proyección de inversión cercana a los US$20.000 millones en los próximos diez años”, concluyó. Asimismo, se dio a conocer al presidente de ProExplo 2013, el ingeniero César Aguirre Mascarelli, quien es gerente de Exploraciones de Barrick Misquichilca. En sus primeras palabras, agradeció la confianza depositada en su persona para organizar el próximo Congreso Internacional de Exploraciones y sostuvo que será un reto superar los resultados alcanzados en ProExplo 2011. entrevista / interview HENRY LUNA, DIRECTOR DE PROMOCIÓN MINERA Auspicioso escenario minero en Perú La autoridad del Ministerio de Energía y Minas destaca que, gracias a un entorno favorable, Perú ha podido recuperar su importancia como proveedor de metales a la economía mundial. P aís de gran tradición minera, Perú vive hoy en día un nuevo escenario de sólido dinamismo en esta industria, lo que se refleja en una cartera de inversiones por más de US$42.000 millones para los próximos años, en desarrollo de nuevos emprendimientos y ampliaciones. Y si bien el país andino destaca a nivel mundial y latinoamericano por sus yacimientos polimetálicos y no metálicos -lidera la producción de plata y es un destacado productor de oro, plomo, zinc y estaño-, son los proyectos vinculados a la producción de cobre los que acaparan el mayor volumen de recursos. Para el ingeniero Henry Luna, director de Promoción Minera del Ministerio de Energía y Minas, las perspectivas para la industria minera y cuprífera en Perú son auspiciosas, más aún tomando en cuenta que “sólo el 1% de todo el territorio otorgado como concesión se viene aprovechando a la fecha”. -A su juicio, ¿qué elementos han incidido en el dinamismo que muestra la actividad minera en Perú? Es la suma de diversos factores económicos y de políticas que se han dado en las dos últimas décadas, que han incidido en el dinamismo del sector Energía y Minas peruano: una economía estable, libre comercio, libre flujo de capitales y flotación de las tasas de cambio, avance y consolidación de reformas estructurales, mejora de la calidad del gasto público, entre otros. También es relevante nuestra tradición minera; esta industria es una de las actividades económicas productivas más antiguas en Perú. Por siglos la plata y el oro fueron los únicos medios de intercambio. Aún hoy, los minerales y metales constituyen los principales productos de nuestras exportaciones. Con un entorno favorable, el Perú ha podido recuperar su importancia como proveedor de metales a la economía mundial, con un gran potencial para incrementar su participación en los mercados durante las próximas décadas. La minería peruana también destaca por la reconocida importancia de sus recursos; un exitoso proceso de privatización; libre comercio de minerales; suministros y servicios en una economía de mercado; eficiente administración de los derechos mineros y procedimientos de titulación; sistema tributario competitivo; moderno sistema de información administrativo catastral, minero y geológico; todo lo cual se suma a antiguas y reconocidas instituciones y tradiciones mineras. Henry Luna, director de Promoción Minera del Ministerio de Energía y Minas. Henry Luna, director of Mining Promotion at the Ministry of Energy and Mines. -En el caso de la minería del cobre, ¿cuál es el panorama en materia de exploración y en qué zonas del país se concentra el interés? El Perú es un país rico y variado en recursos de toda índole y mineros en particular. La exploración en el país ya concentra el 7% de todas las inversiones mundiales y el 25% de las efectuadas en América Latina (según los datos 2009 del Metals Economics Group). Si vemos el mapa de potencial cuprífero del Perú notaremos que está distribuido en la franja central de nuestro país, por lo que podemos responder diciendo HENRY LUNA, DIRECTOR OF MINING PROMOTION Auspicious outlook for mining in Peru The official from the Ministry of Energy and Mines points out that, due to favorable conditions, Peru has managed to regain its position as an important supplier of metals to the world economy. P eru, a country with a long tradition in mining, currently enjoys a new set of circumstances that promise solid dynamism in this industry. This is evidenced by the portfolio of investments totaling more than US$42 billion over the coming years in new projects and expansions. While the Andean country is known throughout the world and Latin America for its poly-metallic and non-metallic deposits –it is the leader in silver production and a top producer of gold, lead, zinc, and tin-, it is the projects linked to copper production that are attracting the largest investments. For engineer Henry Luna, director of Mining Promotion at the Ministry of Energy and Mines, the outlook for the mining and copper industry in Peru is auspicious, especially when one takes into account the enero-marzo / january-march l Latinominería l 43 entrevista / interview fact that at the moment “just 1% of the territory set aside for concession is in the process of being mined.” -In your opinion, what factors have led to the dynamism seen in Peru’s mining industry? It is a combination of many economic and political factors that have developed over the last two decades that have brought on the dynamism in Peru’s energy and mining sectors: a stable economy, free trade, free flow of capital and floating exchange rates, progress and consolidation of structural reforms, improved quality of public spending, among others. “En la actualidad la actividad minera en Perú da trabajo directo a unas 150.000 personas y se espera que cuando estos grandes proyectos ya mencionados entren en operación, ofrezca, conservadoramente, del orden de 200.000 empleos directos”. ”At present, mining provides direct employment for some 150,000 people, and when the aforementioned projects begin operations, it is conservatively expected that they will create about 200,000 direct jobs.” Our mining tradition is also relevant; this industry is one of the oldest productive economic activities in Peru. For centuries, silver and gold were the only mediums of exchange. Even today, minerals and metals are our main export products. With favorable conditions, Peru has been able to regain its importance as a supplier of metals in the world economy, with great potential to increase its participation in markets over the coming decades. Peruvian mining also stands out for the recognized importance of its resources; a successful privatization process; free trade of minerals; supplies and services in a market economy; efficient administration of mining rights and land titling procedures; a competitive tax system; a modern administrative system for land value, mining and geological information; all added to the old, recognized mining institutions and traditions. -In the case of copper mining, what is the outlook for exploration and in what areas of the country is the interest concentrated? Peru is a country rich and varied in all types of resources, particularly in mining. Exploration in the country already accounts for 7% of worldwide investment and 25% of those in Latin America (according to 2009 data from Metals Economics Group). If we look at a map of copper potential in Peru, we notice that it is distributed across the central strip of our country, thus indicating that there is no specific 44 l El país andino destaca a nivel mundial y latinoamericano por sus yacimientos polimetálicos y no metálicos. The Andean country is known throughout the world and Latin America for its poly-metallic and non-metallic deposits. que no existe un punto específico de interés. Todo el Perú es interesante y más aún si tenemos en cuenta que sólo el 1% del territorio otorgado como concesión minera se viene aprovechando a la fecha. Tenemos más del 10% del territorio nacional otorgado como concesión minera, que requiere la inversión extranjera para iniciar procesos de exploración. -¿Cómo está conformada la cartera de nuevos proyectos mineros y cupríferos? La cartera de inversiones en el sector minero peruano para los próximos años bordea los US$42.000 millones. De este monto destacan los proyectos vinculados a la explotación de cobre, que acercarían en un futuro al Perú a ocupar el primer lugar en la producción de este metal en el mundo. En cuanto al número de proyectos de cobre que manejamos en la cartera de iniciativas, son un total de 23 emprendimientos mineros, de los cuales seis son amplia- Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 ciones; cinco se encuentran con Estudio de Impacto Ambiental - EIA aprobado o en construcción; dos con EIA presentado o en evaluación; y diez en exploración. Estas iniciativas representan actualmente el 67% del total de la inversión minera para los próximos años (US$27.937 millones). ¿Qué impacto tendrían en materia de empleo? En la actualidad la actividad minera en Perú da trabajo directo a unas 150.000 personas y se espera que cuando estos grandes proyectos ya mencionados entren en operación, ofrezca, conservadoramente, del orden de 200.000 empleos directos. La minería, por sí sola, es generadora de empleo directo de calidad y bien remunerado; pero adicionalmente brinda oportunidad de trabajo indirecto en número de cuatro (personas) por cada trabajador. Por lo tanto, el impacto laboral en las regiones donde se desarrolla la actividad minera será con seguridad muy importante. ¿Cuáles son los principales desafíos y requerimientos que enfrentan estos proyectos para su materialización en Perú y qué rol le cabe a MEM? La necesidad de mejorar la comunicación con las comunidades que se en- entrevista / interview cuentran en las zonas de influencia donde operan las principales minas y proyectos, es nuestro principal desafío. El Perú ha ingresado a un proceso de descentralización y elección de autoridades regionales que están conociendo recién el aparato estatal y familiarizándose con las políticas mineras. Por otro lado, los fondos generados por la actividad minera son administrados por las autoridades de los distritos, provincias y regiones. Tenemos que lograr que estos recursos lleguen a las zonas mineras, para que sientan el impacto económico de la minería. Estamos usando nuevas estrategias en el aspecto social y se ha creado en el Ministerio de Energía y Minas la Dirección de Gestión Social, para que trabaje integradamente con la Dirección General de Minería y la Dirección General de Asuntos Ambientales Mineros. Esperamos que los resultados mejoren en el futuro. De igual manera, nuestro reto como sector Energía y Minas es promover una minería social y ambientalmente responsable. -¿Qué rol tienen las empresas junior, las compañías peruanas, y las grandes multinacionales, respectivamente, en el crecimiento de la minería en Perú? Las empresas juniors en el Perú son un gran aporte a la actividad minera en general y del cobre en particular, ya que ellas han sido las iniciadoras de muchos de los descubrimientos de grandes proyectos hoy en actividad, y ahora están dando un paso más adelante, entrando directamente a realizar la explotación. Además, las juniors son el complemento ideal del Instituto Geológico Minero y Metalúrgico (Ingemmet) responsable de la cartografía básica del territorio nacional, debido a que complementan esta información a través de las campañas de exploración en las principales zonas con potencial para la minería. El minero peruano, en tanto, ha desarrollado y puesto en marcha importantes empresas mineras de clase mundial. De igual manera se han establecido alianzas estratégicas entre mineros nacionales y extranjeros para el desarrollo de los nuevos megaproyectos, como Yanacocha y Cerro Verde. Otros casos están siendo desarrollados independientemente con capital extranjero, como son Las Bambas, Toquepala y Cuajone. Es importante destacar que desde hace un par de décadas la actividad minera peruana es desarrollada exclusivamente por el sector privado. -¿Cuál es el escenario en materia de infraestructura? El Perú es una economía en desarrollo que presenta grandes crecimientos año a año, pero este dinamismo se ha visto point of interest. All of Peru is of interest and even more if we keep in mind that only 1% of the national territory granted in mining concessions is in the process of being exploited. More than 10% of the national territory has been granted in mining concessions, which require foreign investors to initiate exploration. -What is the makeup of the portfolio of new mining and copper projects? The portfolio of investments in the Peruvian mining industry for the coming years comes in at nearly US$42 billion. Central in this figure are the projects related to copper mining, which may someday bring Peru closer to becoming the world’s largest producer of this metal. In terms of the number of copper projects in the portfolio, there are 23. Of these, six are expansions; five have had their Environmental Impact Study – IEE approved or are under construction; two have EIS submitted or under review; and ten are in exploration. These projects currently make up 67% of the total mining investment over the coming years (US$27.937 billion). What impact will this have on employment? At present, mining provides direct employment for some 150,000 people, and when the aforementioned projects begin operations, it is conservatively expected that they will create about 200,000 direct jobs. Mining, by itself, generates quality, wellpaid, direct employment; but it additionally yields opportunities for indirect jobs at a ratio of about four to one. As such, the impact on employment in the regions where mining takes place will certainly be very substantial. What are the main challenges and requirements that these projects face in coming to fruition in Peru and what role does the MEM play? The need to improve communication with the communities in areas where the principal mines and projects are found is our main challenge. Peru has begun a process of decentralization and the election of regional authorities who are just getting to know the state apparatus and familiarizing themselves with mining politics. Furthermore, the funds generated by mining are administered by the authorities at a district, provincial and regional level. We have to be sure that these resources make it to the mining areas, so that the economic impact of the mining is felt. We are using new strategies in the social arena and a Directorate of Social Management has been created within the Ministry of Energy and Mines, so that it can work in conjunction with the General Directorate of Mining and the General Directorate of Environmental Affairs. We hope that the results improve going forward. Likewise, our challenge in the energy and mining sector is to promote socially and environmentally responsible mining. -What role do junior companies, Peruvian companies, and the big multinationals, respectively, play in the growth of mining in Peru? The junior companies in Peru make a great contribution to the mining industry in general and particularly to copper, as they have been the initiators of many of the discoveries of the big projects that are currently being developed and progressing towards production. Additionally, the junior companies are the perfect complement to the Mining and Metallurgical Geological Institute (Ingemmet ) which is responsible for the basic cartography of the national territory. These companies complement this information through exploration campaigns in the main mining areas. Peruvian companies, meanwhile, have developed and set in motion important, world-class mining companies. In the same way, they have established strategic alliances with domestic and foreign mining companies for the development of new megaprojects, such as Yanacocha and Cerro Verde. Other projects are being developed independently by foreign capital, such as Las Bambas, Toquepala and Cuajone. It is important to point out that since a couple of decades ago, Peru´s mining industry is operated exclusively by the private sector. Desde hace un par de décadas la actividad minera peruana es desarrollada exclusivamente por el sector privado. Since a couple of decades ago, Peru´s mining industry is operated exclusively by the private sector. enero-marzo / january-march l Latinominería l 45 entrevista / interview en muchos casos frenado por el desbalance que existe entre la necesidad y la realidad de la infraestructura existente. Felizmente esto también está cambiando. El Estado ha invertido en mejorar las principales vías de comunicación al interior del país. Y la actividad privada minera complementa este esfuerzo mediante programas de solidaridad con el pueblo y fideicomisos sociales, y a través de los impuestos que se convierten en canon minero y la contribución por regalías mineras. -¿Qué ocurre con insumos relevantes como son la energía y el agua? La energía se ha visto rebasada por los requerimientos actuales en algunas -What is the situation surrounding infrastructure? Peru is a developing economy that is showing substantial growth year-on-year, but this dynamism has often times been held back by the imbalance between the need for development and the reality of the existing infrastructure. Fortunately, this is also changing. The state has invested in improving the main roads in the country’s inland regions. And private mining activity complements this effort through solidarity programs with the people and social trust funds, and through taxes that are paid into the mining canon and through the payment of mining royalties. -What happens with critical resources such as energy and water? The energy system has been overwhelmed by demand in some parts of Peru, especially in the north of the country, as the planning was carried out assuming growth levels of around 4%, rather than with the current levels of 6% or 7% annually. Fortunately, according to the Referential Electricity Plan, large megaprojects are in the works that will undoubtedly be able to handle the growing energy demand from all sectors and from mining in particular. Water is vital for any human activity and, sometimes, brings about conflicts, mainly due to lack of proper information. Peru, in addition to having substantial mining potential, also boasts great agricultural potential that is developing quite successfully. Several megaprojects have been set in motion in coastal areas in the north and south of the country. We have to ration the use of water in the high, mountainous regions and contribute to improving its quality, for its use in human consumption and agriculture. A challenge for the future will be to use water from the sea in coastal or nearby areas, through desalination, as has been done at the Cerro Lindo and Bayovar mining projects. 46 l partes del Perú, especialmente al norte de nuestro país, ya que el planeamiento se realizó con niveles (previstos) de crecimiento del orden del 4%, no con las cifras actuales de 6% y 7% anuales, con máximos incluso de 10% anual. Felizmente, según el Plan Referencial de Electricidad se tiene grandes megaproyectos que sin duda podrán soportar la demanda creciente de energía de todos los sectores y del minero en particular. El agua es vital en toda actividad humana y, algunas veces, es materia de conflictos, principalmente por falta de información adecuada. Perú aparte de tener un importante potencial minero, también tiene un gran potencial agrícola que está desarrollándose con mucho éxito, al haberse puesto en marcha varios mega-What opportunities do you see for development and collaboration between the two principal mining countries and copper producers in the region: Peru and Chile? Both countries match up in having valuable human capital, capable of putting mining projects into operation without placing the environment at risk. I believe that a challenge for the future is for Peru and Chile to become more integrated in the technological aspects of mining and in research, in order to increase our mining reserves, exploit their resources rationally, and, above all, provide greater added value to each countries, so as to promote development in other related industries, which may generate employment, promote sustainable development and turn us into first world countries. Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 proyectos en las zonas costera del norte y sur del país. Tenemos que hacer uso racional del agua en las regiones altas de la cordillera y contribuir a mejorar la calidad de la misma, en su uso para consumo humano y agrícola. Un reto para el futuro es usar agua de mar en las zonas costeñas o cercanas, mediante procesos de desalinización, como ya se ha hecho en los emprendimientos mineros Cerro Lindo y Bayovar. -¿Qué oportunidades ve para el desarrollo y la colaboración entre los dos principales países mineros y productores de cobre en la región: Perú y Chile? Ambos países coincidimos en contar con un valioso capital humano, capaz de poner en operación faenas mineras, sin poner en peligro el ambiente. Creo que un reto para el futuro es que Perú y Chile se integren en el aspecto minero-tecnológico y de investigación, para incrementar sus reservas mineras, explotar racionalmente sus recursos, y, sobre todo, para darles un mayor valor agregado a los minerales que se extraen de sus respectivos territorios, a fin de promover el desarrollo de otras industrias afines, que generen fuentes de trabajo, promuevan nuestro desarrollo sostenible y nos conviertan en países del primer mundo. La minería es una de las actividades económicas productivas más antiguas en Perú. Mining is one of the oldest productive economic activities in Peru. entrevista / interview JOINT VENTURE CON TECK RESOURCES AQM Copper avanza en proyecto Zafranal La junior canadiense está atenta a otros proyectos y oportunidades en Perú, Chile y otros países de Sudamérica. C ompletar la información para hacer el scoping study de su proyecto cuprífero Zafranal, en Perú –joint venture con Teck Resources-, es uno de los objetivos para este año de AQM Copper, según afirma Álvaro Fernández-Baca, gerente general de la minera en el país andino. La compañía, que nació como Apoquindo Minerals, es una junior canadiense listada en la Bolsa de Toronto, con presencia en Perú y Chile. Actualmente se encuentra enfocada en la rápida expansión y desarrollo del proyecto Zafranal, ubicado en la extensión noroccidental del cinturón de pórfidos de cobre al sur del Perú, cerca de la ciudad de Arequipa. En 2010 invirtieron aproximadamente US$20 millones en trabajos para definir el recurso minero del pórfido de cobre y oro, y para este año tienen previsto destinar otro monto similar, en conjunto con su socio Teck. El bloque de concesiones mineras de Zafranal totaliza unas 25 mil hectáreas. La propiedad tiene una altitud que va entre los 2.300 a 2.900 msnm con un relieve moderado a empinado y escasa vegetación. En AQM precisan que además del pórfido de Zafranal, se han reconocido varios otros prospectos de pórfidos de cobre “muy prospectivos” dentro de los límites de la propiedad, incluyendo los blancos de Sicera Sur, Sicera Norte, Campanero y Ganchos. AQM Copper tiene también una participación minoritaria (40%) en el proyecto Elenita, al norte de Chile, depósito de óxidos de cobre lixiviable. Zafranal -¿Qué indican los estudios que han hecho hasta el momento en Zafranal? Es un pórfido clásico, con una zona de enriquecimiento secundario y una zona primaria. En enero de este año sacamos un cálculo de recursos inicial después de un año de perforaciones, el cual arroja un recurso medido e indicado de 301 millones de ton, con 0,47% promedio de cobre total Álvaro Fernández-Baca, gerente general de AQM Copper Perú. Álvaro Fernández-Baca, CEO of AQM Copper Peru. JOINT VENTURE WITH TECK RESOURCES AQM Copper advances Zafranal project Canadian junior is looking for new projects and opportunities in Peru, Chile and other countries in South America. O ne of AQM Copper’s aims for this year is to complete the information for a scoping study at its Zafranal copper project in Peru – a joint venture with Teck Resources -, according to Álvaro FernándezBaca, the mining company’s general manager in the Andean country. The company, originally called Apoquindo Minerals, is a Canadian mining junior listed on the Toronto Stock Exchan- ge, with presence in Peru and Chile. It is currently focused on the rapid expansion and development of the Zafranal project, located on the northwestern extension of southern Peru’s copper porphyries belt, close to the city of Arequipa. In 2010, the firm invested US$20 million in to define the copper and gold porphyry mineral resource and plans to invest a similar amount this year in partnership with Teck. enero-marzo / january-march l Latinominería l 47 entrevista / interview The Zafranal block of mine concessions covers 25,000 hectares. The property is located between 2,300 meters and 2,900 meters above sea level with moderate to steep relief and minimal vegetation. As well as the Zafranal porphyry, other “very promising” copper porphyry prospects have been delineated within the limits of the property, including the Sicera Sur, Sicera Norte, Campanero and Ganchos targets. AQM also has a minority (40%) stake in the Elenita project in northern Chile, which consists of a deposit of leaching copper oxides. Zafranal What do the studies you have carried out so far indicate about Zafranal? It is a classic porphyry with a zone of secondary enrichment and a primary zone. In January, we released an initial resources estimate following a year of drilling which suggested a measured and indicated resource of 301 million tons, with a total average copper grade of 0.47% and a significant gold credit (0.08 grams/ ton); and 51 million additional tons of inferred resources with a copper grade of 0.32% and a gold credit (0.06 grams per ton). What progress do you expect to make this year? Our target for 2011 is to have information ready to carry out a scoping study, that is a preliminary economic evaluation of the project, and to begin the prefeasibility study in 2012. What attracted you to Zafranal? This deposit was explored by Teck 48 l re 50/50; ninguno de los socios tiene una acción mayoritaria y tampoco tiene opción de conseguir una suma mayoritaria, siempre y cuando (cada uno) participe con su 50%; si no lo hace se aplica la división correspondiente. AQM es el operador del proyecto, lo es hasta que se tome la decisión de construir una mina; en ese momento Teck tiene la posibilidad de convertirse en el operador, mas no de transformarse en el socio mayoritario. y un crédito de oro significativo (0,08 gr/ ton); y un recurso inferido de 51 millones adicionales, con leyes de cobre de 0,32% y también crédito de oro (0,06 gr/ton). -¿Qué avance esperan lograr este año? Tenemos como meta para 2011 tener la información lista para hacer un scoping study, una evaluación preliminar económica del proyecto y ya para 2012 arrancar con la prefactibilidad. -¿Por qué les atrajo Zafranal? Este yacimiento fue explorado por Teck durante dos años con resultados positivos, pero por la crisis (financiera) internacional el año 2008 y las dificultades que acarreó para Teck, decidieron opcionarlo; nuestros geólogos olfatearon la oportunidad y presentaron una oferta, y afortunadamente para nosotros Teck nos eligió como sus socios. -En este joint venture ¿cómo están distribuidas las responsabilidades entre ambos socios? Es muy simple, es una joint ventu- Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 -En base a los antecedentes que actualmente manejan, ¿cómo sería desarrollada esta mina, si es que se toma la decisión de llevarla a cabo? Todavía falta mucho pan por rebanar, como se dice en Perú, pero en todo caso estamos hablando de un proceso de flotación; la capacidad de la planta la verdad es que todavía es muy temprano para saberla. No estamos planteando aún lixiviación, principalmente porque el enriquecimiento que vemos no es completo, entonces perderíamos mucho del oro y del cobre en calcopiritas. Por ahora lo vemos como un proyecto de flotación, con una planta mediana instalada en la zona. Estamos muy cerca de la costa del Perú, a unos 85 km, por ende es relativamente simple diseñar la infraestructura necesaria, a diferencia de otros pórfidos que están más alejados. ¿Qué otras zonas están explorando? Dentro de Zafranal hay cinco pórfidos aparte de la zona principal, de los cuales hemos perforado dos el año pasado. En uno de ellos, Sicera Norte, interceptamos un área con mineralización significativa entrevista / interview Tenemos como meta para 2011 tener la información lista para hacer un scoping study, una evaluación preliminar económica del proyecto y ya para 2012 arrancar con la prefactibilidad. hipógena, solamente en dos taladros. Es una zona de más o menos 2,8 km por 1,2 km, por lo tanto pensamos perforarlo sistemáticamente y para fin de año tener un cálculo del recurso definido, para incorporarlo también a la evaluación económica preliminar. El año pasado invirtieron US$20 millones, ¿cuánto proyectan destinar este año? El presupuesto para 2011 es de otros US$21 millones, de los cuales Teck tiene que participar con US$10,5 millones. ¿Principalmente en Zafranal o también en otras zonas? Solamente en Zafranal. ¿Qué otras áreas están mirando dentro de Perú? En Perú estamos viendo diferentes proyectos… Aún no hemos adquirido ninguno, pero estamos activamente buscando. El plan de AQM es tener hacia fines de año por lo menos uno o dos pórfidos de dimensiones similares a Zafranal en carpeta. ¿Qué nos puede comentar de AQM en Chile y otros países? En Chile tenemos una participación en un proyecto en Antofagasta que se llama Elenita, que está operado por la empresa Minera S.A. Nuestro foco principal en este momento es Perú, pero estamos viendo proyectos y oportunidades en Perú, Chile y otros países de Sudamérica. for two years with positive results, but due to the international financial crisis in 2008 and the difficulties Teck faced they decided to option it out; our geologists saw an opportunity and made an offer. Fortunately for us, Teck chose us as their partners. How are the responsibilities distributed between the partners in this joint venture? It is very simple. It’s a 50/50 joint venture; neither partner has majority control and neither has the option to take a majority stake, as long as each one has 50%. If they do not, the corresponding division is applied. AQM is the operator of the project and will continue to be so until the decision is taken to build the mine. Then Teck will have the opportunity to become the operator without becoming the majority partner. Based on the information you currently have, how will this mine be developed, if a decision is taken to develop it? There is still a lot to do, but we are talking about a floatation process; it is still very early to know the plant capacity. We are not yet talking about leaching, largely because the enrichment we have seen is not complete, so we would lose a lot of the gold and the copper in chalcopyrites. So we are looking at a floatation project with medium-sized plant installed in the area. We are very close to the coast in Peru, around 85 kilometers, so it is relatively simple to design the necessary infrastructure, unlike other porphyries which are more remote. In what other areas are you exploring? Within Zafranal, there are five other porphyries apart from the main one, of which we drilled two last year. At one of them, Sicera Norte, we intercepted an Our target for 2011 is to have information ready to carry out a scoping study, that is a preliminary economic evaluation of the project, and to begin the prefeasibility study in 2012. area of significant hypo-gene mineralization, with just two boreholes. It is an area of approximately 2.8 kilometers by 1.2 kilometers so we plan to drill it systematically to have a defined resource estimate by the end of the year which we can incorporate into the preliminary economic estimate. Last year, you invested US$20 million. How much do you expect to invest this year? The budget for 2011 is for another US$21 million of which Teck has to provide US$10.5 million. Just at Zafranal or also in other areas? Just at Zafranal. What other areas are you looking at in Peru? We are looking at different projects in Peru… We have yet to buy any of them but we are actively looking. AQM’s plan is to have at least one or two porphyries of a similar size to Zafranal in the portfolio. What can you tell us about AQM in Chile and other countries? In Chile, we have a stake in a project in Antofagasta which is called Elenita which is operated by the company Minera SA. Our main focus is on Peru but we are looking at projects and opportunities in Peru, Chile and other countries in South America. enero-marzo / january-march l Latinominería l 49 PUBLIRREPORTAJE Rhenus Lub: Lubricación alemana para América Latina Los lubricantes de alta tecnología de la empresa alemana Rhenus Lub están ya disponibles en América Latina. Se trata de aceites y grasas cuyo uso puede reportar a la industria ahorros de más de 80 por ciento en lubricación. Clientes en más de 25 países, en su mayoría del mundo desarrollado, ya lo han comprobado. Rhenus Lub, que trabaja con los estándares más exigentes y tecnología de última generación --cuenta con la planta de lubricantes más moderna de Europa--, decidió desplegar este 2011 un plan de expansión por América Latina. En esa tarea, puso a su oficina de Chile como cabeza de playa, y reforzó la de Brasil. La empresa ofrece para la región, igual que en Europa, productos especializados junto a programas de asesoramiento directo y personalizado a los clientes. “Nuestro interés es acompañar a la industria con los más altos parámetros en cuanto a productos y servicio. Tenemos una gama de lubricantes únicos que aseguran ahorros y alta productividad, así como solución a sus problemas y todo esto con máxima eficiencia”, dijo Pedro Fischer, gerente de Rhenus Lub para Chile y América Latina. Ahorro en energía, aumento en la vita útil de equipos y protección del medio ambiente, son algunos de los beneficios derivados del uso de lubricantes Rhenus. Los productos de la firma están dirigidos a la pequeña, mediana o gran empresa. “Si una compañía tiene problemas de lubricación o siente que está gastando demasiado en esa materia, ya sea para mantener funcionando un rodamiento, una cadena, compresores o cualquier otro elemento, puede acudir a nosotros y le damos la solución”,aseguró Fischer. Con el uso de productos Rhenus los ahorros en lubricación pueden llegar hasta 82 por ciento en comparación a los aceites o grasas convencionales, según indican pruebas realizadas conjuntamente por la compañía y algunos de sus clientes en Chile. Empresas en Argentina, Brasil, México y Paraguay han comprobado también los beneficios de usar lubricantes Rhenus.. La plataforma científica y técnica de la empresa es tal que le permite desarrollar nuevos tipos de lubricantes de acuerdo a las necesidades de una maquinaria o industria en particular. Como pocas empresas globales, en Rhenus Lub 20 por ciento de la fuerza laboral se dedica por entero a la investigación y en esa tarea cuenta con el apoyo de las mejores universidades de Alemania. Un tercio de la energía mundial se gasta en compensar la fricción, fenómeno que se produce en todo mecanismo donde dos o más elementos interactúan, indican estudios científicos. Mientras más eficiente sea la lubricación, menor gasto de energía y menor impacto en el medio ambiente. Rhenus lo sabe y por eso se dedica desde hace más de un siglo a investigar y encontrar soluciones en esta materia. Los productos de la compañía fundada en 1882 son traídos directamente desde sus laboratorios y planta de fabricación ubicadas en la localidad alemana de Mönchengladbach. Según Fischer, la minería es uno de los sectores que más puede beneficiarse de la oferta de la empresa. “Nuestros productos terminan con las paralizaciones constantes e imprevistas de cualquier maquinaria o mecanismo sujeto a fricción, alargan la vida de los componentes y dejan atrás la necesidad de volver a lubricar en plazos cortos”, aseguró. www.rhenuslub.com [email protected] Tel.Chile: +562 2 9490164 Safer process. Safer profit. entrevista / interview A N D R É S D A S S O , D E PA N A M E R I C A N S I LV E R “Seguir creciendo es siempre un reto” El vicepresidente de operaciones de Pan American Silver Corp. aborda los planes y estrategia de la compañía, que se ha consolidado en el segundo lugar de producción primaria de plata en el mundo. U n excelente año fue 2010 para Pan American Silver Corp.; la compañía, con operaciones en Perú, México, Argentina y Bolivia, no sólo completó la adquisición de Aquiline Resources y del proyecto Navidad –en la provincia de Chubut-, sino que alcanzó un nuevo récord de producción anual, con más de 24 millones de onzas de plata. “En sólo 15 años la empresa se ha consolidado en el segundo lugar de producción primaria de plata en el mundo”, destaca el vicepresidente de operaciones, Andrés Dasso. Este logro representa tanto una oportunidad como un desafío para la minera, advierte el ejecutivo, pues si bien poseen la experiencia y solidez para crecer a través del reemplazo de reservas de plata y de adquisiciones, cuando se llega a este nivel de producción, “seguir creciendo es siempre un reto”, enfatiza. -¿Cuál es la meta de producción prevista para este año para el conjunto de la compañía y cómo se compara con 2010? En 2010 produjimos alrededor de 24 millones de onzas de plata gracias a nuestras minas San Vicente y Manantial Espejo, las cuales fueron puestas en marcha en 2009, y durante 2010 cumplieron su primer año de producción a capacidad máxima. En los próximos dos o tres años debemos ver niveles de producción estables, parecidos a los de 2010, dado que nuestros proyectos de desarrollo -Navidad en Argentina y La Preciosa en México- todavía están en la etapa de estudios de factibilidad y prefactibilidad, respectivamente. -¿En qué se basa la estrategia de crecimiento de la compañía? Expansión de yacimientos propios, nuevos yacimientos, adquisiciones… Nuestra estrategia de crecimiento se basa en la adquisición de proyectos y la ampliación de nuestros recursos minerales a través de la exploración en nuestras operaciones existentes. Pan American tiene En Pan American aseguran que la RSE es fundamental y que desde sus inicios han estado comprometidos con la práctica de la minería responsable. At Pan American, they say CSR is fundamental and that they have been committed to the practice of responsible mining from the beginning. ANDRÉS DASSO, PAN AMERICAN SILVER “Maintaining growth is always a challenge” Pan American Silver Corp’s Vice-President for Operations discusses the plans and strategy of the company which has positioned itself as the world’s second largest primary silver producer. 