SET VT/3,8

Transcripción

SET VT/3,8
SET VT/3,8
DIMENSIONI DELLA ZONA DI RIPRESA DELL’OTTICA IN DOTAZIONE CON
L’UNITÀ DI RIPRESA
FIELD OF VIEW OF LENS SUPPLIED WITH CAMERA
BRENNWEITEN DER MIT DER KAMERA MITGELIEFERTEN OBJEKTIVE
ZONE DE PRISE DE VUE DE LA TELECAMERA AVEC OBJECTIF DE BASE
DIMENSIONES DEL CAMPO DE ACCION DE LA OPTICA SUMINISTRADA
CON LA TELECAMERA
DIMENSÕES DA ZONA DE FILMAGEM DA OBJECTIVA FORNECIDA
COM A TELECÂMARA
DISTANZA (d) DISTANCA (d)
ENTFERNUNG (d) DISTANCE (d)
DISTANCIA (d) DISTANCIA (d)
LUNGHEZZA
FOCALE f (mm)
LUMINOSITÀ F
ANGOLO
DI
VISIONE
FOCAL
LENGTH f (mm)
BRIGHTNESS F
ANGLE
OF
VIEW
BRENNWEITE
f (mm)
HELLIGKEIT F
AUFNAHMEWINKEL
LONGUEUR
FOCALE f (mm)
LUMINOSITE F
ANGLE
DE PRISE
DE VUE
LONGITUD
FOCAL f (mm)
LUMINOSIDAD F
ANGULO
DE
VISION
COMPRIMENTO
FOCAL f (mm)
LUMINOSIDADE F
ÂNGULO
DE
VISÂO
f 3.8
α 64° 32’
b
1.2
2.5
5.0
7.5
10.1 12.6
β 50° 40’
h
0.9
1.9
3.8
5.7
7.6
b
α
F2
h
β
BPT S.p.A.
Via Roma, 41
30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy
http: www.bpt.it/e-mail: [email protected]
d
1m
2m
4m
6m
8m
I
10 m
9.5
UNITÀ DI RIPRESA SET VT/3,8
Unità di ripresa CCD bianco-nero
completa di obiettivo a focale fissa,
supporto con snodo per il fissaggio, scatola stagna munita di scheda di alimentazione per i collegamenti all’impianto videocitofonico.
Nella tabella 1 sono indicate le
aree di ripresa dell’ottica in dotazione.
Tab. 1
+18V
VV+
M1
M2
ISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
Funzione dei morsetti (fig. 1)
Morsettiera M1
+18V 14,5÷18 Vcc
–
alimentazione
V+ uscita video
V–
+12V
VV+
Morsettiera M2
+12V 12 Vcc alimentazione
–
unità di ripresa
V+ ingresso video
V–
1
Collegamenti
I collegamenti dei conduttori della
unità di ripresa alla morsettiera M2
della scheda di alimentazione (fig.
1) vanno effettuati seguendo le
indicazioni di seguito riportate.
+12V
–
V+
V–
rosso (alimentazione)
verde (alimentazione)
giallo (segnale video)
non collegato
Caratteristiche tecniche
unità di ripresa SET VT/3,8
• Alimentazione: 14,5÷18 Vcc.
• Assorbimento: max. 115 mA.
2
09.2007/2407-1700
Unità di ripresa
• Standard video: CCIR.
• Sensore CCD 1/3”.
• Elementi sensibili: 500 (orizzontale) x 582 (verticale).
• Frequenza orizzontale: 15.625
Hz.
• Frequenza verticale: 50 Hz.
• Scansione: interlacciata 2:1.
• Sincronizzazione: interna.
• Uscita video: 1 Vpp su 75 Ω.
• Risoluzione orizzontale: 380
linee TV.
• Illuminazione minima: 0,6 lx con
diaframma F 2.
• Rapporto segnale/disturbo: >46
dB.
• Correzione di gamma: 0,45.
• Obiettivo: a focale fissa f 3,8 mm.
