LOREN ACQUA POE 10 E 20.cdr

Transcripción

LOREN ACQUA POE 10 E 20.cdr
02
01
LOREN ACQUA
punto de entrada
inlet point
1 - APLICACIONES / APPLICATIONS
Presión de operación
Working Pressure
Temperatura de operacion
Working Temperature
Perdida de carga
Pressure waste
Ideal para usar / Ideal to be used:
Edificios/ Buildings
2mca/wmcmín.a 60mca/wmcmáx.
5ºCmín.a 50ºCmáx.
1mca/wmc
Obs: mca= metro de columna de agua
wmc= water meters column
10”
20”
Si conectar su LOREN ACQUA en una bomba, CUIDADO para no ultrapasar la
presión de operación máxima recomendada.
If your connect the LOREN ACQUA in the pump, attention: not exceed the
maximum working pressure recommended.
Piletas/Pools
Volumen de referencia
para ensayo de extraibles
Reference Volume for
Minable tests
06
07
6 - INSTALACION EN CONDOMINIOS/ CONDOMMINIUM INSTALLATION
7 - INSTALACION EN PILETAS / SWIMMING POOL INSTALLATION
Para identificar la necesidad de filtración aproximada de su edificio, haga el
siguiente calculo:
To identify the approximate filtering need of the your building, make the
following calculati
Use el LOREN ACQUA 10” o 20” en instalaciones para: circulación de agua,
filtración, drenaje y auto limpieza.
Use the LOREN ACQUA 10” or 20” in the installations for: Circulation of the water,
filtering, drainage and autocleaning
Volumen de referencia
para ensayo de particulados
Volume of reference for
tests
8 - LIMPIEZA / REPOSICION - CLEANING AND REPLACEMENT
Haga la limpieza de la caja de agua despues de la instalación del filtro
Para reposición del elemento filtrante, observe el modelo en el embalaje
del filtro o consulte su revendedor
Para hacer la limpieza del filtro, presione el botón despresurizador
localizado en la tapa. Apriete tambien, despues de la instalación, para
liberar el aire en el interior del filtro.
En piletas y condominios, haga la limpieza del elemento filtrante
periodicamente.
Aconsejamos el cambio del elemento filtrante como minimo a cada 6
meses o cuando es observado la reducción del flujo de agua. La extensión
de uso del elemento filtrante dependera de la eficiencia y de las
condiciones fisicas del producto.
- Es aconsejable la instalación de manometros junto al filtro para identificar
facilmente el momento del cambio y/o limpieza del elemento filtrante.
Al instalar su LOREN ACQUA 10” o 20” despues del hidrometro, coloque
tambien un grifo de jardin antes de esto. De esta forma puede utilizar el
agua sin filtración para limpieza de veredas, autos y prolongar la vida util
del elemento filtrante.
Este filtro se destina al uso en agua que atienda a las normas vigentes de
agua tratada.
Atiende a las especificaciones de la norma NBR 14.908:2004
2 -Caracteristicas Tecnicas/ Technical Characteristics
Flujo* (l/h) / Flow* (l/h)
Manual de instalación
Installation manual
03
5 - INSTALACION / INSTALLATION
Cierre el registro del hidrometro.
El filtro puede ser instalado antes del
reservatorio de agua, junto al mecanismo de
entrada de agua (despues del hidrometro) o
en piletas.
Close de main water valve
You can install your filter before the water
tank, together with the water inlet (after the
stream gauge) or in the pool
Programe el lugar de instalación para fijar
el soporte del filtro. Corte el caño de
entrada del agua. Observe cual es la
posición en que el filtro sera instalado para
reservar el espacio necesario.
Instale preferencialmente en la posicion
vertical.
Plisado/Pleating 20”
Plisado/Pleating 10”
Filtraje/Filtering
6.000
4.200
Ret. Particulas
Particles Ret.
Clase/Class VI
Clase/Class VI
Flujo para filtraje
filtr and
a 20mca
lid filter
/Filtering
often. flow
Use 20wmc
o
Eficiencia en la retención de particulas:
*Clase VI - reduce por lo menos 85% de las particulas de 50 a 80 micra.
Para tener una idea de la eficiencia de la retención de particulas de su
refil, un grano de arena equivale aproximadamente 200 a 500 micra.
Eficiency of retention of particles
*Class VI - reduces a least 85% of particles from 50 to 80 micra.
