DB-S
Transcripción
DB-S
DBS Technical Description DB S series units are characterized by split type construction and by a particular configuration reducing noise to the minimum values possible. The main characteristic of the DB S units is that they are built in two parts: the condensing part, for installation, on the ceiling or floor, outside the cold room. and the evaporating part to be installed on the ceiling, inside the cold room. This feature overcomes all problems due to lack of space outside the cold room preventing assembly of the monobloc; in fact the two parts can be installed some distance apart. The use of compressors in soundproofed compartments and condensers with large surface together with low revolution fans offers extremely reduced noise level. The use of a speed variator helps reduce noise emissions of the units especially during night functioning and/or in cold climates. The body of the condensing unit is made from epoxide powder painted steel sheet whereas the evaporator is made in prepainted sheet. The compressors are of the air-tight scroll type functioning with refrigerant R404A. The evaporators are of the compact type (for 121-123-221-135) or cubic (for 235-335-340) with condensation water runoff. The DB S series units are delivered ready to use, i.e. tested and precharged with refrigerant. The units are equipped with: - liquid receiver - liquid sightglass - thermostatic valve for expansion of the refrigerant - fully automatic, hot gas type defrosting - electrical panel with electronic control station - remote control panel - condenser fans speed variator (only for 235-335-340) - compressor preheating resistance (only for 235-335-340) - compressor compartment insulated with soundproofing material Electronic command station with easy to use user interface programmable according to various system requirements. The main functions are: - adjustment of thermostat differential - entering work setting - automatic or manual defrost - evaporator fans start delay - pause after defrost to drain condensation water - sensor breakdown alarm - turning cold room light on - protection on number of pressure switch cut-ins. The DB S units come standard with remote control panel complete with cable (5 metres long) for connection to the condensing unit. The units (only for 121-123-221-135) are also complete with cables (10 metres long) for connection between the condensing unit and the evaporator and cable for the sensor. DB S Each unit is also complete with power supply cable. Optionals available: - water condensing - kit for using units (121-123-221-135) in outdoor environments including pressure switch or condenser fan speed variator, compressor preheat resistance ADVANTAGES - Reduced noise level - Extremely fast to assemble - Reduced installation costs and times - High efficiency in compact dimensions 66 ZANOTTI S.p.A. Condizioni di calcolo volumi - Volume calculation conditions Conditions de calcul volume - Volumenrechnungsbedingungen Condiciones calculo volumen DB-S Tc d Csp h sp Ti mov °C 3 kg/m kcal/kg °C h mm °C % M 0 250 0,77 18 100 - 80 - 60 25 10 (7)* B -20 250 0,44 18 120 - 100 - 80 -5 10 (7)* Tc = Temperatura cellaColdroom temperatureTemperature de la chambreKühlzelletemperaturTemperatura de la cámara d = Densità di caricoLoad densityDensité de chargeBelastungsdichteDensidad de la carga Csp = Calore Specifico prodottoProduct specific heatChaleur specific produitSpezifische Wärme des ProduktsCalor específico producto h = Ore processo prodottoProd. process durationDurée process produitProduktprozessdauerDuración procesamiento producto sp = Spessore isolamentoInsulation thicknessEpaisseur d' isolationIsolierungsdickeEspesor del aislante Ti = Temperatura di introduzione prodottoProduct entering temp.Température entrée produitProdukteintrittstemperaturTemperatura entrada producto mov = * = Movimentazione giornaliera prodottoProduct daily turnoverMouvement journalier produitTäglicher ProduktverkehrMovimiento diario Solo per modelli 235-335-340 235-335-340 models only Modéles 235-335-340 seulement Nur 235-335-340 Modelle Sòlo modelos 235-335-340 Lettura codice - Code Description - Code Description Codebeschreibung - Lectura de Codigos COD. 1 2 3 DB S 4 5 6 7 M 1 D B 2 Temperatura esercizio Working