• Rapporto massimo di apertura:
1:2.
• Otturatore elettronico (AES):
1/50-1/100.000 s.
• Alimentazione: 12 Vcc.
• Assorbimento: max. 110 mA.
• Temperatura di funzionamento:
da –10 °C a +50 °C.
• Grado di protezione: IP55.
• Dimensioni: 22(L)x25(H)x80(P)
mm.
Scheda di alimentazione
• Tensione di ingresso: 14,5÷18
Vcc.
• Tensione di uscita: 12 Vcc stabilizzati.
• Assorbimento: max. 5 mA.
• Ingresso e uscita video: passante.
• Temperatura di funzionamento:
da –10 °C a +50 °C.
• Grado di protezione del contenitore: IP65.
• Dimensioni del contenitore:
97x63x35 mm.
INSTALLAZIONE
La unità di ripresa può essere
installata a parete o a soffitto.
Serrare la vite per montare la staffa
(fig. 2, 3, 4).
Effettuare i collegamenti alla scheda di alimentazione.
AVVERTENZE
• Non puntare la unità di ripresa
verso il sole o altri oggetti di intensa luminosità in quanto può danneggiarsi il sensore CCD.
• Non installare la unità di ripresa
nelle posizioni sotto indicate:
- posizioni esposte a temperature
estremamente alte o estrememente basse;
- posizioni esposte a livelli alti di umidità e impolveramento (gamma dei
livelli di umidità per il magazzinaggio:
max. 95% (senza condensa);
- posizioni esposte a umidità
atmosferica e vapore in grande
quantità;
- posizioni soggette a eccessive
vibrazioni.
• Quando la unità di ripresa è
installata vicino ad apparecchiature come i dispositivi per comunicazione senza fili che emettono un
forte campo elettromagnetico, si
può verificare qualche irregolarità
nel funzionamento (es. disturbi sul
monitor).
• Proteggere la unità di ripresa da
colpi forti o urti.
La unità di ripresa può subire
danni se maneggiata o immagazzinata in maniera inadeguata.
• Non cercare mai di smontare o
modificare la unità di ripresa.
• In caso di funzionamento anomalo, togliere immediatamente l'alimentazione e consultare il rivenditore.
1
B/W
CC
DC
AM
ER
A
3
Camera
• Standard video: CCIR.
• 1/3" CCD sensor.
• Sensitive elements: 500 (horizontal) x 582 (vertical).
• Horizontal frequency: 15,625 Hz.
• Vertical frequency: 50 Hz.
• Scanning: interlaced 2:1.
• Synchronization: interior.
• Video output: 1 Vp-p on 75 Ω.
• Horizontal resolution: 380 TV lines.
• Minimum illumination: 0.6 lx with
F 2 diaphragm.
• Ratio signal/noise: 46 dB.
• Range correction: 0,45.
• Lens: fixed focus f 3.8 mm.
• Maximum opening ratio: 1:2.
• Electronic shutter (AES): 1/501/100,000 s.
• Power supply: 12 Vcc.
• Current demand: max. 110 mA.
• Working temperature range: from
–10 °C to +50 °C.
• Insulation grade: IP55.
• Dimensions: 22(W)x25(H)80(D)
mm.
Power supply box
• Input voltage: 14.5÷18 Vcc.
• Output voltage: 12 Vcc stabilised.
• Current demand: max. 5 mA.
• Working temperature range: from
–10 °C to +50 °C.
• Video input and output: through.
• Insulation grade of housing:
IP65.
• Dimensions
of
housing:
97x63x35 mm.
INSTALLATION
The camera can be wall or ceiling
mounted. Tighten the screw to fix
the bracket (fig. 2, 3, 4).
Connect to the power supply box.
red (power supply)
green (power supply)
yellow (video signal)
not connected
WARNING
• Do not direct the camera towards
the sun or other intensely luminous
objects because this could damage the CCD sensor.
