Contador de caudal de paso continuo para aceite, de mano

Transcripción

Contador de caudal de paso continuo para aceite, de mano
Contador de caudal de paso
continuo para aceite, de mano
Instrucciones de uso
Contenido:
1.
1.1
1.2
1.3
Datos generales
Aplicación recomendada
Estructura y descripción funcional
Datos técnicos
2.
Recomendaciones generales sobre
seguridad
2.1 Recomendaciones sobre seguridad
industrial
2.2 Explicación de las recomendaciones
sobre seguridad utilizadas
2.3 Recomendaciones de seguridad sobre
los peligros al manejar el contador de
caudal de paso continuo, de mano
3.
Montaje
4. Puesta en servicio
4.1 Reposición del contador de cantidad
parcial - RESET
4.2 Procedimiento de surtido
4.3 Indicación de suma total
4.4 Supervisón del funcionamiento
4.5 Programación
00 430 A801 E
5.
Conservación/Mantenimiento
6.
Reparación/Servicio
7.
Declaración del fabricante
8.
Vista de despiece
Versión 21.04.2008
Contador de caudal de paso continuo para aceite, de mano
1.
1.1
Instrucciones de uso
Datos generales
Aplicación recomendada
• El contador de caudal de paso continuo, de mano, fue desarrollado y construido
con miras a la medición y registro precisos de volúmenes de diversos medios con
viscosidades diferentes.
• El contador de caudal de paso continuo, de mano, está concebido para instalación
en el extremo de una manguera para surtir, por ejemplo, un tambor formador de
manguera.
1.2
Estructura y descripción funcional
• El contador de caudal de paso continuo, de mano, es un contador de rueda
ovalada incorporando dispositivo contador electrónico e indicación digital.
• El medio que fluye a través del contador pone en rotación dos engranajes ovales
con lo que se transfieren dos impulsos al contador electrónico con dos
interruptores por proximidad dispuestos escalonadamente. Estos impulsos son
convertidos por un cierto factor en el volumen realmente circulado y aparecen en
el indicador.
• El fabricante configura el factor a un adecuado valor medio en caso normal; sin
embargo, de ser necesario, puede ser adaptado fácilmente a las particularidades
específicas del cliente con el pulsador colocado en la carcasa.
• Para la versión graduada el indicador y el pulsador colocado en la carcasa están
asegurados con un precinto.
• Igualmente la cantidad total está registrada y puede ser invocada al accionar la
tecla (Total).
• El ingreso de datos y la evaluación son supervisados constantemente en forma
electrónica; se indican los errores que posiblemente se encuentren.
• El contador electrónico precisa una señal de entrada de dos fases, la cual es
supervisada en cuanto a errores de fase. En cada reinicialización automáticamente
se realiza una auto prueba.
• El caudal se puede por en marcha y parar con la ayuda de la válvula operada a
mano activada antes del contador. Mediante la boquilla anti goteo activada luego
del contador se garantiza la detención inmediata del medio que fluye y se evita un
goteado posterior.
• Para el funcionamiento bastan dos pulsadores de membrana. Reset (reposición) y
Total (cantidad total).
• La parte electrónica es a prueba de impactos y sellada contra el ingreso de aceite.
Corresponde a las condiciones de prueba de impacto RFI y EMI.
2
Instrucciones de uso
1.3
Contador de caudal de paso continuo para aceite, de mano
Datos técnicos
Descripción
no graduable
graduable
Mecánica de medición
Ruedas ovaladas
Ruedas ovaladas
Caudal
1 – 30 litros/min
1 – 10 litros/min
Máx. presión operativa
70 bar
16 bar
Rango de temperatura
- 10°C hasta + 50°C
- 10°C hasta + 50°C
Viscosidad
8 – 5000 mPass
8 – 5000 mPass
Precisión
± 0,5 %
± 0,3 %
Repetibilidad
± 0,3 % del valor indicado
± 0,2 % del valor indicado
Indicación
LCD
LCD
Cantidad parcial
5 dígitos, reposicionable
5 dígitos, reposicionable
Cantidad total
6-dígitos, reposicionable
6-dígitos, reposicionable
solamente en el modo de
calibración
Resolución
0,002 litros
0,002 litros
Cantidad mínima a surtir
0,5 litros
5 litros en el recipiente –
4,950 litros en la indicación.
