maría - Peruana
Transcripción
maría - Peruana
El Peruano Año 106 // 3ª etapa // 450 // Viernes 11 de marzo de 2016 DIARIO OFICIAL RIBER ORÉ LITERATURA BICENTENARIO B ARTE, GUITARRA Y SENTIMIENTO NARRATIVA EN CLAVE DE CIENCIA FICCIÓN E DIFÍCIL EL C CAMINO DE LA IDENTIDAD L Concertista peruano será invitado especial C en festival internacional del Icpna. Pág. 2 Pág. 3 Pág. 7 LA HISTORIA COMO BASE DEL FUTURO PENSAMIENTO MARÍA EL LEGADO DE ROSTWOROWSKI PÁGS. 4 Y 5 2 ESCENARIOS Viernes 11 de marzo de 2016. El Peruano Variedades A SU MANERA Sin aspavientos, Riber Oré ha conseguido abrirse un camino propio como concertista de guitarra y ha mostrado su arte dentro y fuera del Perú. El sábado 19 será invitado especial en el Festival Internacional de Guitarra del Icpna, encuentro que hace doce años lo recibió como joven promesa de la música peruana. ESCRIBE CÉSAR CHAMAN V uela a media a lt u r a sobr e sus recuerdos y aterriza, con los ojos entreabiertos, en 2004. Sonríe. Ese año se alegró de que lo llamaran para tocar en el Festival Internacional de Guitarra del Icpna, donde lo presentaron como ‘joven valor’ de la música peruana. “He sido introvertido”, acepta. Delgado, de estatura mediana y voz aguda, viste ropa preferentemente negra y gafas de montura gruesa, a la moda. En poco más de una década, Riber Oré conirmó la promesa de su arte y habilidad con las cuerdas para convertirse en uno de los concertistas de guitarra más destacados del Perú. “En la música, nada es deinitivo”, sostiene Riber, al recordar que el maestro Alberto Juscamayta, a sus noventa y tantos años, es capaz de tocar la guitarra con solo dos dedos: el pulgar y el índice. Hace la prueba y saca el huaino ‘Adiós pueblo de Ayacucho’ en toda ley. “Desainas la segunda, la tercera y la sexta cuerdas y tocas con dos dedos; pero en ainación baulín la guitarra pasa a ser ya otro instrumento”. Dentro de ocho días, el sá- bado 19, Oré volverá a tocar en el festival del Icpna. Pero esta vez entrará al auditorio por la puerta más grande, consagrado, como invitado especial en la Noche de Guitarras del Mundo. Guitarristas de nueve países –trastes y diapasones en sintonía– interpretarán su composición ‘Raúl de la guitarra’, homenaje al maestro Raúl García Zárate. A OJOS CERRADOS Recuerda que ensayaba de chico en un cuarto oscuro, porque así se preparaba para el momento en que tuviera que enfrentarse a los temperamentos de un público desconocido. Sobre el escenario, una mirada persistente desde Dentro de ocho días, Oré volverá a tocar en el festival del Icpna. Pero esta vez entrará al auditorio por la puerta más grande. la platea, un sonido inesperado, un movimiento brusco entre los espectadores, puede alterar la sensibilidad del concertista. “Soy tímido –admite–, a veces preiero tocar con los ojos cerrados”. “Quiero consolidarme como referente para los músicos jóvenes”, dice Riber, cuyo estilo se ha nutrido prácticamente de todas las corrientes: guitarra lamenca, ritmos clásicos, sonidos árabes, huainos y valses criollos. “Creo que he alcanzado un consenso personal en la parte técnica; mi búsqueda ha culminado con la incorporación de ritmos peruanos”. Oré hizo los arreglos para guitarra de ‘Zorba, el griego’, un toque donde prima la velocidad del ejecutante. Más adelante, buscará adaptarse a temas que no demandan tal nivel de aceleración. “El huaino y el vals son más lentos; en algún momento me dedicaré básicamente a ellos”. Piensa en los referentes actuales de la música andina y en su decisión de acompañar la guitarra con el canto. “A mí también me preguntan: Riber, ¿cuándo vas a cantar?”. Por ahora no toma clases de canto, aunque en el estudio, Continuidad. En abril, Riber Oré participará en el Encuentro de Guitarra Xalapa 2016, en México. NOCHES DE FIESTA A rtistas de Brasil, Colombia, Cuba, República Dominicana, Chile, Estados Unidos, Italia, México, Uruguay y Perú participarán en el 27° Festival Internacional de Guitarra que organiza el Icpna. El festival comenzará el lunes 14 y finalizará el sábado 19, con la notable ‘Noche de Guitarras del Mundo’, con Riber Oré como invitado especial. Entradas: 30 soles (lunes-viernes) y 50 soles (fecha final). Av. Angamos Oeste 160, Miraflores. tras los ensayos, ha grabado algunas de sus composiciones. “Ya tengo alrededor de veinte y diez ya están grabadas; yo grabo los ‘demos’ y luego el cantante las interpreta a su