DB-S

Transcripción

DB-S
DBS
Technical Description
DB S series units are characterized by split type construction and by a particular configuration reducing
noise to the minimum values possible.
The main characteristic of the DB S units is that they are built in two parts:
the condensing part, for installation, on the ceiling or floor, outside the cold room.
and the evaporating part to be installed on the ceiling, inside the cold room.
This feature overcomes all problems due to lack of space outside the cold room preventing assembly
of the monobloc; in fact the two parts can be installed some distance apart.
The use of compressors in soundproofed compartments and condensers with large surface together
with low revolution fans offers extremely reduced noise level.
The use of a speed variator helps reduce noise emissions of the units especially during night functioning
and/or in cold climates.
The body of the condensing unit is made from epoxide powder painted steel sheet whereas the evaporator is
made in prepainted sheet.
The compressors are of the air-tight scroll type functioning with refrigerant R404A.
The evaporators are of the compact type (for 121-123-221-135) or cubic (for 235-335-340)
with condensation water runoff.
The DB S series units are delivered ready to use, i.e. tested and precharged with refrigerant.
The units are equipped with:
- liquid receiver
- liquid sightglass
- thermostatic valve for expansion of the refrigerant
- fully automatic, hot gas type defrosting
- electrical panel with electronic control station
- remote control panel
- condenser fans speed variator (only for 235-335-340)
- compressor preheating resistance (only for 235-335-340)
- compressor compartment insulated with soundproofing material
Electronic command station with easy to use user interface programmable according to various
system requirements.
The main functions are:
- adjustment of thermostat differential
- entering work setting
- automatic or manual defrost
- evaporator fans start delay
- pause after defrost to drain condensation water
- sensor breakdown alarm
- turning cold room light on - protection on number of pressure switch cut-ins.
The DB S units come standard with remote control panel complete with cable (5 metres long)
for connection to the condensing unit.
The units (only for 121-123-221-135) are also complete with cables (10 metres long) for connection
between the condensing unit and the evaporator and cable for the sensor.
DB
S
Each unit is also complete with power supply cable.
Optionals available:
- water condensing
- kit for using units (121-123-221-135) in outdoor environments including pressure switch or
condenser fan speed variator, compressor preheat resistance
ADVANTAGES
- Reduced noise level
- Extremely fast to assemble
- Reduced installation costs and times
- High efficiency in compact dimensions
66
ZANOTTI S.p.A.
Condizioni di calcolo volumi - Volume calculation conditions
Conditions de calcul volume - Volumenrechnungsbedingungen
Condiciones calculo volumen
DB-S
Tc
d
Csp
h
sp
Ti
mov
°C
3
kg/m
kcal/kg °C
h
mm
°C
%
M
0
250
0,77
18
100 - 80 - 60
25
10 (7)*
B
-20
250
0,44
18
120 - 100 - 80
-5
10 (7)*
Tc
=
Temperatura cella•Coldroom temperature•Temperature de la chambre•Kühlzelletemperatur•Temperatura de la cámara
d
=
Densità di carico•Load density•Densité de charge•Belastungsdichte•Densidad de la carga
Csp
=
Calore Specifico prodotto•Product specific heat•Chaleur specific produit•Spezifische Wärme des Produkts•Calor específico producto
h
=
Ore processo prodotto•Prod. process duration•Durée process produit•Produktprozessdauer•Duración procesamiento producto
sp
=
Spessore isolamento•Insulation thickness•Epaisseur d' isolation•Isolierungsdicke•Espesor del aislante
Ti
=
Temperatura di introduzione prodotto•Product entering temp.•Température entrée produit•Produkteintrittstemperatur•Temperatura entrada producto
mov =
*
=
Movimentazione giornaliera prodotto•Product daily turnover•Mouvement journalier produit•Täglicher Produktverkehr•Movimiento diario
Solo per modelli 235-335-340 • 235-335-340 models only • Modéles 235-335-340 seulement • Nur 235-335-340 Modelle • Sòlo modelos 235-335-340
Lettura codice - Code Description - Code Description
Codebeschreibung - Lectura de Codigos
COD.
