instructions for use 90-7 000 2 - Stryker.eu Europe, Middle
Transcripción
instructions for use 90-7 000 2 - Stryker.eu Europe, Middle
11/02 – Rev.2 90-70002 INSTRUCTIONS FOR USE ® LEIBINGER Delta System Templates MANUFACTURED AND DISTRIBUTED BY: Stryker Leibinger GmbH & Co.KG Bötzinger Straße 41 D-79111 Freiburg, Germany Phone: (0761) 4512-0 Fax: (0761) 4512-120 DISTRIBUTED IN THE U.S. BY: Stryker® Leibinger® 4100 East Milham Avenue Kalamazoo, MI 49001, USA Toll free: (800) 962-6558 Phone: (269) 324-5346 0125 ALL OF THESE INSTRUCTIONS FOR USE MUST BE READ CAREFULLY PRIOR TO CLINICAL USE GB USA DESCRIPTION This device is intended for use with the Stryker Leibinger Delta System. The Stryker Leibinger Delta System consists of resorbable bone fixation plates, meshes and screws made from a terpolymer of polylactic and polyglycolic acids. The terpolymer degrades and resorbs invivo by hydrolysis into lactic and glycolic acids which are then metabolized by the body. Templates - Are not packaged sterile and must be cleaned and sterilized before first and every use. Prior to use, this device should be inspected for damage. Do not use if damage is apparent. Read and understand these instructions prior to use. The Delta System must be used by persons familiar with surgical procedures. INDICATIONS FOR USE The templates are intended for use with the resorbable plates and mesh. The Stryker Leibinger Delta System is intended for use in the fixation of bones of the craniofacial and midfacial skeleton affected by trauma or for reconstruction. The system can be used in both adult and pediatric patients. CONTRAINDICATIONS This device is not recommended for use under the following circumstances: • Breakage of the device • Too excessive bending WARNINGS AND PRECAUTIONS For proper placement, positioning, and fixation of the implant please refer to the Delta System Implants Instructions for Use Ref. No. 858-1-700. CLEANING • New products must be carefully cleaned before initial sterilization. Trained personnel must perform cleaning (manual and/or machine cleaning, ultrasound treatment, etc.) along with maintenance and mechanical inspection prior to initial sterilization. • Exact compliance with the equipment manufacturers´user instructions and recommendations for chemical detergents is required. STERILIZATION RECOMMENDATIONS The Templates must be cleaned and sterilized before first and every use. • Exact compliance is required with the manufacturers´ user instructions for sterilizers. • It is the responsibility of the user facility to make sure that special cleaning and sterilization methods are used for deactivation of specific pathogens and to validate sterilization cycles to account for differences in sterilization chambers, wrapping methods and load configurations. • All non-sterile products are sterilizable by steam sterilization (autoclaving). For initial sterilization and resterilization the following parameters can be used: Hi Vac: 270°F Gravity: • Pre-vacuumed sterilizer • Gravity displacement sterilizer • 270-272°F (132-134°C) • 270-272°F (132-134°C) • Wrapped or unwrapped • Wrapped or unwrapped • 4-minute minimum exposure time • 35-minute minimum exposure time • 8-minute minimum dry time • 8-minute minimum dry time. Sterilization recommendations validation based on AAMI protocol. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR TEMPLATE CUTTING To prevent the transfer of metal particulate from the scissors and template onto the resorbable implant, follow these instructions: 1. After cutting the template, rinse the surfaces of the scissors and template with sterile water then wipe with a lint-free cloth. 2. After cutting the resorbable implant, gently wipe the surfaces of the implant with sterile water and a lint-free cloth. NOTE: A second pair of scissors may be used to eliminate particulate transfer. USE OF ORIGINAL PRODUCTS Implants, instruments and templates are produced and designed to be used together. The use of products from other manufacturers along with Leibinger® products can involve incalculable risks and/or contamination of the material and misalignments of implant to instrument or template, thereby endangering the patient, user or third parties. Caution: Federal law in the USA restricts the device to sale by or on the order of a physician or hospital. WICHTIGE PRODUKTINFORMATION. VOR DER KLINISCHEN ANWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG LESEN. D A CH BESCHREIBUNG Dieses Produkt ist für den Gebrauch mit dem Stryker Leibinger Delta System bestimmt. Das Stryker Leibinger Delta System besteht aus resorbierbaren Knochenplatten, Mesh und Schrauben, die aus einem Terpolymer aus Polylactid- und Polyglycolsäuren hergestellt sind. Das Terpolymer baut sich ab und resorbiert in vivo durch Hydrolyse in Milchsäure und Glycolsäure, die vom Körper metabolisiert werden. Biegeschablonen sind unsteril verpackt und müssen vor dem ersten und jedem weiteren Gebrauch gereinigt und sterilisiert werden. Vor Gebrauch sollte das Produkt auf Beschädigungen untersucht werden. Falls eine Beschädigung offensichtlich ist, sollte das Produkt nicht verwendet werden. Vor Gebrauch ist diese Bedienungsanleitung zu lesen und zu verstehen. Das Delta System darf nur von Personen benutzt werden, die mit chirurgischen Eingriffen vertraut sind. INDIKATIONEN Die Biegeschablonen sind für den Gebrauch mit den resorbierbaren Platten und Mesh indiziert. Das Stryker Leibinger Delta System ist indiziert für die Knochenfixation nach Trauma oder zur Rekonstruktion am craniofazialen Schädel und im Mittelgesicht. Das System kann bei erwachsenen Patienten und bei Kindern angewendet werden. KONTRAINDIKATIONEN Dieses Produkt darf unter den folgenden Umständen nicht angewendet werden: • Bruch des Produkts • Unangemessen starkes Biegen WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN Für Hinweise auf ein richtiges Einbringen, Positionieren und Fixieren des Implantats verweisen wir auf die Bedienungsanleitung für die Delta System Implantate Nr. 858-1-700. REINIGUNG • Neue Produkte müssen vor der Erststerilisation gründlich gereinigt werden. Die Reinigung (manuelle und/oder Maschinenreinigung, Ultraschallbehandlung etc.) sowie die Aufbereitung und mechanische Inspektion vor der Erststerilisation sollte nur von Fachpersonal durchgeführt werden. • Die genaue Beachtung der Bedienungsanleitung der