temperature Température de travail Betriebstemperatur Temperatura trabajos Serie Ranges Série Baureihe Serie Modello / (Potenza) Model/(Capacity) Modèle/(Puissance) Modell/(Leistung) Modelo / (Potencia) Versione Version Version Ausführung Versión Tipo di applicazione Type of application Type d'application Ausführungen Tipo de aplicación Numero progressivo di servizio Variation Service number Nombre de service Änderungsnummer Número progresivo de servicio Tipo refrigerante Refrigerant Réfrigérant Kältemittel Refrigerante 2 3 5 3 T S 4 5 0 2 6 F 7 M = +10°C -5°C B = -15°C -25°C DB = BI-BLOCK 121 ÷ 123 ÷ 221÷ 135 235 ÷ 335 ÷ 340 N= N= N= N= N= Normale ; T = Potenziato Normal ; T = Strengthened Normale ; T = Plus puissante Normale ; T = Verstärkte Normal ; T = Potenciado S = Silenziata S = Low noise S = Silencieux S = geräuschpegel S = Silenciada F = R404A Esempio: M DB 235 N S02 F: si tratta di un condizionatore con temperatura desercizio da +10 a -5 °C, serie DB, Modello 235, Versione N, Silenziata, R404A. Example: M DB 235 N S02 F: air-conditioner with operating temperature from +10 to -5 °C, DB series, 235 model, N version, Low noise, R404A. Exemple: M DB 235 N S02 F: il s'agit d'un conditionneur avec température d'exercice de +10 a -5 °C, série DB, Modèle 235, Version N, Silencieux, R404A. Beispiel: M DB 235 N S02 F: Es handelt sich um eine Klimaanlage mit einer Betriebstemperatur von +10 bis -5 °C, Serie DB, Modell 235, Ausführung N, Geräuschpegel, R404A. Ejemplo: M DB 235 N S02 F: se trata de un acondicionador con temperatura de trabajo de +10 a -5 °C, serie DB, Modelo 235, Versión N, Silenciada, R404A. 70 ZANOTTI S.p.A. Rumorosità - Sound level - Niveau Sonor Geräuschentwicklung - Nivel de Ruido Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Mod. dB(A) M - R404A MDB235NS02F MDB235TS02F MDB335NS02F 32 33 34 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Mod. dB(A) B - R404A BDB235NS02F BDB235TS02F BDB335NS02F 36 37 40 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Mod. dB(A) M - R404A MDB335TS02F MDB340NS02F MDB340TS02F 35 36 36 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Mod. dB(A) B - R404A BDB335TS02F BDB340NS02F BDB340TS02F 41 42 43 DB S Livello medio di pressione sonora secondo UNI EN ISO 3746 dicembre 97, emesso dal gruppo refrigerante in campo libero a 10 metri di distanza, con ventilatori condensatore alla massima velocità. Medium sound pressure level as per UNI EN ISO 3746 december 97 for the condensing unit working in free field condition at a distance of 10 m.having the condenser fans working at the highest speed. Niveau de bruit du groupe frigorifique, avec ventilateurs condenseur à vitesse de pointe, pris à distance de 10 ml, selon UNI EN ISO 3746 decembre 97. Mittlerer Schalldruckpegel gemäss UNI EN ISO 3746 Dezember 97 von der Anlage ausgehend, gemessen in 10 m Abstand (freies Feld) zu den Kondensatorlüftern bei voller Drehzahl. Nivel medio de presiòn sonora segùn UNI EN ISO 3746 diciembre 97 emitido por la unidad refrigerante en campo libre a 10 metros de distancia con los ventiladores del condensdor a la maxima velocidad. ZANOTTI S.p.A. 71 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB121 TS02F MDB123 TS02F BDB121 NS02F BDB121 TS02F BDB123 TS02F Volt-Ph-Hz 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 0.7 0.8 0.8 0.7 0.9 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 4.3 5 4.8 4.5 5.5 R404A R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL EL watt 450 450 450 450 450 Massa unità condensante - Condensing Unit Unité de Condensation - Kondensatoreinheit Unidad Condensadora Kg 43 43 45 50 50 Unità evaporante - Evaporating Unit Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz Unidad Evaporadora Kg 13 13 13 13 13 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E E E E E 0.5 0.6 0.7 1.1 1.3 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire DB S m3/h 750 750 750 750 750 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 600 600 600 600 600 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 4 4 4 4 4 E EL * ** Tc Ta P V 72 = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Ta P P V100 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 1657 1567 1478 1387 1298 1208 1474 1393 1311 1230 1150 1068 1311 1236 1163 1088 1013 937 