1
2
3
DB
S
4
5
6
7
M
1
D B
2
Temperatura esercizio
Working temperature
Température de travail
Betriebstemperatur
Temperatura trabajos
Serie
Ranges
Série
Baureihe
Serie
Modello / (Potenza)
Model/(Capacity)
Modèle/(Puissance)
Modell/(Leistung)
Modelo / (Potencia)
Versione
Version
Version
Ausführung
Versión
Tipo di applicazione
Type of application
Type d'application
Ausführungen
Tipo de aplicación
Numero progressivo di servizio
Variation Service number
Nombre de service
Änderungsnummer
Número progresivo de servicio
Tipo refrigerante
Refrigerant
Réfrigérant
Kältemittel
Refrigerante
2 3 5
3
T S
4 5
0 2
6
F
7
M = +10°C -5°C
B = -15°C -25°C
DB = BI-BLOCK
121 ÷ 123 ÷ 221÷ 135
235 ÷ 335 ÷ 340
N=
N=
N=
N=
N=
Normale ; T = Potenziato
Normal ; T = Strengthened
Normale ; T = Plus puissante
Normale ; T = Verstärkte
Normal ; T = Potenciado
S = Silenziata
S = Low noise
S = Silencieux
S = geräuschpegel
S = Silenciada
F = R404A
Esempio: M DB 235 N S02 F: si tratta di un condizionatore con temperatura d’esercizio da +10 a -5 °C, serie DB, Modello 235, Versione N, Silenziata, R404A.
Example: M DB 235 N S02 F: air-conditioner with operating temperature from +10 to -5 °C, DB series, 235 model, N version, Low noise, R404A.
Exemple: M DB 235 N S02 F: il s'agit d'un conditionneur avec température d'exercice de +10 a -5 °C, série DB, Modèle 235, Version N, Silencieux, R404A.
Beispiel: M DB 235 N S02 F: Es handelt sich um eine Klimaanlage mit einer Betriebstemperatur von +10 bis -5 °C, Serie DB, Modell 235, Ausführung N, Geräuschpegel, R404A.
Ejemplo: M DB 235 N S02 F: se trata de un acondicionador con temperatura de trabajo de +10 a -5 °C, serie DB, Modelo 235, Versión N, Silenciada, R404A.
70
ZANOTTI S.p.A.
Rumorosità - Sound level - Niveau Sonor
Geräuschentwicklung - Nivel de Ruido
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Mod.
dB(A)
M - R404A
MDB235NS02F
MDB235TS02F
MDB335NS02F
32
33
34
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Mod.
dB(A)
B - R404A
BDB235NS02F
BDB235TS02F
BDB335NS02F
36
37
40
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Mod.
dB(A)
M - R404A
MDB335TS02F
MDB340NS02F
MDB340TS02F
35
36
36
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Mod.
dB(A)
B - R404A
BDB335TS02F
BDB340NS02F
BDB340TS02F
41
42
43
DB
S
Livello medio di pressione sonora secondo UNI EN ISO 3746 dicembre 97, emesso dal gruppo
refrigerante in campo libero a 10 metri di distanza, con ventilatori condensatore alla massima
velocità.
Medium sound pressure level as per UNI EN ISO 3746 december 97 for the condensing unit working
in free field condition at a distance of 10 m.having the condenser fans working at the highest speed.
Niveau de bruit du groupe frigorifique, avec ventilateurs condenseur à vitesse de pointe, pris à
distance de 10 ml, selon UNI EN ISO 3746 decembre 97.
Mittlerer Schalldruckpegel gemäss UNI EN ISO 3746 Dezember 97 von der Anlage ausgehend,
gemessen in 10 m Abstand (freies Feld) zu den Kondensatorlüftern bei voller Drehzahl.
Nivel medio de presiòn sonora segùn UNI EN ISO 3746 diciembre 97 emitido por la unidad refrigerante
en campo libre a 10 metros de distancia con los ventiladores del condensdor a la maxima velocidad.
ZANOTTI S.p.A.