Reinigungsmaschinenhersteller und der Empfehlungen für chemische Reinigungsmittel ist unbedingt notwendig. STERILISATIONSEMPFEHLUNGEN Die Biegeschablonen müssen vor dem Erstgebrauch und jedem weiteren Einsatz sterilisiert werden. • Die exakte Einhaltung der Herstelleranweisung für den Sterilisator ist unbedingt erforderlich. • Die Verantwortung zur Sicherstellung spezieller Reinigungs- und Sterilisationsmethoden zur Deaktivierung spezifischer pathogener Mikroorganismen sowie die Validierung von Sterilisationszyklen, die bei unterschiedlichen Sterilisationskammern, andersartigen Verpackungsmethoden und Beladungskonfigurationen durchzuführen sind, liegt beim Anwender. Alle unsterilen Produkte können mit Dampfsterilisation sterilisiert werden. Für die Erststerilisation und Resterilisation können folgende Parameter verwendet werden: Hochvakuum 134°C Gravitationsverfahren: • Autoklav mit fraktioniertem Vakuumverfahren • Autoklav mit Gravitationsverfahren • 132-134°C (270-272°F) • 132-134°C (270-272°F) • Verpackt oder unverpackt • Verpackt oder unverpackt • mindestens 4 min. Sterilisationszeit • mindestens 35 min. Sterilisationszeit • mindestens 8 min. Trocknungszeit • mindestens 8 min. Trocknungszeit Validierung der Sterilisationsempfehlung basierend auf AAMI Protokoll WICHTIGE HINWEISE ZUM SCHNEIDEN DER BIEGESCHABLONEN Um einen Transfer von Metallpartikeln der Schere oder der Biegeschablone auf das resorbierbare Implantat zu vermeiden sind folgende Hinweise zu beachten: 1. Nach dem Zuschneiden der Biegeschablone sind die Oberflächen der Schere und der Biegeschablone mit sterilem Wasser abzuspülen und anschließend mit einem fusselfreien Tuch abzuwischen. 2. Nach dem Zuschneiden des resorbierbaren Implantates sind die Oberflächen des Implantates vorsichtig mit sterilem Wasser und einem fusselfreien Tuch abzuwischen. HINWEIS: Der Einsatz einer zweiten Schere kann den Partikeltransfer verhindern. GEBRAUCH VON ORIGINALPRODUKTEN Implantate, Instrumente und Biegeschablonen werden zum gemeinsamen Gebrauch entwickelt und hergestellt. Durch die Anwendung von Produkten anderer Hersteller gemeinsam mit Leibinger® Produkten können nicht kalkulierbare Risiken und/oder eine Kontamination des Materials auftreten; oder Implantat und Instrument oder Biegeschablone passen nicht zueinander, wodurch Patient, Anwender oder dritte Personen gefährdet werden. F PRIERE DE LIRE TRES ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE AVANT UTILISER CE PRODUIT. DESCRIPTION Cet appareil doit être utilise avec le Système Delta Stryker Leibinger. Le système Stryker Leibinger Delta est constitué de plaques de fixation osseuse résorbables, de filets et de vis faits à partir d’un tripolymère d’acides polylactiques et polyglycoliques. Le tripolymère se dégrade et se résorbe, in vivo, par hydrolyse en acides lactiques et glycoliques qui sont métabolisés par le corps. Les patrons pliables ne sont pas emballés de façon stérile et doivent être nettoyés et stérilisés avant la première utilisation et avant chacune d’elle. Avant toute utilisation cet appareil doit être contrôlé pour repérer d’éventuelles avaries. Ne pas s’en servir si une avarie est apparente. Bien lire et comprendre ces instructions avant l’utilisation. Le système Delta doit être utilisé par des personnes habituées aux procédés chirurgicaux. INDICATIONS D’EMPLOI Les patrons pliables sont prévus pour être utilisés avec les plaques et filets résorbables. Le système Stryker Leibinger Delta est destiné à être utilisé pour la fixation des os du squelette cranio-facial et ceux de la face moyenne après un traumatisme ou pour une reconstitution. Le système peut être utilisé chez les adultes et chez les enfants. CONTREINDICATIONS Cet appareil ne doit pas être utilisé dans les conditions suivantes: • Fracture de l’appareil • Pliage trop important MISES EN GARDE ET PRECAUTIONS Pour effectuer une pose, un positionnement et une fixation adéquates de l’implant référez vous, s’il vous plait aux instructions d’utilisation pour les implants du système Stryker Leibinger Delta, Réf.No. 858-1-700. NETTOYAGE • Les nouveaux produits doivent être nettoyés avec attention avant la première stérilisation. Le nettoyage doit être effectué par un personnel qualifié (nettoyage manuel et/ou mécanique, traitement par ultra-sons etc.) de même que l’entretien et l’inspection mécanique avant la première stérilisation. • Il est nécessaire de se conformer exactement aux recommandations pour l’utilisateur, faites par le fabricant, et à celles prescrites pour les détergents chimiques. RECOMMANDATIONS POUR LA STERILISATION Les patrons doivent être nettoyés avant la première utilisation et avant chacune d’elle. • Il est nécessaire de se conformer exactement aux instructions du fabricant concernant les stérilisateurs. • L’utilisateur est responsable de l’emploi de méthodes de nettoyage et de stérilisation spéciales pour la désactivation d’agents pathogènes spécifiques et de la validation des cycles de stérilisation pour rendre compte des différences dans les compartiments de stérilisation de même que des méthodes d’enveloppement et des configurations des charges. • Tous les produits non stériles peuvent être stérilisés à la vapeur (autoclave). Pour la stérilisation initiale et la restérilisation les paramètres suivants peuvent être utilisés: Hi Vac Gravité 134°C: • Stérilisateur pré-vacuum • Stérilisateur par déplacement de gravité • 132-134°C (270-272°F) • 132-134°C (270-272°F) • avec ou sans enveloppement • avec ou sans enveloppement • 4 min de temps d’exposition minimum • 35 min de temps d’exposition minimum • 8 min de temps de séchage minimum • 8 min de temps de séchage minimum Validation des recommandations de stérilisation basée sur le protocole AAMI INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE DECOUPAGE DU PATRON Pour empêcher le transfert de particules métalliques provenant des ciseaux et du patron sur l’implant résorbable, suivre les instructions suivantes: 1. Après avoir coupé le patron, rincer la surface des ciseaux et du patron avec de l’eau stérile puis essuyer avec un tissu sans peluches. 