SET VT/3,8
Transcripción
SET VT/3,8
SET VT/3,8 DIMENSIONI DELLA ZONA DI RIPRESA DELL’OTTICA IN DOTAZIONE CON L’UNITÀ DI RIPRESA FIELD OF VIEW OF LENS SUPPLIED WITH CAMERA BRENNWEITEN DER MIT DER KAMERA MITGELIEFERTEN OBJEKTIVE ZONE DE PRISE DE VUE DE LA TELECAMERA AVEC OBJECTIF DE BASE DIMENSIONES DEL CAMPO DE ACCION DE LA OPTICA SUMINISTRADA CON LA TELECAMERA DIMENSÕES DA ZONA DE FILMAGEM DA OBJECTIVA FORNECIDA COM A TELECÂMARA DISTANZA (d) DISTANCA (d) ENTFERNUNG (d) DISTANCE (d) DISTANCIA (d) DISTANCIA (d) LUNGHEZZA FOCALE f (mm) LUMINOSITÀ F ANGOLO DI VISIONE FOCAL LENGTH f (mm) BRIGHTNESS F ANGLE OF VIEW BRENNWEITE f (mm) HELLIGKEIT F AUFNAHMEWINKEL LONGUEUR FOCALE f (mm) LUMINOSITE F ANGLE DE PRISE DE VUE LONGITUD FOCAL f (mm) LUMINOSIDAD F ANGULO DE VISION COMPRIMENTO FOCAL f (mm) LUMINOSIDADE F ÂNGULO DE VISÂO f 3.8 α 64° 32’ b 1.2 2.5 5.0 7.5 10.1 12.6 β 50° 40’ h 0.9 1.9 3.8 5.7 7.6 b α F2 h β BPT S.p.A. Via Roma, 41 30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy http: www.bpt.it/e-mail: [email protected] d 1m 2m 4m 6m 8m I 10 m 9.5 UNITÀ DI RIPRESA SET VT/3,8 Unità di ripresa CCD bianco-nero completa di obiettivo a focale fissa, supporto con snodo per il fissaggio, scatola stagna munita di scheda di alimentazione per i collegamenti all’impianto videocitofonico. Nella tabella 1 sono indicate le aree di ripresa dell’ottica in dotazione. Tab. 1 +18V VV+ M1 M2 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Funzione dei morsetti (fig. 1) Morsettiera M1 +18V 14,5÷18 Vcc – alimentazione V+ uscita video V– +12V VV+ Morsettiera M2 +12V 12 Vcc alimentazione – unità di ripresa V+ ingresso video V– 1 Collegamenti I collegamenti dei conduttori della unità di ripresa alla morsettiera M2 della scheda di alimentazione (fig. 1) vanno effettuati seguendo le indicazioni di seguito riportate. +12V – V+ V– rosso (alimentazione) verde (alimentazione) giallo (segnale video) non collegato Caratteristiche tecniche unità di ripresa SET VT/3,8 • Alimentazione: 14,5÷18 Vcc. • Assorbimento: max. 115 mA. 2 09.2007/2407-1700 Unità di ripresa • Standard video: CCIR. • Sensore CCD 1/3”. • Elementi sensibili: 500 (orizzontale) x 582 (verticale). • Frequenza orizzontale: 15.625 Hz. • Frequenza verticale: 50 Hz. • Scansione: interlacciata 2:1. • Sincronizzazione: interna. • Uscita video: 1 Vpp su 75 Ω. • Risoluzione orizzontale: 380 linee TV. • Illuminazione minima: 0,6 lx con diaframma F 2. • Rapporto segnale/disturbo: >46 dB. • Correzione di gamma: 0,45. • Obiettivo: a focale fissa f 3,8 mm. • Rapporto massimo di apertura: 1:2. • Otturatore elettronico (AES): 1/50-1/100.000 s. • Alimentazione: 12 Vcc. • Assorbimento: max. 110 mA. • Temperatura di funzionamento: da –10 °C a +50 °C. • Grado di protezione: IP55. • Dimensioni: 22(L)x25(H)x80(P) mm. Scheda di alimentazione • Tensione di ingresso: 14,5÷18 Vcc. • Tensione di uscita: 12 Vcc stabilizzati. • Assorbimento: max. 5 mA. • Ingresso e uscita video: passante. • Temperatura di funzionamento: da –10 °C a +50 °C. • Grado di protezione del contenitore: IP65. • Dimensioni del contenitore: 97x63x35 mm. INSTALLAZIONE La unità di ripresa può essere installata a parete o a soffitto. Serrare la vite per montare la staffa (fig. 2, 3, 4). Effettuare i collegamenti alla scheda di alimentazione. AVVERTENZE • Non puntare la unità di ripresa verso il sole o altri oggetti di intensa luminosità in quanto può danneggiarsi il sensore CCD. • Non installare la unità di ripresa nelle posizioni sotto indicate: - posizioni esposte a temperature estremamente alte o estrememente basse; - posizioni esposte a livelli alti di umidità e impolveramento (gamma dei livelli di umidità per il magazzinaggio: max. 95% (senza condensa); - posizioni esposte a umidità