manera”. LAS CERCANÍAS Los vínculos entre el concertista y su instrumento pertenecen al terreno de la intimidad. Y evolucionan hacia etapas de desenlace impredecible. “Algún día se acabará la fama y nos quedaremos los dos solos, mi guitarra y yo, en la oscuridad”. Ha viajado para mostrar su habilidad en diversos escenarios: Japón, Taiwán, Suiza, Francia, Estados Unidos, Tahití. Y poco antes del 14 de febrero, día del amor y la amistad, tocó en Ayacucho, tierra de grandes guitarristas, quizá el escenario más diícil para un concertista joven como él. Para superar la timidez, la guitarra ha sido para mí un tercer brazo, relata Oré. Una extremidad adicional para lograr la cercanía con quienes lo escuchan, una piel más para acariciar sin tocar ísicamente. Director fundador: Clemente Palma | Director (e): Félix Alberto Paz Quiroz | Editor: César Chaman Alarcón | Jefe de Edición Gráfica: Daniel Chang Llerena Jefe de Diagramación: Julio Rivadeneyra Usurín | Editor de Fotografía: Jack Ramón Morales | Teléfono: 315-0400, anexo 2182 Correos: [email protected] [email protected] Variedades Viernes 11 de marzo de 2016. El Peruano CREACIÓN 3 DE LETRAS Y FANTASÍA En su origen y desarrollo, la narrativa fantástica se enlaza con las creaciones más asombrosas y antiguas de la humanidad. Aun sin los honores que se le rinde a la tradición literaria realista, el género fantástico sigue cosechando nuevos creadores y público joven. ESCRIBE CARINA MORENO E l sexto Congreso de Escritores de Narrativa Fantástica y de Ciencia Ficción que reunió a autores de todo el país conirmó la vigencia de un género con tradición en las letras peruanas. Y la participación que se percibió en el cónclave, hace unos días en Lima, reairma que la imaginación ha ganado cultores y seguidores en las nuevas generaciones. Elton Honores, promotor del congreso, considera que el balance es positivo. “Sin duda, la calidad de los textos académicos ha sido notable (por ejemplo, Lisandro Gómez, Mateo Díaz, Jonathan Suárez, Leonardo Cárdenas, entre otros). Muchos son de San Marcos y creo son los llamados a generar un cambio en la visión de la literatura peruana”. “Hay todavía muchos autores contemporáneos por descubrir (Lucho Freire, Carlos Schwalb) o redescubrir (Alejandro de la Jara, Manuel Bedoya). Las reediciones ayudan a la difusión, ese sí es trabajo pendiente para los editores”, opina. Para Honores, los pilares de la literatura fantástica contemporánea son José B. Adolph, Carlos Calderón Fajardo y Harry Beleván, junto a otros como Eielson y Rive- “En la misma búsqueda de precisión histórica, aparecía algún detalle que daba pie para avanzar en la narración”. ra Saavedra. Ahora bien, depende de qué se entiende por nuevo. Los autores de las décadas de 1980 y 1990 tienen ya obra sólida (Iwasaki, Herrera, Prochazka, Donayre, Güich, Sumalavia). En esa lógica las nuevas voces serían las que irrumpen desde el 2000, como Sandro Bossio, Lucho Zúñiga, Alexis Iparraguirre, Alejandro Neyra, Pedro Novoa, Carlos Yushimito, Yeniva Fernández, Fernando Sarmiento, Carlos Freyre, entre otros; pero hay también autores tardíos, como Daniel Salvo, Jorge Benavides y Yuri Vásquez. HABLAN LOS AUTORES En el congreso fueron presentadas las novelas El sueño de las estirpes, de Raúl Quiroz, y La muerte no tiene ojos, de Miguel Ángel Vallejo. Ambos comentan que llegaron al género casi intuitivamente como una forma de encontrar y reunir aquellos temas que les interesaba contar. Cuenta Quiroz sobre su novela: “Todo el tiempo que demoré en escribirla (de marzo a setiembre de 2015) fue una constante búsqueda de referencias, tanto históricas como geográicas, que le dieran cierta credibilidad y consistencia a la narración. Tiendo a ser muy desordenado para escribir y armar previamente un guion o pauta de la trama, siempre se me ha hecho diícil; a menudo en la misma búsqueda de precisión histórica, aparecía algún detalle que daba pie para avanzar en la narración. Así, la novela se fue armando poco a poco. Por otro lado, sin un acceso a la información como la que da internet, todo esto hubiera demandado mucho más tiempo y los detalles simplemente no habrían estado”. Desde el inicio, Quiroz tuvo claro que no quería recurrir a los típicos clichés sobre los seres sobrenaturales. “La idea era, en la medida de lo posible, tratar de reinventarlos y evitar referirme a ellos como se acostumbra; por