• Do not install the camera in the
positions described below:
- positions exposed to very high or
very low temperatures;
- positions exposed to high levels
of humidity and dust;
- positions exposed to large quantities of atmospheric humidity and
vapour;
- positions subject to excessive
vibrations.
• If the camera is installed near
appliances such as cordless
equipment that emit a strong electromagnetic field, irregular operation of the camera may ensue (e.g.
distorted image on the monitor).
• Protect the camera from sharp
blows or collisions.
The camera may be damaged if
handled or stored inadequately.
• Never attempt to dismantle or
modify the camera.
• In the event of abnormal operation, disconnect immediately from
the mains and contact your retailer.
Technical features
of SET VT/3,8 camera
• Power supply: 14.5÷18 Vcc.
• Current demand: max. 115 mA.
DISPOSAL
Do not litter the environment with
packing material: make sure it is
disposed of according to the regu-
4
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo
le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo stesso
venga disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere effettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle sue parti
costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto
lo smaltimento con riciclaggio,
sono riportati il simbolo e la sigla
del materiale.
GB
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
SET VT/3,8 CAMERA
CCD black and white camera with
fixed-focal lens, fixing support with
articulated joint, watertight container fitted with power supply box to
connect it to the video entry installation.
2
Table 1 shows the field of view of
lens supplied with the camera.
Function of each terminal (fig. 1)
Terminal block M1
+18V 14.5÷18 Vcc
–
power supply
V+
video output
V–
Terminal block M2
+12V 12 Vcc power supply
–
camera
V+
video input
V–
Connections
Connections of the camera wires to
the terminal block M2 on the power
supply box (fig. 1) must be carried
out by following the instructions
below.
+12V
–
V+
V–
lations in force in the country where
the product is used.
When the equipment reaches the
end of its life cycle, take measures
to ensure it is not discarded in the
environment.
The equipment must be disposed
of in compliance with the regulations in force, recycling its component parts wherever possible.
Components that qualify as recyclable waste feature the relevant
symbol and the material’s abbreviation.
D
INSTALLATIONSANLEITUNG
KAMERAS SET VT/3,8
CCD-Schwarzweißkamera, komplett mit Fixfocus-Objektiv, Kugelkopfgelenk für die Montage und
wasserdichtes
Gehäuse
mit
Versorgungsplatine
für
den
Anschluss an die Videosprechanlage.
Tabelle 1 zeigt den Bildauschnitt
des mit der Kamera mitgelieferten
Objektiv.
Belegung der Klemmleisten
(Abb. 1)
Klemmleiste M1
+18V 14,5÷18 VDC
–
Stromversorgung
V+
Videoausgang
V–
Klemmleiste M2
+12V 12 VDC Stromversorgung
–
Kamera
V+
Videoeingang
V–
Anschlüsse
Die Leiteranschlüsse der Kameras
an das Klemmleiste M2 der
Versorgungslatine (Abb. 1) sind
wie nachstehend beschrieben
auszuführen.
+12V
–
V+
V–
rot (Stromversorgung)
grün (Stromversorgung)
gelb (Videosignal)
nicht angeschlossen
Technische Daten
der Kameras SET VT/3,8
• Stromversorgung: 14,5÷18 VDC.
• Stromaufnahme: max. 115 mA.
Kamera
• Videostandard: CCIR.
• Sensor CCD 1/3".
• Fühler: 500 (horizontal) x 582
(vertikal).
• Horizontalfrequenz: 15.625 Hz.
• Vertikalfrequenz: 50 Hz.
• Abtastung: Zeilensprung 2:1.
• Synchronisierung: intern.
• Videoausgang: 1 Vss auf 75 Ω.
• Horizontalauflösung: 380 TVZeilen.
• Mindestbeleuchtung: 0,6 lx mit
Helligkeit F 2.
• Signal-/Störungsverhältnis: > 46
dB.
• Gammakorrektur: 0,45.
• Objektiv: Fixfocus-Objektiv f 3,8
mm.
• Max. Öffnungsverhältnis: 1:2.