Unidad de medida
Litros o galones
Litros o galones
Baterías
2x LR 1_1,5 voltios
2x LR 1_1,5 voltios
Rosca de empalme
G ½“
G ½“
Tabla: 1-3: Datos técnicos
2.
2.1
Recomendaciones generales sobre seguridad
Recomendaciones sobre seguridad industrial
• El contador de caudal de paso continuo, de mano,está concebido y construido
considerando los requerimientos en cuanto a seguridad y salubridad de las
directrices CE relevantes.
• No obstante, el producto puede ser una fuente de riesgos si no se utiliza de forma
reglamentaria o sin el cuidado necesario.
• En cualquier caso, en relación con la operación del contador de caudal de paso
continuo, de mano,deberán cumplirse las normas locales de seguridad y de
prevención contra accidentes, así como las advertencias de seguridad de este
manual de instrucciones.
2.2
Explicación de las recomendaciones sobre seguridad utilizadas
Para las recomendaciones sobre seguridad utilizadas en estas instrucciones para
operación se señalan los siguientes niveles de riesgo. Estos niveles de riesgo son
indicados en las instrucciones con las siguientes palabras de aviso y pictogramas.
3
Contador de caudal de paso continuo para aceite, de mano
Pictograma
Instrucciones de uso
Palabra de
aviso
Consecuencias si no se toman en cuenta las
recomendaciones sobre seguridad
Precaución
Posibles lesiones corporales o daños materiales leves
o medianos
Tabla 2-1: Clasificación de las recomendaciones de seguridad de acuerdo al tipo e importancia del
peligro
Aplica además una recomendación adicional, la cual da consejos generales para la
manipulación del producto.
Pictograma
Palabra de
aviso
Significado
Indicación
Conocimientos previos o consejos para la correcta
manipulación del producto
Tabla 2-2: Recomendación general
2.3
Recomendaciones de seguridad sobre los peligros al manejar el
contador de caudal de paso continuo, de mano
¡Precaución!
El contador de caudal de paso continuo, de mano, solamente es adecuado para el
funcionamiento con medios altamente inflamables.
El contador de caudal de paso continuo, de mano, no debe ser utilizado en áreas
sujetas a riego de explosión.
Indicación
Particularmente se debe mencionar el § 19g WHG, el cual prescribe que los sistemas
para llenado deben ser construidos, instalados, mantenidos y operados de tal manera
que se evite una contaminación del agua ú otro cambio duradero de sus
características.
El operador de un sistema tal está obligado según § 19i WHG a supervisar
constantemente su sistema en cuanto al cumplimiento de los requerimientos arriba
mencionados en el sitio de instalación.
3.
Montaje
• El contador se entrega completamente montado.
• Según el modelo, podrán o deberán montarse los accesorios.
Recomendación
Para el ensamblaje preste atención a la limpieza y una unión y obturación (sellado del
cobre o cinta de teflón) exactas con la manguera de presión de aceite.
4
Instrucciones de uso
4.
4.1
Contador de caudal de paso continuo para aceite, de mano
Puesta en servicio
Reposición del contador de cantidad parcial - RESET
El último valor surtido en el almacenamiento de cantidad parcial puede ser puesto a
cero con tecla RESET. No es posible una reposición durante la operación de surtido.
4.2
Procedimiento de surtido
Al oprimir o liberar la palanca de accionamiento se inicia o interrumpe el
procedimiento de dosificación. En caso de oprimir de nuevo la palanca de
accionamiento, el procedimiento de dosificación continua en la posición de
interrupción si no se oprimió antes la tecla RESET. El valor indicado permanece entre
tanto hasta que se oprima la tecla RESET.