71
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB121
TS02F
MDB123
TS02F
BDB121
NS02F
BDB121
TS02F
BDB123
TS02F
Volt-Ph-Hz 230/1~/50
230/1~/50
230/1~/50
230/1~/50
230/1~/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
0.7
0.8
0.8
0.7
0.9
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
4.3
5
4.8
4.5
5.5
R404A
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
EL
watt
450
450
450
450
450
Massa unità condensante - Condensing Unit
Unité de Condensation - Kondensatoreinheit
Unidad Condensadora
Kg
43
43
45
50
50
Unità evaporante - Evaporating Unit
Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz
Unidad Evaporadora
Kg
13
13
13
13
13
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
E
E
E
E
0.5
0.6
0.7
1.1
1.3
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
DB
S
m3/h
750
750
750
750
750
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
600
600
600
600
600
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
4
4
4
4
4
E
EL
*
**
Tc
Ta
P
V
72
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Ta
P
P
V100
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
1657
1567
1478
1387
1298
1208
1474
1393
1311
1230
1150
1068
1311
1236
1163
1088
1013
937
1180
1089
1020
952
885
815
1425
1348
1270
1192
1117
1039
1267
1198
1128
1059
989
919
1127
1063
1001
936
872
806
1013
937
878
819
761
702
16
15
14
13
11
10
13
12
11
9.9
9
8.1
11
10
9.1
8.3
7.5
6.7
9.0
8.3
7.6
6.8
6.1
5.4
14
13
13
12
9.9
8.9
12
11
11
9.1
8.3
7.5
10
9.6
8.4
7.6
6.9
6.2
8.3
7.6
7.0
6.3
5.6
5.0
13
12
11
11
9.0
8.1
11
10
9.6
8.3
7.6
6.8
9.5
8.8
7.6
7.0
6.3
5.6
7.6
7.0
6.4
5.7
5.1
4.5
10
0
-5
BDB121NS02F
3
V60
Tc
Ta
P
P
V100
3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
1921
1831
1742
1652
1562
1470
1675
1598
1521
1443
1363
1281
1464
1400
1333
1264
1194
1124
1259
1201
1139
1078
1018
958
1653
1575
1498
1421
1344
1265
1440
1375
1309
1241
1173
1102
1260
1205
1147
1087
1028
967
1083
1033
980
927
876
824
18
17
16
15
14
13
15
14
13
12
11
11
13
12
11
10
9.5
8.7
10
9.6
8.9
8.2
7.5
6.9
17
16
15
14
13
12
14
13
12
11
11
9.7
12
11
10
9.5
8.7
8.0
9.4
8.8
8.2
7.5
6.9
6.3
15
14
13
13
12
11
13
12
11
10
9.6
8.8
11
10
9.3
8.7
8.0
7.3
8.6
8.1
7.5
6.9
6.3
5.8
10
5
0
-5
3
V80
3
V60
3
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
1033
985
938
890
845
798
848
803
761
720
680
638
673
630
591
555
519
483
888
847
804
766
727
687
730
691
654
619
585
549
579
542
509
477
446
415
6.6
6.1
5.6
5.2
4.7
4.3
4.8
4.3
4
3.6
3.2
2.9
3.2
2.9
2.5
2.3
2
1.8
5.9
5.4
5.0
4.6
4.2
3.8
4.3
3.8
3.6
3.2
2.8
2.6
2.8
2.6
2.2
2.0
1.8
1.6
5.1
4.8
4.4
4.1
3.7
3.4
3.7
3.4
3.1
2.8
2.5
2.3
2.5
2.3
2.0
1.8
1.6
1.4
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
1283
1226
1171
1118
1067
1016
1071
1018
965
917
868
821
859
809
761
715
672
627
1104
1055
1008
962
918
874
920
874
830
788
747
705
738
696
654
615
578
540
9.6
8.9
8.3
7.7
7.1
6.5
7.1
6.5
5.9
5.4
4.9
4.4
4.8
4.4
4
3.6
3.2
2.8
8.5
7.9
7.4
6.9
6.3
5.8
6.3
5.8
5.3
4.8
4.4
3.9
4.3
3.9
3.6
3.2
2.8
2.5
7.5
6.9
6.5
6.0
5.5
5.1
5.5
5.1
4.6
4.2
3.8
3.4
3.7
3.4
3.1
2.8
2.5
2.2
-15
-20
-25
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
1714
1650
1588
1528
1469
1409
1410
1350
1291
1234
1177
1120
1106
1048
993
939
885
830
1475
1420
1367
1315
1264
1045
1212
1161
1110
1060
1012
963
952
902
854
808
761
714
15
15
14
13
12
8.8
11
10
9.7
9.0
8.3
7.6
7.5
6.9
6.3
5.7
5.1
4.6
14
13
12
11
11
7.8
10
8.9
8.6
8.0
7.4
6.8
6.7
6.1
5.6
5.1
4.5
4.1
12
11
11
10
9.4
6.9
8.8
7.8
7.6
7.0
6.5
5.9
5.9
5.4
4.9
4.4
4.0
3.6
-15
BDB123TS02F
V80
-20
-25
ZANOTTI S.p.A.