1180 1089 1020 952 885 815 1425 1348 1270 1192 1117 1039 1267 1198 1128 1059 989 919 1127 1063 1001 936 872 806 1013 937 878 819 761 702 16 15 14 13 11 10 13 12 11 9.9 9 8.1 11 10 9.1 8.3 7.5 6.7 9.0 8.3 7.6 6.8 6.1 5.4 14 13 13 12 9.9 8.9 12 11 11 9.1 8.3 7.5 10 9.6 8.4 7.6 6.9 6.2 8.3 7.6 7.0 6.3 5.6 5.0 13 12 11 11 9.0 8.1 11 10 9.6 8.3 7.6 6.8 9.5 8.8 7.6 7.0 6.3 5.6 7.6 7.0 6.4 5.7 5.1 4.5 10 0 -5 BDB121NS02F 3 V60 Tc Ta P P V100 3 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 1921 1831 1742 1652 1562 1470 1675 1598 1521 1443 1363 1281 1464 1400 1333 1264 1194 1124 1259 1201 1139 1078 1018 958 1653 1575 1498 1421 1344 1265 1440 1375 1309 1241 1173 1102 1260 1205 1147 1087 1028 967 1083 1033 980 927 876 824 18 17 16 15 14 13 15 14 13 12 11 11 13 12 11 10 9.5 8.7 10 9.6 8.9 8.2 7.5 6.9 17 16 15 14 13 12 14 13 12 11 11 9.7 12 11 10 9.5 8.7 8.0 9.4 8.8 8.2 7.5 6.9 6.3 15 14 13 13 12 11 13 12 11 10 9.6 8.8 11 10 9.3 8.7 8.0 7.3 8.6 8.1 7.5 6.9 6.3 5.8 10 5 0 -5 3 V80 3 V60 3 Tc Ta P P V120 V100 V80 Tc Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 1033 985 938 890 845 798 848 803 761 720 680 638 673 630 591 555 519 483 888 847 804 766 727 687 730 691 654 619 585 549 579 542 509 477 446 415 6.6 6.1 5.6 5.2 4.7 4.3 4.8 4.3 4 3.6 3.2 2.9 3.2 2.9 2.5 2.3 2 1.8 5.9 5.4 5.0 4.6 4.2 3.8 4.3 3.8 3.6 3.2 2.8 2.6 2.8 2.6 2.2 2.0 1.8 1.6 5.1 4.8 4.4 4.1 3.7 3.4 3.7 3.4 3.1 2.8 2.5 2.3 2.5 2.3 2.0 1.8 1.6 1.4 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 1283 1226 1171 1118 1067 1016 1071 1018 965 917 868 821 859 809 761 715 672 627 1104 1055 1008 962 918 874 920 874 830 788 747 705 738 696 654 615 578 540 9.6 8.9 8.3 7.7 7.1 6.5 7.1 6.5 5.9 5.4 4.9 4.4 4.8 4.4 4 3.6 3.2 2.8 8.5 7.9 7.4 6.9 6.3 5.8 6.3 5.8 5.3 4.8 4.4 3.9 4.3 3.9 3.6 3.2 2.8 2.5 7.5 6.9 6.5 6.0 5.5 5.1 5.5 5.1 4.6 4.2 3.8 3.4 3.7 3.4 3.1 2.8 2.5 2.2 -15 -20 -25 Tc Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 1714 1650 1588 1528 1469 1409 1410 1350 1291 1234 1177 1120 1106 1048 993 939 885 830 1475 1420 1367 1315 1264 1045 1212 1161 1110 1060 1012 963 952 902 854 808 761 714 15 15 14 13 12 8.8 11 10 9.7 9.0 8.3 7.6 7.5 6.9 6.3 5.7 5.1 4.6 14 13 12 11 11 7.8 10 8.9 8.6 8.0 7.4 6.8 6.7 6.1 5.6 5.1 4.5 4.1 12 11 11 10 9.4 6.9 8.8 7.8 7.6 7.0 6.5 5.9 5.9 5.4 4.9 4.4 4.0 3.6 -15 BDB123TS02F V80 -20 -25 ZANOTTI S.p.A. -15 BDB121TS02F MDB121TS02F 5 3 MDB123TS02F Tc 121-123 -20 -25 DB S 73 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB221 NS02F Volt-Ph-Hz 230/1~/50 MDB221 TS02F BDB221 NS02F BDB221 TS02F 400/3N~/50 230/1~/50 400/3N~/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 1 1.5 1 2.1 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 6.3 4.3 6.1 5.7 R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL watt 800 800 800 800 Kg 59 61 61 69 Kg 19 19 19 19 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt Massa unità condensante - Condensing Unit Unité de Condensation - Kondensatoreinheit Unidad Condensadora Unità evaporante - Evaporating Unit Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz Unidad Evaporadora Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E E E E 0.7 0.9 1.3 1.5 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire DB S m3/h 1400 1400 1400 1400 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 1200 1200 1200 1200 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 4 4 4 4 E EL * ** Tc Ta P V 74 = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Tc Ta P P V100 V80 V60 Tc Ta P P V100 V80 V60 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 2974 2798 2621 2444 2267 2090 2631 2463 2296 2129 1962 1794 2324 2167 2009 1854 1699 1544 2025 1876 1729 1586 1447 1310 2557 2405 2255 2103 1950 1798 2262 2118 1976 1832 1688 1544 2000 1864 1729 1595 1462 1328 1743 1614 1488 1364 1245 1128 34 31 28 25 23 20 29 26 23 21 18 17 23 21 19 18 16 14 19 18 16 14 12 11 31 29 26 23 21 18 27 24 21 19 17 15 22 19 17 16 14 13 17 16 15 13 11 10 29 26 23 21 19 17 25 22 19 17 15 14 20 18 16 15 13 11 16 15 13 12 10 9.1 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 3337 3193 3042 2886 2729 2571 2861 2715 2567 2420 2273 2127 2513 2378 2244 2108 1973 1840 2152 2037 1916 1792 1668 1546 2872 2747 2617 2483 2347 2211 2461 2335 2207 2083 1956 1830 2162 2046 1931 1814 1697 1583 1851 1753 1649 1542 1435 