atmosferica e vapore in grande quantità; - posizioni soggette a eccessive vibrazioni. • Quando la unità di ripresa è installata vicino ad apparecchiature come i dispositivi per comunicazione senza fili che emettono un forte campo elettromagnetico, si può verificare qualche irregolarità nel funzionamento (es. disturbi sul monitor). • Proteggere la unità di ripresa da colpi forti o urti. La unità di ripresa può subire danni se maneggiata o immagazzinata in maniera inadeguata. • Non cercare mai di smontare o modificare la unità di ripresa. • In caso di funzionamento anomalo, togliere immediatamente l'alimentazione e consultare il rivenditore. 1 B/W CC DC AM ER A 3 Camera • Standard video: CCIR. • 1/3" CCD sensor. • Sensitive elements: 500 (horizontal) x 582 (vertical). • Horizontal frequency: 15,625 Hz. • Vertical frequency: 50 Hz. • Scanning: interlaced 2:1. • Synchronization: interior. • Video output: 1 Vp-p on 75 Ω. • Horizontal resolution: 380 TV lines. • Minimum illumination: 0.6 lx with F 2 diaphragm. • Ratio signal/noise: 46 dB. • Range correction: 0,45. • Lens: fixed focus f 3.8 mm. • Maximum opening ratio: 1:2. • Electronic shutter (AES): 1/501/100,000 s. • Power supply: 12 Vcc. • Current demand: max. 110 mA. • Working temperature range: from –10 °C to +50 °C. • Insulation grade: IP55. • Dimensions: 22(W)x25(H)80(D) mm. Power supply box • Input voltage: 14.5÷18 Vcc. • Output voltage: 12 Vcc stabilised. • Current demand: max. 5 mA. • Working temperature range: from –10 °C to +50 °C. • Video input and output: through. • Insulation grade of housing: IP65. • Dimensions of housing: 97x63x35 mm. INSTALLATION The camera can be wall or ceiling mounted. Tighten the screw to fix the bracket (fig. 2, 3, 4). Connect to the power supply box. red (power supply) green (power supply) yellow (video signal) not connected WARNING • Do not direct the camera towards the sun or other intensely luminous objects because this could damage the CCD sensor. • Do not install the camera in the positions described below: - positions exposed to very high or very low temperatures; - positions exposed to high levels of humidity and dust; - positions exposed to large quantities of atmospheric humidity and vapour; - positions subject to excessive vibrations. • If the camera is installed near appliances such as cordless equipment that emit a strong electromagnetic field, irregular operation of the camera may ensue (e.g. distorted image on the monitor). • Protect the camera from sharp blows or collisions. The camera may be damaged if handled or stored inadequately. • Never attempt to dismantle or modify the camera. • In the event of abnormal operation, disconnect immediately from the mains and contact your retailer. Technical features of SET VT/3,8 camera • Power supply: 14.5÷18 Vcc. • Current demand: max. 115 mA. DISPOSAL Do not litter the environment with packing material: make sure it is disposed of according to the regu- 4 SMALTIMENTO Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo stesso venga disperso nell’ambiente. Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere effettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle sue parti costituenti. Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio, sono riportati il simbolo e la sigla del materiale. GB INSTALLATION INSTRUCTIONS SET VT/3,8 CAMERA CCD black and white camera with fixed-focal lens, fixing support with articulated joint, watertight container fitted with power supply box to connect it to the video entry installation. 