-15
BDB121TS02F
MDB121TS02F
5
3
MDB123TS02F
Tc
121-123
-20
-25
DB
S
73
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB221
NS02F
Volt-Ph-Hz 230/1~/50
MDB221
TS02F
BDB221
NS02F
BDB221
TS02F
400/3N~/50
230/1~/50
400/3N~/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
1
1.5
1
2.1
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
6.3
4.3
6.1
5.7
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
watt
800
800
800
800
Kg
59
61
61
69
Kg
19
19
19
19
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
Massa unità condensante - Condensing Unit
Unité de Condensation - Kondensatoreinheit
Unidad Condensadora
Unità evaporante - Evaporating Unit
Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz
Unidad Evaporadora
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
E
E
E
0.7
0.9
1.3
1.5
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
DB
S
m3/h
1400
1400
1400
1400
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
1200
1200
1200
1200
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
4
4
4
4
E
EL
*
**
Tc
Ta
P
V
74
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Tc
Ta
P
P
V100
V80
V60
Tc
Ta
P
P
V100
V80
V60
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
2974
2798
2621
2444
2267
2090
2631
2463
2296
2129
1962
1794
2324
2167
2009
1854
1699
1544
2025
1876
1729
1586
1447
1310
2557
2405
2255
2103
1950
1798
2262
2118
1976
1832
1688
1544
2000
1864
1729
1595
1462
1328
1743
1614
1488
1364
1245
1128
34
31
28
25
23
20
29
26
23
21
18
17
23
21
19
18
16
14
19
18
16
14
12
11
31
29
26
23
21
18
27
24
21
19
17
15
22
19
17
16
14
13
17
16
15
13
11
10
29
26
23
21
19
17
25
22
19
17
15
14
20
18
16
15
13
11
16
15
13
12
10
9.1
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
3337
3193
3042
2886
2729
2571
2861
2715
2567
2420
2273
2127
2513
2378
2244
2108
1973
1840
2152
2037
1916
1792
1668
1546
2872
2747
2617
2483
2347
2211
2461
2335
2207
2083
1956
1830
2162
2046
1931
1814
1697
1583
1851
1753
1649
1542
1435
1330
39
37
34
32
29
26
31
29
27
25
23
20
26
24
22
20
18
17
21
19
17
17
15
14
36
34
32
29
27
24
28
27
25
23
21
19
24
22
20
19
17
16
19
18
16
15
14
13
33
31
29
27
25
22
26
24
23
21
19
17
22
21
19
17
15
15
18
16
15
14
13
12
0
-5
5
0
-5
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
2039
1943
1845
1749
1652
1554
1680
1591
1507
1425
1343
1259
1350
1265
1187
1113
1042
971
1753
1670
1586
1503
1421
1337
1446
1369
1296
1226
1155
1084
1161
1089
1021
958
896
835
20
19
17
16
15
13
15
14
13
11
10
9.3
10
9.4
8.5
7.6
6.8
6
18
17
15
14
13
12
13
12
11
10
8.9
8.3
8.9
8.4
7.6
6.8
6.1
5.3
16
15
13
12
11
10
12
11
10
8.9
7.8
7.3
7.8
7.3
6.6
5.9
5.3
4.7
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
2362
2264
2166
2070
1976
1884
1960
1864
1773
1681
1596
1511
1557
1466
1380
1298
1218
1137
2032
1948
1864
1781
1700
1621
1685
1603
1524
1445
1372
1299
1340
1261
1187
1117
1048
978
25
24
22
20
18
18
19
18
16
15
14
13
13
12
11
9.8
8.8
7.9
23
21
19
18
16
16
17
16
14
13
12
11
12
11
10
8.7
7.8
7.0
20
18
17
16
14
14
15
14
13
12
11
9.8
10
9.4
8.5
7.6
6.9
6.2
-15
-20
-25
ZANOTTI S.p.A.
-15
BDB221TS02F
MDB221NS02F
5
10
MDB221TS02F
10
BDB221NS02F
221
-20
-25
DB
S
75
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB135
TS02F
BDB135
NS02F
BDB135
TS02F
Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
2.3
2.3
1.9
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
6.2
6.3
5.5
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
watt
1400
1400
1400
Massa unità condensante - Condensing Unit
Unité de Condensation - Kondensatoreinheit
Unidad Condensadora
Kg
70
72
78
Unità evaporante - Evaporating Unit
Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz
Unidad Evaporadora
Kg
28
28
28
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
E
E
1.5
1.5
2.2
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
DB
S
m3/h
1500
1500
1500
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
1800
1800
1800
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
4
4
4
E
EL
*
**
Tc
Ta
P
V
76
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Tc
Ta
P
P
V100
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
6208
5801
5396
4990
4585
4181
5182
4872
4563
4254
3945
3634
4562
4290
4019
3747
3473
3199
3926
3684
3439
3192
2943
2694
5338
4989
4640
4292
3944
3594
4455
4190
3925
3661
3395
3127
3924
3689
3458
3224
2989
2752
3378
3170
2959
2746
2532
2318
77
72
67
62
57
52
68
63
58
53
48
43
60
55
50
45
41
37
48
44
40
37
33
29
71
66
62
57
53
48
63
58
54
49
44
40
56
51
46
42
38
34
44
41
37
34
30
27
65
61
56
52
48
43
57
53
49
45
41
37
51
46
42
38
34
31
40
37
34
31
28
24
V100
V80
Tc
Ta
P
P
V120
3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
3530
3345
3158
2972
2786
2600
2942
2775
2613
2453
2294
2134
2400
2247
2101
1959
1821
1684
3036
2875
2715
2555
2397
2237
2531
2387
2248
2111
1974
1836
2065
1933
1807
1686
1567
1449
49
45
41
37
34
30
37
33
30
27
24
21
26
23
21
18
17
15
43
40
36
33
30
27
33
30
27
24
22
19
23
21
18
16
15
13
38
35
32
29
26
23
29
26
24
21
19
17
20
18
16
14
13
12
MDB135TS02F
5
0
-5
V60
3
Tc
Ta
P
P
V120
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
3275
3049
2824
2602
2381
2160
2704
2496
2295
2102
1913
1726
2151
1968
1803
1649
1498
1344
2818
2623
2430
2239
2048
1859
2327
2147
1975
1808
1646
1485
1851
1693
1551
1419
1289
1155
44
39
34
30
26
22
32
28
24
21
17
16
22
18
17
15
12
10
39
35
31
27
23
19
29
25
22
18
15
14
19
16
15
13
11
9.2
34
30
27
23
20
17
25
22
19
16
13
12
17
14
13
11
9.7
8.0
-15
BDB135NS02F
3
-20
-25
ZANOTTI S.p.A.