2 010 was an excellent year for Pan American Silver Corp.: the company, which has operations in Peru, Mexico, Argentina and Bolivia, not only completed the acquisition of Aquiline resources and the Navidad Project – in the Argentinean province of Chubut – but also achieved record annual production of more than 24 million ounces of silver. “In just 15 years, the company has become the world’s second largest primary silver producer,” notes Andrés Dasso, vice-president for operations. This achievement represents an opportunity as well as a challenge for the mining company, the executive warns, as while it has the experience and strength to grow through the replacement of silver reserves and acquisitions when a company reaches this enero-marzo / january-march l Latinominería l 51 entrevista / interview La compañía desarrolla iniciativas para minimizar su impacto en las zonas donde están sus minas y para ser parte integral de las comunidades locales. The company develops projects to minimize its impact in areas where its mines are located and to form part of the local communities. “Nuestra estrategia de crecimiento se basa en la adquisición de proyectos y la ampliación de nuestros recursos minerales a través de la exploración en nuestras operaciones existentes”. uno de los equipos gerenciales con mayor experiencia en el desarrollo y operación de proyectos mineros. En los últimos seis años hemos construido o expandido cinco nuevas minas, y casi todas ellas fueron adquiridas cuando estaban en un estado avanzado de exploración y los yacimientos tenían ya un recurso de plata importante. Ese también es el caso de Navidad, nuestro proyecto más grande a la fecha y que es uno de los yacimientos de plata sin explotar más grandes en el mundo. -¿Qué importancia tiene la exploración en el desarrollo de la compañía? ¿Qué tan agresivo es su programa de exploración y dónde se están focalizando? Primeramente hay que separar entre exploraciones “brownfield” y “greenfield”. Las exploraciones “brownfield” o en los alrededores de nuestras operaciones, son sumamente importantes para Pan American 52 l level of production, “maintaining growth is always a challenge,” he says. date and one of the largest undeveloped silver deposits in the world. What is the production target for this year for the company as a whole and how does it compare with 2010? In 2010, we produced around 24 million ounces of silver thanks to our San Vicente and Manantial Espejo mines which began production in 2009 and completed their first year of production at full capacity during 2010. We should see stable production levels over the next two or three years, similar to that seen in 2010, given that our development projects – Navidad in Argentina and La Preciosa in Mexico – are still at the feasibility and prefeasibility stages respectively. How important is exploration to the company’s development strategy? How aggressive is your exploration program and where it is being focused? First one has to differentiate between “brownfield” and “greenfield” exploration. Brownfield exploration - meaning around our operations - is very important to Pan American Silver. The silver ounces that we find in our brownfield exploration plan are often incorporated into our short and medium term mining plans because they are replacing the proved and probable resources that we extract. They enter production immediately, contributing to the company’s profits and extending the life of our mines. We have had a lot of success with this program; in the last six years, we have replaced much more ore than we have extracted. In fact, we replaced more than 125% of the ounces of silver that we extracted. What is the basis of the company’s growth strategy? Expanding existing operations, new mines, acquisitions… Our growth strategy is based on the acquisition of projects and the expansion of our natural resources through exploration at our existing operations. Pan American has one of the most experienced management teams in the development and operation of mine projects. In the last six years, we have built or expanded five new mines and all of them were bought when they were at an advanced stage of exploration and the deposits already had a significant silver resource. That is also the case with Navidad, our largest project to Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 “Our growth strategy is based on the acquisition of projects and the expansion of our natural resources through exploration at our existing operations”. entrevista / interview “Nuestros costos efectivos de producción se encuentran alrededor de los $6 por onza de plata producida, por debajo del promedio de los productores de plata primarios”. Silver. Las onzas de plata que encontramos con nuestro programa “brownfield” entran en muchos casos a los planes de extracción de corto y mediano plazo, porque están remplazando nuestras reservas probadas y probables que extraemos. Entonces entran a la producción inmediata, aportando a las ganancias de la compañía y extendiendo la vida de nuestras minas. Con este programa hemos tenido mucho éxito; en los últimos seis años hemos reemplazado mucho más mineral del que hemos extraído. En realidad, reemplazamos más del 125% de las onzas de plata que extrajimos. En nuestro programa de exploración “greenfield” buscamos nuevos yacimientos, los cuales podrían estar ubicados en los “Estamos convencidos que podemos desarrollar Navidad y convertirla en una operación minera de talla mundial”, destaca Andrés Dasso. “We are convinced that we can develop Navidad and turn it into a world class mine operation,” says Andrés Dasso. países donde ya trabajamos o en nuevos lugares. Por su naturaleza, este tipo de exploración es más riesgosa, más costosa y toma más tiempo. Históricamente Pan American Silver se ha hecho de nuevos proyectos a través de adquisiciones, pero también estamos explorando unos dos a tres proyectos al año de tipo “greenfield”. El enfoque principal es en los países donde ya producimos como Perú, México o Argentina, donde buscamos emprendimientos con un contenido de aproximadamente 50 millones de onzas de plata. -Entendiendo que la reducción de costos es una parte importante de su estrategia de crecimiento, ¿de qué forma están trabajando para lograr esta meta y en qué medida han tenido éxito? Nosotros nos enfocamos en mantener costos de producción bajos. A finales de 2008, cuando arreció la crisis financiera mundial, pusimos en marcha una serie de medidas que nos permitieron reducir nuestros costos y recuperar los márgenes de ganancia, que cayeron a la par que los precios de los metales. Desde entonces, los precios de los metales se han recuperado y con ellos también han subido los costos. Nosotros hacemos un estricto control de nuestros costos de operación a través de programas de racionalización de gastos; sin embargo, hay factores que nos afectan y que están fuera de nuestro manejo, como el precio de la energía y los tipos de cambio en los países donde operamos. En este contexto, creo que hemos sido exitosos, ya que nuestros costos efectivos de producción se encuentran alrededor de los $6 por onza de plata producida, por debajo del promedio de los productores de plata primarios. In our “Greenfield” exploration plan, we are looking for new deposits in countries where we are already working or in new locations. Naturally, this type of exploration is more risky, more expensive and takes longer. Historically, Pan American Silver has gained new projects through acquisitions but we are also exploring two to three “Greenfield” type projects a year. The main focus is on countries where we already mine, like Peru, Mexico or Argentina, where we are looking for projects with a silver content of approximately 50 million ounces. Given that reducing costs is an important part of your growth strategy, how are you working to achieve this and how successful have you been? We are focused on keeping production costs low. At the end of 2008, when the global financial crisis occurred, we launched a series of initiatives that allowed us to cut our costs and recover our profit margins, which had fallen in line with metals prices. Since then, metals prices have recovered and costs have gone up. We strictly control our operating costs through spending rationalization programs; however, there are factors which affect us which are outside our control, such as the price of energy and exchange rates in the countries where we operate. In this context, I think that we have been successful, given that our effective production costs are currently around US$6 an ounce of silver produced, which is below average for primary silver producers. “Our effective production costs are currently around US$6 an ounce of silver produced, which is below average for primary silver producers”. enero-marzo / january-march l Latinominería l 53 entrevista / interview Projects in development How advanced are Pan American Silver’s main development projects? Pan American Silver currently has two projects in development. In Mexico, we are operators of La Preciosa, a joint venture project with Orko Silver, which has around 135 million ounces of silver in resources. We are evaluating different development methods in order to complete a preliminary study that we hope to have ready in the second quarter of this year. In Argentina, we have the Navidad project, in the province of Chubut. Navidad is today the largest undeveloped silver deposit in the world, and we hope to turn it into our largest mine when provincial laws allow us to. We have just presented a preliminary study for the project Pan American Silver and its seven mines Pan American currently operates seven mines in Latin America. In Mexico, it owns La Colorada, a high grade underground mine which produces around 3.5 million ounces of silver a year in concentrate and doré bars. Mexico is also home to Alamo Dorado, an open pit silver mine which normally produces around 5.5 million ounces a year of silver plus a small quantity of gold. “2010 was an excellent year for Alamo Dorado and it produced more than 6 million ounces of silver,” notes Andrés Dasso, Vice President for Operations. In Peru, the company owns the Quiruvilca, Morococha and Huarón poly-metallic underground mines which produce concentrates of zinc, copper and lead. The mines produce around 1.3 million, 3 million and 3.5 million ounces of silver a year respectively, although Huarón had a difficult year in 2010 and did not achieve its normal levels of production. In Bolivia, the company operates San Vicente, a high grade underground mine which was expanded in 2009 and today has a capacity of 750 tons a day and produces around 3 million ounces of silver a year. And in Argentina, the company owns Manantial Espejo, which combines underground and open pit operations. It has a 2,000 ton/day processing plant and produces around 4 million ounces of silver and 60,000 ounces of gold a year in doré bars. 54 l Proyectos en desarrollo -¿Cuál es el estado de avance de los principales proyectos que Pan American Silver está desarrollando actualmente? Pan American Silver tiene actualmente dos iniciativas de desarrollo. En México, somos operadores de La Preciosa, un proyecto que tenemos en joint-venture con Orko Silver y que tiene del orden de 135 millones de onzas de plata en recursos. Estamos evaluando diferentes métodos de desarrollo para completar un estudio preliminar, que esperamos esté listo durante el segundo trimestre de este año. En Argentina tenemos el proyecto Navidad, en la provincia de Chubut. Hoy en día Navidad es el yacimiento de plata más grande sin explotar en el mundo, y esperamos que cuando las leyes provinciales lo permitan se convierta en nuestra mina más grande. Acabamos de presentar el estudio preliminar del proyecto y estamos avanzando en las tareas técnicas para completar el estudio de factibilidad que debe estar listo a mediados de este año. -¿Cuál es el nivel de inversión que involucran dichos emprendimientos? El estudio preliminar de Navidad contempla una inversión de US$ 760 millones durante la etapa de preproducción y construcción, para una planta de procesamiento de 15.000 toneladas diarias y una vida útil de 17 años. En el caso de La Preciosa, todavía no tenemos cifras, dado que estamos trabajando en el estudio preliminar, pero tanto la inversión como la capacidad de producción de ese proyecto serían significativamente menores. -En particular, ¿cuáles son las expectativas que tienen en el proyecto Navidad? Desde que adquirimos el proyecto a principios del año pasado estamos trabajando en los estudios técnicos que nos permitirán completar un plan de desarrollo concreto para el yacimiento. Además estamos trabajando para dar a conocer a las comunidades locales, al gobierno provincial de Chubut y al público en general los beneficios de la práctica de una minería responsable. Nosotros ya tenemos una experiencia muy exitosa en Argentina, donde desarrollamos responsablemente la mina Pan American Silver y sus siete minas Pan American tiene actualmente siete minas en Latinoamérica. En México se encuentra La Colorada, una mina subterránea de alta ley que produce alrededor de 3,5 millones de onzas de plata al año en concentrado y barras de doré. En ese mismo país está también Álamo Dorado, una mina a cielo abierto que normalmente produce alrededor de 5,5 millones de onzas de plata al año y una pequeña cantidad de oro. “El 2010 fue un excelente año para Álamo Dorado y produjo más de 6 millones de onzas de plata”, precisa Andrés Dasso, vicepresidente de operaciones. En Perú la compañía posee las minas Quiruvilca, Morococha y Huarón, todas subterráneas polimetálicas que han estado en operación por mucho tiempo y producen concentrados de zinc, plomo y cobre. La producción anual de cada una de ellas es de aproximadamente 1,3 millones, 3 millones y 3,5 millones de onzas de plata respectivamente, aunque Huarón tuvo un año complejo en 2010 y no alcanzó sus niveles de producción habituales. En Bolivia está San Vicente, una mina subterránea de alta ley que se expandió en 2009 y cuya capacidad ahora es de 750 toneladas diarias, con una producción de alrededor de 3 millones de onzas de plata al año. Y en Argentina poseen Manantial Espejo, que tiene simultáneamente operaciones subterráneas y a cielo abierto. Cuenta con una planta de procesamiento con capacidad de 2.000 toneladas diarias; produce alrededor de 4 millones de onzas de plata y 60.000 onzas de oro al año en barras de doré. Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 entrevista / interview En Perú cuenta con las minas Quiruvilca, Morococha y Huarón (en la foto), todas subterráneas polimetálicas. In Peru, it operates the Quiruvilca, Morococha and Huaron poly-metallic underground mines (shown in photo) livia, que tiene una tradición minera importante. La minería en Argentina recién está en sus inicios, pero su potencial de crecimiento es sumamente importante. Ya tenemos una operación en Santa Cruz y ahora tenemos un gran proyecto en Chubut. Nuestra filosofía de hacer negocios es la misma en todos los lugares donde operamos. Respetamos y trabajamos por el progreso de todos los interesados, llámense comunidades locales, gobiernos federales, provinciales o regionales y por supuesto por el beneficio de nuestros trabajadores y de nuestros accionistas. -¿Cómo están viviendo el escenario de alza en el precio de la plata? El repunte del precio de la plata impacta directamente a nuestra empresa, ya que el precio de nuestras acciones fluctúa en gran medida a la par que el precio de la plata. En los últimos meses hemos visto que el rol de la plata como mecanismo para preservar el valor de una inversión se ha acentuado. Esto es producto del nerviosismo del públiManantial Espejo, en Santa Cruz. Gracias a esa experiencia estamos convencidos que podemos desarrollar Navidad y convertirla en una operación minera de talla mundial y en nuestra mina de bandera. Más aún, un proyecto como Navidad puede generar grandes beneficios para las comunidades aledañas y ser el motor de una transformación socio-económica en una zona tan deprimida como la meseta central de la Patagonia. Esperamos que el gobierno provincial permita el desarrollo responsable de Navidad en el futuro cercano. Oportunidades -¿Qué nuevas oportunidades de negocios ven en el mercado? El sector de la minería de plata primaria es bastante pequeño, pero nuestra empresa está siempre atenta a oportunidades. Sin embargo, para que consideremos cualquier oportunidad, ésta tiene que representar un beneficio tangible para nuestra empresa y nuestros accionistas. -¿Cómo describiría la forma de hacer negocios en los distintos países donde se encuentra Pan American Silver? Nosotros estamos presentes en los principales países productores de plata. Tenemos una gran presencia en Perú y México, primer y segundo productor de plata en el mundo, respectivamente, y también en Bo- and we are making progress in technical work to complete the feasibility study which should be ready by the middle of the year. What level of investment do these projects involve? The preliminary study for Navidad suggests an investment of US$760 million during preproduction and construction for a 15,000 tons/day processing plant and a mine life of 17 years. In the case of La Preciosa, we still do not have figures as we are still working on a preliminary study but both the investment and the production capacity will be significantly lower. What expectations do you have for the Navidad project in particular? Since we purchased the project at the start of last year, we have been working on technical projects that will allow us to complete a concrete development plan for the deposit. We are also working to communicate the benefits of responsible mining to the local communities, the Chubut provincial government and the general public. We already have had a good experience in Argentina, where we responsibly developed the Manatial Espejo mine in Santa Cruz. Thanks to this experience we are convinced that we can develop Navidad and turn it into a world-class operation and our flagship mine. Furthermore, a project like Navidad could generate huge benefits for neighboring communities and be the motor of a socio-economic transformation of a depressed region like Patagonia’s central plateau. We hope that the provincial government will allow the responsible development of Navidad in the near future. Opportunities What new business opportunities do you see in the market? The primary silver mining sector is quite small, but our company is always alert to opportunities. However, for us to consider any opportunity, it must represent a tangible benefit for our company and our shareholders. How would you describe Pan American Silver’s way of doing business in the different countries where it operates? We are present in the leading silver producing countries. We are present in Peru and Mexico, the world’s first and second largest producers respectively, as well as Bolivia, that has a long tradition of mining. Mining in Argentina is in its infancy, but the potential for growth is huge. We have an operation in Santa Cruz and we now have a major project in Chubut. enero-marzo / january-march l Latinominería l 55 entrevista / interview “En los últimos seis años hemos reemplazado mucho más mineral del que hemos extraído. Reemplazamos más del 125% de las onzas de plata que extrajimos”. co en general ante los niveles astronómicos que han alcanzado las deudas públicas de los países desarrollados y el miedo a que esto dé a lugar a altas tasas de inflación. A nuestro entender, este escenario no va a cambiar y más bien se va a acentuar en el corto y mediano plazo. El año pasado la plata se cotizó a un promedio de $20,24 por onza, el más alto promedio anual de su historia y en 2011 ha comenzado el año por encima de los $25 por onza. Minería responsable -¿Cuál es la visión de la compañía en materia de Responsabilidad Social Empresarial (RSE) y qué relevancia le asignan para la sustentabilidad de su actividad minera? Para nosotros la RSE es fundamental y desde nuestros inicios estamos abocados a la práctica de la minería responsable. En la actualidad, ningún proyecto o mina en el mundo puede operar sin licencia social y ambiental. En ese sentido, nosotros hemos y seguimos trabajando para minimizar nuestro impacto en las zonas donde están nuestras minas y para ser parte integral de las comunidades locales donde trabajamos. Gracias a ello hemos sido reconocidos con varios galardones por nuestra metodología de trabajo. Por ejemplo, a finales del año pasado ganamos un premio en Perú otorgado por la Sociedad Nacional de Minería, Petróleo y Energía por nuestro trabajo a favor de la mejora de la nutrición infantil en la zona de Pasco, donde opera nuestra mina Huarón. Este es sólo un ejemplo de los muchos programas que llevamos a cabo para contribuir al desarrollo sostenible de las regiones donde operamos y para extender nuestro éxito a las comunidades locales que nos alojan y que son nuestros socios estratégicos. “In the last six years, we have replaced much more ore than we have extracted. We replaced more than 125% of the ounces of silver that we extracted.” We apply the same business philosophy everywhere that we operate. We respect and work in the interest of all stakeholders, including local communities, federal, provincial and regional governments as well as our own workers and shareholders of course. How have you been affected by the current high silver price? The rise in the silver price has a direct impact on our company as our share price fluctuates largely in line with the price of silver. In recent months, we have seen silver’s role as a haven for investors grow. This is a product of the general public’s nervousness in the face of astronomical levels of public debt in developed countries and the fear that this will lead to high levels of inflation. We believe that this situation is not going to change and it is going to intensify in the short and medium term. Last year, silver hit an average of US$20.24 an ounce, its highest annual average ever, and it has started 2011 at over US$25 an ounce. Responsible Mining What is the company’s opinion towards Corporate Social Responsibility and what importance does it have for the sustainable mining? For us, CSR is fundamental and we have been dedicated to the practice of responsible mining from the beginning. Today, no mine or project can operate without a social and environmental license. In this sense, we have sought and continue to seek to minimize our impact in the areas where we mine and to form part of the local communities where we work. Thanks to these efforts, we have been recognized with numerous awards for our way of working. For example, at the end of last year, we received an award in Peru from the National Society of Mining, Oil and Energy for our project to improve child nutrition in the Pasco area where we operate the Huarón mine. This is just one example of many programs we implement to contribute to the sustainable development of the regions where we operate and to extend our success to the local communities that surround and who are our strategic partners. Pan American tiene actualmente siete minas en Latinoamérica. Pan American currently operates seven mines in Latin America. enero-marzo / january-march l Latinominería l 57 Medio Ambiente / Environment PROYECTOS MINEROS Soluciones para asegurar la disponibilidad hídrica El uso de agua de mar y el monitoreo constante de la calidad del agua constituyen iniciativas cada vez más habituales implementadas por las faenas. L a disponibilidad de agua y su uso cada