2. Après avoir coupé l’implant résorbable, essuyer doucement la surface de l’implant avec un tissu sans peluches. REMARQUE: Une deuxième paire de ciseaux peut être utilisée pour éviter un transfert de particules. UTILISATION DES PRODUITS D’ORIGINE Les implants, les instruments et les patrons sont produits et étudiés pour être utilisés ensemble. L’utilisation de produits provenant d’autres fabricants avec les produits Leibinger® peut entraîner des risques incalculables et/ou une contamination du matériel ou bien un mauvais alignement de l’implant par rapport à l’instrument ou au patron pouvant mettre en danger le patient, l’utilisateur ou une tierce personne. E ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEBERAN LEERSE INTEGRAMENTE ANTES DEL USO CLINICO DEL SISTEMA DESCRIPCION Estos dispositivos han sido diseñados para utilizarse con el Sistema Delta Stryker Leibinger. El Sistema Delta Stryker Leibinger es un sistema de placas, mallas y tornillos absorbibles para la fijación ósea, hechos de un termopolímero compuesto de los ácidos poliláctico y poliglicólico. Este termopolímero es degradado y absorbido in vivo por hidrólisis que lo desdobla en ácido láctico y glicólico, los cuales son metabolizados posteriormente por el organismo. Plantillas incurvables – No vienen envasadas en condiciones estériles. Por lo consiguiente, deben limpiarse y esterilizarse antes de usarse por primera vez y luego reesterilizarse antes de cada nueva aplicación. Antes del uso, leer detenidamente estas instrucciones y cerciorarse de haberlas entendido bien. Los componentes del Sistema Delta deben ser empleados solamente por personas familiarizadas con los procedimientos quirúrgicos. INDICACIONES PARA EL USO Las plantillas incurvables han sido diseñadas para utilizarse conjuntamente con las placas y las mallas absorbibles. El Sistema Delta Stryker Leibinger ha sido desarrollado para usarse en la fijación de los huesos del esqueleto cráneo-facial y mesofacial, afectado por un traumatismo o que requiera reconstrucción. El sistema puede usarse tanto en adultos como asimismo en pacientes pediátricos. CONTRAINDICACIONES Las plantillas no deben usarse en presencia de las circunstancias siguientes: • Fractura del dispositivo • Incurvación demasiado excesiva ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Para la colocación, el posicionamiento y la fijación apropiada del implante, rogamos remitirse a las instrucciones para el uso de los implantes del Sistema Delta, Art. Nº. No. 858-1-700. LIMPIEZA • Los productos nuevos deben limpiarse cuidadosamente antes de proceder a su esterilización inicial. La limpieza (manual y/o a máquina, el tratamiento ultrasónico, etc.), el mantenimiento y la inspección mecánica previos a la esterilización inicial deben ser efectuados por personal debidamente entrenado. • Es indispensable el cumplimiento exacto de las instrucciones y recomendaciones para el uso de los detergentes químicos, formuladas por sus respectivos fabricantes. RECOMENDACIONES PARA LA ESTERILIZACION Las plantillas incurvables deben limpiarse y esterilizarse antes de su primer uso y de cada aplicación subsiguiente. • Es indispensable cumplir exactamente las instrucciones para el uso de los esterilizadores, formuladas por sus respectivos fabricantes. • El establecimiento de atención médica tiene la responsabilidad de asegurar que se aplique métodos de limpieza y esterilización especiales para la inactivación de agentes patógenos específicos y de validar los ciclos de esterilización, teniendo en cuenta las diferencias existentes entre las distintas cámaras de esterilización, los métodos de envoltura del material a esterilizar y las configuraciones de carga de los esterilizadores. • Todos los productos no estériles pueden esterilizarse por vapor (en autoclave). Para la esterilización inicial y para la reesterilización puede aplicarse los parámetros siguientes: Esterilización Hi Vac Esterilización a 134°C, gravedad: • Esterilizador sometido a vacío previo • Esterilizador con desplazamiento por gravedad • 132-134°C (270-272°F) • 132-134°C (270-272°F) • Material envuelto o no envuelto • Material envuelto o no envuelto • Tiempo mínimo de exposición: 4 minutos • Tiempo mínimo de exposición: 35 minutos • Tiempo mínimo de secado: 8 minutos • Tiempo mínimo de secado: 8 minutos Validación de las recomendaciones de esterilización, basada en el protocolo AAMI. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA RECORTAR LAS PLANTILLAS Para evitar la contaminación del implante absorbible con partículas metálicas procedentes de las tijeras o desde las plantillas, debe observarse las instrucciones siguientes: 1. Después de recortar la plantilla, lavar las superficies de las tijeras y de la plantilla con agua estéril y secarlas luego con un paño estéril libre de hilachas. 2. Después de recortar el implante absorbible, fregar suavemente las superficies del implante con agua estéril y con un paño estéril libre de hilachas. NOTA: Para recortar el implante puede utilizarse un segundo par de tijeras, con el fin de eliminar el riesgo de contaminación por partículas. USO DE PRODUCTOS ORIGINALES Los implantes, los instrumentos y las plantillas incurvables han sido diseñados y fabricados para usarse en conjunto. El uso de productos de otros fabricantes conjuntamente con los productos Leibinger® puede implicar riesgos incalculables y/o favorecer la contaminación del material y un mal alineamiento entre el implante y el instrumento, lo cual puede poner en peligro al paciente, al usuario o a terceros. I INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL PRODOTTO. LEGGERE PRIMA DELL’USO. DESCRIZIONE Questo presidio è destinato all'uso con il Delta System Stryker Leibinger. Il Delta System Stryker Leibinger è composto da placche, reti e viti riassorbibili per il fissaggio osseo composte da un terpolimero degli acidi polilattico e glicolico. Il terpolimero si degrada e viene riassorbito in vivo per idrolisi negli acidi lattico e glicolico che sono poi metabolizzati dall'organismo, Sagome flessibili - Non sono in confezione sterile e devono essere pulite e sterilizzate appena estratte dalla confezione e prima di ciascun impiego. Prima dell'uso, verificare che il presidio non sia danneggiato. Non usare se presenta danni evidenti. Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso. I presidi Delta System devono essere usati da personale esperto nelle procedure chirurgiche. INDICAZIONI PER L'USO Le sagome devono essere impiegate con placche e viti riassorbibili. Il sistema Delta System Stryker Leibinger è destinato al fissaggio delle ossa cranio-facciali e medio-facciali traumatizzate o per la ricostruzione. Il sistema è applicabile a pazienti sia adulti che pediatrici. CONTROINDICAZIONI Si sconsiglia l'impiego del presidio nei seguenti casi: • Rottura del presidio • Flessione eccessiva AVVERTENZE E PRECAUZIONI Per collocare, posizionare e fissare l'impianto in modo corretto, consultare le istruzioni per l’uso degli impianti Delta System n° rif. 858-1-700. PULIZIA • I prodotti nuovi devono essere accuratamente puliti prima di essere sterilizzati per la prima volta. La pulizia (manuale e/o meccanica, trattamento con ultrasuoni, ecc.) deve essere effettuata unicamente da personale esperto, che deve provvedere anche alla manutenzione e all'ispezione meccanica prima di eseguire la sterilizzazione per la prima volta. • Si richiede lo scrupoloso rispetto delle istruzioni per l’uso delle apparecchiature usate e delle raccomandazioni del produttore per i detergenti chimici. RACCOMANDAZIONI PER LA STERILIZZAZIONE Le sagome devono essere sottoposte a pulizia e sterilizzazione la prima volta e prima di ogni impiego. • Seguire scrupolosamente le istruzioni per l’uso del produttore dell'apparecchio sterilizzatore. • E' responsabilità dell'utente accertarsi che siano usati speciali metodi di pulizia e sterilizzazione in grado di disattivare agenti patogeni specifici e convalidare cicli di sterilizzazione che tengano conto delle possibili differenze tra camere di sterilizzazione, metodi di imballaggio e configurazioni di carico. • Tutti i prodotti non sterili possono essere sterilizzati a vapore (autoclave). Per la prima sterilizzazione e la risterilizzazione del presidio, si possono applicare i seguenti parametri: Hi Vac: 134°C gravità: • Sterilizzatore con prevuoto • Sterilizzatore a gravità • 132-134°C (270-272°F) • 132-134°C (270-272°F) • Con o senza imballo • Con o senza imballo • Esposizione min. 4 minuti • Esposizione min. 35 minuti • Essiccazione min. 8 minuti • Essiccazione min. 8 minuti. Convalida delle raccomandazioni per la sterilizzazione basata sul protocollo AAMI. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER IL TAGLIO DELLE SAGOME Per evitare di trasferire all'impianto riassorbibile particelle metalliche provenienti dalle forbici e dalla sagoma, rispettare le seguenti precauzioni: 1. Dopo aver tagliato la sagoma, lavare la superficie delle forbici e della sagoma con acqua sterile, quindi asciugare con un panno che non lasci peli. 2. Dopo aver tagliato l'impianto riassorbibile, passare delicatamente sulle superfici dell'impianto un panno che non lasci peli imbevuto di acqua sterile. NOTA: Per eliminare il trasferimento di particelle si può anche usare un secondo paio di forbici. IMPIEGO DI PRODOTTI ORIGINALI Impianti, strumenti e sagome sono prodotti e progettati per un uso specifico e per integrarsi a vicenda. L'impiego di prodotti di marca diversa insieme ai prodotti Leibinger® può comportare rischi incalcolabili, la contaminazione del materiale e/o un allineamento non corretto dell'impianto o della sagoma, mettendo a repentaglio la sicurezza del paziente, degli utilizzatori e anche di terzi. P TODAS ESSAS INSTRUÇÕES DE USO DEVERÃO SER LIDAS ATENCIOSAMENTE ANTES DO EMPREGO CLÍNICO. DESCRIÇÃO Este aparelho está destinado para o emprego com o Delta System da Stryker Leibinger. O Delta System da Stryker Leibinger consiste em placas de fixação óssea reabsorvíveis, malhas e parafusos feitos de um terpolímero de ácido poliláctico e ácido poliglicólico. O terpolímero é degradado e reabsorvido in-vivo por hidrólise em ácido láctico e glicólico, que então serão metabolizados pelo organismo. Moldes – Não são embalados estéreis, devendo ser limpados e esterilizados antes da primeira e de qualquer utilização. Antes da utilização, esse aparelho deve ser inspeccionado quanto a danos. Não utilizar, caso forem verificados danos aparentes. Ler e compreender essas instruções antes da utilização. O Delta System deve ser utilizado por pessoas familiarizadas com procedimentos cirúrgicos. INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO Os moldes estão destinados para a utilização com placas reabsorvíveis e malhas. O Delta System da Striker Leibinger está destinado para ser utilizado na fixação de ossos do esqueleto crânio-facial e médio-facial, afetados por trauma ou para a reonstituição.O sistema pode ser utilizado tanto em doentes adultos quanto em doentes pediátricos. CONTRAINDICAÇÕES A utilização desse aparelho não é recomendável durante as seguintes circunstâncias: • Quebra do aparelho • Arqueamento excessivo ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES Para a instalação apropriada, o posicionamento e a fixação do implante, favor consultar as instruções de uso dos implantes Delta System, Ref. Nº 858-1-700. LIMPEZA • Os produtos novos devem ser cuidadosamente limpos antes da esterilização inicial. A limpeza deve ser efectuada por pessoas treinadas (limpeza manual e/ou à máquina, tratamento ultrassonográfico, etc.), assim como a manutenção e a inspecção mecânica antes da esterilização inicial. • Deve ser assegurada a observância exacta das instruções de uso do fabricante do equipamento, bem como as recomendações em relação aos detergentes químicos. RECOMENDAÇÕES DE ESTERILIZAÇÃO Os moldes devem ser limpos e esterilizados antes da primeira utilização e das utilizações subsequentes. • Em relação aos esterilizadores, é essencial a observância exacta das instruções de uso do fabricante. • É responsabilidade do usuário garantir métodos especiais de limpeza e de esterilização para a desactivação de microorganismos patogénicos específicos, bem como a validação dos ciclos de esterilização realizados em diferentes câmaras de esterilização com métodos de embalagem e configurações de carga diversos. • Todos os produtos não estéreis são esterilizáveis por esterilização a vapor (autoclave). Para a esterilização inicial e a reesterilização, podem ser utilizados os seguintes parâmetros: Hi Vac Gravidade 134°C: • esterilizador com pré-vácuo • esterilizador por deslocamento da gravidade • 132-134°C (270-272°F) • 132-134°C (270-272°F) • embalado ou não embalado • embalado ou não embalado • tempo mín. de exposição: 4 minutos • tempo mín. de exposição: 35 minutos • tempo mín. de secagem: 8 minutos • tempo mín. de secagem: 8 minutos A validação das recomendações de esterilização se baseia no protocolo da AAMI. INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA O CORTE DOS MOLDES Para prevenir a transferência de partículas de metal da tesoura e do molde para dentro do implante reabsorvível, seguir as seguintes instruções: INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA O CORTE DOS MOLDES 1. Após cortar o molde, esfregar as superfícies da tesoura e do molde com água estéril e esfregar com um pano livre de fiapos. 