¡Durante un procedimiento de dosificación son ignoradas todas las órdenes
mediante tecla!
4.3
Indicación de suma total
Al oprimir la tecla TOTAL la indicación cambia al contador de suma total. Este
contador solamente puede ser puesto a cero en el modo de programación.
4.4
Supervisón del funcionamiento
Con cada opresión de la tecla Reset se realiza automáticamente una auto prueba del
contador. Se muestran brevemente todos los segmentos y desaparecen brevemente
todos los segmentos antes de que la indicación vuelva a cero. Los impulsos que se
presentan durante la fase de auto prueba son registrados y evaluados. Se
comprueban todos los demás valores almacenados (factor de corrección, unidad de
medida). Solamente es posible la medición en caso de coincidencia de todos los
valores. De no ser así aparece el mensaje de error "ERR" en el indicador.
El contador controla continuamente la dirección de flujo y los impulsos recibidos
durante un procedimiento de dosificación. Si el flujo del aceite revierte o el sistema de
medición entrega señales confusas, aparece igualmente "ERR" en el indicador. Si
apareciese repetidamente "ERR" en el procedimiento de dosificación el contador de
caudal de paso continuo, de mano, debe ser reparado.
4.5
Programación
Para programar primero se debe retirar el tapón roscado (Ítem 11) de la carcasa(Fig. 8-1)
En el caso de la versión graduada, a tal efecto se debe retirar primero un precinto, de tal
modo que solamente personas facultadas pueden realizar esta manipulación.
¡Mantener oprimida la tecla de programación colocada en la carcasa durante
aprox. 5 segundos y luego recorrer los campos uno detrás del otro oprimiendo
nuevamente una vez!
Se muestran los siguientes campos:
a)
cal. 0,000 L
(Modo de calibración y unidad de medida L o Gal.)
b)
[–– ó ––]
(dirección de flujo)
c)
CLr L
(Reset indicación total)
d)
1.000
(Factor de calibración)
5
Contador de caudal de paso continuo para aceite, de mano
Instrucciones de uso
Programación de la unidad de medida:
• Activar en el área "a".
• L
• Al oprimir simultánea y brevemente las teclas TOTAL y RESET, la unidad de medida
cambia de una unidad a la otra.
• Gal.
Programación de la dirección de flujo:
• Activar en el área "b".
• [––
• Al oprimir simultánea y brevemente las teclas TOTAL y RESET, la dirección de flujo
cambia de una dirección a la otra.
• ––]
Poner a cero el contador de total:
• Activar en el área "c".
• CLr L.
• Al oprimir simultánea y brevemente las teclas TOTAL y RESET, la indicación de total
es puesta en cero.
Lectura del factor de calibración
• Activar en el área "d".
• Indicación, por ejemplo 1,000.
Ejemplo – Corrección de la exactitud de medición:
• Realizar un surtido en un recipiente graduado (por ejemplo, 5 litros).
• Comparar la cantidad surtida en el recipiente con la cantidad mostrada.
• Por ejemplo: 5 litros en el recipiente – 4,950 litros en la indicación.
• Activar en el área "a".
TOTAL
"El total es menor"
• Mediante opresión de la tecla
o RESET
"El total es mayor"
se asimila el valor mostrado con el valor indicado.
• Mediante opresión renovada y continua de la tecla de programación es guardado
el valor modificado.
5.
Conservación/Mantenimiento
En principio el contador de caudal de paso continuo, de mano,requiere poco
mantenimiento.
Con base en la obligación del operador del § 19i WHG, las piezas siguientes deberán
ser controlarse regularmente para evitar daños medioambientales, materiales o
personales:
• Se debe comprobar periódicamente la inexistencia de daños en la carcasa del
contador.
6
Instrucciones de uso
Contador de caudal de paso continuo para aceite, de mano
• El símbolo de batería en el indicador señaliza un cambio de batería pendiente.
Abriendo cuidadosamente el ítem. 7 (Fig.8-1) se pueden retirar las dos baterías de
1,5 V (LR1) y colocar unas nuevas. Volver a atornillar cuidadosamente la cubierta.