vez más eficiente constituye un tema prioritario para la industria minera en la región. No sólo por la importancia que tiene este insumo para la operación de las faenas, sino también porque cada día existe creciente presión por parte de las comunidades vecinas, ONGs y autoridades, para velar por su buen uso. La escasez de este recurso en las zonas áridas del sur de Perú y norte de Chile, o la presencia de valles agrícolas en la cercanías de las faenas, añaden mayores exigencias para los emprendimientos ubicados en estas áreas. En general, las grandes mineras han asumido el desafío. Hoy la industria está consciente que para poder operar es necesario contar con la licencia social. Es por este motivo que las compañías ya establecidas y los nuevos proyectos están invirtiendo fuerte en incorporar tecnologías y soluciones –como el uso de agua de mar- que permitan garantizar la disponibilidad y reutilización del recurso, sin afectar el entorno local. A continuación, tres ejemplos de algunas alternativas y buenas prácticas que se están implementando. Tía María Para el proyecto minero Tía María, de Southern Perú Copper, el tema hídrico ha sido particularmente sensible, por la preocupación de las comunidades vecinas. Ubicada en el departamento de Arequipa, en el sur de Perú, la futura faena contempla el uso de agua de mar, en conjunto con una planta desalinizadora, para abastecer la demanda hídrica de sus operaciones. La captación del agua de mar será en la playa El Sombrero al norte del pueblo de Mejía. Según la descripción del proyecto hecha por la compañía, las obras contemplan la construcción de cinco galerías filtrantes, las cuales tendrían una capacidad de 500 m3/h cada una. Esta configuración proporcionaría el agua de mar requerida por la faena, cuya demanda total está estimada en 2.133,2 m3/h. Cada galería estará ubicada a una profundidad de seis metros debajo de la arena natural de la playa. El sistema de captación está compuesto de una serie de tuberías laterales, horizontales ranuradas, dentro de un empaque de grava de un metro de espesor. El caudal de cada galería se obtendría por succión a partir de un sistema de bom- beo ubicado fuera de la estructura de la galería. Las aguas extraídas serán bombeadas a dos pozas desarenadoras de 30.000 m3 de capacidad cada una, en donde el agua tendrá un tiempo de residencia de 24 horas con la finalidad de eliminar material orgánico y decantar residuos sólidos. Para el tratamiento del agua de mar se considera una planta desalinizadora mediante la filtración por membranas a alta presión (osmosis inversa), que retienen las sales, generando la salmuera que se devuelve al mar. Diseñada para una capacidad nominal de 19.264,8 m3/día, la planta debe ser capaz de entregar agua industrial a 500 ppm de cloruros. El agua industrial tendrá un post tratamiento que incluye la neutralización del agua a niveles razonables de pH y LSI (Langelier Saturation Index) para quitarle la agresividad con respecto a la corrosión que suele tener el agua luego de un proceso de ósmosis. Minera Esperanza optó por el uso de agua de mar sin desalar en todas las instalaciones. Minera Esperanza opted to use non-desalinated sea water in all of its installations. 58 l Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 Medio Ambiente / Environment A la salida de la planta desalinizadora se tiene un tanque de almacenamiento de agua industrial, con capacidad de almacenamiento de 10.000 m3, para una capacidad de 12 horas de demanda de las operaciones del proyecto. La impulsión del agua industrial hasta su almacenamiento en la poza de agua industrial en pampa de Cachendo -a una distancia de 20 km y una elevación de 1.000 msnm- será mediante dos estaciones de bombeo. En la poza de pampa de Cachendo se instalarán cuatro salidas, una de ellas corresponde al bombeo de agua industrial a la Planta Desmineralizadora Nº1, la otra proporcionará agua industrial a las Pozas de Lixiviación, la tercera salida corresponde a la conducción de agua industrial a la red contra incendio de la planta, la sala de cambio del área seca y los servicios higiénicos de planta LESDE y campamentos. La última salida de agua industrial será para el tanque de agua de mina y red contra incendios, así como al tanque de agua de riego de caminos. La planta Desmineralizadora Nº 1 es una instalación de tratamiento de ósmosis inversa para obtener agua para ser utilizada en el proceso y –mediante nuevos tratamientospara el consumo humano. Esperanza Minera Esperanza, emprendimiento minero del grupo chileno Antofagasta Minerals en sociedad con Marubeni Corporation, es un yacimiento de cobre y oro de baja ley ubicado a 180 kilómetros de la ciudad de Antofagasta, en la comuna de Sierra Gorda. Al tratarse de una mina de baja ley, con leyes de cobre de 0,55% y oro de 0,23 grs/ ton, se impuso un gran desafío, que fue crear minería sustentable y con soluciones de largo plazo. Una de ellas, es el uso de agua de mar sin desalar en todas las instalaciones. Para estos efectos el recurso hídrico es obtenido de una aducción en el sector de Caleta Michilla, comuna de Mejillones, lugar donde se emplaza su muelle. El sistema de impulsión de agua de mar que alimenta a la planta concentradora suministra de agua industrial al proceso de flotación; de ésta solamente un 10% se desaliniza mediante el proceso de ósmosis inversa para producir agua tratada para la producción de agua potable, agua de refrigeración y lavado del concentrado de cobre. Para utilizar agua de mar en el proceso de flotación de Minera Esperanza, se desarrollaron estudios de flotación primaria y de limpieza, a escala de laboratorio y piloto para determinar las condiciones óptimas de operación, pH, dosificación de reactivos y tiempo de flotación. Al inicio de la impulsión, el agua de mar es acondicionada con la adición de un reactivo inhibidor de corrosión para asegurar ma- MINING PROJECTS Solutions to ensure the availability of hydro resources Using sea water and the constant monitoring of water quality is becoming a frequent practice at drilling sites. W ater availability and more efficient water use have become priorities for the region’s mining industry. Not only due to its importance in the operations, but also because there is increasing pressure from communities, NGOs and authorities to ensure this resource is used responsibility. The lack of water in arid parts of southern Peru and northern Chile or the proximity of agriculture to operations puts greater demands on projects in those areas. In general, large mining companies have risen to this challenge. Today the industry knows that they have to have a “social license” to operate. So, existing operations and new projects are investing heavily in incorporating technologies and solutions – such as using seawater – which guarantees sufficient supply of an essential and reusable resource but without affecting the water consumed by the local economy. Below we examine three examples of alternatives and best practices that are being implemented. yor vida útil de las cañerías. El acondicionamiento del agua de mar considera además una etapa de filtrado, que permite retener sólidos en suspensión. La línea de impulsión de agua de mar entre la captación ubicada en el muelle de Esperanza y la planta concentradora, ubicada a 2.300 msnm, tiene una longitud de 145 kilómetros. El sistema considera una esta- Tía María For Southern Peru Copper’s Tía Maria mining project, water has been a particularly sensitive issue given the concerns of the local communities. Located in the Department of Arequipa, in southern Peru, the project will consume seawater treated in a desalinization plant to meet the demand for water for its operations. Water will be collected at the El Sombrero beach north of the town of Mejía. According to the project’s description, the plant will include five filter galleries with a capacity of 500 m3/h each. This configuration would meet the operation’s total water requirements that amount to an estimated 2,133.2 m3/h. Each gallery would be positioned six meters under the sand at the beach. The collection system is made up of a series of horizontal tubes with slots inside a meterwide gravel package. The water will flow into each gallery via a suction system using a pump located outside the structure of each gallery. The water ción de bombeo en el punto de captación y cuatro intermedias entre la costa y la planta. Los equipos considerados en las estaciones de bombeo son bombas de alta capacidad y potencia, lo que demandó el tendido de líneas eléctricas exclusivas. Los costos de bombeo son cercanos a los US$1,2 por m3, en los que el 95% del valor corresponde al consumo de energía eléctrica. Cabe señalar que el costo de producir agua desalinizada, según datos de la minera, sería cercano a un dólar por m3. “Por lo tanto, si se desalinizara agua de mar, junto con el bombeo, sus costos se elevarían por sobre los US$2 por m3”, señalan. Otra importante innovación en Esperanza se basa en la utilización de la tecnología de relaves espesados, que permiten un mayor ahorro de agua y una alta estabilidad física. Consiste en una pasta compuesta por 67% de material sólido (un tranque de relaves convencional tiene hasta un 54% de sólidos), la que es bombeada a través de La escasez de agua en las zonas áridas del sur de Perú y norte de Chile plantea un creciente desafío a la industria minera. The scarcity of water in arid parts of southern Peru and northern Chile pose a constant challenge to the mining industry. enero-marzo / january-march l Latinominería l 59 Medio Ambiente / Environment Las compañías ya establecidas y los nuevos proyectos están invirtiendo fuerte en incorporar tecnologías y soluciones –como el uso de agua de mar- que permitan garantizar la disponibilidad y reutilización del recurso, sin afectar el entorno local. tuberías y se distribuye en sectores determinados. Una vez solidificada la mezcla, es posible redepositar más relave en el mismo lugar. La forma y consistencia compacta de su mezcla permite que la baja cantidad de agua presente en él se evapore fácilmente. Ello se ve favorecido por el clima y suelo desérticos en que se inserta el depósito, evitando la infiltración de líquido a capas inferiores del suelo. Minera Esperanza finalizaba en marzo su etapa de puesta en marcha, y la evaluación a la fecha era positiva. Pascua-Lama En el caso del proyecto binacional Pascua Lama, de minera Barrick, uno de los aspectos prioritarios es asegurar la disponibilidad y calidad del recurso hídrico en los valles agrícolas aguas abajo, en ambos lados de la frontera argentino-chilena. Para ello, la futura faena aurífera –que tiene autorizados 42 litros por segundo- cuenta con 49 puntos de monitoreo que velan por that is extracted will be pumped into two wells that extract the sand from the water and have a capacity of 30,000 m3 each. The water will be kept here for 24 hours in order to eliminate any organic material and allowing any solids to decant. The seawater is then treated in a desalination plant using high pressured membrane filtering (reverse osmosis), which retains the salt and generates a saline solution that is returned to the sea. The plant is designed to have a normal capacity of 19,264.8 m3/day. The plant should have the capacity to produce industrial water with 500 ppm of chloride. The industrial water then undergoes a posttreatment process that includes neutralizing the water’s pH and LSI (Langelier Saturation Index) to reasonable levels the aggressive corrosive nature that water assumes after undergoing osmosis. On leaving the desalination plant the industrial water goes into a 10,000 m3 storage tank, which is enough for 12 hours of mining. Two pumping stations pump the water to where it is stored at the Cachendo pampa – located 20 km away and at a height of 1,000 meters above sea level. In the Cachendo pampa four exit routes la calidad del agua en territorio chileno y 38 en territorio argentino. Los datos estarán disponibles en tiempo real para las autoridades y la comunidad. La calidad del agua fuera de la propiedad de Barrick será inspeccionada y monitoreada unos 15 kilómetros en el caso de Chile, y más de 100 en el caso de Argentina, aguas arriba de la comunidad más cercana, para asegurarse de que cumpla con los estándares legales de calidad. Lo anterior es verificado a través de un proceso de monitoreo participativo, liderado en el caso de Chile por el Comité Ciudadano de Seguimiento Ambiental en Pascua-Lama, cuyo objetivo es que la propia comunidad supervise y monitoree el proyecto, y que sea también un foro que le permita canalizar inquietudes a la empresa y, si es necesario, solucionar conflictos. El comité está formado por autoridades locales, líderes comunitarios y representantes de Barrick. A la fecha se han realizado dos monitoreos participativos de agua en Chile. En Argentina, hay también un vasto will be installed: one for pumping the industrial water to the Demineralization Plant No1, another for supplying that water to leaching wells, a third to act as a conduit for the industrial water to the water network used for firefighting at the plant, or to the changing chamber of the dry area and to the sanitary services area of the LESDE plant and the camps. The remaining water exit will lead to the water tank for the mine and fire prevention network, as well as the tank for water used for road sprinkling. Existing operations and new projects are investing heavily in incorporating technologies and solutions – such as using seawater – which guarantees sufficient supply of an essential and reusable resource but without affecting the water consumed by the local economy. Pascua-Lama cuenta con 49 puntos de monitoreo que velan por la calidad del agua en territorio chileno y 38 en territorio argentino. Pascua Lama has 49 monitoring stations in Chile and 38 in Argentina for checking water quality. The demineralization plant No 1 is a reverse osmosis treatment operation that will use a new treatment process to obtain water suitable for human consumption. Esperanza Minera Esperanza, a mining venture of Chilean group Antofagasta Minerals and Marubeni Corporation, is a low grade copper and gold deposit located 180 km from Antofagasta in the Commune of Sierra Gorda. As it is a low grade mine, with copper grades of 0.55% and gold grades of 0.23 g/ton, the big challenge was to create a sustainable mine with long term solutions. One of those solutions was to use untreated seawater in all of the installations. The water is obtained at Caleta Michilla in the Municipality of Mejillones, the site of Esperanza’s port facility The seawater injection system that feeds the concentrates plant supplies the industrial water into the flotation process. From that process only 10% is desalinated using reverse osmosis to produce treated water that can then be treated further for drinking water, or used for in refrigeration or for washing the copper concentrates. A series of studies were carried out for enero-marzo / january-march l Latinominería l 61 Medio Ambiente / Environment The cost of producing desalinated water, according to the mining company, would be in the range of US$1 per m3. “Therefore combining the cost of desalination and pumping would rise to over US$2 per m3,” says Esperanza. using seawater in the flotation process at Minera Esperanza. Studies on primary flotation and washing were carried out both at a laboratory and at a pilot project level to determine optimum operating conditions, the pH, dose of reagents and floatation time. At the beginning of the water pumping cycle, the salt water is conditioned by adding a corrosion inhibitor reagent to ensure a longer working life of the pipes. Seawater conditioning also involves filtering to retain suspended solids. Seawater collected at the Esperanza port travels 145km and climbs 2,300 m to reach the concentrator plant. The system includes a pumping station at the collection point and four intermediary pumps between the coast and the plant. The equipment used at the pumping stations, includes high-power, high-capacity pumps, which require exclusive electricity lines. The cost of pumping is around US$1.2 per m3, of which electricity accounts for around 95%. It is important to note that the cost of producing desalinated water, according to the mining company, would be in the range of US$1 per m3. “Therefore combining the cost of desalination and pumping would rise to over US$2 per m3,” says Esperanza. Another innovation at Esperanza is the use of thickened tailings technology, which allows greater savings in water and provides high physical stability to the tailings deposit. This consists of a paste consisting of 67% solid material (a conventional tailings dam has up to 54% solids), which is pumped through pipes and distributed to specific sectors. Once the mix is solidified it is possible to re-deposit more tailings into the same place. The compact consistency of the mixture reduces the amount of water which can easily evaporate away in northern Chile’s desert climate and avoids liquid filtering into the surface soil. Minera Esperanza completed the pilot phase in March and the evaluation to date has been positive. 62 l Pascua-Lama In the case of Barrick Gold’s Pascua Lama project, one of the priorities has been to ensure the availability of water for farming on both sides of the Argentinean-Chilean border. The future gold operations – which have been authorized to use 42 liters of water per second – has 49 monitoring areas on the Chilean side and 38 on the Argentine side where technicians can check water quality. The data will be available in real time to both the authorities and the communities. Water quality outside the Barrick property will be inspected and monitored for a 15 km radius in Chile and over 100 km in Argentina, upriver from the nearest community to ensure that legal quality standards are met. All of this allows the communities themselves to participate in a monitoring process to check that these procedures are being followed. This will be the job of the Pascua-Lama citizen environmental monitoring committee, which also acts as a forum through which any complaints can be channeled to the company and, if necessary, can help in conflict resolution. The committee is made up of local authorities, community leaders and Barrick representatives. To date two participative water quality checks have been carried out in Chile. In Argentina, there is also a broad monitoring plan that includes community participation. Independent auditors supervise the potential impact of the operations throughout all of the phases of the project while authorities carry out periodic checks of the operations. In Chile, the Environmental Compensation Fund, created as part of an agreement between Barrick and the Río Huasco Oversight Committee, co-financed projects costing $10 billion pesos (more than US$20 million), of which 50% came from this water infrastructure-focused investment fund. The projects are designed to benefit 2,000 farmers that use water in the irrigation basin. To date more than 150 km of canals have been built cutting losses as the water passes through the Huasco Valley. On the Argentinean side, the agricultural sector worked 373 local tomato farmers worked together to promote new growing techniques. A tomato drying plant and a fruit and vegetable market were built for the departments of Jáchal and Iglesia. In addition, the drinking water network was extended by 2,700 meters throughout the province. Those are just a few examples of the steps that the mining industry is taking to ensure efficient water use. Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 Piscina de agua de mar. Seawater pool. plan de vigilancia integrado que incluye la participación activa de la comunidad. Auditores independientes supervisan los impactos potenciales de las operaciones durante todas las fases del proyecto, además de un monitoreo periódico en la faena por parte de las autoridades. En territorio chileno, el Comité del Fondo de Compensación Ambiental, creado gracias a un acuerdo entre Barrick y la Junta de Vigilancia del Río Huasco, ha cofinanciado obras por $10.000 millones (poco más de US$20 millones), de las cuales el 50% ha sido aportado a través de este fondo para inversión en infraestructura hídrica en beneficio de los dos mil regantes de esa cuenca. A la fecha se han construido más de 150 kilómetros de canales que permiten disminuir la pérdida de agua en su conductividad por el Valle del Huasco. En el lado argentino, el sector agrícola se trabajó en conjunto con 373 productores locales de tomate para impulsar sus técnicas de cultivo, y se dotó a las localidades de Jáchal e Iglesia de una planta de secado de tomate y de un mercado concentrador de frutas y hortalizas. Adicionalmente, se extendió la red de agua potable de la provincia en un total de 2.700 metros de longitud entubados. Estos son sólo algunos ejemplos de los pasos que está dando la industria minera para resguardar el uso eficiente del recurso hídrico. El costo de producir agua desalinizada, según datos de Minera Esperanza, sería cercano a un dólar por m3. “Por lo tanto, si se desalinizara agua de mar, junto con el bombeo, sus costos se elevarían por sobre los US$2 por m3”, señalan. encuentros / events EN 2011 Destacados encuentros mineros en la región Coincidiendo con el buen momento que vive el sector, Arminera, Exponor y Perumin constituyen este año importantes puntos de encuentro para la generación de nuevos negocios. DURING 2011 The region’s top mining events Arminera, Exponor, and Perumin will be important opportunities for the generation of new businesses as the region’s mining industry expands. L Exponor se ha posicionado como la más importante plataforma de negocios de la Región de Antofagasta. Exponor has become the most important business forum in the Region of Antofagasta. C onsiderando el alto interés que despierta Latinoamérica en los inversionistas mineros y las sólidas expectativas de crecimiento de la producción minera en países como Perú y Chile, las ferias especializadas en el sector son un verdadero imán para quienes desean estar al día en las últimas tendencias, tecnologías, equipamiento y servicios. Asimismo, constitu- yen una excelente oportunidad para iniciar o renovar contactos comerciales. Este año será la ocasión para tres importantes actividades internacionales que convocan a empresas y profesionales de la industria minera, y en las cuales estará presente LATINOMINERÍA: Arminera, VIII Exposición Internacional de Minería, a realizarse en mayo en Argentina; Exponor, XIV Exposición Internacional para la Minería Latinoamericana, programada para atin America’s mining industry is attracting massive interest from foreign investors. Mine production in countries like Peru and Chile is on the rise. In this context, specialist fairs not only represent an opportunity to stay up to date with the latest trends, technologies, equipment and services, but an excellent chance to form or renew business contracts. Three important international events will take place this year, bringing together companies and professionals from the mining industry. LATINOMINERIA will also be a participant in all of them: Arminera, Eighth International Mining Exhibition, takes place in May in Argentina; Exponor, XIV International Exhibition for the Latin American Mining Industry, takes place in June in Chile; and Perumin, 30th Mining Convention, will take place in September in Peru. The three events will coincide with favorable times for the mining industry in these three countries. Argentina has seen a sharp rise in production and investment in the sector (around 300% and more than 1,000% respectively, between 2003 and 2008). Peru’s mining industry is extremely dynamic with a portfolio of projects – at different stages of development – worth almost US$42 billion. Meanwhile, in Chile, mining is expected to contribute almost US$10 billion to the state in 2010 while this year the sector is expected to grow enero-marzo / january-march l Latinominería l 63 encuentros / events El desarrollo de redes de negocios constituye uno de los principales objetivos de Arminera. The development of business networks is one of the main aims of Arminera. by 6% and achieve record exports worth more than US$50 billion. These auspicious scenarios should inspire one to stay up to date and connected for new business opportunities. Arminera The first Arminera took place on May 7th 1997, on National Mining Day, to take advantage of the mining boom that began to take hold in Argentina during the nineteen nineties. For the 2011 version of the event, the Argentinean Chamber of Mining Entrepreneurs (CEAM), which organizes the event, highlights the strong participation by large international companies and the presence of new players interested in the development of Argentina’s mining industry, contributing to the challenge of promoting foreign investment in exploration and production. Countries taking part in the event include Canada, Chile, China, Brazil, Bolivia, Peru, South Africa, Poland, Italy, Russia, the US, the UK, Australia, Germany and Mexico. The event consists of an exhibition of mining equipment, machinery, tools, utilitarian vehicles, inputs, accessories, technologies, laboratories, logistics, general suppliers, lubricants and consultancies. The fair will open with a cocktail reception and a show by an Argentinean folk group. It will also include the Annual Seminar and Assembly of the Latin American Mining Organization (OLAMI), the Twentieth Century Mining Seminar, organized by the Argentinean Mining Geological Service (Segemar); and conferences and seminars organized by foreign embassies (including the UK, Canada and Australia). There will also be technical talks, business roundtables between mining companies and suppliers 64 l of goods and services and an exhibitor’s conference. New features in the latest version of Arminera include an exhibition of the capsule used in the rescue of the 33 Chilean miners. Rather than sharing forecasts of expected business volumes or the number of exhibitors and visitors, the organizers of the event say they seek to increase the development of business networks between the different industry participants: “Arminera calls on the Argentinean mining community to find a new way of doing business that projects the industry’s strength and ambition.” Key Facts • When: May 4th-6th • Where: Costa Salguero Center, Buenos Aires, Argentina. • Surface Area: 10,000 m2 • Forecast number of exhibitors: around 350. • Target Audience: mining industry professionals • Number of visitors in previous version (2009): 7,377 • Web Page: www.arminera.com.ar Exponor In 1985, the Antofagasta Industrial Association (AIA) set itself the challen- Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 junio en Chile; y Perumin, 30a Convención Minera, que tendrá lugar en septiembre en Perú. Los tres eventos coinciden con momentos favorables para la actividad minera en esos países. En el caso de Argentina, sobresale el crecimiento de la producción e inversión en el sector ( c e rc a d e 3 0 0 % y más de 1.000% en cinco años respectivamente, entre 2003 y 2008). Perú vive un período de fuerte dinamismo, con una cartera de proyectos -en distintos estados de avance- de casi US$ 42.000 millon e s . Y re s p e c t o de Chile se estima que el aporte de la minería al Estado habría bordeado los US$10.000 millones en 2010, esperándose para este año un aumento del PIB minero en torno al 6% y exportaciones récord por más de US$50 mil millones. Un auspicioso escenario que motiva a estar actualizado y conectado con las nuevas oportunidades de negocios. Arminera Con ocasión del Día Nacional de la Minería, Arminera tuvo su primera versión el 7 de mayo de 1997, aprovechando el boom minero que empezó a producirse en Argentina en la década de los 90. Para la edición 2011 sus organizadores, la Cámara Argentina de Empresarios Mineros (CAEM), destacan la alta participación de empresas internacionales de gran magnitud y la presencia de nuevos mercados interesados en el desarrollo de la minería argentina, teniendo como desafío promover las inversiones extranjeras en las actividades de exploración y explotación. Entre los países participantes se encuentran Canadá, Chile, China, Brasil, Bolivia, Perú, Sudáfrica, Polonia, Italia, Rusia, Estados Unidos, Gran Bretaña, Australia, Alemania, México. Se trata de una muestra de equipos, maquinarias, herramientas, vehículos utilitarios, insumos, accesorios, tecnología, servicios, laboratorios, logística, encuentros / events proveedores en general, lubricantes, consultoras. Un cóctel de inauguración y la presentación de un grupo folklórico argentino darán inicio formal a la feria, durante la cual se desarrollarán además el Seminario Anual y Asamblea de la Organización Latinoamericana de Minería (Olami); el Seminario Minería Siglo XXI, preparado por el Servicio Geológico Minero Argentino (Segemar); y conferencias y seminarios organizados por embajadas (Gran Bretaña, Canadá, Australia). A ello se suman charlas técnicas, ruedas de negocios entre empresas mineras y compañías proveedoras de productos y servicios, y conferencias de expositores. va forma de hacer negocios y proyecta la fortaleza y pujanza de la industria”. Datos de interés • Fecha de realización: 4 al 6 de de mayo. • Lugar: Centro Costa Salguero, Buenos Aires, Argentina. • Superficie: 10.000 m2 • Cantidad de expositores prevista: alrededor de 350. • Público al que está enfocada: profesionales de la industria minera. Número de visitas (año 2009): 7.377 • Página Web: www.arminera.com.ar Con ocasión del Día Nacional de la Minería, Arminera tuvo su primera versión el 7 de mayo de 1997, aprovechando el boom minero que empezó a producirse en Argentina en la década de los 90. Dentro de las novedades que traerá esta nueva versión de Arminera, los responsables del encuentro mencionan la exhibición de la cápsula utilizada en el rescate de los 33 mineros chilenos. En cuanto a los resultados previstos, más allá de apostar por un crecimiento determinado en volumen de negocios y cantidad de expositores y visitantes, los organizadores de esta feria buscan principalmente incrementar el desarrollo de redes de negocios entre los diversos actores participantes: “Arminera inspira a la comunidad minera (argentina) a una nue- Exponor En 1985 la Asociación de Industriales de Antofagasta (AIA) emprendió el desafío de crear y administrar un punto de encuentro para compradores y productores de materias primas y tecnologías con operación en la zona. Bautizada en ese entonces como Exposición Industrial del Norte (Expoin), diez años después adquirió el nombre que mantiene hasta hoy: Exponor. A lo largo de su historia Exponor ha tenido un crecimiento continuo, que le ha permitido posicionarse como la más Una de las novedades de Exponor 2011 se relaciona con su nueva ubicación, en un recinto ferial emplazado en el polo norte de la ciudad de Antofagasta. Exponor 2011 will be held at a new site, in an exhibition space at the northern extreme of the city of Antofagasta. ge of creating and managing a meeting space for buyers and producers of raw materials and technologies in the region. Originally named Expoin (North Industrial Exhibition), it changed its name to Exponor ten years ago. Throughout its history, Exponor has grown continually, positioning itself as the most important business forum in the Region of Antofagasta. One of its main strengths is that it takes places in heart of northern Chile’s mining industry, home to operations belonging to major mining firms such as Codelco, BHP Billiton, Xs- The first Arminera took place on May 7th 1997, on National Mining Day, to take advantage of the mining boom that began to take hold in Argentina during the nineteen nineties. trata Copper, Antofagasta Minerals, Barrick, Anglo American and SQM. This has allowed it to develop a program with numerous opportunities for executives from mining companies and exhibitor firms to meet, including business roundtables, seminars on investment projects and visits to mine operations. One of EXPONOR 2011’s challenges is a new location in an area which will allow a significant expansion in the size of exhibition space as well as in the number of exhibitors. The new exhibition space is located at the northern extreme of the city of Antofagasta in the La Portada neighborhood. This version will include an area where exhibitors will be able to present equipment and machinery in operation, including drill-rigs and backhoes. Another new feature will be the “Mining Valley – Business Nights” where foreign suppliers from particular country will be able to meet with local supplier firms and mining executives. The first of these will be held on Tuesday June 14th with Australian executives and businessmen. Other meetings include: the International Foreign Mining Purchasers Workshop; the Innovation Projects Roundtable; technical talks where exhibitors will be able to present their products, services and technologies; technical visits to mine operations; seminars on important issues and mine projects in Chile; as well as other networking activities. The Second Meeting of Professional Technical Schools will take place in para- enero-marzo / january-march l Latinominería l 65 DIFERENCIE LA GESTIÓN DE SU EMPRESA Compendio de la Minería Chilena $75.000 + IVA www.mch.cl/estudios Sabiendo cuáles son todas las grandes y medianas compañías de minería y energía. Contando con información estratégica para ampliar sus oportunidades de negocios en ambas industrias. Conociendo análisis profundos, proyectos, leyes, hitos y estadísticas actualizados que los convierten en material de consulta y trabajo. Utilizando directorios ordenados y organizados para contactar a quienes usted requiere. Compendio Energético de Chile $70.000 + IVA www.revistaei.cl/compendio ¿Quiere participar con Publicidad y conocer los beneficios adicionales? Escríbanos a [email protected] María Victoria Hayden • Tel.: +562 757 4289 • e-mail: [email protected] Mónica Sepúlveda • Tel.: +562 757 4286 • e-mail: [email protected] encuentros / events Perumin se ha consolidado como un importante foro empresarial. Perumin has become known as a leading business forum. importante plataforma de negocios de la Región de Antofagasta. Una de sus principales fortalezas es que se realiza en el centro mismo de la actividad minera del norte de Chile, donde se ubican las faenas de conglomerados mineros como Codelco, BHP Billiton, Xstrata Copper, Antofagasta Minerals, Barrick, AngloAmerican y SQM. Ello permite generar un programa con diversas instancias de acercamiento entre ejecutivos de las compañías mineras y de las empresas expositoras, tales como ruedas de negocios, seminarios de proyectos de inversión y visitas a plantas mineras. llel, organized by the Don Bosco Industrial Technical College, and the University of Antofagasta will organize various cultural activities which will be open to the public. Exponor 2011 will attract exhibitors from Germany, Australia, Brazil, Canada, Denmark, the Netherlands, the United States, France, Peru and South Africa, among other countries. Key Facts • When: June 13th-17th • Where: AIA Exhibition Space, Antofagasta, Chile. • Surface Area: More than 110,000 m2 • Forecast number of exhibitors: 700 • Target Audience: managers, senior executives, technical area heads, supervisors, operators and specialized technicians from the mining industry, plus researchers and academics • Forecast volume of business: Around US$200 million. • Forecast number of visitors: More than 30,000 • Web Page: www.exponor.cl La edición N° 29 de Perumin dejó ingresos por 40 millones de soles para la ciudad sede y la organización prevé un crecimiento de 20% (a 48 millones de soles) para la presente versión del evento. Perumin Perumin, one of Peru’s most important mining events, has been organized by Peru’s Institute Of Mine Engineers since 1954 during which time it has become known as a leading business forum which is attended by a large number of senior executives. Perumin 2011 will consist of five parallel meetings: Extemin; a Business Forum, a Forum for Operators; a Logistics Forum and Top Mining in Peru. Extemin, the Mining Technology Exhibition, will bring together local and foreign companies in one of the world’s largest The Twenty Ninth Version of Perumin generated 40 million Soles in revenues for the host city and the organization forecasts 20% growth (to 48 million Soles) for this version of the event. Uno de los desafíos y novedades de Exponor 2011 se relaciona con su nueva ubicación, en terrenos que permitirán un crecimiento significativo no sólo en superficie de exhibición, sino también en el número de expositores. El nuevo recinto ferial está emplazado en el polo norte de la ciudad de Antofagasta, sector de La Portada. Durante esta versión se implementará un área donde expositores podrán presentar equipos y maquinarias en funcionamiento, tales como perforadoras, retroexcavadoras, etc. Entre las actividades de la feria, una de las novedades será la “Mining ValleyNoche de Negocios”, una instancia para que los proveedores extranjeros de un país determinado se reúnan con empresas proveedoras nacionales y ejecutivos mineros. La primera de ellas se realizará el martes 14 de junio con la presencia de ejecutivos y empresarios australianos. Otras instancias de encuentro serán: el Workshop Internacional Compradores Mineros Extranjeros; Rueda de Proyectos de Innovación; ruedas de negocios mineros; charlas técnicas donde el expositor podrá presentar sus productos, servicios y tecnologías; tours tecnológicos a faenas mineras; seminarios sobre temas coyunturales y proyectos mineros en Chile; además de actividades de integración. Paralelamente se efectuará el II Encuentro de Ceal de Colegios Técnicos Profesionales, organizado en conjunto con el Colegio Técnico Industrial Don Bosco, y se llevarán a cabo actividades culturales abiertas a la comunidad impulsadas junto a la Universidad de Antofagasta. Exponor 2011 contará con expositores provenientes de Alemania, Australia, Brasil, Canadá, Dinamarca, Países Bajos, Estados Unidos, Francia, Perú y Sudáfrica, entre otros países. Datos de interés • Fecha de realización: 13 al 17 de junio. • Lugar: Recinto Ferial AIA, Antofagasta, Chile. • Superficie: Más de 110.000 m2. • Cantidad de expositores prevista: 700 • Público al que está enfocada: gerentes, altos ejecutivos, jefes técnicos de área, supervisores, operadores y técnicos especializados de la industria minera. Empresarios y profesionales de compañías proveedoras. Investigadores y académicos. • Volumen de negocios esperado: En torno a US$200 millones • Número proyectado de visitantes: Más de 30 mil. • Página Web: www.exponor.cl enero-marzo / january-march l Latinominería l 67 encuentros / events Perumin mining exhibitions. It is an opportunity for mining companies and their suppliers to exchange business ideas and opportunities. In the previous version in 2009, 668 exhibitors took part, spread over 1,000 stands and nine international pavilions. In the Business Forum, which has the slogan “Mining for Development”, experts from different countries will meet to discuss the reality of today’s mining industry (growth, competitiveness and social challenges) with the aim of contributing to Peru’s mining agenda. The Forum for Operators, which dates back to the very first Perumin, aims to promote the development and education of mining professionals and technicians, increasing their contribution to the continuous improvement of mine operations. The Logistics Forum will aim once again to bring together mine suppliers with the end-users of their products, encouraging research and strategic partnerships between companies and suppliers; and between them and students. Meanwhile, the second version of Top Mining in Peru will be an exclusive space for the leaders of the sector to present their main investment projects in Peru and their forecasts for the coming years. The Twenty Ninth Version of Perumin generated 40 million Soles in revenues for the host city and the organization forecasts 20% growth (to 48 million Soles) for this version of the event. “As organizers we have set ambitious expansion targets for this version which we are sure we shall achieve. We see significant potential and we are working towards that, so we expect growth of between 15% and 20% more than the previous version,” said Oscar González Rocha, president of the thirtieth version of the Perumin Mining Convention. El Instituto de Ingenieros de Minas del Perú tiene a su cargo desde 1954 la organización de Perumin, uno de los eventos más relevantes de la minería en Perú, que se ha consolidado como un importante foro empresarial, con una destacada convocatoria en términos de cantidad y calidad de sus asistentes. En el contexto de Perumin 2011 se desarrollarán cinco encuentros paralelos: Extemin; Encuentro Empresarial; Encuentro de Operadores, Encuentro Logístico y Top Mining in Peru. La Exhibición Tecnológica Minera, Extemin, reunirá a empresas locales y extranjeras en una de las más grandes vitrinas de la actividad minera en el mundo; una oportunidad de intercambio de ideas y oportunidades de negocios entre compañías del sector y proveedores. En la versión anterior (2009) participaron 668 expositores, distribuyéndose en más de mil stands y nueve pabellones internacionales. En el Encuentro Empresarial, bajo el lema “Minería para el Desarrollo”, expertos de distintos países se reunirán para debatir sobre la realidad de la minería hoy (crecimiento, competitividad, desafíos sociales), esperando contribuir a la Agenda Minera de Perú. El Encuentro de Operadores, que se realiza desde la primera edición de Perumin, conserva los objetivos de promover el desarrollo, investigación y la actualización de los profesionales y técnicos mineros, difundiendo sus aportes a la mejora continua de las operaciones mineras. El Encuentro Logístico buscará, una vez más, acercar a los proveedores mineros con los usuarios finales de sus productos, incentivando la investigación y asociación estratégica entre empresas y proveedores, y de ellos con los estudiantes. En tanto, será la segunda edición del Top Mining In Peru, un espacio exclusivo para que los líderes empresariales del sector expongan sus principales proyectos de inversión en Perú y proyecciones operativas para los siguientes años. La edición N° 29 de Perumin dejó ingresos por 40 millones de soles para la ciudad sede y la organización prevé un crecimiento de 20% (a 48 millones de soles) para la presente versión del evento. “Como organizadores nos hemos trazado, para esta edición, metas ambiciosas de expansión que estamos seguros lograremos. Nuestra visión de crecimiento es mayor y estamos trabajando para ello, por lo que estimamos un crecimiento entre 15% y 20% más que en la última versión”, expresa Óscar González Rocha, presidente de Perumin – 30 Convención Minera. Datos de interés • Fecha de realización: 12 al 16 de septiembre. • Lugar: Campus del Instituto Tecnológico (Tecsup), Arequipa, Perú. • Superficie: se prevé, en una primera fase, incrementar la superficie de las áreas de exhibición. • Cantidad de participantes prevista: 9.000 (hubo 7.500 participantes en versión anterior). • Público al que está enfocada: profesionales, empresas y proveedores de la industria minera. • Volumen de negocios previsto: ingresos por 48 millones de soles para la ciudad sede. • Número proyectado de visitantes: 40 mil (33 mil en edición previa). • Página Web: www.convencionminera.com. Key Facts • When: September 12th – 16th • Where: Campus of the Tecsup Technological Institute, Arequipa, Peru. • Surface Area: the size of the exhibition space is expected to increase. • Forecast number of participants: 9,000 (there were 7,500 participants in the previous version of the event). • Target Audience: professionals, companies and suppliers form the mining industry. • Forecast volume of business: generated 48 million Soles in revenues for the host city. • Forecast number of visitors: 40,000 (33,000 in last version). • Web Page: www.convencionminera. com. El Instituto de Ingenieros de Minas del Perú tiene a su cargo desde 1954 la organización de Perumin, uno de los eventos más relevantes de la minería en Perú. Perumin, one of Peru’s most important mining events, has been organized by Peru’s Institute Of Mine Engineers since 1954. 