• Elektronische Blende (AES):
1/50-1/100.000 s.
• Stromversorgung: 12 V DC.
• Stromaufnahme: max. 110 mA.
• Betriebstemperatur: von –10 °C
bis +50 °C.
• Schutzgrad: IP55.
• Abmessungen: 22(L)x25(H)x80(P)
mm.
Versorgungsplatine
• Eingangsspannung: 14,5÷18
VDC.
• Ausgangsspannung: 12 VDC
stabilisiert.
• Stromaufnahme: max. 5 mA.
• Videoeingang und -ausgang:
durchgehend.
• Betriebstemperatur: von –10 °C
bis +50 °C.
• Schutzgrad des Behälters: IP65.
• Behältergröße: 97x63x35 mm.
INSTALLATION
Die Kamera ist für die Wand- oder
Deckenmontage geeignet.
Für die Bügelmontage ist die
Schraube anzuziehen (Abb. 2, 3,
4). Versorgungsplatine anschließen.
HINWEISE
• Kamera nicht auf die Sonne oder
andere
intensiv
leuchtende
Objekte richten, da dies den CCDSensor beschädigen kann.
• Kamera nicht in die unten beschriebenen Positionen aufstellen:
- Positionen, die keinen Schutz vor
extrem hohen oder niedrigen
Temperaturwerten bieten;
- Positionen, die keinen Schutz vor
hoher Feuchtigkeit und Staubansammlung bieten (Lagerfeuchtigkeitswerte: max. 95% (ohne
Kondensat);
- Positionen, die keinen Schutz vor
Luftfeuchtigkeit
und
hohen
Dampfmengen bieten;
- Positionen, die übermäßige
Schüttelbewegungen verzeichnen.
• Wenn die Kamera in Gerätenähe
wie drahtlose Kommunikationsgeräte mit starkem elektromagnetischem Feld aufgestellt wird, können sich einige Funktionsstörungen (z.B. Bildschirmstörungen)
ereignen.
• Kamera vor Schlägen oder
Stößen schützen. Die Kamera kann
sich bei einer unsachgemäßen
Handhabung oder Lagerung
beschädigen.
• Kamera niemals auseinandernehmen oder abändern.
• Bei Anomalien ist sofort die
Stromzuführung zu unterbrechen
und der Händler zu Rate ziehen.
ENTSORGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das
Verpackungsmaterial gemäß den
Vorschriften des Bestimmungslandes ordungsgemäß und umweltgerecht entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät
ist umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden
Vorschriften zu entsprechen und
vorzugsweise das Recycling der
Geräteteile vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit einem Materialsymbol und –zeichen versehen.
F
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
UNITÈ DE PRISE DE VUE
SET VT/3,8
Unité de prise de vue CCD noir et
blanc équipée d’objectif à focale
fixe, support de fixation articulé,
boîtier étanche équipé de carte
d’alimentation pour les branchements au portier vidéo.
Le tableau 1 indique les zones de
prise de vue de l’objectif dont l’unité de prise de vue est equipée.
Fonction des bornes (fig. 1)
Bornier M1
+18V 14,5÷18 Vcc
–
alimentation
V+
sortie vidéo
V–
Bornier M2
+12V 12 Vcc alimentation
–
unité prise de vue
V+
entrée vidéo
V–
Branchements
Les branchements des conducteurs de la caméra au bornier M2
de la carte d’alimentation (fig.1)
doivent être effectués en suivant
les indications reportées ci-dessous.
+12V
–
V+
V–
rouge (alimentation)
vert (alimentation)
jaune (signal vidéo)
non branché
Caractéristiques techniques de
unité de prise de vue SET VT/3,8
• Alimentation: 14,5÷18 Vcc.
• Absorption: max 115 mA.
Télécaméra
• Standard vidéo: CCIR.
• Capteur CCD 1/3".
• Pixels: 500 (horizontal) x 582
(vertical).
• Fréquence horizontale: 15.625
Hz.
• Fréquence verticale: 50 Hz.