2 Table 1 shows the field of view of lens supplied with the camera. Function of each terminal (fig. 1) Terminal block M1 +18V 14.5÷18 Vcc – power supply V+ video output V– Terminal block M2 +12V 12 Vcc power supply – camera V+ video input V– Connections Connections of the camera wires to the terminal block M2 on the power supply box (fig. 1) must be carried out by following the instructions below. +12V – V+ V– lations in force in the country where the product is used. When the equipment reaches the end of its life cycle, take measures to ensure it is not discarded in the environment. The equipment must be disposed of in compliance with the regulations in force, recycling its component parts wherever possible. Components that qualify as recyclable waste feature the relevant symbol and the material’s abbreviation. D INSTALLATIONSANLEITUNG KAMERAS SET VT/3,8 CCD-Schwarzweißkamera, komplett mit Fixfocus-Objektiv, Kugelkopfgelenk für die Montage und wasserdichtes Gehäuse mit Versorgungsplatine für den Anschluss an die Videosprechanlage. Tabelle 1 zeigt den Bildauschnitt des mit der Kamera mitgelieferten Objektiv. Belegung der Klemmleisten (Abb. 1) Klemmleiste M1 +18V 14,5÷18 VDC – Stromversorgung V+ Videoausgang V– Klemmleiste M2 +12V 12 VDC Stromversorgung – Kamera V+ Videoeingang V– Anschlüsse Die Leiteranschlüsse der Kameras an das Klemmleiste M2 der Versorgungslatine (Abb. 1) sind wie nachstehend beschrieben auszuführen. +12V – V+ V– rot (Stromversorgung) grün (Stromversorgung) gelb (Videosignal) nicht angeschlossen Technische Daten der Kameras SET VT/3,8 • Stromversorgung: 14,5÷18 VDC. • Stromaufnahme: max. 115 mA. Kamera • Videostandard: CCIR. • Sensor CCD 1/3". • Fühler: 500 (horizontal) x 582 (vertikal). • Horizontalfrequenz: 15.625 Hz. • Vertikalfrequenz: 50 Hz. • Abtastung: Zeilensprung 2:1. • Synchronisierung: intern. • Videoausgang: 1 Vss auf 75 Ω. • Horizontalauflösung: 380 TVZeilen. • Mindestbeleuchtung: 0,6 lx mit Helligkeit F 2. • Signal-/Störungsverhältnis: > 46 dB. • Gammakorrektur: 0,45. • Objektiv: Fixfocus-Objektiv f 3,8 mm. • Max. Öffnungsverhältnis: 1:2. • Elektronische Blende (AES): 1/50-1/100.000 s. • Stromversorgung: 12 V DC. • Stromaufnahme: max. 110 mA. • Betriebstemperatur: von –10 °C bis +50 °C. • Schutzgrad: IP55. • Abmessungen: 22(L)x25(H)x80(P) mm. Versorgungsplatine • Eingangsspannung: 14,5÷18 VDC. • Ausgangsspannung: 12 VDC stabilisiert. • Stromaufnahme: max. 5 mA. • Videoeingang und -ausgang: durchgehend. • Betriebstemperatur: von –10 °C bis +50 °C. • Schutzgrad des Behälters: IP65. • Behältergröße: 97x63x35 mm. INSTALLATION Die Kamera ist für die Wand- oder Deckenmontage geeignet. Für die Bügelmontage ist die Schraube anzuziehen (Abb. 2, 3, 4). Versorgungsplatine anschließen. HINWEISE • Kamera nicht auf die Sonne oder andere intensiv leuchtende Objekte richten, da dies den CCDSensor beschädigen kann. • Kamera nicht in die unten beschriebenen Positionen aufstellen: - Positionen, die keinen Schutz vor extrem hohen oder niedrigen Temperaturwerten bieten; - Positionen, die keinen Schutz vor hoher Feuchtigkeit und Staubansammlung bieten (Lagerfeuchtigkeitswerte: max. 95% (ohne Kondensat); - Positionen, die keinen Schutz vor Luftfeuchtigkeit und hohen Dampfmengen bieten; - Positionen, die übermäßige Schüttelbewegungen verzeichnen. • Wenn die Kamera in Gerätenähe wie drahtlose Kommunikationsgeräte mit starkem elektromagnetischem Feld aufgestellt wird, können sich einige Funktionsstörungen (z.B. Bildschirmstörungen) ereignen. • Kamera vor Schlägen oder Stößen schützen. Die Kamera kann sich bei einer unsachgemäßen Handhabung oder Lagerung beschädigen. • Kamera niemals auseinandernehmen oder abändern. • Bei Anomalien ist sofort die Stromzuführung zu unterbrechen und der Händler zu Rate ziehen. ENTSORGUNG Vergewissern Sie sich, dass das Verpackungsmaterial gemäß den Vorschriften des Bestimmungslandes ordungsgemäß und umweltgerecht entsorgt wird. Das nicht mehr benutzbare Gerät ist umweltgerecht zu entsorgen. Die Entsorgung hat den geltenden Vorschriften zu entsprechen und vorzugsweise das Recycling der Geräteteile vorzusehen. Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit einem Materialsymbol und –zeichen versehen. F INSTRUCTIONS D’INSTALLATION UNITÈ DE PRISE DE VUE SET VT/3,8 Unité de prise de vue CCD noir et blanc équipée d’objectif à focale fixe, support de fixation articulé, boîtier étanche équipé de carte d’alimentation pour les branchements au portier vidéo. Le tableau 1 indique les zones de prise de vue de l’objectif dont l’unité de prise de vue est equipée. Fonction des bornes (fig. 1) Bornier M1 +18V 14,5÷18 Vcc – alimentation V+ sortie vidéo V– Bornier M2 +12V 12 Vcc alimentation – unité prise de vue V+ entrée vidéo V– Branchements Les branchements des conducteurs de la caméra au bornier M2 de la carte d’alimentation (fig.1) doivent être effectués en suivant les indications reportées ci-dessous. +12V – V+ V– rouge (alimentation) vert (alimentation) jaune (signal vidéo) non branché Caractéristiques techniques de unité de prise de vue SET VT/3,8 • Alimentation: 14,5÷18 Vcc. • Absorption: max 115 mA. Télécaméra • Standard vidéo: CCIR. • Capteur CCD 1/3". • Pixels: 500 (horizontal) x 582 (vertical). • Fréquence horizontale: 15.625 Hz. • Fréquence verticale: 50 Hz. • Balayage: entrelacé 2:1. • Synchronisation: interne. • Sortie vidéo: 1 Vpp sur 75 Ω. • Résolution horizontale: 380 lignes TV. • Éclairage minimum: 0,6 lux avec diaphragme F 2. • Rapport signal/bruit: 46 dB. • Correction gamma: 0,45. • Objectif: à focale fixe f 3,8 mm. • Angle horizontal de prise de vue: 63° (grand-angle). • Rapport d’ouverture maximum: 1:2. • Obturateur électronique (AES): 1/50-1/100.000 s. • Alimentation: 12 Vcc. • Absorption: max 110 mA. • Température de fonctionnement: de –10 °C à +50 °C. • Degré de protection: IP55. • Dimensions: 22(L)x25(H)x80(P) mm. Carte d’alimentation • Tension d’entrée: 14,5÷18 Vcc. • Tension de sortie: 12 Vcc stabilisés. • Absorption: max 5 mA. • Entrée et sortie vidéo: passante. • Température de fonctionnement: de –10 °C à +50 °C. • Degré de protection du boîtier: IP65. • Dimensions du boîtier: 97x63x35 mm. INSTALLATION La unité de prise de vue peut être installée au mur ou au plafond. Serrer la vis pour monter l’étrier (fig. 2, 3, 4). Effectuer les branchements à la carte d’alimentation. AVERTISSEMENTS • Ne pas orienter la unité de prise de vue vers le soleil ou vers d’autres objets à forte intensité lumineuse car le capteur CCD pourrait s’endommager. • Ne pas installer la unité de prise de vue dans les positions indiquées ci-dessous: - expositions à de très hautes ou de très basses températures; - expositions à de hauts degrés d’humidité et de poussière (plage des degrés d’humidité de stockage: max 95% (sans condensation); - expositions à l’humidité atmosphérique et à grandes quantités de vapeur; - expositions à de fortes vibrations. • Quand la unité de prise de vue est installée près d’appareils tels que les dispositifs de communication sans fil émettant un fort champ électromagnétique, des irrégularités de fonctionnement peuvent se produire (ex: brouillages du moniteur). • Protéger la unité de prise de vue contre les coups et les chocs. La unité de prise de vue peut subir des dommages si manipulée ou stockée de façon inappropriée. • Ne jamais tenter de démonter ou modifier la unité de prise de vue. • En cas de mauvais fonctionnement, couper immédiatement l’alimentation et s’adresser au revendeur. ELIMINATION S'assurer que le matériel d’emballage n’est pas abandonné dans la nature et qu’il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation du produit. À la fin du cycle de vie de l'appareil, faire en sorte qu'il ne soit pas abandonné dans la nature. L'appareil doit être éliminé conformément aux normes en vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces. Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu E INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION TELECÁMARA SET VT/3,8 Telecámara en blanco y negro CCD completa de objetivo de focal fija, soporte con articulación para la fijación, caja hermética dotada de tarjeta de alimentación para las conexiones con la instalación de videoportero. En la tabla 1 se indica las áreas de captación de la óptica suministrada. Función de los bornes (fig. 1) Bornera M1 +18V 14,5÷18 Vcc – alimentación V+ salida vídeo V– Bornera M2 +12V 12 Vcc alimentación – telecámara V+ entrada vídeo V– Conexiones Las conexiones de los conductores de la telecámara con la bornera M2 de la tarjeta de alimentación (fig.1) deben efectuarse siguiendo las indicaciones presentadas a continuación. +12V – V+ V– rojo (alimentación) verde (alimentación) amarillo (señal vídeo) no conectado Características técnicas de la Telecámara SET VT/3,8 • Alimentación: 14,5÷18 Vcc. • Consumo: máx. 115 mA. Telecámara • Estándar vídeo: CCIR. • Sensor CCD 1/3". • Elementos sensibles: 500 (horizontal) x 582 (vertical). • Frecuencia horizontal: 15.625 Hz. • Frecuencia vertical: 50 Hz. • Exploración: entrelazada 2:1. • Sincronización: interna. • Salida vídeo: 1 Vpp sobre 75 Ω. • Resolución horizontal: 380 líneas TV. • Iluminación mínima: 0,6 lx con diafragma F 2. • Relación señal/ruido: >46 dB. • Corrección del gamma: 0,45. • Objetivo: de focal fija f 3,8 mm. • Relación máxima de apertura: 1:2. • Obturador electrónico (AES): 1/50-1/100.000 s. • Alimentación: 12 Vcc. • Consumo: máx. 110 mA. • Temperatura de funcionamiento: de –10 °C a +50 °C. • Grado de protección: IP55. • Dimensiones: 22(L)x25(H)x80(P) mm. Tarjeta de alimentación • Tensión de entrada: 14,5÷18 Vcc. • Tensión de salida: 12 Vcc estabilizada. 3 • Consumo: máx. 5 mA. • Entrada y salida vídeo: pasante. • Temperatura de funcionamiento: de –10 °C a +50 °C. • Grado de protección del contenedor: IP65. • Dimensiones del contenedor: 97x63x35 mm. INSTALACIÓN La telecámara puede instalarse en la pared o en el techo. Apretar el tornillo para montar el soporte (fig. 2, 3, 4). Efectuar las conexiones con la tarjeta de alimentación. ADVERTENCIAS • No apuntar la telecámara directamente hacia el sol ni otros objetos de intensa luminosidad, ya que se puede estropear el sensor CCD. • No instalar la telecámara en las posiciones indicadas a continuación: - posiciones expuestas a temperaturas extremadamente altas o extremadamente bajas; - posiciones expuestas a altos niveles de humedad y polvo (rango de los niveles de humedad para el almacenamiento: máx. 95% (sin condensación); - posiciones expuestas a humedad atmosférica y vapor en grandes cantidades; - posiciones sujetas a excesivas vibraciones. • Cuando la telecámara está instalada cerca de aparatos, como los dispositivos para la comunicación inalámbrica, que emiten un fuerte campo electromagnético, puede producirse alguna anomalía en el funcionamiento (por ejemplo interferencias en la pantalla). • Proteger la telecámara de golpes fuertes o choques. La telecámara puede sufrir daños si es manejada o almacenada de forma no adecuada. • No intentar nunca desmontar o modificar la telecámara. • En caso de funcionamiento anómalo, cortar inmediatamente la alimentación y acudir al revendedor. ELIMINACION Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje, sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto. Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al medioambiente. La eliminación del aparato debe efectuarse conforme a las normas vigentes y privilegiando el reciclaje de sus partes componentes. En los componentes, para los cuales está prevista la eliminación con reciclaje, se indican el símbolo y la sigla del material. P INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO TELECÂMARA SET VT/3,8 Telecâmara CCD branco-preto completa com objetiva de foco fixo, suporte com articulação para a fixação, caixa hermética munida de ficha de alimentação para as ligações à instalação de vídeo porteiro. Na tabela 1 são indicadas as áreas de filmagem da óptica fornecida.. Função dos bornes (fig. 1) Placa de bornes M1 +18V 14,5÷18 Vcc – alimentação V+ saída vídeo V– Placa de bornes M2 +12V 12 Vcc alimentação – telecâmara V+ entrada vídeo V– Ligações As ligações dos condutores da telecâmara à placa de bornes M2 da placa de alimentação (fig.1) devem ser efetuadas seguindo as indicações indicadas a seguir. +12V – V+ V– vermelho (alimentação) verde (alimentação) amarelo (sinal vídeo) não ligado Características técnicas da telecâmara SET VT/3,8 • Alimentação: 14,5÷18 Vcc. • Absorção: máx. 115 mA. Telecâmara • Standard vídeo: CCIR. • Sensor CCD 1/3". • Elementos sensíveis: 500 (horizontal) x 582 (vertical). • Freqüência horizontal: 15.625 Hz. • Freqüência vertical: 50 Hz. • Escaneamento: interligado 2:1. • Sincronização: interna. • Saída vídeo: 1 Vpp sobre 75 Ω. • Resolução horizontal: 380 linhas TV. • Iluminação mínima: 0,6 lx com diafragma F 2. • Relação sinal/interferência: >46 dB. • Coreção de gama: 0,45. • Objetiva: de foco fixo f 3,8 mm. • Relação máxima de abertura: 1:2. • Obturador eletrônico (AES): 1/50-1/100.000 s. • Alimentação: 12 Vcc. • Absorção: máx. 110 mA. • Temperatura de funcionamento: de –10 °C até +50 °C. • Grau de proteção: IP55 • Dimensões: 22(L)x25(H)x80(P) mm. Ficha de alimentação • Tensão de entrada: 14,5÷18 Vcc. • Tensão de saída: 12 Vcc estabilizados. • Absorção: máx. 5 mA. 4 • Entrada e saída vídeo: passante. • Temperatura de funcionamento: de –10 °C até +50 °C. • Grau de proteção do contendor: IP65. • Dimensões do contendor: 97x63x35 mm. INSTALAÇÃO A telecâmara pode ser instalada na parede ou no teto. Apertar o parafuso para montar o suporte (fig. 2, 3, 4). Efetuar as ligações à ficha de alimentação. ADVERTÊNCIAS • Não dirigir a telecâmara para o sol ou outros objetos com luminosidade intensa porque pode danificar-se o sensor CCD. • Não instalar a telecâmara nas posições indicadas abaixo: - posições expostas a temperaturas extremamente altas ou extremamente baixas; - posições expostas a níveis elevados de umidade e empoeiramento (série de níveis de umidade para o armazenamento: máx. 95% (sem condensado); - posições expostas a umidade atmosférica e vapor em grande quantidade; - posições sujeitas a vibrações excessivas. • Quando a telecâmara é instalada próximo a aparelhagens como os dispositivos para comunicação sem fios que emitem um grande campo eletromagnético, pode haver algumas irregularidades no funcionamento (ex. interferências no monitor). • Proteger a telecâmara de golpes fortes ou batidas. A telecâmara pode sofrer danos se for manipulada ou armazenada de maneira imprópria. • Não tentar desmontar ou modificar nunca a telecâmara. • No caso de funcionamento anormal, desligar imediatamente a alimentação e consultar o revendedor. ELIMINAÇÃO Assegurar-se que o material da embalagem não seja disperso no ambiente, mas eliminado seguindo as normas vigentes no país de utilização do produto. Ao fim do ciclo de vida do aparelho evitar que o mesmo seja disperso no ambiente. A eliminação da aparelhagem deve ser efectuada respeitando as normas vigentes e privilegiando a reciclagem das suas partes constituintes. Sobre os componentes, para os quais é previsto o escoamento com reciclagem, estão reproduzidos o símbolo e a sigla do material.