1330 39 37 34 32 29 26 31 29 27 25 23 20 26 24 22 20 18 17 21 19 17 17 15 14 36 34 32 29 27 24 28 27 25 23 21 19 24 22 20 19 17 16 19 18 16 15 14 13 33 31 29 27 25 22 26 24 23 21 19 17 22 21 19 17 15 15 18 16 15 14 13 12 0 -5 5 0 -5 Tc Ta P P V120 V100 V80 Tc Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 2039 1943 1845 1749 1652 1554 1680 1591 1507 1425 1343 1259 1350 1265 1187 1113 1042 971 1753 1670 1586 1503 1421 1337 1446 1369 1296 1226 1155 1084 1161 1089 1021 958 896 835 20 19 17 16 15 13 15 14 13 11 10 9.3 10 9.4 8.5 7.6 6.8 6 18 17 15 14 13 12 13 12 11 10 8.9 8.3 8.9 8.4 7.6 6.8 6.1 5.3 16 15 13 12 11 10 12 11 10 8.9 7.8 7.3 7.8 7.3 6.6 5.9 5.3 4.7 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 2362 2264 2166 2070 1976 1884 1960 1864 1773 1681 1596 1511 1557 1466 1380 1298 1218 1137 2032 1948 1864 1781 1700 1621 1685 1603 1524 1445 1372 1299 1340 1261 1187 1117 1048 978 25 24 22 20 18 18 19 18 16 15 14 13 13 12 11 9.8 8.8 7.9 23 21 19 18 16 16 17 16 14 13 12 11 12 11 10 8.7 7.8 7.0 20 18 17 16 14 14 15 14 13 12 11 9.8 10 9.4 8.5 7.6 6.9 6.2 -15 -20 -25 ZANOTTI S.p.A. -15 BDB221TS02F MDB221NS02F 5 10 MDB221TS02F 10 BDB221NS02F 221 -20 -25 DB S 75 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB135 TS02F BDB135 NS02F BDB135 TS02F Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 2.3 2.3 1.9 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 6.2 6.3 5.5 R404A R404A R404A EL EL EL watt 1400 1400 1400 Massa unità condensante - Condensing Unit Unité de Condensation - Kondensatoreinheit Unidad Condensadora Kg 70 72 78 Unità evaporante - Evaporating Unit Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz Unidad Evaporadora Kg 28 28 28 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E E E 1.5 1.5 2.2 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire DB S m3/h 1500 1500 1500 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 1800 1800 1800 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 4 4 4 E EL * ** Tc Ta P V 76 = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Tc Ta P P V100 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 6208 5801 5396 4990 4585 4181 5182 4872 4563 4254 3945 3634 4562 4290 4019 3747 3473 3199 3926 3684 3439 3192 2943 2694 5338 4989 4640 4292 3944 3594 4455 4190 3925 3661 3395 3127 3924 3689 3458 3224 2989 2752 3378 3170 2959 2746 2532 2318 77 72 67 62 57 52 68 63 58 53 48 43 60 55 50 45 41 37 48 44 40 37 33 29 71 66 62 57 53 48 63 58 54 49 44 40 56 51 46 42 38 34 44 41 37 34 30 27 65 61 56 52 48 43 57 53 49 45 41 37 51 46 42 38 34 31 40 37 34 31 28 24 V100 V80 Tc Ta P P V120 3 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 3530 3345 3158 2972 2786 2600 2942 2775 2613 2453 2294 2134 2400 2247 2101 1959 1821 1684 3036 2875 2715 2555 2397 2237 2531 2387 2248 2111 1974 1836 2065 1933 1807 1686 1567 1449 49 45 41 37 34 30 37 33 30 27 24 21 26 23 21 18 17 15 43 40 36 33 30 27 33 30 27 24 22 19 23 21 18 16 15 13 38 35 32 29 26 23 29 26 24 21 19 17 20 18 16 14 13 12 MDB135TS02F 5 0 -5 V60 3 Tc Ta P P V120 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 3275 3049 2824 2602 2381 2160 2704 2496 2295 2102 1913 1726 2151 1968 1803 1649 1498 1344 2818 2623 2430 2239 2048 1859 2327 2147 1975 1808 1646 1485 1851 1693 1551 1419 1289 1155 44 39 34 30 26 22 32 28 24 21 17 16 22 18 17 15 12 10 39 35 31 27 23 19 29 25 22 18 15 14 19 16 15 13 11 9.2 34 30 27 23 20 17 25 22 19 16 13 12 17 14 13 11 9.7 8.0 -15 BDB135NS02F 3 -20 -25 ZANOTTI S.p.A. 3 3 -15 BDB135TS02F 10 3 V80 135 -20 -25 3 V100 3 V80 3 DB S 77 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB235 NS02F MDB235 TS02F BDB235 NS02F BDB235 TS02F Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 2.6 3.2 3.4 4.4 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 6.1 7.3 7.7 9.5 R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL watt 3000 3000 3100 3100 Massa unità condensante - Condensing Unit Unité de Condensation - Kondensatoreinheit Unidad Condensadora Kg 110 112 122 124 Unità evaporante - Evaporating Unit Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz Unidad Evaporadora Kg 53 53 53 53 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E E E E 1.5 2.2 3.7 3.7 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire DB S m3/h 4000 4000 4000 4000 