eso no se habla propiamente de vampiros u hombres-lobo. Con los de la tradición andina sucedió algo similar”. Vallejo, por su parte, ex- Trabajo. El proceso creativo exige también investigación, explican Raúl Quiroz y Miguel Ángel Vallejo. plica que La muerte no tiene ojos “es la ampliación de la historia de un relato anterior, ‘Una sabia burocracia’, donde debo representar mundos amplios, como el antiguo Egipto y el Perú colonial. Para ello tomé algunos referentes que conocía, como los monstruos andinos, episodios históricos como la revolución de Túpac Amaru y la época del terrorismo, pero ahondé en momentos que me eran desconocidos, como la situación política y social de ese antiguo Egipto, del cual, paradójicamente, existe menos información”. Así, Vallejo se tomó seis meses para escribir e investigar, en paralelo, tanto en libros como en internet. “Y llegué a entrevistar a amigos que habían viajado y explorado la cultura egipcia. Mucho de esa información no aparece en el libro que, aunque tiene un carácter histórico, no pierde la cuota delirante”. PÚBLICO POTENCIAL Para Honores la producción ha crecido. “Los más jóvenes incursionan en la space opera, se escribe mucha más ciencia icción. Sí hay un público, pero aún faltan mejores canales de difusión. Hay un circuito ‘independiente’ que se mueve en festivales, ferias de libro y congresos en los que se pueden conseguir estos libros, pero mucho material no está disponible en librerías”. Para Vallejo, el género fantástico es el más leído en el mundo. “En el Perú, cosa curiosa, la tradición realista es dominante en cantidad de títulos publicados, consideración académica e impacto mediático. Creo que esta supremacía realista ha comenzado a cambiar a partir de dos hechos ocurridos en los últimos veinte años. Primero, la llegada de títulos masivos de icción fantástica como Harry Potter –que, nos guste o no, ha creado al menos dos generaciones de lectores– y la literatura para niños, que antes era escasa y carísima. De otro lado, está la revaloración de los mitos locales como literatura escrita, en gran cantidad de títulos, sobre todo en el Plan Lector”. 4 MEMORIAS E n la tarde que la estaban velando en la silenciosa iglesia de San Isidro de pronto surgió de la nada un viento frío en medio del sopor del verano limeño, como si el espíritu de María Rostworowski se despidiera deinitivamente de sus familiares y amigos. Ese hálito de la ventisca era como ella, refrescante con un siglo de vida, rotundo con un siglo de sabiduría. Había muerto la maestra, esa intelectual peruana que consolidó una nueva mirada historiográica y multidisciplinaria a las fuentes del pasado prehispánico del Perú. Nos había dejado aquella persona que justiicó intensamente, con su vida, la razón de ser peruanos. Curioso que María Rostworowski fuese como José Carlos Mariátegui, autodidacta. En su caso, no por voluntad propia sino por ese designio de no haber sido una joven aincada en el Perú, sino una mujer que hizo del mundo su patria. Cierto que había nacido en el balneario de Barranco, en Lima, pero por el cargo de su padre, el aristócrata polaco Jan Jacek Rostworowski, viajó desde niña a Europa. María, no obstante, tenía la visión andina propia de su madre, la dama puneña Rita Ana Tovar del Valle. En Polonia y Francia, con institutrices y luego en los colegios de Sacré-Coeur de Bruselas y el Roedean School de Inglaterra, María adquirió un rigor académico único. Mariátegui también decía que fue en Europa donde hizo su mejor aprendizaje. María, como él, fue, pues, producto de una visión integral y totalizadora. Cuando regresó al Perú vino casada con todo un personaje, el conde polaco Zygmunt Broel-Plater. Con él tuvo una hija, Krystyna. Es cierto, cuando uno le preguntaba a María Rostworowski sobre este pasaje de su vida, ella no entraba en detalles. Después de divorciarse, se casó con el empresario peruano Alejandro Diez-Canseco CoronelZegarra. El matrimonio no pasó inadvertido, en el Perú no se casaban todavía los di- Variedades El Peruan Homenaje. Insituciones universitarias de renombre reconocieron el rigor académico en las investigaciones históricas de Rostworowski. vorciados. Pero fue don Alejandro quien la inluiría en su vocación de historiadora. Más adelante la ubicamos, a la súbita muerte de su esposo, trabajando en el leprosorio de San Pablo en Loreto –ahí también llegaría, después, Ernesto ‘Che’ Guevara– y, posteriormente, el presidente Fernando Belaunde la designaría como agregada cultural en España en 1964. GRATITUD La tarde que la estaban velando en la silenciosa iglesia de San Isidro, sus compañeros y discípulos del Instituto de Estudios Peruanos (IEP) recordaban la vez que el maestro Raúl Porras Barrenechea la observó leyendo The Incas of Peru del historiador inglés Clements R. Markham. Porras contaría mucho tiempo después que era muy extraño en el Perú encontrar a una mujer de la mano de un libro. Era el verano de 1950 en el balneario de Ancón y, de ese encuentro, a María solo le quedó la gratitud de la inmensidad. Porras era el historiador reconocido. María entonces profundizó en sus investigaciones históricas porque se hizo alumna libre de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos y ese pasaje cambiaría su destino. Para 1952, María Rostworowski ya tenía listo su primer libro, Pachacutec Ynca MARÍA DE LOS AND Para entender al Perú en su integridad hay que leer a M Autodidacta, entusiasta investigadora de la realidad an la mujer a la construcción de la identidad nacional, una intelectuales contemporáneas nos dejó, esta semana, a ESCRIBE ELOY JÁUREGUI MEMORIAS 5 no. Viernes 11 de marzo de 2016 DES María Rostworowski. ndina y del aporte de a de las más notables a los 100 años. Legado. El trabajo de María Rostworowski modificó aquella costumbre de enseñar la historia del Perú solo como anécdota y leyenda. Yupanqui. Ese es un hito. Se contaba la historia desde otra perspectiva y era el primer trabajo de historia escrita por una mujer. En San Marcos luego conoció a Julio C. Tello y a Daniel Valcárcel. Posteriormente fue compañera de los investigadores John Murra y John Rowe, hasta llegar a conocer a José Matos Mar, José María Arguedas, Aníbal Quijano y Julio Cotler, con quienes fundaría el Instituto de Estudios Peruanos. Mi trabajo periodístico me facilitó entrevistar dos veces a María Rostworowski. La primera fue en el IEP y la otra en su casa de Miralores. Lástima, siempre fueron conversaciones coyunturales y siempre quedó pendiente el peril sobre su vida. María era de una bondad incomparable. Desde esa vez que, en su oicina, dieron las once de la mañana y me pidió que la acompañara a la cafetería a tomar su té verde y merendar un plátano. Y luego, cuando en su casa, ya en completa conianza, hablamos de cocina y música peruana, que me pidió que le alcanzara una botella y nos servimos unas copas. En las dos ocasiones siem- LOS AÑOS FELICES E l Instituto de Estudios Peruanos fue creado el 7 de febrero de 1964 por un grupo de intelectuales nacionales y extranjeros que quisieron dotar al país de un espacio institucional independiente y plural para el estudio de las ciencias sociales. Entre los fundadores se encontraban intelectuales como Augusto y Sebastián Salazar Bondy, Jorge Bravo Bresani, José María Arguedas, Luis E. Valcárcel, Alberto Escobar, John Murra, José Matos Mar y María Rostworowski. El IEP es hoy un centro de investigación y un ente de trabajo necesario para entender a nuestro país. pre terminábamos rajando de la modernidad. María siempre repetía que al peruano de hoy le faltaba una identidad consolidada en principio por su falta del placer estético. Y lo comparaba con el peruano prehispánico y el aporte cultural y estético, por ejemplo, de los textiles. Entonces seguí el raje con la República, que era la negación de todo y la destrucción de lo prehispánico y colonial. Decía que las ciudades nuevas, como las de la costa, Chiclayo, Chimbote, la nueva Lima, Ica, Ilo, eran la negación de centros como Cusco, Arequipa, Ayacucho. Y disparaba a matar diciendo que las urbes moldeaban el alma de las gentes; por ello, la Porras contaría mucho tiempo después que era muy extraño en el Perú encontrar a una mujer de la mano de un libro. mitad del Perú era una enorme galería comercial. EN EL RECUERDO El gran legado de Rostworowski a la historiograía del Perú es el estudio de los Andes y su investigación sobre el aporte de las mujeres en la construcción de la identidad. Sus libros tienen esos ejes. El Perú son los Andes con sus dos laderas y el Perú es su historia con la presencia femenina en el gran proyecto nacional. Por ello, su trabajo Historia del Tahuantinsuyu es el libro de historia más importante de las ciencias sociales peruanas. Desde 1988 tiene ya un par