2. Após cortar o implante reabsorvível, esfregar cuidadosamente as superfícies do implante com água estéril e um pano livre de fiapos. NOTA: Para eliminar a transferência de partículas, pode ser utilizada uma segunda tesoura. USO DE PRODUTOS ORIGINAIS Os Implantes, instrumentos e moldes foram produzidos e desenvolvidos para serem usados em conjunto. A utilização de produtos de outros fabricantes juntamente com os produtos Leibinger® pode causar danos incalculáveis e/ou a contaminação de material e desalinhamentos do implante em relação ao instrumento ou ao molde, sendo por isso um risco para o doente, para o usuário e para terceiros. NL VOORAFGAAND AAN HET KLINISCHGEBRUIK MOETEN AL DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN ZORGVULDIG WORDEN GELEZEN. BESCHRIJVING Dit implantaat is bedoeld voor gebruik in combinatie met het Stryker Leibinger Delta System. Het Stryker Leibinger Delta System bestaat uit resorbeerbare botfixatieplaten, meshes en schroeven die van een terpolymeer van polymelkzuur en polyglycolzuur zijn vervaardigd. Het terpolymeer desintegreert en wordt in vivo geresorbeerd via hydrolyse tot melkzuur en glycolzuur, die door het lichaam worden gemetaboliseerd. Slablonen - Deze worden niet steriel verpakt en moeten voorafgaand aan het eerste en ieder volgend gebruik worden gereinigd en gesteriliseerd. Voorafgaand aan het gebruik moet dit instrument op beschadigingen worden gecontroleerd. Gebruik het sjabloon niet als het zichtbaar beschadigd is. Lees vóór gebruik deze gebruiksaanwijzing door en zorg ervoor dat u de inhoud volledig begrijpt. Het Delta System mag alleen worden gebruikt door mensen die bekend zijn met chirurgische procedures. GEBRUIKSINDICATIE De sjablonen zijn bedoeld voor gebruik in combinatie met de resorbeerbare platen en mesh. Het Stryker Leibinger Delta System is bedoeld voor gebruik bij de fixatie van door trauma aangetaste beenderen van het craniofaciale skelet en het middengezicht of bij reconstructie. Het systeem kan zowel bij volwassenen als bij kinderen worden gebruikt. CONTRA-INDICATIES Het gebruik van dit instrument wordt in de volgende situaties niet aanbevolen: • Breuk van het instrument • Te grote kromming WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN Raadpleeg voor een juiste plaatsing, positionering en fixatie van het implantaat de gebruiksaanwijzing voor de Delta Systems Implantaten, ref.nr. 858-1-700. REINIGING • Nieuwe producten moeten voorafgaand aan de eerste sterilisatie zorgvuldig worden gereinigd. Deze reiniging (met de hand en/of een machine door middel van een ultrasone behandeling, enz.) moet door ervaren personeel worden verricht, evenals het onderhoud en de mechanische inspectie voorafgaand aan de eerste sterilisatie. • De gebruiksaanwijzingen van de fabrikant betreffende het gebruik van chemische reinigingsmiddelen moeten zorgvuldig worden opgevolgd. AANWIJZINGEN VOOR STERILISATIE De sjablonen moeten voorafgaand aan het eerste en ieder volgend gebruik worden gereinigd en gesteriliseerd. • De gebruiksaanwijzingen voor sterilisatoren van de fabrikant moeten zorgvuldig worden opgevolgd. • Het is de verantwoordelijkheid van de instelling waar de gebruiker werkzaam is, om ervoor te zorgen dat er speciale reinigings- en sterilisatiemethoden worden gebruikt om specifieke pathogenen onschadelijk te maken. Ook moeten de sterilisatiecycli gevalideerd worden om de verschillen in sterilisatieapparatuur, verpakkingsmethodes en laadconfiguraties op te heffen. • Alle niet-steriele producten kunnen worden gesteriliseerd door stoomsterilisatie (autoclaaf). Voor de eerste sterilisatie en hersterilisatie kunnen de volgende parameters worden gebruikt: Hi Vac 134°C Gravity • Sterilisator met voorvacuüm • Stoomverdringingssterilisator • 132-134°C (270-272°F) • 132-134°C (270-272°F) • Verpakt of onverpakt • Verpakt of onverpakt • Sterilisatietijd minimaal 4 minuten • Sterilisatietijd minimaal 35 minuten • Droogtijd minimaal 8 minuten • Droogtijd minimaal 8 minuten De validering voor de aanwijzingen voor sterilisatie is gebaseerd op het AAMI-protoccol. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR HET SNIJDEN VAN HET SJABLOON Volg onderstaande instructies om het overbrengen van metaalpartikels van de schaar en het sjabloon op het resorbeerbare implantaat te voorkomen op: 1. Spoel het oppervlak van de schaar en het sjabloon na het knippen van het sjabloon met steriel water af en droog ze met een pluisvrije doek af. 2. Spoel na het knippen van het resorbeerbare implantaat het oppervlak van het implantaat voorzichtig met steriel water af en droog het daarna met een pluisvrije doek af. NB: Om de overdracht van partikels uit te sluiten kan er een tweede schaar worden gebruikt. GEBRUIK VAN ORIGINELE PRODUCTEN De implantaten, het instrumentarium en de sjablonen zijn geproduceerd en bedoeld voor gezamenlijk gebruik. Het gebruik van producten van andere producenten samen met Leibinger®-producten kan onvoorspelbare risico's en/of vervuiling van het materiaal en een onjuiste uitlijning van het implantaat ten opzichte van het instrument of het sjabloon met zich meebrengen. Hierdoor kunnen patiënt, gebruiker of anderen in gevaar worden gebracht. GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΘΕ ΝΑ ∆ΙΑΒΑΣΕΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΚΛΙΝΙΚΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Αυτή η συσκευή προορίζεται για τη χρήση µε το σύστηµα ∆έλτα Stryker Leibinger. Tο σύστηµα ∆έλτα Stryker Leibinger αποτελείται από απορροφήσιµες πλάκες στερέωσης οστεοσύνθεσης, πλέγµατα και βίδες κατασκευασµένα από ένα (ακόρεστο) τερπολυµερές πολυγαλακτικών και πολυγλυκολικών οξέων. Το τερπολυµερές in vivo διασπάται και απορροφάται µε υδρόλυση σε γαλακτικά και γλυκολικά οξέα, τα οποία µεταβολίζονται έπειτα από τον οργανισµό. Οι οδηγοί κάµψης – δεν συσκευάζονται αποστειρωµένοι και πρέπει να καθαρίζονται και να αποστειρώνονται πριν από την πρώτη και πριν από κάθε χρήση. Πριν τη χρήση, αυτή η συσκευή θα πρέπει να ελέγχεται ως προς βλάβες. Να µη χρησιµοποιείται σε περίπτωση