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 4600 4600 4600 4600 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 11 11 11 11 E EL * ** Tc Ta P V 78 = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Tc Ta P P V100 V80 V60 Tc Ta P P V100 V80 V60 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 7870 7434 6992 6544 6090 5631 6966 6585 6201 5811 5415 5014 6150 5812 5470 5124 4774 4419 5349 5055 4758 4458 4154 3846 6772 6396 6016 5630 5240 4845 5993 5666 5335 5000 4660 4315 5292 5001 4707 4409 4108 3803 4602 4349 4094 3836 3574 3309 139 130 121 111 102 92 120 112 104 96 88 80 103 96 89 82 75 68 86 81 75 69 63 57 128 120 111 102 93 85 110 103 96 88 81 74 95 88 82 75 69 63 80 75 69 63 58 52 117 109 101 93 85 77 101 94 87 81 74 67 86 81 75 69 63 57 73 68 63 58 53 48 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 8965 8477 7980 7474 6960 6438 7958 7522 7078 6627 6168 5701 7076 6665 6270 5867 5459 5044 6196 5864 5525 5180 4830 4473 7714 7294 6866 6431 5988 5539 6847 6472 6090 5702 5307 4905 6088 5735 5395 5048 4697 4340 5331 5045 4754 4457 4155 3849 163 153 142 131 120 109 141 132 122 113 103 94 122 114 105 97 89 80 104 97 90 83 76 69 150 140 130 120 110 100 130 121 113 104 95 86 113 105 97 89 82 74 96 89 83 76 70 63 137 128 119 110 101 91 119 111 103 95 87 79 103 95 88 81 74 67 87 81 76 70 64 58 V100 V80 0 -5 5 0 -5 Tc Ta P P V120 V100 V80 Tc Ta P P V120 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 °C °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 6007 5669 5323 4971 4616 4260 5217 4917 4611 4302 3994 3691 4485 4219 3949 3681 3418 3168 5169 4878 4580 4278 3972 3665 4489 4231 3967 3701 3436 3175 3859 3630 3398 3167 2941 2726 116 107 98 88 79 70 95 87 79 71 64 57 76 69 63 56 50 45 103 95 87 79 71 63 84 77 70 64 57 50 68 62 56 50 45 40 91 83 76 69 62 55 74 68 62 56 50 44 59 54 49 44 39 35 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 6599 6254 5871 5509 5144 4775 5749 5448 5146 4838 4530 4222 4950 4686 4419 4152 3888 3635 5678 5381 5052 4740 4426 4109 4947 4688 4427 4163 3897 3633 4259 4032 3803 3572 3346 3127 133 123 112 103 93 83 109 101 93 85 77 69 88 81 74 68 61 55 118 110 100 91 83 74 97 90 83 76 69 62 78 72 66 60 55 49 104 96 88 80 72 65 85 79 72 66 60 54 68 63 58 53 48 43 -15 -20 -25 ZANOTTI S.p.A. -15 BDB235TS02F MDB235NS02F 5 10 MDB235TS02F 10 BDB235NS02F 235 -20 -25 3 3 3 DB S 79 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB335 NS02F MDB335 TS02F BDB335 NS02F BDB335 TS02F Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 3.3 4 6.1 7.9 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 7.7 9.5 13.1 17 R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL watt 4000 4000 4100 4100 Massa unità condensante - Condensing Unit Unité de Condensation - Kondensatoreinheit Unidad Condensadora Kg 121 198 176 252 Unità evaporante - Evaporating Unit Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz Unidad Evaporadora Kg 84 84 84 84 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E E E E 2.2 3 5.5 7.5 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire DB S m3/h 4000 8000 8000 8000 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 6800 6400 6800 6400 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 11 11 11 11 E EL * ** Tc Ta P V 80 = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Tc Ta P P V100 V80 V60 Tc Ta P P V100 V80 V60 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 11167 10565 9950 9321 8681 8031 9895 9359 8810 8249 7678 7097 8784 8316 7836 7345 6845 6336 7679 7268 6847 6416 5977 5529 9608 9091 8561 8020 7469 6910 8514 8052 7580 7098 6606 6107 7558 7155 6742 6320 5890 5452 6607 6254 5891 5521 5142 4758 214 200 186 171 157 143 184 172 160 148 135 123 159 149 139 128 117 107 135 126 117 108 99 90 196 184 171 158 145 131 170 158 147 136 124 113 147 137 128 118 108 98 124 116 108 100 91 83 179 168 156 144 132 120 155 145 134 124 114 103 134 125 116 108 99 90 114 106 99 91 83 76 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 14274 13503 12708 11889 11051 10195 12629 11958 11265 10553 9822 9075 11125 10527 9908 9271 8618 7952 9674 9142 8599 8039 7466 6883 12282 11619 10934 10230 9508 8772 10866 10289 9693 9080 8451 7808 9572 9057 8525 7977 7415 6842 8324 7866 7399 6917 6424 5922 287 269 250 230 211 191 248 232 216 199 183 166 213 199 