• Balayage: entrelacé 2:1.
• Synchronisation: interne.
• Sortie vidéo: 1 Vpp sur 75 Ω.
• Résolution horizontale: 380
lignes TV.
• Éclairage minimum: 0,6 lux avec
diaphragme F 2.
• Rapport signal/bruit: 46 dB.
• Correction gamma: 0,45.
• Objectif: à focale fixe f 3,8 mm.
• Angle horizontal de prise de vue:
63° (grand-angle).
• Rapport d’ouverture maximum:
1:2.
• Obturateur électronique (AES):
1/50-1/100.000 s.
• Alimentation: 12 Vcc.
• Absorption: max 110 mA.
• Température de fonctionnement:
de –10 °C à +50 °C.
• Degré de protection: IP55.
• Dimensions: 22(L)x25(H)x80(P)
mm.
Carte d’alimentation
• Tension d’entrée: 14,5÷18 Vcc.
• Tension de sortie: 12 Vcc stabilisés.
• Absorption: max 5 mA.
• Entrée et sortie vidéo: passante.
• Température de fonctionnement:
de –10 °C à +50 °C.
• Degré de protection du boîtier:
IP65.
• Dimensions du boîtier: 97x63x35
mm.
INSTALLATION
La unité de prise de vue peut être
installée au mur ou au plafond.
Serrer la vis pour monter l’étrier
(fig. 2, 3, 4).
Effectuer les branchements à la
carte d’alimentation.
AVERTISSEMENTS
• Ne pas orienter la unité de prise
de vue vers le soleil ou vers d’autres objets à forte intensité lumineuse car le capteur CCD pourrait
s’endommager.
• Ne pas installer la unité de prise
de vue dans les positions indiquées ci-dessous:
- expositions à de très hautes ou
de très basses températures;
- expositions à de hauts degrés
d’humidité et de poussière (plage
des degrés d’humidité de stockage: max 95% (sans condensation);
- expositions à l’humidité atmosphérique et à grandes quantités
de vapeur;
- expositions à de fortes vibrations.
• Quand la unité de prise de vue
est installée près d’appareils tels
que les dispositifs de communication sans fil émettant un fort champ
électromagnétique, des irrégularités de fonctionnement peuvent se
produire (ex: brouillages du moniteur).
• Protéger la unité de prise de vue
contre les coups et les chocs.
La unité de prise de vue peut subir
des dommages si manipulée ou
stockée de façon inappropriée.
• Ne jamais tenter de démonter ou
modifier la unité de prise de vue.
• En cas de mauvais fonctionnement, couper immédiatement l’alimentation et s’adresser au revendeur.
ELIMINATION
S'assurer que le matériel d’emballage n’est pas abandonné dans la
nature et qu’il est éliminé conformément aux normes en vigueur
dans le pays d'utilisation du produit.
À la fin du cycle de vie de l'appareil, faire en sorte qu'il ne soit
pas abandonné dans la nature.
L'appareil doit être éliminé conformément aux normes en vigueur et
en privilégiant le recyclage de ses
pièces.
Le symbole et le sigle du matériau
sont indiqués sur les pièces pour
lesquelles le recyclage est prévu
E
INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
TELECÁMARA SET VT/3,8
Telecámara en blanco y negro
CCD completa de objetivo de focal
fija, soporte con articulación para
la fijación, caja hermética dotada
de tarjeta de alimentación para las
conexiones con la instalación de
videoportero.
En la tabla 1 se indica las áreas de
captación de la óptica suministrada.
Función de los bornes (fig. 1)
Bornera M1
+18V 14,5÷18 Vcc
–
alimentación
V+
salida vídeo
V–
Bornera M2
+12V 12 Vcc alimentación
–
telecámara
V+
entrada vídeo
V–
Conexiones
Las conexiones de los conductores de la telecámara con la bornera M2 de la tarjeta de alimentación
(fig.1) deben efectuarse siguiendo
las indicaciones presentadas a
continuación.