που εµφανίζονται βλάβες. ∆ιαβάζετε και κατανοήτε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρησιµοποίηση. Το σύστηµα ∆έλτα πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα που είναι εξοικειωµένα µε χειρουργικές διαδικασίες. ΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ Οι οδηγοί κάµψης προορίζονται για τη χρήση από κοινού µε τις απορροφήσιµες πλάκες και το πλέγµα. Tο σύστηµα ∆έλτα Stryker Leibinger ενδείκνυται για τη χρήση στη στερέωση οστών του κρανιοπροσωπικού και µέσοπροσωπικού σκελετού που έχουν υποστεί τραυµατισµό ή για ανακατασκευή. Το σύστηµα µπορεί να χρησιµοποιηθεί σε ενήλικους και σε παιδιά. ΑΝΤΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ ∆εν συνιστάται η χρησιµοποιήση αυτής της συσκευής στις παρακάτω περιπτώσεις: • Ρήξη της συσκευής • Υπερβολική κάµψη ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Για την ορθή εισαγωγή, τοποθέτηση και στερέωση του εµφυτεύµατος, παραπέπµπουµε στις οδηγίες χρήσεως των εµφυτευµάτων του συστήµατος ∆έλτα Αναφ.Αριθµ. 858-1-700. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Τα αµεταχείριστα προϊόντα πρέπει να καθαρίζονται προσεκτικά πριν την πρώτη αποστείρωση. Ο καθαρισµός, (δια χειρός, µηχανικά, µε υπερήχους κτλ.) η συντήρηση και ο µηχανικός έλεγχος να εκτελούνται µόνο από εκπαιδευµένο προσωπικό. • Είναι οπωσδήποτε απαραίτητη η ακριβής τήρηση των οδηγιών χρήσεως του κατασκευαστή και η χρήση των συστηµένων χηµικών ουσιών καθαρισµού. ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗ Οι οδηγοί κάµψης πρέπει να καθαρίζονται και να αποστειρώνονται πριν την πρώτη και πριν από κάθε χρήση. • Είναι οπωσδήποτε απαραίτητο να τηρούνται µε ακρίβεια οι υποδείξεις του κατασκευαστή που αφορούν τη συσκευή αποστείρωσης. • Ο χρήστης φέρει την ευθύνη για την εξασφάλιση ιδιαίτερων µεθόδων καθαρισµού και αποστείρωσης για την απενεργοποίηση ειδικών παθογόνων µικροοργανισµών, όπως και για την επαλήθευση κύκλων αποστείρωσης, παράγοντες, οι οποίοι είναι απαραίτητο να διεκπεραιωθούν σε διαφορετικές θήκες αποστείρωσης, διαφορετικές µεθόδους συσκευασίας και διάταξης φορτίου. • Όλα τα µη αποστειρωµένα προϊόντα µπορούν να αποστειρωθούν δια ατµού. Για την πρώτη αποστείρωση και κάθε αποστείρωση (µετέπειτα) των συστηµάτων εµφυτευµάτων Leibinger, χρησιµοποιούνται οι εξής παράµετροι: Hi Vac 134°C Βαρύτητα • Αποστειρωτής Pre-vacuum • Αποστειρωτής µετατόπισης βαρύτητας • 132-134°C (270-272°F) • 132-134°C (270-272°F) • Με ή χωρίς περιτύλιξη • Με ή χωρίς περιτύλιξη • 4 λεπτά ελάχιστος χρόνος έκθεσης • 35 λεπτά ελάχιστος χρόνος έκθεσης • 8 λεπτά ελάχιστος χρόνος στεγνώµατος • 8 λεπτά ελάχιστος χρόνος στεγνώµατος Εγκυρότητα βάση του πρωτόκολλου ΑΑΜΙ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΚΟΠΗΣ Ο∆ΗΓΩΝ ΚΑΜΨΗΣ Για την πρόληψη µεταφοράς σωµατιδίων µετάλλου, από τα ψαλίδια και τον οδηγό κάµψης επάνω στο απορροφήσιµο εµφύτευµα, ακολουθείστε αυτές τις οδηγίες: 1. Μετά την κοπή του οδηγού κάµψης, ξεπλένετε τις επιφάνειες των ψαλιδιών και του οδηγού κάµψης µε αποστειρωµένο νερό και έπειτα σκουπίζετε µε ξαντό ύφασµα. 2. Μετά την κοπή του του απορροφήσιµου εµφυτεύµατος, σκουπίζετε ελαφρά τις επιφάνειες του εµφυτεύµατος µε αποστειρωµένο νερό και µε ξαντό ύφασµα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ένα δεύτερο ζευγάρι ψαλιδιών µπορεί να χρησιµοποιηθεί για την εξάλειψη µεταφοράς σωµατιδίων. ΧΡΗΣΗ ΑΥΘΕΝΤΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ Τα εµφυτεύµατα, τα εργαλεία και οι οδηγοί κάµψης αναπτύσσονται και κατασκευάζονται για χρήση από κοινού. Από τη χρήση προϊόντων διαφορετικών κατασκευαστών σε συνδυασµό µε προϊόντα Leibinger µπορούν να εµφανιστούν µη αναµενόµενοι κίνδυνοι ή/και είναι δυνατό το υλικό να υποστεί κάποια µόλυνση. Σε περίπτωση που το εµφύτευµα δεν συνδυάζεται ακριβώς µε το εργαλείο προκύπτουν κίνδυνοι για τον ασθενή, το χρήστη ή για τρίτους. S LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT användas vid den första steriliseringen och därpå följande omsteriliseringar. Hi Vac: 134°C Ånggenomblåsning: • Steriliseringsapparat med förvakuum • Steriliseringsapparat med ånggenomblåsning • 132-134°C (270-272°F) • 132-134°C (270-272°F) • Med eller utan packskynke • Med eller utan packskynke • Min. exponeringstid: 4 minuter • Min. exponeringstid: 35 minuter • Min. torktid: 8 minuter • Min. torktid: 8 minuter Valideringen av steriliseringsanvisningarna bygger på AAMIs rutiner. VIKTIGA ANVISNINGAR OM TILLSKÄRNING AV MALLAR Det är viktigt att inga metallpartiklar överförs från saxen eller mallen till det resorberbara implantatet. Följ därför nedanstående anvisningar. 1. Skär till mallen och skölj sedan saxen och mallen med sterilt vatten. Torka med en luddfri duk. 2. Skär till det resorberbara implantatet och torka det sedan försiktigt med en luddfri duk fuktad med sterilt vatten. ANM. Man kan också använda olika saxar till mallen och implantatet för att förhindra överföring av metallpartiklar. ORIGINALPRODUKTER Implanten, instrumenten och mallarna är konstruerade och tillverkade för att användas tillsammans. Om andra tillverkares produkter används med Leibinger®-produkter kan detta medföra oförutsebara risker och/eller materialkontamination samt att implantat och instrument inte passar ihop, vilket innebär risker för patienten, kirurgen och tredje parter. N FØR UTSTYRET TAS I KLINISK BRUK. PRODUKTBESKRIVELSE Utstyret er beregnet til å bli brukt sammen med Stryker Leibinger Delta-System. Stryker Leibinger Delta-System består av resorberbare benplater, nett og skruer som er laget av en terpolymer av polymelke- og polyglykolsyre. Terpolymeren degraderes og resorberes in-vivo ved hydrolyse til melke- og glykolsyre som igjen metaboliseres av kroppen. Sjabloner – leveres ikke i steril forpakning og skal renses og steriliseres før bruk, både første gang og ved all senere bruk. Før bruk bør produktet ses over med henblikk på skader. Det må ikke brukes hvis det er tydelige skader. Denne bruksanvisningen bør leses og må være forstått før produktet tas i bruk. Delta Systemet må bare brukes av personer som er kjent med kirurgiske prosedyrer. INDIKATIONER Sjablonene er beregnet til å bli brukt sammen med de resorberbare platene og nettet. Stryker Leibinger Delta-Systemet er beregnet til bruk ved fiksasjon av craniofaciale og midtfaciale ben som har vært utsatt for traumer, eller til rekonstruksjon. Systemet kan brukes på så vel voksne pasienter som på barn. KONTRAINDIKASJONER Det anbefales ikke, å