de decena de reimpresiones. Cierto, antes e incluso en los colegios de hoy, se enseña el pasado peruano como anécdota y leyenda. Con los trabajos de María comenzamos a entender que nuestra historia era más que compleja, contrahecha y de varias direcciones. Hay, pues, un importante aporte en el plano de la investigación, la arqueología y la etnohistoria. Cuando Julio Cotler —su compañero en el IEP— dice que la doctora Rostworowski es un ejemplo de independencia, nos está diciendo que desde su vida y su labor intelectual hay un trabajo innovador que cultiva la alegría de su espíritu juvenil: “María nos animó a seguir su ejemplo de trabajo, pero también de amistad y de camaradería, y con una buena copa de pisco, mucho mejor”. Igual, Luis Millones, mi maestro, destacado antropólogo peruano, rescata la otra vertiente de sus investigaciones en el alma del Perú. Dice que cuando se fundó el Seminario Interdisciplinario de Estudios Andinos (Sidea), fue la presencia de María la que ordenó las discusiones y sugerencias de los psicoanalistas Max Hernández, Moisés Lemlij y Alberto Péndola: “Las reuniones, cuidadosamente grabadas, tuvieron lugar en su departamento de Miralores. Las conversaciones con los miembros del Sidea [que culminaron en ocasiones memorables con vodka polaco] dieron lugar al libro Entre el mito y la historia, que inició una línea de pensamiento visible en los estudios de Hernández sobre Garcilaso, de Lemlij sobre chamanismo o de Péndola sobre religiones”. Finalmente, contaba incluso la reconocida cocinerista Isabel Álvarez que, gracias a Rostworowski, “aún recuerdo con emoción y gratitud cuando en mis búsquedas de dar un nombre al restaurante, que relejara nuestra ilosoía sobre la tradición y la modernidad de nuestras cocinas peruanas, la busqué en el IEP por recomendación de Pablo Macera y José Antonio del Busto. Ella, muy sorprendida de que una mujer de Letras estuviese tan comprometida con la cocina, me enseñó generosa su libro Los señoríos indígenas de Lima y Canta. Entre sus páginas rápidamente descubrí el nombre que desde entonces nos ha acompañado. Inmediatamente le dije: Doctora, nuestro restaurante se llamará El señorío de Sulco y usted será la madrina”. Cuando recordemos a María Rostworowski vamos a rememorar a la cientíica social, a la mujer de mundo, valiente e innovadora, pero también a una peruana de lustre. Sí, aquella que durante una centuria nos enseñó a descubrir un Perú secreto y que, con sus investigaciones, nos hizo comprender que no somos el lugar del pasado glorioso, sino de la patria del futuro probable, de la nación que gracias a sus claves ocultas es hoy el sitio de todos los sueños realizables. 6 ARTE Viernes 11 de marzo de 2016. El Peruano Variedades Es un testimonio de valor incalculable para fines de investigación y no solo para personas relacionadas con el teatro. Aporte. La importancia del Diccionario Teatral del Perú reside en su valor como fuente documental para investigaciones sobre arte escénico, destaca Jorge Sarmiento. S i bien es un listado de actores, artistas líricos, directores, locales, compañías y terminología teatral, entre otros, el Diccionario Teatral del Perú es una obra que posibilita el estudio de nuestras artes escénicas. Y al público general le permite tener un panorama minucioso de la vida teatral en el Perú, sobre todo el de aquellos años de inicios del siglo XX, cuando nada se había escrito sobre nuestro teatro. Jorge Sarmiento, director general de la Escuela Nacional Superior de Arte Dramático (Ensad), y Ernesto Ráez, reconocido hombre de teatro, destacan la importancia de este documento histórico. ¿Por qué reeditar un libro como el Diccionario Teatral del Perú, de Manuel Moncloa y Covarrubias, después de más de un siglo? Porque es un libro histórico sobre la teatralidad en el Perú, con un valioso contenido de todo el quehacer teatral nacional. Además, porque es un testimonio de valor incalculable para ines de investigación y no solo para personas relacionadas con el mundo de las tablas. EL LEGADO DE CLOAMÓN Como parte de las celebraciones por su 70° aniversario, la Escuela Nacional Superior de Arte Dramático presenta la segunda edición del Diccionario Teatral del Perú, recuento de la actividad escénica desde la Colonia hasta 1905. ESCRIBE OMAR AMORÓS REGISTRO TOTAL Nadie antes de Moncloa había hecho un registro así. Por tal razón, este