+12V
–
V+
V–
rojo (alimentación)
verde (alimentación)
amarillo (señal vídeo)
no conectado
Características técnicas de la
Telecámara SET VT/3,8
• Alimentación: 14,5÷18 Vcc.
• Consumo: máx. 115 mA.
Telecámara
• Estándar vídeo: CCIR.
• Sensor CCD 1/3".
• Elementos sensibles: 500 (horizontal) x 582 (vertical).
• Frecuencia horizontal: 15.625
Hz.
• Frecuencia vertical: 50 Hz.
• Exploración: entrelazada 2:1.
• Sincronización: interna.
• Salida vídeo: 1 Vpp sobre 75 Ω.
• Resolución horizontal: 380 líneas
TV.
• Iluminación mínima: 0,6 lx con
diafragma F 2.
• Relación señal/ruido: >46 dB.
• Corrección del gamma: 0,45.
• Objetivo: de focal fija f 3,8 mm.
• Relación máxima de apertura:
1:2.
• Obturador electrónico (AES):
1/50-1/100.000 s.
• Alimentación: 12 Vcc.
• Consumo: máx. 110 mA.
• Temperatura de funcionamiento:
de –10 °C a +50 °C.
• Grado de protección: IP55.
• Dimensiones: 22(L)x25(H)x80(P)
mm.
Tarjeta de alimentación
• Tensión de entrada: 14,5÷18
Vcc.
• Tensión de salida: 12 Vcc estabilizada.
3
• Consumo: máx. 5 mA.
• Entrada y salida vídeo: pasante.
• Temperatura de funcionamiento:
de –10 °C a +50 °C.
• Grado de protección del contenedor: IP65.
• Dimensiones del contenedor:
97x63x35 mm.
INSTALACIÓN
La telecámara puede instalarse en
la pared o en el techo.
Apretar el tornillo para montar el
soporte (fig. 2, 3, 4).
Efectuar las conexiones con la
tarjeta de alimentación.
ADVERTENCIAS
• No apuntar la telecámara directamente hacia el sol ni otros objetos de intensa luminosidad, ya que
se puede estropear el sensor
CCD.
• No instalar la telecámara en las
posiciones indicadas a continuación:
- posiciones expuestas a temperaturas extremadamente altas o
extremadamente bajas;
- posiciones expuestas a altos
niveles de humedad y polvo
(rango de los niveles de humedad
para el almacenamiento: máx.
95% (sin condensación);
- posiciones expuestas a humedad atmosférica y vapor en grandes cantidades;
- posiciones sujetas a excesivas
vibraciones.
• Cuando la telecámara está instalada cerca de aparatos, como los
dispositivos para la comunicación
inalámbrica, que emiten un fuerte
campo electromagnético, puede
producirse alguna anomalía en el
funcionamiento (por ejemplo interferencias en la pantalla).
• Proteger la telecámara de golpes fuertes o choques.
La telecámara puede sufrir daños
si es manejada o almacenada de
forma no adecuada.
• No intentar nunca desmontar o
modificar la telecámara.
• En caso de funcionamiento anómalo, cortar inmediatamente la alimentación y acudir al revendedor.
ELIMINACION
Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje, sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el
país donde se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al
medioambiente.
La eliminación del aparato debe
efectuarse conforme a las normas
vigentes y privilegiando el reciclaje de sus partes componentes.
En los componentes, para los
cuales está prevista la eliminación
con reciclaje, se indican el símbolo y la sigla del material.
P
INSTRUÇÕES
PARA A INSTALAÇÃO
TELECÂMARA SET VT/3,8
Telecâmara CCD branco-preto
completa com objetiva de foco
fixo, suporte com articulação para
a fixação, caixa hermética munida
de ficha de alimentação para as
ligações à instalação de vídeo porteiro.
Na tabela 1 são indicadas as áreas
de filmagem da óptica fornecida..