68 l Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 empresas / companies JAIME SOTO, GERENTE GENERAL EN CHILE P&H MinePro ve atractivo mercado en la región El ejecutivo subraya que América Latina es una de las principales regiones para la firma proveedora, junto con Australia y Sudáfrica. JAIME SOTO, GENERAL MANAGER FOR CHILE Jaime Soto asumió la gerencia general de P&H MinePro Chile en junio de 2010. Jaime Soto was appointed CEO of P&H MinePro Chile in June 2010. P&H MinePro sees the region as an attractive market The executive said that Latin America is one of the most important regions for the company along with Australia and South Africa. 2 C omo un buen año para la actividad minera califica el ejercicio 2010 el gerente general para Chile de P&H MinePro, Jaime Soto, al tiempo que destaca que el escenario para el corto y mediano plazo también se avizora promisorio. “Se notó un repunte en todo sentido después de la crisis financiera (2008 -2009). Se ha visto que los proyectos que quedaron en carpeta están en proceso de ejecutarse”, sostiene. De hecho, subraya que para este año en P&H MinePro Chile esperan un crecimiento del orden de un 20% en comparación con el ejercicio anterior. “Para la compañía el año se ve muy bien –añade-, hay varios contratos que se están renovando”. Asimismo, precisa que lo relevante son los procesos de licitación que se avecinan para proyectos mineros en el periodo 2012-2014, escenario que proyectan muy activo: “Hay que entender que en este negocio uno no trabaja para el año en curso, estás trabajando para los que siguen… 2011 ya está listo y es básicamente entrega de equipos”, enfatiza. En relación con los plazos de entrega de estos productos, el ejecutivo comenta que son menores a los observados en 2008, previo a la crisis, cuando las esperas eran de hasta un año y medio o dos años. “Hoy hay disponibilidad de palas o cargadores para el segundo semestre de este año”, asegura. Mirada regional P&H MinePro es uno de los protagonistas internacionales en el rubro de equipamiento minero y servicios relacionados 010 was a good year for mining and the outlook remains promising in the short and medium term, according to Jaime Soto, P&H MinePro’s general manager for Chile. “There has been a noted recovery all round since the financial crisis (2008 -2009). Projects that were in the pipeline are now going ahead”, Soto said. In fact, Soto is expecting growth of around 20% for P&H MinePro Chile this year compared to 2010. “This year is looking very positive for the company,” Soto noted, adding that several contracts are being renewed. What is most relevant for the mining industry is the upcoming auction processes for 2012-2014, which is shaping up to be a very active period: “You have to understand that in this business you don’t work for the current year but for the years ahead… 2011 is already here and will be about delivering equipment,” he said. As regards the timeframe for delivering those products, the executive highlights it would be shorter than in 2008, before the crisis, when the waiting period was a year and a half to two years. “This year, shovels and loaders will be available for the second half of this year”, he said. enero-marzo / january-march l Latinominería l 69 empresas / companies Regional outlook P&H MinePro is one of the main players in the mining equipment and services industry. With office in Chile, the company is focused on three areas of business: equipment, spare parts and services. According to Soto, these three areas are currently equally balanced: “We’re forecasting each segment to make up about a third each this year.” P&H MinePro has a strong presence in the region with offices in the main markets. Soto considers Latin America as one of the most important regions for the company along with Australia and South Africa. As regards the countries with most potential in Latin America, Soto highlights Peru; Colombia’s coal and iron industries and obviously Brazil given the considerable growth it is seeing. As regards Argentina, Soto sees it as a country with great potential: “If one looks at the mining projects on file, there are several important and large ones. But there is still the country risk and other structural issues.” This has delayed some projects. Challenges Jaime Soto took over as general manager of the company in June 2010 and P&H MinePro es uno de los protagonistas internacionales en el rubro de equipamiento minero y servicios relacionados con esta actividad. P&H MinePro is one of the main players in the mining equipment and services industry. con esta actividad. La oficina en Chile está enfocada en tres áreas de negocio principales: venta de equipos, de repuestos y servicios. Al respecto, Jaime Soto señala que actualmente estos tres segmentos se reparten en forma equitativa el volumen de negocios de la firma, “es del orden de un tercio cada uno, en lo que se proyecta para este año”. Con oficinas en los principales mercados de la región, P&H MinePro tiene una fuerte presencia en América Latina. De hecho, el ejecutivo afirma que esta zona es considerada una de las regiones más importantes para la compañía, junto con Australia y Sudáfrica. Consultado sobre el clima de negocios que se percibe en los distintos países de Latinoamérica, Soto resalta el potencial de Perú; el atractivo de la industria del carbón y hierro en Colombia; y el crecimiento que viene experimentado Brasil. Con respecto al escenario de Argentina, dice que es un país con muchas posibilidades: “Si uno ve los proyectos (mineros) que hay en carpeta, son varios e importantes, de un tamaño considerable; pero todavía tienen el tema del riesgo país encima y otras situaciones estructurales”. A su juicio, esto ha influido en retrasar la materialización de algunas de estas iniciativas. EMPRESA CERTIFICADA ISO 9001:2008 Desde 1989, La Más Alta Eficiencia Térmica Fono: (56-2) 7300800 E-mail: [email protected] 70 l DUEIK.indd Latinom 1 inería l enero-marzo / january-march 2011 PRODUCTOS SERVICIOS • Calderas • Calentadores de Fluido térmico • Quemadores • Hornos • Equipos para Control de Combustión • Sistemas de Recuperación de calor • Repuestos y Equipos Accesorios • Instalación y Puesta en Marcha de Equipos • Mantenimiento Programado • Calibración de Sistemas de Combustión • Programación de sistemas de control (PLC) • Reparaciones • Capacitaciones www.dueik.cl 09-03-11 18:18 empresas / companies Desafíos Jaime Soto asumió en junio de 2010 la gerencia general de la compañía, y señala que este período “ha sido una experiencia muy enriquecedora”. En cuanto a los desafíos asumidos por su jefatura, subraya como una prioridad “aprovechar el momento”. En tal sentido, considera que hay que profundizar la mirada sobre el mercado, para estar atento a cuáles son las necesidades de los clientes y los proyectos que vienen. En lo interno, apunta a enfatizar el foco en seguridad; “es sumamente importante, no se puede descuidar bajo ningún punto de vista”. Asimismo, hace hincapié en la calidad, de los procesos, servicios, y productos. “Los clientes mineros requieren disponibilidad, confiabilidad, servicio de calidad, y todo eso con cero accidentes (…) Todo gira en torno a dos cosas: seguridad y calidad”, enfatiza, a lo que suma otro driver importante: los costos. Jaime Soto resalta el potencial de Perú; el En relación con el reordenamiento que está enfrentando la industria de proveedores mineros a nivel mundial, con importantes anuncios de fusiones y adquisiciones, Jaime Soto indica que se trata de procesos complejos que hay que seguir con atención “porque pueden implicar decisiones que afecten la competitividad o el mercado en que uno está presente”. A modo de ejemplo, menciona que muchos clientes mineros mantienen alianzas globales con determinados proveedores, situación que se ve alterada con estos cambios de propiedad. Jaime Soto concluye que a pesar que el mercado de grandes proveedores mineros está dominado por pocos actores, “es muy activo y competitivo, por lo tanto siempre hay que estar alerta respecto a qué es lo que está haciendo la competencia”. El mercado de grandes proveedores mineros es muy activo y competitivo, destaca Jaime Soto. The large mining suppliers’ market is very active and competitive, highlights Jaime Soto. atractivo de la industria del carbón y hierro en Colombia; y el crecimiento que viene experimentado Brasil. Este punto es cada vez más relevante para la industria minera –no obstante el buen momento para el precio de los metales- por cuanto repercute en la competitividad de las compañías. Para avanzar en este campo, plantea que hay que incorporar tecnología a los procesos y nuevas prácticas, para brindar un servicio más eficiente. Vinculado a este tema, agrega “las plataformas tecnológicas son siempre importantes; la industria en general se está moviendo a fomentar soluciones tecnológicas. Nosotros, por ejemplo, desde la Casa Matriz tenemos desarrollo de herramientas de monitoreo de los signos vitales de los equipos, para pronosticar en forma preventiva cualquier situación adversa y así evitar fallas mayores o que signifiquen costos importantes (para el cliente)”. Asimismo, comenta que P&H MinePro lleva a cabo iniciativas como “Voice of customer”, la cual mediante encuestas o conversaciones con los distintos usuarios, busca definir nuevos desarrollos o aplicaciones, como palas más grande o un balde distinto. said that his period in charge “has been a very valuable experience.” The challenges he sees include “seizing the moment.” He believes it is necessary to take a more profound look at the market and be prepared for the needs of clients and future projects. Internally the focus will be on safety; “it is very important, we cannot ignore that from any standpoint.” He also underscored the need for quality processes, services and products. “Mining clients need availability, reliability, quality of service, and all of that with zero accidents (…) All of these require two things: safety and quality,” he said, as well as another important driver: cost. The latter is becoming increasingly important to the mining industry – despite the high prices the metals markets are currently experiencing – as it determines how competitive a company is. To improve efficiency, Soto proposes incorporating more technology into processes and introducing new practices. On that note he adds that “technology platforms are always important; the industry in general is beginning to create technological solutions. For example, at our head office, we are developing tools that monitor life signs of equipment to try to foresee any adverse situations and therefore avoid major malfunctions that could result in significant costs (for the customer).” P&H MinePro is working on initiatives such as “Voice of customer”, which, uses surveys or conversations with different users to define new developments or applications, such as bigger shovels or a different type of bucket. As regards the countries with most potential in Latin America, Jaime Soto highlights Peru; Colombia’s coal and iron industries and obviously Brazil given the considerable growth it is seeing. As regards the consolidation being seen in the global mining suppliers industry, evidenced by announcements of mergers and acquisitions, Jaime Soto sees this as complex processes that one has to follow closely “because they could entail decisions that affect the competitiveness or the market in which one works.” For example, many mining clients have global alliances with certain suppliers and that situation could change with any changes in ownership. Soto concluded that even though the large mining suppliers’ market is dominated by a few players, “It is very active and competitive; meaning one always has to be aware of what the competition is doing.” enero-marzo / january-march l Latinominería l 71 energía / energy OPORTUNIDADES Y BENEFICIOS Interconexión energética, un desafío pendiente Avanzar en la interconexión energética entre los países de América del Sur podría traer importantes beneficios para la industria minera. Una mayor interconexión permitiría un uso más eficiente de la energía y menores costos. An interconnection would allow more efficient energy use and lower costs. OPPORTUNITIES AND BENEFITS Energy integration, a pending challenge Integrating South America’s energy systems would bring important benefits to the mining industry. T he mining industry is increasingly more closely linked to the energy markets in each country. Electricity is a vital element in a mine operation and, as such, a key component in its operating costs. The make-up and state of a country’s power supply has a significant impact on the prices that mining companies have to pay, with important implications for its competiveness within the sector. Another important aspect that has ari- 72 l C ada día la industria minera está más ligada al escenario energético de los países. El abastecimiento eléctrico constituye un insumo vital para toda la operación de una faena, y por lo tanto es también uno de sus principales ítems de costo. Por este motivo, la conformación y estado de la matriz energética de un país es relevante por el impacto en los precios que deben pagar las mineras, lo que repercute en un aspecto clave: su competitividad dentro del sector. Pero además, en años recientes ha surgido otro aspecto relevante, como es el cuidado medioambiental en materia de emisiones de efecto invernadero y la huella de carbono. Un tema relevante por ejemplo en el norte de Chile, donde la mayoría de las mineras obtienen su energía de la generación termoeléctrica. Asimismo, las fuertes inversiones mineras que se prevén en la región para los próximos años llevan aparejada una mayor demanda energética, poniendo más presión sobre todos estos aspectos. En este contexto, avanzar en la interconexión e integración regional en materia Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 energética permitiría obtener beneficios relevantes, como mayor disponibilidad y seguridad del abastecimiento, acceder a más opciones de generación hidroeléctrica, mayor eficiencia y menores costos, entre otros. Tres expertos analizan el escenario en que se encuentra la región en esta materia. Carlos Herrera Descalzi Mientras fue ministro de Energía y Minas de Perú, hace casi una década, Carlos Herrera Descalzi logró para su país firmar los acuerdos que desembocaron en interconexiones eléctricas con Ecuador y Colombia, las que hoy prestan un gran servicio para estos tres países. “La integración energética me parece un tema bastante importante. Cuando fui ministro de Energía en Perú hicimos el primer acuerdo con Ecuador y con Colombia; desde esa época pensaba que los puntos siguientes pasaban por una integración con Chile y con Brasil”, asegura Herrera Descalzi desde su oficina en Lima. El tema de la integración, indica el experto peruano, permite que un gran sistema eléctrico tenga acceso a cuencas que tienen distintas estaciones: mientras una puede estar en sequía, otra puede estar en energía / energy periodo de lluvia intensa y generar excedentes, permitiendo intercambiarlos. “Es decir, desde el punto de vista técnico es económicamente justificable, tanto por (obtener) energía barata como por energía confiable. Cuando se entra a mercados mayores, como producto de la integración, entonces se podrían desarrollar emprendimientos más significativos”, revela Herrera Descalzi. El experto agrega que en América Latina existen desarrollos importantes, por ejemplo en Colombia, Bolivia y Perú, que por lo menos en plazos cortos tienen excedencia respecto a sus propios mercados: “Entonces, hasta que sus propios mercados crezcan y consuman su propia energía, pueden pasar 5, 10 y hasta 20 años; esa energía, especialmente en el caso de la hidroeléctrica, podría estar alimentando otros mercados y sustituyendo energía térmica”. “Es favorable desde el punto de vista técnico, desde el punto de vista económico, pero por sobre todo es favorable desde el punto de vista de integración. Si América Latina quiere salir adelante necesita tener un mercado mucho mayor que el de sus simples países”, enfatiza la ex autoridad energética de Perú. Desde el punto de vista técnico ve algunas limitaciones para llevar adelante interconexiones eléctricas entre los distintos países del continente, aunque enfatiza que tienen solución. “Por ejemplo, en el caso fallido de la integración entre Perú y Chile, al igual que con la de Ecuador, el problema está en la frecuencia, que obliga a poner una instalación intermedia adicional”, explica. A su juicio, en Sudamérica se ha perdido tiempo en discusiones y en debates que más que aportar, terminaron frenando un impulso real que se inició a mediados de la pasada década. Gerardo Honty Gerardo Honty es sociólogo y secretario ejecutivo del Centro Uruguayo de Tecnologías Apropiadas (CEUTA), desde su trinchera ve al tema de la integración regional como algo complejo, difícil de ejecutar en su totalidad, aunque está consciente de que es un proceso en el cual se debe avanzar. A su juicio, lo primero que hay que te- Gerardo Honty, consultor uruguayo de CEUTA. Gerardo Honty, Uruguayan consultant at CEUTA. El tema de la integración, indica el experto peruano, permite que un gran sistema eléctrico tenga acceso a cuencas que tienen distintas estaciones: mientras una puede estar en sequía, otra puede estar en periodo de lluvia intensa y generar excedentes, permitiendo intercambiarlos. Carlos Herrera Descalzi, ex ministro de Energía y Minas de Perú. Carlos Herrera Descalzi, Peru’s former Minister of Energy and Mines. ner en consideración en este tema es que hay que distinguir entre “Interconexión” e “Integración”. Según comenta, en la interconexión se han dado pasos importantes, mientras que la integración es inexistente. “Entiendo por ‘integración’ la elaboración y ejecución de políticas energéticas comunes o coordinadas”, puntualiza el experto. Honty es claro en señalar que la interconexión posibilita un uso más eficiente de los