diccionario es considerado el primer libro sobre el teatro del país. Cloamón, como también se le conocía a Moncloa y Covarrubias (18591911), era más que un espectador. Periodista, fue también un conspicuo dramaturgo que participó en calidad de actor, como parte del grupo Talía (1876-1880). Escribió más de 26 obras de teatro, entre ellas Lima por dentro (con la coautoría de su hijo, Manuel Moncloa Ordóñez), que tuvo un éxito inusitado para su tiempo: más de 100 representaciones en una época en que solo se hacía siete u ocho funciones. Ernesto Ráez airma que junto a Manuel Moncloa y Covarrubias, solo hay otros dos dramaturgos en el siglo XIX que se dedican al estudio del teatro peruano: Manuel Ascencio Segura y Felipe Pardo y Aliaga. Desde ese hilo de BOTÓN DE MUESTRA Texto tomado del Diccionario Teatral del Perú para hacerse una idea de su contenido: “Anuncios. La invención de anunciar las funciones de teatro por medio de carteles se debe a Cosme de Oviedo, representante famoso, natural de Granada, 1570. Los primeros carteles eran manuscritos y se fijaban preferentemente en la puerta de los corrales. He aquí una muestra: ‘HA LLEGADO una compañía de comediantes de diez y seis personas, y trae gran número de comedias, loas, farsas, tonadillas, cuatros, princesas y bayles’”. experiencia teatral que tenía Cloamón, es que empezó a buscar en bibliotecas, periódicos, revistas y a testigos personales —aunque prefería los escritos, por considerarlos más objetivos— como fuentes para su diccionario. Este tipo de libros está, generalmente, en las bibliotecas. Y solo pueden ser tocados por los investigadores. Editarlo y ponerlo al alcance del público en general es todo un logro de la Ensad. “Hasta se puede decir que es un servicio social”, comenta Jorge Sarmiento. Incluso se ha subsidiado el libro para que pueda venderse a un precio accesible para el público. ESTILOS INTACTOS Esta nueva y segunda edición conserva las formas de hablar y escribir del período en revisión. Hay mucha terminología teatral que ya no existe. Con más de 40 fotograías y programas de la época, conserva el estilo informado pero familiar de Moncloa. Entre otras cosas, se describe cómo eran las zarzuelas y las operetas, tan de moda en la escena teatral del siglo XIX. Incluso se determina un reglamento teatral que ya quisiéramos tener en la actualidad. Entre las muchas anécdotas que se pueden leer en el texto de Moncloa, encontramos hechos como el fanatismo del público para un artista o una compañía de actores, que incluso podía llegar a los golpes o a un duelo con espadas. Eran épocas en que se contrataba gente para que aplaudiera al inicio o cuando ingresaba un actor principal a escena durante un espectáculo teatral, lo que se llama claque en los espectáculos de hoy. Variedades Viernes 11 de marzo de 2016. El Peruano DEBATE 7 HITO DE IDENTIDAD Valorar el proceso de la independencia con una mirada que incorpore a todos sus actores –y no solo a las figuras emblemáticas– es una de las metas del proyecto ‘Bicentenario, camino a la libertad’. Historia, comunicación y pedagogía se dan la mano para fortalecer la conciencia de ser peruano. ESCRIBE ANDREA FRANCO Campo de batalla. Escena del capítulo dedicado a Mariano Melgar. El proyecto ‘Bicentenario, camino a la libertad’ refuerza los mensajes en torno a la identidad nacional. A cinco años del bicentenario de la declaración de la independencia del Perú, entidades públicas han iniciado un proyecto cultural-educativo cuyo in es simple, aunque su desarrollo no lo es: reforzar la identidad peruana. En una época en que los medios de comunicación son el puente principal entre la historia y el público, se trabajan estrategias para enganchar a la ciudadanía y conseguir que reconozca lo que signiica “ser peruano”. Desde las instalaciones de TV Perú, Antonio Zapata, historiador, explica qué sucede con la identidad peruana, aquel rasgo que en todas las celebraciones por la Independencia se busca ensalzar y fortalecer. “Nunca fue muy fuerte. Hemos tenido una autoestima baja, pero tampoco está cayendo”. MIRAR EL PROCESO Algo de ese debilitamiento de la identidad está ligado con la visión prácticamente de víctimas que la historia nos ha proporcionado. Además, a diferencia de lo que ocurre en países vecinos, el Perú celebra su libertad, mas no reconoce el proceso de lucha para llegar a ella. Esa mirada debería estar