3
3
-15
BDB135TS02F
10
3
V80
135
-20
-25
3
V100
3
V80
3
DB
S
77
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB235
NS02F
MDB235
TS02F
BDB235
NS02F
BDB235
TS02F
Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
2.6
3.2
3.4
4.4
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
6.1
7.3
7.7
9.5
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
watt
3000
3000
3100
3100
Massa unità condensante - Condensing Unit
Unité de Condensation - Kondensatoreinheit
Unidad Condensadora
Kg
110
112
122
124
Unità evaporante - Evaporating Unit
Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz
Unidad Evaporadora
Kg
53
53
53
53
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
E
E
E
1.5
2.2
3.7
3.7
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
DB
S
m3/h
4000
4000
4000
4000
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
4600
4600
4600
4600
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
11
11
11
11
E
EL
*
**
Tc
Ta
P
V
78
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Tc
Ta
P
P
V100
V80
V60
Tc
Ta
P
P
V100
V80
V60
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
7870
7434
6992
6544
6090
5631
6966
6585
6201
5811
5415
5014
6150
5812
5470
5124
4774
4419
5349
5055
4758
4458
4154
3846
6772
6396
6016
5630
5240
4845
5993
5666
5335
5000
4660
4315
5292
5001
4707
4409
4108
3803
4602
4349
4094
3836
3574
3309
139
130
121
111
102
92
120
112
104
96
88
80
103
96
89
82
75
68
86
81
75
69
63
57
128
120
111
102
93
85
110
103
96
88
81
74
95
88
82
75
69
63
80
75
69
63
58
52
117
109
101
93
85
77
101
94
87
81
74
67
86
81
75
69
63
57
73
68
63
58
53
48
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
8965
8477
7980
7474
6960
6438
7958
7522
7078
6627
6168
5701
7076
6665
6270
5867
5459
5044
6196
5864
5525
5180
4830
4473
7714
7294
6866
6431
5988
5539
6847
6472
6090
5702
5307
4905
6088
5735
5395
5048
4697
4340
5331
5045
4754
4457
4155
3849
163
153
142
131
120
109
141
132
122
113
103
94
122
114
105
97
89
80
104
97
90
83
76
69
150
140
130
120
110
100
130
121
113
104
95
86
113
105
97
89
82
74
96
89
83
76
70
63
137
128
119
110
101
91
119
111
103
95
87
79
103
95
88
81
74
67
87
81
76
70
64
58
V100
V80
0
-5
5
0
-5
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
Tc
Ta
P
P
V120
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
6007
5669
5323
4971
4616
4260
5217
4917
4611
4302
3994
3691
4485
4219
3949
3681
3418
3168
5169
4878
4580
4278
3972
3665
4489
4231
3967
3701
3436
3175
3859
3630
3398
3167
2941
2726
116
107
98
88
79
70
95
87
79
71
64
57
76
69
63
56
50
45
103
95
87
79
71
63
84
77
70
64
57
50
68
62
56
50
45
40
91
83
76
69
62
55
74
68
62
56
50
44
59
54
49
44
39
35
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
6599
6254
5871
5509
5144
4775
5749
5448
5146
4838
4530
4222
4950
4686
4419
4152
3888
3635
5678
5381
5052
4740
4426
4109
4947
4688
4427
4163
3897
3633
4259
4032
3803
3572
3346
3127
133
123
112
103
93
83
109
101
93
85
77
69
88
81
74
68
61
55
118
110
100
91
83
74
97
90
83
76
69
62
78
72
66
60
55
49
104
96
88
80
72
65
85
79
72
66
60
54
68
63
58
53
48
43
-15
-20
-25
ZANOTTI S.p.A.