recursos, pues permite utilizar la “máquina” o la fuente energética más barata en cada momento. “Por ejemplo, utilizar una máquina eólica cuando hay viento y no encender una térmica o gastar el agua de una represa. También posibilita que las empresas accedan a energía a menor precio”, asegura. Sin embargo, advierte que como contraparte, esto también fortalece la tendencia al uso irracional de la energía, pues “siempre sen in recent years is the environmental impact of greenhouse gas emissions and the industry’s carbon footprint. This is particularly important, for example, in northern Chile where the majority of mining companies obtain their power from thermoelectric plants. Major investment in the region’s mining industry over the coming years will lead to an increase in energy demand, putting greater pressure on these critical issues. In this context, integrating the region’s energy markets would bring significant benefits, such as more secure supplies, more options for hydropower, greater efficiency and lower costs, among others. We asked three experts to analyze the situation facing the region. Carlos Herrera Descalzi While he was Minister for Energy and Mines of Peru, almost a decade ago, Carlos Herrera Descalzi signed agreements for his country that led to electrical connections with Ecuador and Colombia which today make important contributions to all three countries. “I believe that energy integration is a very important issue. When I was Peru’s Energy Minister, we signed the first agreement with Ecuador and Colombia; since then, I thought that the next steps would be integration with Chile and Brazil,” says Herrera Descalzi from his office in Lima. Integration, the Peruvian says, give an electrical network access to basins with different seasons: while one is in drought, another could be in the rainy season and produce a surplus, allowing electricity to be exchanged. “This means that it is economically justifiable from a technical point of view, both in terms of tariffs and reliability. When one creates larger markets, though integration, then bigger projects can be developed,” says Herrera Descalzi. The expert adds that there have been promising developments in Latin America. For example, Colombia, Bolivia and Peru will all see surpluses at least in the short term: “It could take five, ten or even twenty years before our markets are large enough to consume this energy: in the meantime, this electricity, especially hydropower could feed other markets, replacing thermoelectricity.” Integration, the Peruvian says, give an electrical network access to basins with different seasons: while one is in drought, another could be in the rainy season and produce a surplus, allowing electricity to be exchanged. enero-marzo / january-march l Latinominería l 73 energía / energy “It is favorable from a technical point of view, from an economic point of view but above all it is favorable from the point of integration. If Latin America wants to get ahead it needs to have a much larger market than that of its individual countries,” says Peru’s former energy chief. There are some limitations to electrical interconnections from a technical point of view, but he emphasizes that these are resolvable. “For example, in the case of the failed integration between Peru and Chile, as well as the one with Ecuador, the problem is in the frequency which requires additional installations,” he explains. In his opinion, South America has wasted time in discussions and debates which, rather than helping, ended up slowing a real drive which began in the middle of the last decade. La industria minera es uno de los principales demandantes de energía eléctrica en la región. The mining industry is one of the region’s largest consumers of electricity. Gerardo Honty Gerardo Honty is a sociologist and Executive Secretary of CEUTA, the Uruguayan Center of Appropriate Technologies. From his standpoint, he sees regional integration as somewhat complex, difficult to fully realize although he is aware that it is a process in which progress must be made. In his opinion, the first step must be to distinguish between ´interconnection´ and ´integration´. Significant progress has been made in interconnection but none in integration. “By ´integration´ I understand the elaboration and execution of common or coordinated energy policies,” the expert says. Honty is adamant that interconnection allows more efficient use of resources as it allows one to use the cheapest energy source available at any one moment. “For example, using a wind farm when it’s windy means not having to fire up a thermoelectric plant or use water in a dam. It also allows companies to receive energy at a lower price,” he says. However, he warns that this also encourages irrational energy use. “As long as it’s cheap and abundant, efficient use tends to decline.” This has negative consequences when it comes to non-renewable resources or polluting sources of energy. “An integrated energy policy ought to consider regulatory instruments or taxes to avoid this problem,” he says. The expert highlights the fact that integration cannot occur without a common and homogenous legal framework. He also believes that regional energy integration and interconnections between countries cannot advance if geopolitical issues which still divide the countries of the region are not first put to one side. Santiago Romero The Argentinean consultant notes that 74 l avanzar si primero no se dejan de lado los temas geopolíticos que todavía dividen a las naciones del subcontinente. Santiago Romero Santiago Romero, Consulting & Strategy Manager de Energy Consulting Services. que es barata y abundante se tiende a perder eficiencia en su uso”. Y esto tiene consecuencias negativas cuando se habla de recursos no renovables o fuentes contaminantes. “Una política energética “integrada” debería considerar instrumentos regulatorios, impositivos, para evitar este problema”, subraya. El experto hace hincapié en el hecho que no puede haber integración sin un marco jurídico común u homogéneo. Asimismo, estima que la integración energética regional y la interconexión de los países no puede Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 El consultor argentino destaca que Latinoamérica es una región rica en recursos naturales como fuentes energéticas, entre ellos: caudal hidráulico, petróleo, gas natural y carbón, principalmente. No obstante, precisa que han sido los recursos hídricos y el gas natural los que más impulso han dado el intercambio energético entre los países de la zona. “Más del 60% de la generación eléctrica en Latinoamérica (incluyendo América Central) proviene de la hidroelectricidad, y a la vez muchas veces estos recursos son complementarios entre los distintos países”, señala. En el caso del gas natural, agrega que el fuerte potencial de recursos gasíferos en Argentina y Bolivia, impulsado por las significativas inversiones de los años 1990, permitió pensar en redireccionar importantes flujos, no absorbidos por el mercado local, hacia países vecinos, como Chile, Brasil y Uruguay. “Es así como la optimización del uso de estos recursos fue la base sobre la cual se energía / energy pensó la interconexión energética -permítanme no usar aún la palabra integración- de los países del Cono Sur de América Latina”, comenta. Según Romero, los primeros pasos que se dieron bajo esta premisa fueron los grandes proyectos de generación hidráulica en ríos que marcaban límites entre países, los cuales han sido desarrollados por los propios estados, directa o indirectamente a través de empresas estatales. Estos casos han sido, por ejemplo, las represas de Itaipú (Brasil – Paraguay), Yacyretá (Argentina – Paraguay) y Salto Grande (Argentina – Uruguay). En una segunda etapa, agrega, principalmente concentrada en los últimos 15 años, se ha avanzado en el mismo sentido, pero con un impulso fuertemente privado (o de actores cuyo comportamiento era similar al de actores privados, como por ejemplo, Petrobas) en el mercado de gas natural. Santiago Romero coincide con Carlos Herrera Descalzi respecto de que hay ejemplos claros de interconexión energética en la región que pueden servir de base para una unión mucho más profunda y consolidada. “Otros ejemplos similares de interconexión eléctrica son los que se han desarrollado en los países del norte de Sudamérica interconectando a Ecuador con Perú y Colombia”, asegura. De todas formas, reconoce que falta mucho: “Si miramos la foto de hoy, no creo que sea correcto hablar de países “integrados” energéticamente. La mayoría de la infraestructura disponible aún es pensada para intercambios bilaterales; y por otro lado, la Latin America is rich in natural resources that can provide energy, including major rivers, oil, natural gas and coal. However, he notes that it is hydropower and natural gas which have led to an increase in the exchange of energy between countries. “More than 60% of Latin America’s electricity (including Central America) comes from hydropower and these resources are often complementary between different countries,” he says. In the case of natural gas, the considerable gas resources of Argentina and Bolivia, boosted by major investments during the 1990s led to projects to redirect surplus fuel to neighboring countries such as Chile, Brazil and Uruguay. “The optimization of these resources formed the basis for the plan to interconnect – I would not say integrate – national energy networks in the Southern Cone,” he explains. According to Romero, the first steps taken in this direction were the major hydroelectric projects on the border rivers developed by the states either directly or indirectly through state companies. Examples include the Itaipu (Brazil-Paraguay) Yacyretá (Argen- En la interconexión se han dado pasos importantes, mientras que la integración es inexistente. situación interna de varios países tradicionalmente exportadores ha llevado a la reducción de los intercambios a flujos marginales y en muchos casos ocasionales. Es así como mucha de la infraestructura hoy disponible se encuentra subutilizada y sin reglas claras que permitan reactivar y redireccionar los flujos”, advierte. En ese sentido, el experto plantea como desafío para los próximos años “integrar mercados” para que efectivamente se pueda lograr optimizar las interconexiones disponibles. “Creemos que con la infraestructura tina-Paraguay) and Salto Grande (ArgentinaUruguay). During the second stage, which has largely taken place during the last fifteen years, similar progress has been made but led this time by the private sector (or by state-owned companies which act like private ones, such as Petrobras) in the natural gas market. Santiago Romero agrees with Carlos Herrera Descalzi that there are some clear examples of energy interconnection in the region that could form the basis of a much more profound and consolidated integration. “Other examples of electrical interconnection are those that have occurred in the northern half of South America between Ecuador and Peru and Colombia,” he adds. Significant progress has been made in interconnection but none in integration. He recognizes that there is still a lot of work to do: “If we look at where we are today, I don’t think it is correct to talk about energy integration between countries. Most actual se podrían lograr importantes optimizaciones”, enfatiza. Romero dice que los principales beneficios que se podrían mencionar como resultado de una integración energética exitosa son básicamente dos: primero, aumentar la confiabilidad y seguridad de suministro, pues los sistemas integrados deberían lograr respaldarse entre sí; y segundo, lograr una optimización de costos a nivel regional. “Al considerar toda la cadena eléctrica, desde la producción hasta el consumidor final, los beneficios antes mencionados finalmente representarían menores tarifas a los usuarios”, explica. La región es rica en toda clase de recursos energéticos, como caudal hídrico, carbón, gas natural, petróleo, entre otros. The region has a wealth of all sorts of energy resources, including hydropower, coal, natural gas, and oil. of the available infrastructure was designed thinking about bilateral exchange: and, on the other hand, the internal situation of many traditional exporting countries has reduced the exchange to marginal levels and even then only occasionally. Much of the infrastructure available today is underused without clear rules that would allow them to be reactivated and flows redirected,” he warns. The expert suggests that “market integration” should be a challenge for the coming years which would allow the available interconnections to be optimized. “We believe that some important optimizations could be achieved with the existing infrastructure,” he highlights. Romero says that there are two main benefits that would arise as the result of successful energy integration: firstly, an increase in the reliability and security of energy supplies, as integrated systems must be able to support each other; and secondly, the optimization of regional energy costs. “Considering the whole electrical chain, from generation to the final consumer, the benefits would imply lower tariffs for consumers,” he explains. enero-marzo / january-march l Latinominería l 75 mercado latino / latin marketplace Equipos de elevación accionados por aire e hidráulicos JD Neuhaus, líder mundial en equipos de elevación accionados por aire e hidráulicos, estará exhibiendo en el stand de 4.7176 en el Pabellón de Alemania en el OTC en mayo y en el Pabellón de Alemania en la exhibición Macae Offshore en junio. JD Neuhaus ha establecido una reputación de servicio excelente y productos de alta calidad, combinando fiabilidad, rendimiento y durabilidad, en condiciones peligrosas y difíciles. JDN aprovecha esta ocasión para mostrar algunos de sus últimos productos, muchos de los cuales han sido desarrollados para cubrir aplicaciones especializadas dentro de industrias particulares. Estos incluyen el polipasto monocarril EH 25 que está diseñado para cumplir todos los requisitos para el manejo seguro y eficaz de los productos BOP, ya sea para las plataformas en alta mar, los buques de alta mar o las operaciones en tierra. La capacidad de elevación de 25 toneladas se combina con el movimiento de marcha o elevación accionado por aire o hidráulico junto con la opción de control remoto eléctrico o por radio. Especialmente para las aplicaciones de plataformas en tierra, JDN presentará el carro motorizado Profi 16 TI como un sistema operativo con soluciones específicas de aplicación en la tierra, las excavadoras de cadena, etc. Más información está disponible a petición de: J D Neuhaus L.P., 9 Loveton Circle, MD 21152 Sparks, USA Contacto: Peggy Weber e-mail: [email protected] Air and hydraulic powered lifting equipment J D Neuhaus, the world leader in air and hydraulic powered lifting equipment, is exhibiting on booth 4717-6 in the German Pavilion at the OTC early May and as well in the German Pavilion at the Macae Offshore show early June. J D Neuhaus has established a reputation for excellent service and premium products, combining reliability, performance and longevity, for operation in hazardous and arduous conditions. JDN is taking this opportunity to show some of their latest products, many of which have been developed to cover specialised applications within particular industries. These include the EH 25 monorail hoist which is designed to fulfil all requirements for the safe and effective handling of BOP products whether for offshore rigs, sea going vessels or land based operations. A 25 tonne lift capacity is combined with air or hydraulic operated lift and travel movements, together with optional remote electrical or radio controls. Especially for Land Rig applications JDN will introduce the Profi 16 TI in motorized trolley as a tandem operation system with land application specific solutions, chain buckets etc. Further information is available on request to: J D Neuhaus L.P., 9 Loveton Circle, MD 21152 Sparks, USA Contact: Peggy Weber e-mail: [email protected]. Northgate Minerals, Canada nombra a Minasco Australia para Realización de Activos Minasco Australia ha sido nombrado por la minera canadiense Northgate Minerals Corporation, para la realización de su completa flota para la minería a cielo abierto con capacidad de 140.000 toneladas por día y el excedente de camiones, vehículos ligeros, Equipo de Molino SAG y de procesamiento de su Mina Kemess Sur, Columbia Británica, después de la finalización de la fase de minería a cielo abierto. La reconocida experiencia y éxito de Minasco en la realización de importantes activos mineros en todo el mundo para muchas de las empresas mineras líder a ni- 76 l vel mundial, ha sido la justificación de la designación de una compañía australiana en este proyecto canadiense. Con una escasez en la oferta de equipos mineros de gran escala y de calidad en el mercado, la inicial respuesta a la promoción global preliminar ha sido excepcional. Varios proyectos nuevos han mostrado un fuerte interés en el total de la flota para aprovechar el beneficio de la reducción de gastos de capital para el pre-stripping. Contacto: Geoff Fields – Managing Director Minasco Australia; email: [email protected]. Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 Fuerte demanda para simuladores mineros Immersive Technologies En 2010, las ventas de los simuladores avanzados de equipos de Immersive Tecnologies estaban cerca del nivel récord experimentado en 2008, el 25% de los cuales es para la nueva generación PRO3 lanzado a finales de 2010. Las compañías mineras se han recuperado del impacto de la crisis financiera mundial y su enfoque ahora se ha centrado en la mejora de sus operaciones. Los simuladores avanzados de equipos y servicios de apoyo de Immersive Technologies son muy demandados en todo el mundo como un medio probado para incrementar sustancialmente la seguridad del operador y la rentabilidad de la mina. Pedro Salfinger, Director Ejecutivo de Immersive Technologies, dijo, “Estamos muy contentos de volver a ver tanta demanda para nuestros productos y servicios, en particular para la nueva PRO3. Los comentarios de los mineros, que lo han probado, han sido fantásticos. Han destacado los avances en el realismo visual y los equipos de precisión como factores importantes en el aumento de efectividad de la capacitación y la retención.” La compañía tiene oficinas de ventas y apoyo cerca de sus clientes en Santiago de Chile y Lima, Perú. Strong demand for Immersive Technologies’ mining simulators In 2010, sales of Immersive Technologies’ Advanced Equipment Simulators were near the record level experienced in 2008, 25% of these being for the new generation PRO3 launched towards the end of 2010. As mining companies recover from the impact of the Global Financial Crisis, their focus has centred on improving their operations. Immersive Technologies’ leading Advanced Equipment Simulators and supporting services are in high demand around the world as a proven means to substantially increase operator safety and mine site profitability. Peter Salfinger, Chief Executive Officer for Immersive Technologies said, “We are very pleased to once again see such high demand for our products and services, in particular, for the new PRO3. Feedback from miners, who have trialled it, has been fantastic, with the advancements in visual realism and equipment accuracy being noted as important factors in increasing training effectiveness and retention.” The company has customer sales and support offices located close to its customers in Santiago Chile and Lima Peru. Northgate Minerals appoints Minasco Australia for asset realisation Minasco Australia has been appointed by Canadian miner, Northgate Minerals Corporation, for the realisation of their complete 140,000TPD open cut Mining Fleet and surplus Trucks, Light Vehicles, SAG Mill & Process Equipment from their Kemess South Mine, British Columbia due to completion of the open cut mining phase. Minasco’s recognised expertise and past success in the realisation of major mining assets worldwide for many of the leading global mining companies, has been the justification for appointment of an Australian company to this Canadian project. With a shortage in offering of quality, large mining equipment in the market, the initial response to preliminary worldwide promotion has been exceptional. Strong interest in the total fleet has been received from some new projects seizing on the benefit of lowering capex for pre-stripping, civils and initial production from this high capacity, well maintained proven fleet. Contact: Geoff Fields – Managing Director Minasco Australia; email Geoff. [email protected]. mercado latino / latin marketplace Slope Stability Radar