ide of the retention eficiency of particles of your filtering
To have idea
dto equals 200 to 500 micra.
cartridge,
ae
grain
ofndw
sand
thewaterthatke
pmuda
eed,
beingnecessarytodisposethem
withthoutpassingth
3 - PRESENTACION/PRESENTATION
El filtro de agua Loren Acqua es fabricado para uso domestico e
debera ser instaldo en el punto de entrada (POE).
Es indicado para retención de elementos fisicos como : limo, barro y
herrumbre, suministrando agua cristalina y sin residuos.
The Loren Acqua water filter is produced for domestical use to be
installed directly in the point of water inlet (POE)
Is indicated to remove water taste and indesirable smells and solid
particles, supplying crystal and healthy water.
IMPORTANT: Recommended to Install the stream gauge before the filter and
other after the filter.
Check the first pressure indicated in the pressure gauge
When the pressure difference is bigger than 1,5Kgf/cm², clean the refil.
Desenrosque el vaso de la tapa del filtro.
Coloque y giere la tapa del filtro en los
adaptadores hasta que este segura.
Observe las indicaciones de entrada y salida en la
tapa.
IMPORTANTE: SIempre utilize teflon en las
Loren acqua 20”
4 - ATENCION/ATTENTION
Para instalación, precisara usar una sierra, una llave inglesa (llave
de grifo), regla, teflon, union PVC, caño PVC y adaptador de 50mm
x 1 ½ “.
For installation, you need a sow , monkey wrench, rule, sealing tape,
PVC joint, PVC tube and adaptor of 50mm x 1 1/2”
04
IMPORTANTE: Es aconsejable que instale un manometro antes y otro despues
del filtro. Verifique la primera presión indicada en el manometro. Cuando la
diferencia de presión es mayor que 1,5Kgf/cm², haga la limpieza del refil.
Loren acqua 10”
05
Coloque el envase del filtro, observando si el anillo
de vedación esta correctamente colocado.
Importante: Atornille el envase con la herramienta
hasta el final de la rosca. Este aprieto es lo
suficiente para que no haya perdidas. No use teflon
en el envase del filtro.
08
Corte lateral
Lateral side
En caso de perdidas, verifique las conexiones y el
aprieto del envase del filtro. Use la herramienta
que acompaña el producto para hacer el aprieto
del envase.
www.lorenzetti.com.br
[email protected]
(5511)61657396/7
Lorenzetti S.A. Indústrias Brasileiras Eletrometalúrgicas
Av. Presidente Wilson, 1230 - CEP 03107-901
Mooca - São Paulo - SP - Hecho en Brasil
Made in Brasil- C.N.P.J. 61.413.282/0001-43
(4)
(3)
(1)
(2)
En uno de los lados de la union (1) pegue el
caño de entrada del agua, del otro lado fije otro
caño (2) (aprox. 5 cm - el tamaño dependera de
la instalación). Pegue en la otra extremidad del
caño el adaptador soldable (3) (lado liso). Haga
el mismo encastre de piezas en la otra
extremidad del filtro.
Atornille la tapa del filtro en el soporte fijo en la
pared.
Unscrew the filter lid in the support fixed on the wall.
AGOSTO 2007
Model Refil
Filtering Cartridge Model
09
Clean the water tank after filter installation.
To change of the filtering cartrigde, note on the package the model or
consult your distributor.
For the cartridge cleaning , press the despressurizing button on the cover.
Press the button to release the air in the filter inside.
In the pools and the buildings, clean the filtering cartridge, often.
We advice you to change the filtering cartrige minimum every 6 months
or when the water flow reduces.
The extention use of the filtering cartridge, will depend on the fisical
condition or efficiency of the product.
We advice the installation of a pressure gauge near the to identify easily
when to change and / or clean the filtering cartridge.
When Installing your LOREN ACQUA 10 “ or 20”filter , after the stream
gauge, place also a garden tap before this. Then you can use non filtered
water to clean side walks, cars and extend the useful life of the filtering
element.
Use water distributed by a public supplier
Complied with the specifications of the NBR 14.908:2004 standards.

Documentos relacionados