-15
BDB235TS02F
MDB235NS02F
5
10
MDB235TS02F
10
BDB235NS02F
235
-20
-25
3
3
3
DB
S
79
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB335
NS02F
MDB335
TS02F
BDB335
NS02F
BDB335
TS02F
Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
3.3
4
6.1
7.9
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
7.7
9.5
13.1
17
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
watt
4000
4000
4100
4100
Massa unità condensante - Condensing Unit
Unité de Condensation - Kondensatoreinheit
Unidad Condensadora
Kg
121
198
176
252
Unità evaporante - Evaporating Unit
Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz
Unidad Evaporadora
Kg
84
84
84
84
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
E
E
E
2.2
3
5.5
7.5
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
DB
S
m3/h
4000
8000
8000
8000
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
6800
6400
6800
6400
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
11
11
11
11
E
EL
*
**
Tc
Ta
P
V
80
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Tc
Ta
P
P
V100
V80
V60
Tc
Ta
P
P
V100
V80
V60
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
11167
10565
9950
9321
8681
8031
9895
9359
8810
8249
7678
7097
8784
8316
7836
7345
6845
6336
7679
7268
6847
6416
5977
5529
9608
9091
8561
8020
7469
6910
8514
8052
7580
7098
6606
6107
7558
7155
6742
6320
5890
5452
6607
6254
5891
5521
5142
4758
214
200
186
171
157
143
184
172
160
148
135
123
159
149
139
128
117
107
135
126
117
108
99
90
196
184
171
158
145
131
170
158
147
136
124
113
147
137
128
118
108
98
124
116
108
100
91
83
179
168
156
144
132
120
155
145
134
124
114
103
134
125
116
108
99
90
114
106
99
91
83
76
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
14274
13503
12708
11889
11051
10195
12629
11958
11265
10553
9822
9075
11125
10527
9908
9271
8618
7952
9674
9142
8599
8039
7466
6883
12282
11619
10934
10230
9508
8772
10866
10289
9693
9080
8451
7808
9572
9057
8525
7977
7415
6842
8324
7866
7399
6917
6424
5922
287
269
250
230
211
191
248
232
216
199
183
166
213
199
185
170
156
141
179
167
155
143
131
118
264
247
230
212
194
176
228
213
199
183
168
153
196
183
170
157
143
130
165
154
143
132
120
109
241
226
210
194
177
161
208
195
181
167
153
139
179
167
155
143
131
119
151
141
130
120
110
99
0
-5
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
8344
7882
7415
6943
6416
5933
7234
6831
6424
6014
5609
5200
6197
5845
5490
5134
4780
4433
7179
6782
6380
5974
5520
5105
6224
5877
5527
5175
4826
4474
5332
5029
4724
4417
4113
3814
186
171
157
143
128
114
152
140
128
116
105
94
122
112
102
93
83
75
165
152
140
127
114
102
135
124
114
104
94
84
108
99
91
82
74
66
145
134
123
112
100
89
118
109
100
91
82
74
95
87
80
72
65
58
-15
-20
-25
ZANOTTI S.p.A.
5
MDB335TS02F
MDB335NS02F
5
10
0
-5
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
11317
10678
10039
9400
8776
8172
9825
9240
8668
8114
7586
7093
8374
7855
7352
6873
6426
6027
9733
9183
8638
8088
7551
7032
8454
7950
7458
6982
6527
6103
7205
6758
6326
5913
5529
5186
283
262
241
220
199
180
234
214
196
179
162
147
187
170
155
141
128
117
252
233
214
195
177
161
208
191
174
159
144
131
166
152
138
125
114
104
221
204
188
171
156
141
182
167
153
139
127
115
146
133
121
110
100
91
-15
BDB335TS02F
10
BDB335NS02F
335
-20
-25
DB
S
81
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Codigo
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
MDB340
NS02F
MDB340
TS02F
BDB340
NS02F
BDB340
TS02F
Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW*
Nennaufnahme - Absorción nominal
5.1
6.7
8.6
9.9
Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP
Nennaufnahme - Absorción nominal
11.8
15
18.7
21.2
R404A
R404A
R404A
R404A
EL
EL
EL
EL
watt
4800
4800
4900
4900
Massa unità condensante - Condensing Unit
Unité de Condensation - Kondensatoreinheit
Unidad Condensadora
Kg
200
252
262
290
Unità evaporante - Evaporating Unit
Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz
Unidad Evaporadora
Kg
102
102
102
102
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Sbrinamento - Defrost - Dégivrage
Abtauung - Descarche
Resistenza sbrinamento - Defrost heather
Résistance dégivrage - Abtauheizung
Resistencia descarche watt
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW
Nennleistung- Potencia Nominal
E
E
E
E
3.7
5.5
7.5
9.2
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
DB
S
m3/h
8000
8000
8000
8000
Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador
Portata d’ aria - Air volume - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
8400
8000
8400
8000
Freccia d’aria - Air throw - Projection d’air
Luftwurf - Proyección aire
m**
13
12
13
12
E
EL
*
**
Tc
Ta
P
V
82
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
= Utilizzare come indicazione. La freccia d’aria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dell’evaporatore, etc..