185 170 156 141 179 167 155 143 131 118 264 247 230 212 194 176 228 213 199 183 168 153 196 183 170 157 143 130 165 154 143 132 120 109 241 226 210 194 177 161 208 195 181 167 153 139 179 167 155 143 131 119 151 141 130 120 110 99 0 -5 Tc Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 8344 7882 7415 6943 6416 5933 7234 6831 6424 6014 5609 5200 6197 5845 5490 5134 4780 4433 7179 6782 6380 5974 5520 5105 6224 5877 5527 5175 4826 4474 5332 5029 4724 4417 4113 3814 186 171 157 143 128 114 152 140 128 116 105 94 122 112 102 93 83 75 165 152 140 127 114 102 135 124 114 104 94 84 108 99 91 82 74 66 145 134 123 112 100 89 118 109 100 91 82 74 95 87 80 72 65 58 -15 -20 -25 ZANOTTI S.p.A. 5 MDB335TS02F MDB335NS02F 5 10 0 -5 Tc Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 11317 10678 10039 9400 8776 8172 9825 9240 8668 8114 7586 7093 8374 7855 7352 6873 6426 6027 9733 9183 8638 8088 7551 7032 8454 7950 7458 6982 6527 6103 7205 6758 6326 5913 5529 5186 283 262 241 220 199 180 234 214 196 179 162 147 187 170 155 141 128 117 252 233 214 195 177 161 208 191 174 159 144 131 166 152 138 125 114 104 221 204 188 171 156 141 182 167 153 139 127 115 146 133 121 110 100 91 -15 BDB335TS02F 10 BDB335NS02F 335 -20 -25 DB S 81 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Codigo Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje MDB340 NS02F MDB340 TS02F BDB340 NS02F BDB340 TS02F Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale kW* Nennaufnahme - Absorción nominal 5.1 6.7 8.6 9.9 Assorb. nominale - Nominal absorption - Absorp. nominale AMP Nennaufnahme - Absorción nominal 11.8 15 18.7 21.2 R404A R404A R404A R404A EL EL EL EL watt 4800 4800 4900 4900 Massa unità condensante - Condensing Unit Unité de Condensation - Kondensatoreinheit Unidad Condensadora Kg 200 252 262 290 Unità evaporante - Evaporating Unit Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz Unidad Evaporadora Kg 102 102 102 102 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Sbrinamento - Defrost - Dégivrage Abtauung - Descarche Resistenza sbrinamento - Defrost heather Résistance dégivrage - Abtauheizung Resistencia descarche watt Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Nominal horsepower - Puissance nominale kW Nennleistung- Potencia Nominal E E E E 3.7 5.5 7.5 9.2 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire DB S m3/h 8000 8000 8000 8000 Evaporatore - Evaporator - Evaporateur - Verdampfer - Evaporador Portata d aria - Air volume - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 8400 8000 8400 8000 Freccia daria - Air throw - Projection dair Luftwurf - Proyección aire m** 13 12 13 12 E EL * ** Tc Ta P V 82 = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Elettrico - Electric - Electrique - Elektrische - Eléctrico = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento = Utilizzare come indicazione. La freccia daria é dipendente da numerosi fattori; altezza cella, stoccaggio del prodotto, posizionamento dellevaporatore, etc.. Use air throw as a base. Air throw is affected by many factors such as height of room, product storage, location of evaporator etc. - Utiliser à titre indicatif. La projection dair depend de nombreuses facteurs: hauteur de la chamb re, type de stockage, positionement de levaporateur etc. - Nur als Anzeige. Luftwurf ist von zahlreichen Faktoren abhängig: Kühlzellenhöhe, Lagerungstyp, Verdampferstellung, usw. - Utilizar como indicación. La proyección del aire depende de numerosos factores: altura de la cámara, almacenamiento del producto, posición del evap.etc. = Temperatura della cella - Coldroom temperature - Température chambre - Kühlzelletemp. - Temperatura cámara = Temperatura esterna - Outside temperature - Température extérieure - Umgebungstemperatur - Temperatura externa = Potenza frigorifera - Refr. capacity - Puissance frig. - Kälteleistung - Potencia frigorífica = Volume di cella consigliato - Suggested room volume - Volume chambre conseillé - Empf. Kühlzellevolumen - Volumen cámara adecuada ZANOTTI S.p.A. Potenza frigorifera - Refrigerating duty - Puissance frigorifique Kälteleistung- Potencia frigorifica Ta P P V100 V80 V60 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 17446 16454 15464 14475 13483 12336 15338 14460 13585 12711 11836 10978 13457 12685 11919 