bruke utstyret under følgende forhold: • Ved brudd i utstyret • Ved overdreven bøyning FORHOLDS- OG FORSIKTIGHETSREGLER Det vises til bruksanvisning for Delta Systemimplantater nr. 858-1-700 for korrekt plassering, posisjonering og fiksasjon av implantatet. RENGJØRING • Nytt utstyr må rengjøres omhyggelig før førstegangssterilisasjon. Rengjøring (manuell og/eller maskinell, ved hjelp av ultralyd, osv.) og vedlikehold samt mekanisk inspeksjon før førstegangssterilisasjon må utføres av personale som har fått opplæring i dette. • Brukerveiledningen må følges nøye. Det samme gjelder produsentens anbefalinger i forbindelse med bruk av kjemiske rengjøringsmidler. ANBEFALINGER FOR STERILISASJON Sjablonene skal renses og steriliseres før bruk, både første gang og ved all senere bruk. • Ved sterilisasjon må bruksanvisningen fra produsenten av sterilisasjonsutstyret følges nøye. • Det er brukers ansvar å sørge for spesialrengjøring og adekvat sterilisasjon for inaktivering av spesifikke patogener og å utarbeide egne syklusparametre ved bruk av andre sterilisasjonskamre eller innpakkingsmetoder, eller ved endrede utstyrsmengder. • Alt utstyr som ikke er sterilt kan steriliseres ved dampsterilisasjon (autoklavering). Anbefalte parametre for førstegangssterilisasjon og re-sterilisasjon: Hi Vac: 134°C normaltrykk: Pre-vakuum • Normaltrykk • 132-134°C (270 - 272 °F ) • 132-134°C (270 - 272 °F ) • Pakket inn eller ikke pakket inn • Pakket inn eller ikke pakket inn • 4 minutter min. eksponeringstid • 35 minutter min. eksponeringstid • 8 minutter min. tørketid • 8 minutter min. tørketid. Angivelsene for sterilisasjonen er basert på AAMI-protokollen. VIKTIGE RETNINGSLINJER FOR KUTTING AV PLATER Følg retningslinjene under for å forhindre overføring av metallpartikler fra saks og sjablon til det resorberbare implantatet: 1. Etter at sjablonen er skåret til, renses saks- og sjablonoverflater med sterilt vann. Tørk etterpå med en lofri klut. 2. Etter at det resorberbare implantatet er skåret til, tørkes overflatene lett med en lofri klut fuktet med sterilt vann. OBS! Det anbefales å bruke en annen saks for å unngå overføring av partikler. BRUK AV ORIGINALUTSTYR Implantater, instrumenter og sjabloner er utviklet og konstruert for å bli brukt sammen. Bruk av utstyr fra andre produsenter sammen med originale Leibinger®-produkter innebærer at det tas uforutselige risikoer og/eller kan føre til kontaminasjon av materialet. Videre kan det resultere i at implantat og instrument ikke passer til hverandre. Dette kan sette pasient, bruker eller tredjemann i fare. INNAN PRODUKTEN TAS I KLINISKT BRUK PRODUKTBESKRIVNING Denna produkt är avsedd att användas med Stryker Leibinger Delta System. Stryker Leibinger Delta System består av resorberbara plattor, nät och skruvar för fixering av skelettben och är tillverkade av en terpolymer av polymjölk- och polyglykolsyror. Terpolymer materialet bryts ned och resorberas in-vivo genom hydrolys till mjölk- och glykolsyror som sedan metaboliseras av kroppen. Mallar – är inte sterilförpackade utan måste rengöras och steriliseras före användning. Det är också nödvändigt att före varje användningstillfälle kontrollera att de är oskadade. Skadade produkter får inte användas. Läs denna bruksanvisning noggrant innan produkten tas i bruk. Delta-systemet får endast användas av personer med kännedom om kirurgiska ingrepp. INDIKATIONER Mallarna ska användas tillsammans med de resorberbara plattorna och näten i Stryker Leibinger Delta System. Systemkomponenterna används till att fixera kraniofaciala och midfaciala skelettben som utsatts för trauma eller som ska rekonstrueras. Systemet kan användas både till vuxna och barn. KONTRAINDIKATIONER Denna produkt får inte användas om • produkten är skadad, • den har böjts för mycket. VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSMÅTT Se bruksanvisningen till implantaten i Delta-systemet (ref. nr. 858-1-700) beträffande anvisningar om inläggning, positionering och fixering av implantatet. RENGÖRING • Nya produkter måste rengöras noggrant före den första steriliseringen. Endast utbildad personal får utföra rengöringen (manuell och/eller maskinell rengöring, ultraljudsbehandling osv.) samt underhåll och mekanisk inspektion. • Det är viktigt att man exakt följer utrustningstillverkarens bruksanvisningar och rekommendationer samt doseringsanvisningarna för kemiska rengöringsmedel. STERILISERING Mallarna måste rengöras och steriliseras före det första och varje därpå följande användningstillfälle. • Bruksanvisningen från steriliseringsapparatens tillverkare måste följas exakt. • Det är användarklinikens skyldighet att använda särskilda rengörings- och steriliseringsmetoder för inaktivering av specifika patogener och att validera steriliseringsprogram så att hänsyn tas till skillnader vad gäller steriliseringskammare, packningsmetoder och lastningskonfigurationer. • Alla osterila produkter kan steriliseras med ånga (autoklaveras). Följande parametrar kan BRUKSANVISNINGEN MÅ LESES OMHYGGELIG DK BRUGSANVISNINGEN MÅ LÆSES OMHYGGELIGT, FØR UDSTYRET TAGES I KLINISK BRUG. PRODUKTBESKRIVELSE Udstyret er beregnet til at blive brugt sammen med Stryker Leibinger Delta-System. Stryker Leibinger Delta-System består af resorberbare knogleplader, net og skruer, som er lavet af en terpolymer af polymælke- og polyglykolsyre. Terpolymeren degraderes og resorberes in-vivo ved hydrolyse til mælke- og glykolsyre, som dernæst metaboliseres af kroppen. Skabeloner – leveres ikke i steril forpakning og skal renses og steriliseres før brug, både første gang og ved al senere brug. Før brug bør produktet gennemses med henblik på skader. Det må ikke bruges, hvis der er klare skader. Denne brugsanvisning bør læses og være forstået før ibrugtagning. DeltaSystemet må kun bruges af personer, som er bekendt med kirurgiske procedurer. INDIKATIONER Skabelonerne er beregnet til at blive brugt sammen med de resorberbare plader og nettet. Stryker Leibinger Delta-Systemet er beregnet til brug ved fiksering af craniofaciale og midtfaciale knogler, som har været udsat for traumer, eller til rekonstruktion. Systemet kan bruges både på voksne patienter og på børn. KONTRAINDIKATIONER Det anbefales at undlade at bruge udstyret under følgende forhold: • Ved brud i udstyret • Ved overdreven bukning FORHOLDS- OG FORSIGTIGHEDSREGLER Der henvises til brugsanvisning for Delta-Systemimplantater