centrada no solo en personajes emblemáticos, como José de San Martín y Simón Bolívar. Existen otros que, a pesar de no tener ese mismo reconocimiento, son héroes respetados y celebrados en distintas ciudades del interior. HONOR A MELGAR E l cuarto capítulo de la serie ‘Bicentenario, camino a la libertad’, dedicado al héroe Mariano Melgar, se estrena hoy a las 21:00 horas. A sus 24 años, Melgar se incorporó al ejército patriota liderado por Mateo Pumacahua y Vicente Angulo. Además, participó en la batalla de Umachiri, el 11 de marzo de 1815, y murió fusilado al día siguiente. Melgar también fue poeta y profesor del seminario de San Jerónimo. “Países como Bolivia y Ecuador ya celebraron su bicentenario, aunque en teoría ellos se independizaron después que nosotros. Pero lo han hecho porque festejan desde las luchas por su libertad”, observa Zapata. En esta versión de la historia, el villano fue el virreinato del Perú, lo cual, según el historiador, ofrece una mirada deprimente porque convierte al país en enemigo de la libertad y víctima, por la intervención de otros que le concedieron la independencia. Con el in de ofrecer una visión distinta a la conocida sobre la lucha por la independencia, desde 2014 se desarrolla el proyecto ‘Bicentenario, camino a la libertad’, donde entidades públicas y privadas trabajan de la mano con A diferencia de lo que ocurre en países vecinos, el Perú celebra su libertad, mas no reconoce el proceso de lucha para llegar a ella. medios de comunicación para reforzar, en un período de diez años, la identidad peruana. PERÚ PROTAGONISTA Parte de este trabajo es la transmisión de una serie de documentales homónimos al proyecto. Es aquí donde Zapata y el actor Giovanni Ciccia realizan un viaje por el tiempo hacia las escenas más emblemáticas de la historia de la Independencia. Para continuar con la labor de fortalecer la identidad, las historias que se muestran en este programa tienen por protagonista al Perú. “Se trata de dar una versión alternativa, mostrando las hazañas de líderes indígenas en el interior del Perú”, resalta Zapata. La presentación de este programa se puede asimilar a la de alumno-profesor. Por ello, se incentiva que este material sea utilizado en aulas de clase, pues es el público joven el pilar de la construcción de esta identidad. “La idea es poner en contacto lo que sabemos todos y sumarle la investigación que hace el programa”, comenta Zapata. De esta manera, los medios se transforman en el vocero de la historia para los ciudadanos. Son ellos los que contribuyen a construir esta autoestima nacional. “Me parece que la cobertura sobre temas es muy débil en nuestro país”, dice. Pero no todo está perdido, pues existe un público comprometido –pero sobre todo interesado– en conocer la historia de su país. Para Zapata, la solución es encontrar ese ‘gancho’ que llame no solo a esta audiencia, sino también a todo el país y lo impulse a sumergirse en aquel mundo lleno de relatos, historias, y demás acontecimientos del Perú que han sido desconocidos por muchos. Los medios son generadores de ideas que tienen un impacto muy fuerte en el público, por ese motivo su uso en fechas simbólicas, como el Bicentenario, debe ser profesional. Además de transmitir un mensaje, también estudian cuál debe ser su forma de llegada. El formato desempeña un rol relevante, pues si se continúa optando por un modelo tradicional, las nuevas generaciones no se sentirán atraídas por los sucesos más representativos de la historia. “Si está bien presentada y de una forma moderna, la historia se vende”, airma. Las actividades para vigorizar la identidad no concluyen. Las entidades asignadas seguirán trabajando para reforzarla con miras al histórico hito del Bicentenario. 