Use “air throw“ as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc.
- Utiliser à titre indicatif. La projection d’air depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de l’evaporateur etc.
- Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw.
- Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc.
= Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara
= Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa
= Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica
= Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada
ZANOTTI S.p.A.
Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique
Kälteleistung- Potencia frigorifica
Ta
P
P
V100
V80
V60
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
17446
16454
15464
14475
13483
12336
15338
14460
13585
12711
11836
10978
13457
12685
11919
11154
10390
9624
11635
10969
10309
9651
8995
8336
15011
14157
13306
12454
11601
10614
13197
12442
11689
10937
10184
9446
11579
10915
10255
9598
8940
8281
10011
9438
8870
8304
7739
7173
365
340
316
292
268
241
313
292
271
250
229
209
268
249
231
213
196
178
224
209
194
179
164
150
336
313
291
269
247
222
288
268
249
230
211
192
246
229
213
196
180
164
206
192
178
165
151
138
307
286
266
245
225
202
263
245
227
210
192
176
225
209
194
179
164
150
189
176
163
150
138
126
10
0
-5
P
P
V100
°C
Watt
Kcal/h
m
m
m
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
19989
18839
17686
16528
15365
14196
17687
16609
15587
14561
13531
12497
15619
14741
13858
12973
12084
11190
13585
12817
12049
11280
10508
9732
17199
16210
15217
14221
13220
12214
15218
14291
13411
12528
11642
10752
13439
12683
11924
11162
10398
9628
11689
11028
10367
9706
9042
8374
428
400
371
342
314
285
371
344
319
294
269
245
320
299
277
256
235
214
271
252
234
216
198
181
394
368
341
315
289
262
341
317
294
271
248
225
294
275
255
236
216
197
249
232
215
199
182
166
360
336
312
288
264
240
312
289
268
247
226
206
269
251
233
215
197
180
227
212
197
182
167
152
0
-5
3
V80
3
V60
3
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
Tc
Ta
P
P
V120
V100
V80
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
°C
°C
Watt
Kcal/h
m3
m3
m3
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
13944
13192
12438
11679
10920
10161
11851
11128
10406
9684
8960
8235
10065
9437
8804
8169
7534
6905
11998
11351
10702
10049
9391
8738
10192
9570
8954
8332
7709
7086
8660
8120
7576
7028
6482
5942
378
350
324
297
270
243
301
278
253
229
205
182
242
221
200
180
161
142
336
312
288
264
240
217
268
247
225
204
183
162
215
197
178
160
143
126
295
273
252
232
211
190
235
217
197
179
160
142
188
172
156
141
125
111
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
20
25
30
35
40
45
16868
15855
14831
13795
12760
11724
14618
13693
12764
11841
10919
9996
12520
11699
10878
10058
9236
8415
14514
13642
12761
11870
10973
10081
12577
11782
10982
10188
9390
8596
10772
10066
9356
8651
7944
7238
485
447
410
372
335
298
402
369
335
303
272
239
326
298
270
243
215
186
431
398
365
331
298
265
358
328
298
269
242
213
291
265
241
216
191
166
378
349
320
290
261
233
314
287
261
236
212
187
255
232
211
189
167
145
-15
BDB340NS02F
Ta
°C
5
-20
-25
ZANOTTI S.p.A.
-15
BDB340TS02F
MDB340NS02F
5
Tc
10
MDB340TS02F
Tc
340
-20
-25
DB
S
83
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
121-123
410
195
620
60
Ø filett. G 1/2"
62
20
357
60
614
60
215
60
337
62
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
=
508
=
100-150
140 150
DB
S
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
780
29 Kg
780
260
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
470
690
520
CU
0,28 m3
EU
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
1.5 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
0,10 m3
84
ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
221
40
1034
215
195
410
Ø filett. G 1/2"
62
820
20
60
390
60
60
60
427
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
=
928
=
100-150
140 150
DB
S
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
1010
38 Kg
1200
260
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
470
690
620
CU
0,43 m3
EU
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
1.8 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
0,14 m3
ZANOTTI S.p.A.