logra dos millones de horas de operación El sistema de monitoreo de la estabilidad de pendientes mineras líder en el mundo ha alcanzado dos millones de horas de operación, con 120 minas en todo el mundo que contribuyeron a este hito. Slope Stability Radar (SSR) de GroundProbe, el estándar internacional para la gestión de riesgo en las minas a cielo abierto, es utilizado por la mayoría de las mineras grandes del mundo. Desde que la primera unidad co- menzó a dar seguimiento preciso de estabilidad de pared, se han desplegado más de 120 unidades SSR. Lorena Elsmore, gerente de marketing mundial de GroundProbe, dijo que la gran comunidad mundial de usuarios de RSS eligió la tecnología debido a su probada fiabilidad y robustez técnica, y el calibre de los apoyos de GroundProbe. La lista de propietarios de la GroundPro- be SSR se ha expandido para incluir las PT Adaroy y PT Bayan Wahana en Indonesia, la mina de oro Lihir en Papua Nueva Guinea, la mina de carbón Zhungeer (Shenhua) en China, así como Diavik (diamantes) y MontWright (mineral de hierro ) en Canadá, y Ranger (de uranio), Rolleston (carbón),BMA CQO (carbón), Newman y Area C (mineral de hierro) en Australia. Slope Stability Radar reached two million hours of operation The world’s leading mine slope stability monitoring system has reached an impressive two million hours of operation – with 120 mines around the world contributing to the milestone. GroundProbe’s Slope Stability Radar (SSR), the international standard for open pit risk management, is used by most of the world’s large miners. Since the first unit started monitoring to provide precise pit wall stability data, more than 120 SSRs have been deployed. GroundProbe’s global marketing manager, Lorraine Elsmore, said the large global community of SSR users chose the technology because of its proven reliability and technical robustness, and the calibre of support provided by GroundProbe. Schlumberger Water Services lanza Visual MODFLOW 2010 Schlumberger Water Services anunció el lanzamiento de Visual MODFLOW* v.2010. Por más de 15 años Visual MODFLOW ha sido utilizada por consultores ambientales, agencias gubernamentales e instituciones educativas para evaluar escenarios de remediación de aguas subterráneas, gestionar el suministro de las mismas e investigar los sistemas acuíferos. Esta última versión ofrece muchas nuevas características innovadoras diseñadas para simplificar la experiencia de modelaje y también se expande a nuevas aplicaciones: aguas de superficie-aguas subterráneas. El Visual MO- DFLOW v.2010 ofrece más capacidades de cómputo, con la integración del paquete popular de USGS MODFLOW Lake y el paquete MODFLOW ETS1. Este mejoramiento proporciona a los usuarios la capacidad de estimar las interacciones lago-acuífero, al mismo tiempo teniendo en cuenta los efectos específicos de la evapotranspiración del sitio. Schlumberger Water Services provee a la minería, energía, petróleo y gas, y los clientes del sector público con el marco de la toma de decisiones para hacer frente a los desafíos del agua a corto y largo plazo. Para obtener más información, visite www.water.slb.com. The list of GroundProbe SSR owners has expanded to include PT Adaro and PT Bayan’s Wahana mine in Indonesia, the Lihir gold mine in Papua New Guinea, Shenhua’s Zhungeer coal mine in China, as well as Diavik (diamonds) and Mont-Wright (iron ore) in Canada; and Ranger (uranium), Rolleston (coal), BMA CQO (coal), Newman and Area C (iron ore) in Australia. Schlumberger Water Services launches Visual MODFLOW 2010 Schlumberger Water Services announced the release of Visual MODFLOW* v.2010. For more than 15 years Visual MODFLOW has been used by environmental consultants, government agencies, and educational institutions to evaluate groundwater remediation scenarios, manage groundwater supplies and research aquifer systems. This latest release offers many new innovative features designed to simplify the modeling experience and also expands to new surface water-groundwater applications. The Visual MODFLOW v.2010 offers more computation capabilities with the integration of the popular USGS MODFLOW Lake package and the MODFLOW ETS1 package. This advancement provides users with the ability to estimate aquifer-lake interactions while also considering the effects of site-specific evapotranspiration. Schlumberger Water Services offers mining, power, oil and gas, and public sector clients with the decision-making framework for addressing short and long-term water challenges. For more information, visit www.water.slb.com. agenda Abril 2011 4 Conferencia Internacional de Exploración Minera Lugar: Hotel Sheraton, Santiago. Organiza: Cesco. Produce: Editec. Informaciones: www.cesco.cl/exploracion 5–6 10° Conferencia Mundial del Cobre Lugar: Hotel Hyatt, Santiago. Organiza: CRU. Informaciones: crugroup.com/Events/worldcopper 10 – 12 Cleanmining 2011 Lugar: Hotel Sheraton, Santiago. Organiza: Gecamin. Informaciones: www.clean-mining.com/evento2011 28 – 29 Revemol 2011 Lugar: Hotel Marriott. Lima. Perú. Organiza: Edoctum. Informaciones: www.edoctum.cl Mayo 2011 Organiza: Universidad de Chile Departamento Ingeniería de Minas; Colorado School of Mines; y Gecamin. Informaciones: www.mineplanning.cl/evento2011 Arminera 2011 8 – 11 Lugar: Centro de Eventos Costa Salguero, Buenos Aires, Argentina. Organiza: Cámara de Empresarios Mineros, CAEM. Informaciones: www.arminera.com.ar Geomin 2011 Lugar: Lugar: Hotel del Desierto Enjoy, Antofagasta. Organiza: Colorado School of Mines y Gecamin. Informaciones: www.geomin.cl/evento2011 17 – 18 13 – 17 Lugar: Hotel Sheraton, Santiago. Organiza: Editec. Informaciones: www.elecgas.cl Lugar: Antofagasta, Chile. Organiza: Asociación de Industriales de Antofagasta, AIA. Informaciones: www.exponor.cl 4–6 X Conferencia ElecGas Exponor 2011 Junio 2011 8 – 10 Mineplanning 2011 Lugar: Hotel del Desierto Enjoy, Antofagasta. enero-marzo / january-march l Latinominería l 77 mercado latino / latin marketplace TTM firma alianza con alemana Hosch TTM signs alliance with Germany’s Hosch Con más de 30 años de presencia en el mercado, creando avanzadas soluciones para el transporte de minerales en procesos mineros, TTM Chile firmó una alianza con la empresa alemana Hosch, que la convierte en su partner oficial para Chile, Perú y Bolivia. Hosch es considerada una de las empresas líderes mundiales en el área de desarrollo de sistemas de limpieza de correas transportadoras para la minería y contención de derrames. Mediante esta alianza estratégica, aportará con su tecnología en el mejoramiento de los procedimientos y, además, con productos de alta calidad y eficiencia que permitan a las mineras reducir sus costos, aumentar sus márgenes y, con ello, la disponibilidad de sus operaciones. Eckhard Hell, managing director de Hosch, indicó que “estábamos buscando gente calificada y que prestara un servicio de excelencia, y en TTM Chile encontramos lo que buscábamos, por lo que estamos muy satisfechos con este acuerdo, que es el prime- With more than 30 years’ presence in the market, creating advanced solution for the transport of minerals in mining processes, TMM signed an alliance with the German firm Hosch to become its official partner for Chile, Peru and Bolivia. Hosch is considered one of the world’s leading companies in the development of clean systems for conveyor belts for the mining industry and spillage containment. Through this strategic alliance, the company will provide its technology to improve procedures as well as high quality and efficient products that allow mining companies to reduce their costs, increase their profits and, in addition, the availability of their operations. Eckhard Hell, managing director of Hosch, said that “we were looking qualified people that would provide an excellent service and in TMM Chile we found what we were looking for. We are very satisfied with this agreement which is the first of its sort that we have signed in Latin America.” Martin Schäfer, general manager of TTM, said that “this alliance will strengthen our presence in Chile, Peru and Bolvia, not only with products but also with first class services specifically considered for each one of our clients.” ro de esta naturaleza que suscribimos en América Latina”. Martin Schäfer, gerente general de TTM, señaló que “esta alianza viene a reforzar nuestra presencia en Chile, Perú y Bolivia, no sólo con productos, sino que con servicios de primera categoría pensados específicamente para cada uno de nuestros clientes”. Abril – junio /April – June L A R E V I S TA D E L A I N D U S T R I A M I N E R A E N A M E R I C A L AT I N A Nuestra edición Nº 71 / Our issue Number 71: Tema Principal / Main article • Mega proyectos. Una mirada a los principales proyectos mineros que se ejecutan en la región. Dónde se sitúan; quiénes son los promotores, cuánto producirán, cuándo entrarán en operación. • Mega projects. A description of the most important mining projects in development in the region. Where they are located; who is behind them, how much they will produce, when they will begin operating. Reportajes / Reports • Minería y demanda energética. La fuerte inversión en nuevos proyectos y ampliaciones de faenas que registra la región, va aparejada por una mayor demanda energética, insumo clave para esta actividad. • Mining and energy demand. The region’s heavy investment in new projects and mine expansions is being matched by increased demand for energy, a key input for the sector. • Equipos mineros: Nuevos avances. Gigantismo, mayor productividad, automatización, son algunas de las tendencias en equipos para minería. • Mine equipment: Latest developments. Larger scales, higher productivity, and automation are just some of the latest trends in mine equipment. Av. del Cóndor 844, Oficina 205, Ciudad Empresarial, Huechuraba, Santiago, Chile Teléfono: (56-2) 757 4200 - Fax: (56-2) 757 4201 - E-mail: [email protected] - www.latinomineria.com 78 l AVLCONTENIDOS.indd a t i n o m i n e r í a 1l e n e r o - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 1 18-03-11 16:43 mercado latino / latin marketplace Grupo Gildemeister continúa expansión a Centroamérica Gildemeister Group continues expansion in Central America Grupo Gildemeister ha acordado recientemente una asociación estratégica con el Grupo Los Tres con sede en Guatemala, mediante la cual han acordado invertir conjuntamente en el sector automotriz buscando el crecimiento del negocio en Centroamérica y el Caribe; aprovechando de esta manera la amplia experiencia combinada de ambas empresas. Ricardo Lessmann, presidente & CEO Grupo Gildemeister, destaca: “En el Grupo Gildemeister tenemos la meta de expansión y crecimiento en países de Latinoamérica, y hemos visto a Guatemala y Centroamérica como una de las regiones como mayor oportunidad de crecimiento en el sector automotriz”. Grupo Los Tres es una empresa fundada hace más de 45 años, la cual se inició con la representación de la marca de automóviles Volvo y en los últimos 15 años ha expandido sus operaciones a El Salvador, Costa Rica y Panamá con operaciones propias, y a Belice, Honduras y Nicaragua por medio de acuerdos de distribución con empresas de prestigio local. El Grupo Gildemeister tiene su sede en Chile e inició sus operaciones hace más de 25 años con la representación de la marca de automóviles Hyundai y en los últimos diez años ha expandido sus actividades a Perú y Uruguay por medio de operaciones propias. The Gildemeister Group recently agreed a strategic partnership with the Guatemala-based Grupo Los Tres to invest jointly in the automobile sector in order to expand its business in Central American and the Caribbean by exploitng both companies’ considerable combined experience. Ricardo Lessmann, president and CEO of Grupo Gildemeister, highlights that “in the Gildemeister Group we have the aim of expanding and growing in countries across Latin American and we have see Guatemala and Central America as one of the regions with greatest potential for growth for the automobile sector. Grupo Los Tres was founded more than 45 years ago when it began to represent the Volvo car brand. In the last fifteen years, it has expanded its operations to El Salvador, Costa Rica, and Panama as well as Belize, Honduras and Nicaragua through distribution agreements with leading local companies. The Gildemeister Group is headquartered in Chile and began operations more than 25 years ago representing the Hyundai car brand. In the last ten years it has expanded to Peru and Uruguay through its own operations. Vulcan invierte en el mercado de geomembranas Vulcan invests in geomembrane market Vulcan, líder en la fabricación de laminados plásticos en Brasil, está invirtiendo en el mercado de producción de geomembranas y ya concluyó un proyecto con la minera de litio SQM, en Chile. La empresa proporcionará un millón de metros cuadrados de geomembrana a prueba del agua de los “charcos” (piscinas donde el litio sale de la tierra) de las minas, impidiendo así que el mineral se mezcle con el agua del suelo. Además de Chile, la compañía tiene intenciones de incursionar en Argentina, Perú y Bolivia, en los mercados de represas hidráulicas, rellenos sanitarios, canales de riego y con las mineras brasileñas. La idea de Vulcan es obtener ingresos de R$20 millones en este rubro a finales de 2011 y que en cinco años el segmento represente un 20% de los negocios de la empresa. En 2010 la facturación de Vulcan llegó a los R$ 300 millones. Para incursionar en la producción de geomembranas, Vulcan invirtió R$3 millones en un sitio de 7.200 m² en su planta de Brasil, con la maquinaria más moderna del mundo. La tecnología puede hacer soldaduras automáticas y continuas en el material. Además, puede producir hasta 15 millones de metros cuadrados de geomembranas al año. Vulcan, Brazil’s leading producer of laminated plastics, is investing in the production of geomembrane and has already concluded a Project with lithium miner SQM in Chile. The company will provide a million square meter of water proof geomembrane for the pools where the lithium is extracted from the ground, preventing the mineral mixing with groundwater. As well as Chile, the company aims to enter Argentina, Peru and Bolivia, in the hydraulic dam, waste deposits and irrigation canal markets and with Brazilian mining companies. Vulcan aims to achieve revenues of R$20 million in this field by the end of 2011 so that the segment represents 20% of the company’s business within five years. In 2010, Vulcan’s revenues rose to R$300 million. To begin geomembrane production, Vulcan invested R$3 million in a 7,200 m2 site at its plant in Brazil with the world’s most advanced machinery. This technology can carry out automatic and continuous soldering of the material and produce up to 15 million cubic meters of geomembrane annually. calendar April 2011 4th International Exploration Forum Venue: Hotel Sheraton, Santiago. Organizer: Cesco. Producer: Editec. Information: www.cesco.cl/exploracion 5th – 6th 10th World Copper Conference Venue: Hotel Hyatt, Santiago. Organizer: CRU. Information: crugroup.com/Events/worldcopper 10th – 12th Cleanmining 2011 Venue: Hotel Sheraton, Santiago. Organizer: Gecamin. Information: www.clean-mining.com/evento2011 28th – 29th Revemol 2011 Venue: Hotel Marriott, Lima, Perú. Organizer: Edoctum. Information: www.edoctum.cl Organizers: Universidad de Chile Departamento Ingeniería de Minas; Colorado School of Mines; y Gecamin. Information: www.mineplanning.cl/evento2011 May 2011 8th – 11th 4th – 6th Geomin 2011 Arminera 2011 Venue: Centro de Eventos Costa Salguero, Buenos Aires, Argentina. Organizer: Cámara de Empresarios Mineros, CAEM. Information: www.arminera.com.ar 17th – 18th X ElecGas Conference Venue: Hotel Sheraton, Santiago. Organizer: Editec. Information: www.elecgas.cl Venue: Lugar: Hotel del Desierto Enjoy, Antofagasta. Organizers: Colorado School of Mines y Gecamin. Information: www.geomin.cl/evento2011 13th – 17th Exponor 2011 Venue: Antofagasta, Chile. Organizer: Asociación de Industriales de Antofagasta, AIA. Information: www.exponor.cl June 2011 8th – 10th Mineplanning 2011 Venue: Hotel del Desierto Enjoy, Antofagasta. enero-marzo / january-march l Latinominería l 79 mercado latino / latin marketplace Junkers proporciona energía solar para minería Junkers Chile, perteneciente al Grupo Bosch, fabrica y comercializa sus productos para instalaciones solares térmicas. La energía solar térmica se empina como una solución de largo plazo, que permite disminuir hasta un 70% o más del gasto de la energía que se utiliza para el calentamiento de agua. Reducir el gasto energético, disminuir la emisión de gases tóxicos y contribuir con la descontaminación del medio ambiente, se ha transformado hoy en un desafío permanente. Esta preocupación también ha llegado a los sectores mineros. Junkers, entre sus distintas líneas de productos, ofrece una variada gama de equipos de energía solar para el diseño de sistemas a la medida de cada necesidad, lo que permite minimizar las emisiones de CO2 y disminuir de manera significativa el consumo de combustible fósil requerido para la producción de agua caliente, convirtiéndose así en una tecnología amigable con el medio ambiente. Junkers provides solar energy to mining Junkers Chile, part of the Bosch Group, manufactures and markets its products for thermo-solar installations. Solar energy has been highlighted as a long term solution that reduces the cost of energy used in heating water by up to 70% or more. Reducing spending on energy, cutting emissions of toxic gases and contributing to the decontamination of the environment have become permanent challenges. This concern has reached the mining industry. Among different product lines, Junkers offer a wide range of solar energy equipment for the design made-to-measure solution which allow one to cut CO2 emissions and cut consumption of fossil fuels in water heating, thus representing an environmentally-friendly technology. Ingersoll Rand, nuevo gerente de Marketing para productos ITS Ingersoll Rand, new Marketing Manager for ITS Products Andrés Feria ha sido nombrado gerente de Marketing de todos los productos ITS en los países del Cono Sur, noroeste de América del Sur, América Central y el Caribe. En su nuevo cargo, Andrés será responsable de desarrollar estrategias de marketing que ayuden a su nueva región a alcanzar un importante crecimiento, en términos de las metas financieras y físicas para todos los productos ITS. Trabajará en estrecha colaboración con los equipos regionales de generación de demanda, Inteligencia de Marketing y mejora del conocimiento técnico, los tres pilares fun- Andres Feria has been promoted to the position of Marketing Manager for all ITS Products covering the countries of the Southern Cone, North West South America, Central America & the Caribbean. In his new role, Andres will be responsible for developing marketing strategies that help his new region achieve Dramatic Growth in terms of financial and units sell goals for all ITS products. He will be working closely with the regional teams on Demand Generation, Marketing Intelligence and Technical knowledge enhancement, the three fundamental pillars to increase the desired market share growth in Latin America. Andres began his career at Ingersoll Rand in 2003. He has a degree in International Business from EAFIT University in Medellin, Colombia and is currently based in Mexico City. During the second half of 2011 he will relocate with his wife Juliana, to Santiago de Chile. damentales para aumentar el crecimiento de participación de mercado que se desea en América Latina. Andrés inició su carrera en Ingersoll Rand en 2003. Es Licenciado en Negocios Internacionales de la Universidad EAFIT en Medellín, Colombia, y actualmente vive en Ciudad de México. Durante el segundo semestre de 2011 se trasladará con su esposa Juliana a Santiago de Chile. Indice de avisadores / summary of advertising AEL www.aelminingservices.com T4 ElecGas www.elecgas.cl 24 Multi Power Products www.multipowerproducts.com 03 6-78 Estudios Editec www.editec.cl 40 Pesco S.A. www.pesco.cl 36 Christensen Chile S.A. www.diamantinachristensen.com 14 Proveedores del sur www.prominsur.cl 60 Rhenus Lub Lubricantes Chile Ltda. www.rhenuslub.com 50 Compendios Editec www.editec.cl 66 Expomin 2012 www.expomin.cl T3 Rhona S.A. www.rhona.cl Condra www.condra.co.za 10 Gardilcic Ltda. www.gardilcic.cl 2 CRU International www.laironsteeltrends.com 56 IPI Latin América S.A. www.inflatable-packers.com Dueik Equipos Térmicos www.dueik.cl 70 Komatsu Chile S.A. www.komatsu.cl Revista Latinominería www.latinomineria.com 80 l Latinominería l enero-marzo / january-march 2011 48 1 - T2 4 Sandvik Chile S.A. www.sandvik.cl 18 Weir Minerals South America www.weirminerals.com 20