• El filtro del ítem 29 (Fig. 8-1) debe ser limpiado de vez en cuando de acuerdo con la
suciedad.
6.
Reparación/Servicio
El contador de caudal de paso continuo, de mano, fue desarrollado y producido
adhiriéndose a los mas elevados estándares de calidad.
Si a pesar de todas las medidas de calidad se produjera algún problema, por favor
diríjase a nuestro servicio al cliente:
FMT Swiss AG
Tel +34 977 60 99 85
Fax +34 977 60 54 28
[email protected]
7.
Declaración del fabricante
Mediante la presente declaramos que el dispositivo descrito a continuación cumple
las directivas pertinentes tanto en su concepción y construcción como en la versión
que hemos puesto en circulación. Esta declaración pierde su validez para el caso de
una aplicación que no esté de acuerdo con lo recomendado.
Equipo
Contador de caudal de paso continuo, de
mano, digital
Directriz de la CE sobre Compatibilidad
Electromagnética (89/336/EWG) en esta forma
93/31/EWG
DIN VDE 0843 T1
Directriz de la CE
Norma nacional aplicada
21.04.2008
FMT Swiss AG
___________________________
Ingeniero Diplomado Rudolf Schlenker
8.
Vista de despiece
Ítem. Cantidad No. de artículo
Descripción
1
1
88 411
Protector de goma
2
1
88 417
Lámina
3
1
88 408
Soporte de platina
4
1
88 407
Platina. acoplada
5
4
88 421
Tornillo autoroscante
6
1
88 435
Junta plana
7
1
88 414
Tapón roscado
8
1
00 725
Junta tórica
7
Contador de caudal de paso continuo para aceite, de mano
8
Instrucciones de uso
Ítem. Cantidad No. de artículo
Descripción
9
1
03 181
Muelle de compresión
10
2
88 431
Batería
11
1
88 424
Tapón roscado
12
1
03 262
Junta tórica
13
1
88 423
Tornillos alomados
14
1
88 402
Parte superior de la carcasa
15
4
88 416
Imán permanente
16
2
88 405
Rueda ovalada
17
2
88 406
Perno de soporte
18
1
88 429
Junta tórica
19
1
88 401
Estructura inferior de la carcasa
20
4
88 419
Tornillo de hexágono interior
21
4
88 425
Tornillos
22
1
88 440
Cacha derecha
23
2
00 723
Junta tórica
24
1
88 412
Racor roscado
25
1
88 413
Contratuerca
26
1
88403
Empuñadura
27
1
88 441
Cacha izquierda
28
1
19 616
Articulación giratoria
29
1
88436
Filtro
30
1
88 427
Junta tórica
31
1
88 430
Empaquetadura de barra
32
1
88 426
Muelle de compresión
33
2
01 547
Junta tórica
34
1
88 410
Compuerta de válvula
35
1
88 427
Junta tórica
36
1
88 428
Junta tórica
37
1
88 409
Cuerpo de válvula
38
2
88 248
Arandela de seguridad "Starlook"
39
1
88 418
Casquillo
40
1
88 415
Volvedor
41
1
88 404
Palanca
Instrucciones de uso
Contador de caudal de paso continuo para aceite, de mano
No. de artículo 19 698
45
1
19 746
Manguera de descarga
No. de artículo 19 698 950
25
1
88 413
Contratuerca
42
1
19 741
Tubo de descarga, curvado
43
1
02 296
Placa de cobre
44
1
19 747
Boquilla anti goteo
Tabla 8-1 Leyenda para Fig. 8-1
Fig. 8-1: Vista de despiece del contador de caudal de paso continuo, de mano
FMT Swiss AG
Fluid Management Technologies Swiss AG • Eschfeldstrasse 2 • CH-6312 Steinhausen
Tel. +41 41 712 05 37 • Fax +41 41 720 26 21 • [email protected] • www.fmtag.ch
9

Documentos relacionados