8 Viernes 11 de marzo de 2016 El Peruano Deslinde. “Hablar de sexo y religión es una reivindicación de la libertad que tuve de niña y que, como adulta, veo enfrentados en la violencia de género”, opina Sol Jacobs. E n las canciones más notorias de Abecedario, el sexo se conjuga con la inocencia y el instinto, y la religión se asoma, observadora, entrometida. Con el seudónimo de Fifteen Years Old, Sol Jacobs se ha valido de la música para plasmar sensaciones y situaciones en las que dichos factores se conjugan, y la culpa y el placer coexisten. “Padre nuestro; nuestro es el deseo”, entona su voz en una de ellas, intencionalmente asemejada a esa oración que aprendemos desde antes de aprender cuál es el uso de la razón. “Para mí la religión fue algo muy positivo en la infancia”, reiere la artista, al confrontársele con estas variables, plasmadas en su celebrado segundo trabajo sonoro. “Era creyente, leía la Biblia y cantaba en un coro; y cuando haces eso, de alguna manera tu público es Dios”. RUTA SOLISTA Abecedario es la continuación de la ruta solista emprendida por Jacobs tras la separación de Tonka, cuarteto cuyo so- LABERINTO EMOCIONAL Con su segundo trabajo musical como solista, Sol Jacobs llamó la atención de medios especializados en Europa y Latinoamérica y ocupó lugares importantes en los recuentos de fin de año. Aprovechamos su reciente visita a Lima para conocer detalles sobre este auge. ESCRIBE FIDEL GUTIÉRREZ M. isticado sonido ‘alternativo’ –resumido en el disco Beta (2005)– formó parte de una eímera oleada renovadora del pop-rock local en la que el protagonismo de las voces femeninas y el uso de elementos electrónicos y roqueros eran lo que más llamaban la atención. “Era un grupo muy malo”, se apura a corregir Sol. “Es parte de mi pasado oscuro”, añade, sonriendo, y luego explica que precisamente el excesivo profesionalismo de sus amigos y excompañeros es lo que la lleva a revisitar de esa manera aquella época. “Siem- pre quise hacer otra cosa en lo musical, pero en ese momento era muy insegura y coniaba mucho en ellos”, señala. Sin embargo, los resultados inales no la satisfacían. “No he estudiado música y trabajo mucho con base en el error, pero cuando grabábamos y cantaba, me hacían muchas observaciones, y pese a haberlo hecho con feeling, tenía que repetirlo perfectamente. Así, terminaba grabando un comercial”. Tras la separación de Tonka, Sol lanzó su primer disco solista en 2011, titulado The imaginary lovers, con el seudónimo que hoy la identiica, a in de no mezclar su música con otros trabajos que realiza. Al año siguiente, viajó becada a Barcelona, para estudiar arte. Antes de ello, presentó su trabajo en una recordada performance en un centro cultural, al aire libre, subida sobre una cama que formaba parte de su puesta en escena. “Era algo más introvertido lo que hacía”, airma. En contraste, las presentaciones que ha realizado en Europa, teniendo como leit motiv las canciones de Abecedario, la muestran muy libre, musical y corporalmente, sin temor de explotar la desnudez ísica y espiritual. LA TIMIDEZ En Tonka y en su primer disco solista, Sol cantaba en inglés, no por esnobismo o razones comerciales, sino por timidez, coniesa. “Como en la banda tenía conlictos, no quería que se escuche lo que estaba diciendo, pues era horrible. Si salía una en castellano, pedía convertirla en inglés porque me daba roche”. Esto siguió dándose en The imaginary lovers, en que musicalmente prevalecen composiciones que tienen al piano como guía y letras enigmáticas, en lengua anglosajona. “Era un intento de comunicar algo personal, pero se quedaba dando una imagen de inaccesibilidad, pues hablaba de un mundo muy privado”. Más extrovertido, Abecedario está compuesto por canciones en castellano y por una libertad musical más acentuada, que permite a Jacobs explorar sonoridades andinas, orientales y corales; reminiscentes estas últimas de esos juegos de voz con los que uno se encuentra en las iglesias. Pero en directo, la vibración que la artista transmite va por rumbos mucho más mundanos. “El disco es una cosa y la performance en vivo, otra”, explica. “En el primero hay una calidad musical que puede apreciarse, pero en la segunda me da igual botar 20 ‘gallos’ con tal de estar siendo consecuente con lo que me pasa en ese momento”. Su puesta en escena viene cosechando elogios en Madrid, que es su nuevo punto de residencia, y en los lugares de Portugal, Holanda, Francia y Alemania por los que pasó la gira que realizó el año pasado. En la capital española, Sol ha actuado en la Sala Maravillas, mítico templo de la música ‘indie’, siempre desaiando a su audiencia. “Generalmente, cuando hay trabajos confrontacionales hechos por chicas, se asocian al metal pesado o a cosas rudas, con las que ocupan la posición estereotipada del hombre”, relexiona la artista. “Lo mío es partir desde el estereotipo femenino, porque me dejo el pelo largo, me pinto y me pongo ropa sexy. Lo que hago se inscribe en él, sin que ello implique hacer marketing sexual”.