nr. 858-1-700 for korrekt placering, positionering og fiksering af implantatet. RENGØRING • Nyt udstyr skal rengøres omhyggeligt, før sterilisation finder sted første gang. Rengøring (manuel og/eller maskinel, ved hjælp af ultralyd, osv.) såvel som vedligeholdelse og mekanisk inspektion før førstegangssterilisation skal udføres af personale, der er blevet oplært hertil. • Brugervejledningen må følges nøje. Det samme gælder producentens anbefalinger i forbindelse med brug af kemiske rengøringsmidler. ANBEFALINGER FOR STERILISATION Skabelonerne skal renses og steriliseres før brug, både første gang og ved al senere brug. • Ved sterilisation skal brugsanvisningen fra producenten af sterilisationsudstyret følges nøje. • Det er brugers ansvar at sørge for specialrengøring og adækvat sterilisation for inaktivering af specifikke patogener og at udarbejde egne cyklusparametre ved brug af andre sterilisationskamre eller indpakningsmetoder eller ved ændrede udstyrsmængder. • Alle ikke sterile produkter kan steriliseres ved dampsterilisation (autoklavering). Anbefalede parametre for førstegangssterilisation og resterilisation: Hi Vac: 134°C normaltryk: • Præ-vakuum • Normaltryk • 132-134°C (270 - 272 °F ) • 132-134°C (270 - 272 °F ) • Indpakket eller uindpakket • Indpakket eller uindpakket • 4 minutter minimum eksponeringstid • 35 minutter minimum eksponeringstid • 8 minutter minimum tørretid • 8 minutter minimum tørretid. Angivelserne for sterilisationen er baseret på AAMI-protokollen. VIGTIGE RETNINGSLINIER FOR SKÆRING AF PLADER Følg nedenstående retningslinier for at forhindre overførsel af metalpartikler fra saks og skabelon til det resorberbare implantat: 1. Efter at skabelonen er skåret til, renses saks- og skabelonoverflader med sterilt vand. Derefter tørres der af med en fnugfri klud. 2. Efter at det resorberbare implantat er skåret til, tørres dets overflader let af med en fnugfri klud med sterilt vand. OBS! Det anbefales at bruge en anden saks for at undgå overførsel af partikler. BRUG AF ORIGINALE DELE Implantater, instrumenter og skabeloner er udviklet og konstrueret til at kunne bruges sammen. Brug af udstyr fra andre producenter sammen med originale Leibinger®-produkter indebærer, at der løbes uforudselige risici, og/eller det kan medføre kontamination af materialet. Desuden kan det føre til, at implantat og instrument ikke passer sammen. Dette kan udsætte patient, bruger eller tredjemand for fare. SF NÄMÄ OHJEET ON LUETTAVA HUOLELLISESTI ENNEN TUOTTEEN KLIINISTÄ KÄYTTÖÄ. LAITTEEN KUVAUS Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi Stryker Leibinger Delta -järjestelmän kanssa. Stryker Leibinger Delta -järjestelmä sisältää resorboituvia luun kiinnityslevyjä, verkkoja ja ruuveja, jotka on valmistettu monimaitohappoa ja poliglykolihappoa sisältävästä terpolymerista. Terpolymeri hajoaa ja imeytyy in vivo hydrolyysin kautta monimaito- ja polyglykolihapoiksi, jotka imeytyvät kehon aineenvaihduntaan. Proteeseja ei ole pakattu steriilisti. Ne on puhdistettava ennen ensimmäistä ja kutakin käyttökertaa. Laite pitää on tarkastettava ennen käyttöä mahdollisia vaurioita silmälläpitäen. Älä käytä laitetta, mikäli vaurio on ilmeinen. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Henkilöiden, jotka käyttävät Deltajärjestelmää, on tunnettava leikaustoimenpiteet. KÄYTTÖAIHEET Proteesit on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä sulavien levyjen ja verkon kanssa. Stryker Leibinger Delta -järjestelmä on tarkoitettu käytettäväksi vammautuneiden, kalloon ja kasvoihin sekä keskikasvoihin liittyvien luiden kiinnittämisessä tai uudelleenmuotoilussa. Järjestelmää voidaan käyttää sekä lapsille että aikuisille. VASTA-AIHEET Tätä laitetta ei suositella käytettäväksi seuraavissa tilanteissa: • Laitteen rikkoonnuttua • Liiallisen taipumisen yhteydessä VAROITUKSETJA KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT VAROTOIMET Implantin paikalleenasettamista, sijoitusta ja kiinnitystä koskevat ohjeet löytyvät Delta-järjestelmän implantteja koskevasta käyttöohjeesta, viitenro. 858-1-700. PUHDISTAMINEN • Uudet tuotteet on puhdistettava huolellisesti ennen ensimmäistä sterilointia. Puhdistus on annettava koulutetun henkilökunnan suoritettavaksi (manuaalinen ja/tai koneellinen puhdistus, ultraäänikäsittely yms.), sama koskee huoltoa ja mekaanista tarkastusta ennen ensimmäistä sterilointia. • Laitevalmistajan käyttöohjeita ja puhdistusaineita koskevia suosituksia on noudatettava ehdottoman tarkasti. STERILOINTISUOSITUKSET Proteesit on steriloitava ennen ensimmäistä ja kutakin käyttökertaa. • Valmistajan sterilointilaitteita koskevia käyttöohjeita on noudatettava ehdottoman tarkasti; • Käyttävän laitoksen on varmistettava, että erityisiä puhdistus- ja sterilointimenetelmiä käytetään tiettyjen patogeenien deaktivoinnissa ja laadittava omat sterilointisyklit käytettäessä muita sterilointilaitteita, pakkausmenetelmiä ja kuormituksia. • Kaikki epästeriilit tuotteet voidaan steriloida höyrysteriloinnin avulla (autoklaavi). Ensimmäisen steriloinnin ja sitä seuraavia sterilointien yhteydessä voidaan käyttää seuraavia parametrejä: Hi Vac 134°C painovoima • Prevakuumi sterilointilaite • Painovoimatilavuussterilointilaite • 132-134°C (270-272°F) • 132-134°C (270-272°F) • Pakattu tai pakkaamaton • Pakattu tai pakkaamaton • Vähintään 4 minuutin altistamisaika • Vähintään 35 minuutin altistamisaika • Vähintään 8 minuutin kuivatusaika • Vähintään 8 minuutin kuivatusaika TÄRKEÄ PROTEESIEN LEIKKAUSOHJE Jotta metallipartikkelit eivät kulkeutuisi saksista ja proteesista itsestään sulavaan implanttiin, on noudatettava seuraavia ohjeita: 1. Kun proteesi on leikattu, saksien ja proteesin pinnat huuhdotaan steriilillä vedellä, jonka jälkeen ne pyyhitään nukkaamattomalla liinalla. 2. Kun itsestään sulava implantti on leikattu, implantin pinnat pyyhitään varovasti steriilillä vedellä ja nukkaamattomalla liinalla. HUOM! Partikkelien siirtymisen välttämiseksi voidaan käyttää toisia saksia. ALKUPERÄISTUOTTEIDEN KÄYTTÖ Implantit, instrumentit ja proteesit on valmistettu ja suunniteltu käytettäviksi yhdessä. Muiden valmistajien tuotteiden käyttö yhdessä Leibinger-tuotteiden kanssa voi aiheuttaa arvaamattomia riskejä ja/tai sen, että materiaali likaantuu ja/tai että implantti ei sovi yhteen instrumentin tai proteesin kanssa, mikä voi olla vaarallista potilaalle, käyttäjälle tai kolmannelle osapuolelle.