Função dos bornes (fig. 1)
Placa de bornes M1
+18V 14,5÷18 Vcc
–
alimentação
V+
saída vídeo
V–
Placa de bornes M2
+12V 12 Vcc alimentação
–
telecâmara
V+
entrada vídeo
V–
Ligações
As ligações dos condutores da
telecâmara à placa de bornes M2
da placa de alimentação (fig.1)
devem ser efetuadas seguindo as
indicações indicadas a seguir.
+12V
–
V+
V–
vermelho (alimentação)
verde (alimentação)
amarelo (sinal vídeo)
não ligado
Características técnicas da
telecâmara SET VT/3,8
• Alimentação: 14,5÷18 Vcc.
• Absorção: máx. 115 mA.
Telecâmara
• Standard vídeo: CCIR.
• Sensor CCD 1/3".
• Elementos sensíveis: 500 (horizontal) x 582 (vertical).
• Freqüência horizontal: 15.625
Hz.
• Freqüência vertical: 50 Hz.
• Escaneamento: interligado 2:1.
• Sincronização: interna.
• Saída vídeo: 1 Vpp sobre 75 Ω.
• Resolução horizontal: 380 linhas
TV.
• Iluminação mínima: 0,6 lx com
diafragma F 2.
• Relação sinal/interferência: >46
dB.
• Coreção de gama: 0,45.
• Objetiva: de foco fixo f 3,8 mm.
• Relação máxima de abertura:
1:2.
• Obturador eletrônico (AES):
1/50-1/100.000 s.
• Alimentação: 12 Vcc.
• Absorção: máx. 110 mA.
• Temperatura de funcionamento:
de –10 °C até +50 °C.
• Grau de proteção: IP55
• Dimensões: 22(L)x25(H)x80(P)
mm.
Ficha de alimentação
• Tensão de entrada: 14,5÷18
Vcc.
• Tensão de saída: 12 Vcc estabilizados.
• Absorção: máx. 5 mA.
4
• Entrada e saída vídeo: passante.
• Temperatura de funcionamento:
de –10 °C até +50 °C.
• Grau de proteção do contendor:
IP65.
• Dimensões
do
contendor:
97x63x35 mm.
INSTALAÇÃO
A telecâmara pode ser instalada
na parede ou no teto.
Apertar o parafuso para montar o
suporte (fig. 2, 3, 4).
Efetuar as ligações à ficha de alimentação.
ADVERTÊNCIAS
• Não dirigir a telecâmara para o
sol ou outros objetos com luminosidade intensa porque pode danificar-se o sensor CCD.
• Não instalar a telecâmara nas
posições indicadas abaixo:
- posições expostas a temperaturas extremamente altas ou extremamente baixas;
- posições expostas a níveis elevados de umidade e empoeiramento (série de níveis de umidade
para o armazenamento: máx. 95%
(sem condensado);
- posições expostas a umidade
atmosférica e vapor em grande
quantidade;
- posições sujeitas a vibrações
excessivas.
• Quando a telecâmara é instalada próximo a aparelhagens como
os dispositivos para comunicação
sem fios que emitem um grande
campo eletromagnético, pode
haver algumas irregularidades no
funcionamento (ex. interferências
no monitor).
• Proteger a telecâmara de golpes
fortes ou batidas.
A telecâmara pode sofrer danos se
for manipulada ou armazenada de
maneira imprópria.
• Não tentar desmontar ou modificar nunca a telecâmara.
• No caso de funcionamento anormal, desligar imediatamente a alimentação e consultar o revendedor.
ELIMINAÇÃO
Assegurar-se que o material da
embalagem não seja disperso no
ambiente, mas eliminado seguindo
as normas vigentes no país de utilização do produto.
Ao fim do ciclo de vida do aparelho evitar que o mesmo seja disperso no ambiente.
A eliminação da aparelhagem
deve ser efectuada respeitando as
normas vigentes e privilegiando a
reciclagem das suas partes constituintes.
Sobre os componentes, para os
quais é previsto o escoamento
com reciclagem, estão reproduzidos o símbolo e a sigla do material.

Documentos relacionados