11154 10390 9624 11635 10969 10309 9651 8995 8336 15011 14157 13306 12454 11601 10614 13197 12442 11689 10937 10184 9446 11579 10915 10255 9598 8940 8281 10011 9438 8870 8304 7739 7173 365 340 316 292 268 241 313 292 271 250 229 209 268 249 231 213 196 178 224 209 194 179 164 150 336 313 291 269 247 222 288 268 249 230 211 192 246 229 213 196 180 164 206 192 178 165 151 138 307 286 266 245 225 202 263 245 227 210 192 176 225 209 194 179 164 150 189 176 163 150 138 126 10 0 -5 P P V100 °C Watt Kcal/h m m m 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 19989 18839 17686 16528 15365 14196 17687 16609 15587 14561 13531 12497 15619 14741 13858 12973 12084 11190 13585 12817 12049 11280 10508 9732 17199 16210 15217 14221 13220 12214 15218 14291 13411 12528 11642 10752 13439 12683 11924 11162 10398 9628 11689 11028 10367 9706 9042 8374 428 400 371 342 314 285 371 344 319 294 269 245 320 299 277 256 235 214 271 252 234 216 198 181 394 368 341 315 289 262 341 317 294 271 248 225 294 275 255 236 216 197 249 232 215 199 182 166 360 336 312 288 264 240 312 289 268 247 226 206 269 251 233 215 197 180 227 212 197 182 167 152 0 -5 3 V80 3 V60 3 Tc Ta P P V120 V100 V80 Tc Ta P P V120 V100 V80 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 °C °C Watt Kcal/h m3 m3 m3 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 13944 13192 12438 11679 10920 10161 11851 11128 10406 9684 8960 8235 10065 9437 8804 8169 7534 6905 11998 11351 10702 10049 9391 8738 10192 9570 8954 8332 7709 7086 8660 8120 7576 7028 6482 5942 378 350 324 297 270 243 301 278 253 229 205 182 242 221 200 180 161 142 336 312 288 264 240 217 268 247 225 204 183 162 215 197 178 160 143 126 295 273 252 232 211 190 235 217 197 179 160 142 188 172 156 141 125 111 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 20 25 30 35 40 45 16868 15855 14831 13795 12760 11724 14618 13693 12764 11841 10919 9996 12520 11699 10878 10058 9236 8415 14514 13642 12761 11870 10973 10081 12577 11782 10982 10188 9390 8596 10772 10066 9356 8651 7944 7238 485 447 410 372 335 298 402 369 335 303 272 239 326 298 270 243 215 186 431 398 365 331 298 265 358 328 298 269 242 213 291 265 241 216 191 166 378 349 320 290 261 233 314 287 261 236 212 187 255 232 211 189 167 145 -15 BDB340NS02F Ta °C 5 -20 -25 ZANOTTI S.p.A. -15 BDB340TS02F MDB340NS02F 5 Tc 10 MDB340TS02F Tc 340 -20 -25 DB S 83 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 121-123 410 195 620 60 Ø filett. G 1/2" 62 20 357 60 614 60 215 60 337 62 Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje = 508 = 100-150 140 150 DB S * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 780 29 Kg 780 260 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 470 690 520 CU 0,28 m3 EU MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 1.5 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 0,10 m3 84 ZANOTTI S.p.A. Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 221 40 1034 215 195 410 Ø filett. G 1/2" 62 820 20 60 390 60 60 60 427 Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje = 928 = 100-150 140 150 DB S * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 1010 38 Kg 1200 260 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 470 690 620 CU 0,43 m3 EU MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 1.8 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 0,14 m3 ZANOTTI S.p.A. 85 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 135 62 1614 215 195 410 Ø filett. G 1/2" 60 820 60 20 427 60 62 60 427 = Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje = 754 754 100-150 140 150 DB S * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 1010 38 Kg 1780 260 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 470 690 620 CU 0,43 m3 EU MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE 2 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 0,21 m3 86 ZANOTTI S.p.A. Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 235 Ø* 505 530 Ø** Ø 1''Gas 1170 1220 520 690 MDB235 - Ø 10 BDB235N - Ø 10 BDB235T - Ø 12 504 1104 ** Tubo di aspirazione Suction pipe Tuyau aspiration Saugrohrr Tubo de aspiracion 554 608 50 * Tubo di mandata Delivery pipe Tuyau refoulement Druckrohr Tubo de expulsion MDB235 - Ø 22 BDB235N - Ø 28 BDB235T - Ø 35 Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 260 260 260 540 965 > 200 > 200 Ø 12 n°4 Foro fissaggio evaporatore Evap. clamping hole Trou fixage evap. Loch zur Verdampfersbefestigung Agujero fijaciòn evaporador DB S * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 840 1410 1330 MASSA-MASS-MASA-MASSE-MASSE ZANOTTI S.p.A. 98 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1,57 m3 87 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones Ø ** Ø12 * 600 505 * Tubo di mandata Delivery pipe Tuyau refoulement Druckrohr Tubo de expulsion 335 Ø 1''Gas ** Tubo di aspirazione Suction pipe Tuyau aspiration Saugrohrr Tubo de aspiracion 520 120 1570 1690 690 MDB335 - Ø 28 504 1254 1104 608 554 1158 504 1104 BDB335N / T - Ø 35 · MDB335NS02F ·· MDB335TS02F - BDB335NS02F- BDB335TS02F Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 260 260 540 260 1370 > 200 > 200 Ø 12 n°4 Foro fissaggio evaporatore Evap. clamping hole Trou fixage evap. Loch zur Verdampfersbefestigung Agujero fijaciòn evaporador DB S * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje A 670 830 CU 1840 750 B EU MASSA-MASS-MASSE MASSE-MASA 56 Kg 88 VOLUME - VOLUME VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1,14 m 3 MASSA-MASS-MASSE MASSE-MASA 89 Kg 114 Kg VOLUME - VOLUME VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1,24 m 1,38 m 3 3 · ·· A B 1350 810 1520 1360 ZANOTTI S.p.A. Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 340 545 620 Ø ** Ø12 * Ø 1''Gas 520 1720 700 ** Tubo di aspirazione Suction pipe Tuyau aspiration Saugrohrr Tubo de aspiracion 504 1254 MDB340 - Ø 28 BDB340 - Ø 42 1104 1158 120 1840 * Tubo di mandata Delivery pipe Tuyau refoulement Druckrohr Tubo de expulsion Schema di montaggio - Mounting scheme - Schema de montage Montageschema - Esquema de montaje 260 260 545 260 1520 > 200 > 200 Ø 12 n°4 Foro fissaggio evaporatore Evap. clamping hole Trou fixage evap. Loch zur Verdampfersbefestigung Agujero fijaciòn evaporador DB S * Raccomandazioni in sede di installazione e per il controllo fornite sul manuale di installazione * To be advised at time of order for factory installation and operating instructions * Recommandations au moments d'installations et pour le contròle fournis sur le manuel d'installation * Empfehlungen für die Installationsphase und zur Kontrolle, die im Handbuch zur Installation enthalten sind * Por cuanto respecta a recomendaciones de instalaciòn y control ver manual de instalaciòn Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und-abmessungen - Masa y medidas del embalaje 670 1520 MASSA-MASS-MASSE MASSE-MASA 63 Kg ZANOTTI S.p.A. CU 1990 1360 830 780 EU VOLUME - VOLUME VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1,28 m 3 MASSA-MASS-MASSE MASSE-MASA 114 Kg VOLUME - VOLUME VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1,38 m3 89 Descrizioni, dati tecnici ed illustrazioni sono indicativi e non vincolanti. La ZANOTTI S.p.A. si riserva il diritto, per ragioni tecniche e commerciali, di apportare in qualsiasi momento e senza preavviso, modifiche ritenute necessarie, ferme restando le caratteristiche degli impianti. Descriptions, technical data and pictures are only indicative and not binding. They are subject to modifications without notice, as ZANOTTI S.p.A. will deem convenient for technical and commercial reasons. The basic features will be left unchanged. Les descriptions,les données techniques et les illustrations sont indicatives et pas contraignantes. ZANOTTI S.p.A. se reserve le droit d'apporter à cette documentation, pour raisons techniques et commerciales, à n'importe quel moment et sans préavis, toutes les modifications qui sont considerées nécessaires, étant toujours inchangées les caractéristiques de base des appareils. Beschreibungen, technische Daten und Bilder sind nur Richtdaten und daher könnten geändert werden. ZANOTTI S.p.A behält sich Recht vor, aus technischen und Geschäftsgründen zur jeder Zeit und ohne Vorankündigung an diesen Anlagen alle erforderlichen Änderungen vorzunehmen. Descripciones, datos técnicos e ilustraciones son indicativos y no vinculantes. La ZANOTTI S.p.A. se reserva el derecho, por razones técnicas y comerciales, de aportar en cualquier momento y sin previo aviso, las modificaciones que se consideren necesarias, manteniendo las caracteristicas de las instalaciones.