85
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
135
62
1614
215
195
410
Ø filett. G 1/2"
60
820
60
20
427
60
62
60
427
=
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
=
754
754
100-150
140 150
DB
S
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
1010
38 Kg
1780
260
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
470
690
620
CU
0,43 m3
EU
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
2 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
0,21 m3
86
ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
235
Ø*
505
530
Ø**
Ø 1''Gas
1170
1220
520
690
MDB235 - Ø 10
BDB235N - Ø 10
BDB235T - Ø 12
504
1104
** Tubo di aspirazione
Suction pipe
Tuyau aspiration
Saugrohrr
Tubo de aspiracion
554
608
50
* Tubo di mandata
Delivery pipe
Tuyau refoulement
Druckrohr
Tubo de expulsion
MDB235 - Ø 22
BDB235N - Ø 28
BDB235T - Ø 35
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
260
260
260
540
965
> 200
> 200
Ø 12 n°4
Foro fissaggio evaporatore
Evap. clamping hole
Trou fixage evap.
Loch zur Verdampfersbefestigung
Agujero fijaciòn evaporador
DB
S
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
840
1410
1330
MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE
ZANOTTI S.p.A.
98 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1,57 m3
87
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
Ø **
Ø12 *
600
505
* Tubo di mandata
Delivery pipe
Tuyau refoulement
Druckrohr
Tubo de expulsion
335
Ø 1''Gas
** Tubo di aspirazione
Suction pipe
Tuyau aspiration
Saugrohrr
Tubo de aspiracion
520
120
1570
1690
690
MDB335 - Ø 28
504
1254
1104
608
554
1158
504
1104
BDB335N / T - Ø 35
· MDB335NS02F
·· MDB335TS02F - BDB335NS02F- BDB335TS02F
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
260
260
540
260
1370
> 200
> 200
Ø 12 n°4
Foro fissaggio evaporatore
Evap. clamping hole
Trou fixage evap.
Loch zur Verdampfersbefestigung
Agujero fijaciòn evaporador
DB
S
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
A
670
830
CU
1840
750
B
EU
MASSA-MASS-MASSE
MASSE-MASA
56 Kg
88
VOLUME - VOLUME
VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1,14 m
3
MASSA-MASS-MASSE
MASSE-MASA
89 Kg
114 Kg
VOLUME - VOLUME
VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1,24 m
1,38 m 3
3
·
··
A B
1350 810
1520 1360
ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
340
545
620
Ø **
Ø12 *
Ø 1''Gas
520
1720
700
** Tubo di aspirazione
Suction pipe
Tuyau aspiration
Saugrohrr
Tubo de aspiracion
504
1254
MDB340 - Ø 28
BDB340 - Ø 42
1104
1158
120
1840
* Tubo di mandata
Delivery pipe
Tuyau refoulement
Druckrohr
Tubo de expulsion
Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage
Montageschema - Esquema de montaje
260
260
545
260
1520
> 200
> 200
Ø 12 n°4
Foro fissaggio evaporatore
Evap. clamping hole
Trou fixage evap.
Loch zur Verdampfersbefestigung
Agujero fijaciòn evaporador
DB
S
* Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione
* To be advised at time of order for factory installation and operating instructions
* Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation
* Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind
* Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje
670
1520
MASSA-MASS-MASSE
MASSE-MASA
63 Kg
ZANOTTI S.p.A.
CU
1990
1360
830
780
EU
VOLUME - VOLUME
VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1,28 m
3
MASSA-MASS-MASSE
MASSE-MASA
114 Kg
VOLUME - VOLUME
VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1,38 m3
89
Descrizioni, dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti. La ZANOTTI S.p.A. si riserva il diritto, per ragioni tecniche e commerciali,
di apportare in qualsiasi momento e senza preavviso, modifiche ritenute necessarie, ferme restando le caratteristiche degli impianti.
Descriptions, technical data and pictures are only indicative and not binding. They are subject to modifications without notice, as ZANOTTI S.p.A.
will deem convenient for technical and commercial reasons. The basic features will be left unchanged.
Les descriptions,les données techniques et les illustrations sont indicatives et pas contraignantes. ZANOTTI S.p.A. se reserve le droit d'apporter à cette
documentation, pour raisons techniques et commerciales, à n'importe quel moment et sans préavis, toutes les modifications qui sont considerées
nécessaires, étant toujours inchangées les caractéristiques de base des appareils.
Beschreibungen, technische Daten und Bilder sind nur Richtdaten und daher könnten geändert werden. ZANOTTI S.p.A behält sich Recht vor,
aus technischen und Geschäftsgründen zur jeder Zeit und ohne Vorankündigung an diesen Anlagen alle erforderlichen Änderungen vorzunehmen.
Descripciones, datos técnicos e ilustraciones son indicativos y no vinculantes. La ZANOTTI S.p.A. se reserva el derecho, por razones técnicas
y comerciales, de aportar en cualquier momento y sin previo aviso, las modificaciones que se consideren necesarias, manteniendo
las caracteristicas de las instalaciones.

Documentos relacionados