Romanische Forschungen 128 (2016)
Transcripción
Romanische Forschungen 128 (2016)
262Kurzrezensionen tani dans le texte)« (195). Christine Buignet führt diesen Gedanken in ihrem Beitrag zum »Orient hybride« unter Einbindung asiatischer Raumkonzepte fort (»Images durassiennes d’un Orient hybride à partir des films India Song et Son nom de Venise dans Calcutta désert«, 205–222). Einen weiteren Schwerpunkt bieten Beiträge, die die asiatische Perspektive einnehmen: Mirei Seki untersucht die Rezeption von Hiroshima mon amour in Japan (223– 235), Olivier Ammour-Mayeur den Film H Story von Suwa Nobuhiro, den er als »Remake rélévant« von Hiroshima mon amour bezeichnet (237–250), und Françoise BarbePetit die Verfilmung von Un barrage contre le Pacifique des Regisseurs Rithy Panh (251– 263). Dabei steht die Frage nach der Möglichkeit des Übersetzens im Vordergrund. H Story erweist sich als ein Film über das doppelte Vergessen, denn die Schauspielerin gerät ins Stocken und verlässt die Dreharbeiten und der Film vergisst seinen ursprünglichen Gegenstand, um sich als Metareflexion über den »remake impossible« (244) zu erweisen. Im Kontrast dazu ist der Film Les gens de la rizière von Rithy Panh eine Aneignung des Duras’schen Romans durch einen indigenen Regisseur, der an die Stelle der für Duras typischen EntIndividualisierung der Protagonisten, eine Levinas’sche Ethik des visage setzt und so mit laut Barbe-Petit eine »réparation symbolique« vollzieht (»Rithy Panh chez Marguerite Duras: un barrage contre l’oubli, au cœur de l’Orient«, 251–263, hier 259). Diese Horizonterweiterung im Sinne einer lecture croisée ist denn auch ein Qualitätsmerkmal des Sammelbands. Hierzu gehören die Beiträge von Hong Huang: »Marguerite Duras à l’épreuve de la Chine« (319– 328), von Midori Ogawa über »Les filles de l’eau, un imaginaire en partage: Marguerite Duras et quelques écrivains japonais« (329–341) und von Catherine Gottesman und Alberto Signori: »Banana Yoshimoto, une Duras japonaise?« (343–363). Besonders interessant ist, dass hierbei eine umgekehrte Perspektive eingenommen wird. Die in den Orient(s) de Duras untersuchte Romantisierung und Exotisierung von Alterität, eines imaginären Ailleurs, gilt umgekehrt für den Umgang mit der französischen Schriftstellerin im japanischen, chinesischen und viet namesischen Literaturbetrieb. So sind die zahlreichen Übersetzungen, Remakes und ré-écritures im asiatischen Raum laut Hong Huang ein Zeichen dafür, dass Duras ihrerseits zum romantisierten Anderen, sprich dem Prototyp der französischen Schriftstellerin, geworden ist. Das koloniale Indo china der »Durasie«, so kann man mit Cécile Hanania abschließend konstatieren, ist nurmehr ein »alibi commercial« für Reise führer (»Alors l’Indochine?: Marguerite Duras, alibi commercial et politique en Asie du Sud-Est«, 269–263). Agnieszka Komorowska, Mannheim Gabriela Copertari / Carolina Sitnisky (Hg.): El estado de las cosas: Cine latinoamericano en el nuevo milenio. Madrid / Frank furt a. M.: Iberoamericana / Vervuert 2015, 262 S. (Nexos y diferencias: Estudios de la cultura de América latina, 41) El volumen reúne once estudios de especialistas que abordan diferentes manifestaciones y síntomas, así como renovadas tendencias y actuales desafíos en términos estéticos, económicos, legislativos, políticos y sociales de diferentes procesos y productos cinematográficos y audiovisuales en Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, México, Perú, Uruguay y Venezuela. Pero, conforme con los pensamientos trazados por las organizadoras en una introducción que retoma importantes debates acerca de algunos parámetros que delinean lo que se entiende bajo ›cines nacionales‹ o ›cines del Estado nacional‹, más allá de las fronteras de los países antes aludidos los autores del volumen vinculan y Romanische Forschungen 128 (2016) Kurzrezensionen263 entrelazan las obras cinematográficas estudiadas con dinámicas transnacionales de diversa índole. Estos enfoques transversales permiten entrever ciertas tensiones que se instauran entre lo nacional, lo regional y lo continental latinoamericano en el marco de mercados cinematográficos / multimediáticos globales. La publicación se inscribe en una serie editorial de Iberoamericana / Vervuert dedicada a »Nexos y Diferencias: Estudios de la cultura de América latina«, lo cual también refleja el modo de aproximación al cine aplicado por los investigadores del volumen quienes arrojan una mirada interdisciplinaria a sus objetos de estudio. Más allá de los estudios de cine específicamente, El estado de las cosas amplía el panorama para investigaciones en otras ramas del conocimiento y vincula sistemáticamente el cine, en tanto fenómeno artístico-cultural, con múltiples procesos económicos, étnicos, filosóficos, históricos, lingüísticos, mediáticos, neoliberales y políticos. De esta manera, además del cine y audiovisual latinoamericanos, y los problemas enfocados en cada una de las contribuciones, esta publicación abre caminos críticos en el campo de los Estudios Latinoamericanos en la medida en que propone importantes horizontes así como procedimientos teórico-metodológicos que integran variadas esferas estéticas, institucionales y políticas del Séptimo Arte con teorías que abordan problemas en otros ámbitos. En la introducción afirman las organizadoras que los textos reunidos »se interrogan sobre el estado de las cosas en el cine y en la sociedad latinoamericanos en el siglo XXI y, más específicamente, en cómo el cine lee ese estado de cosas en la primera década de este siglo«, asimismo se plantea »cómo el cine interpreta retrospectivamente el presente o, más precisamente, algún aspecto significativo del mismo en términos sociales, políticos, económicos, culturales, étnicos, de género, situándolo en una cierta genealogía histórica« (11). En este sentido, los autores Romanische Forschungen 128 (2016) exploran en las películas estudiadas significativas claves para una mejor y más acabada comprensión de diversas manifestaciones y cambios socioculturales en varios países de América Latina, por ejemplo, cuando se interpreta que uno de los filmes estudiados representa »el artefacto cultural más representativo tanto de los cambios en el funcionamiento y consumo de las industrias culturales mexicanas de los últimos veinte años como de las transformaciones en los ámbitos estéticos, ideológicos y representacionales del consumo mediático en la era neoliberal« (48). O cuando se propone realizar una lectura cinematográfica del trabajo de algunos directores »en cuanto punto de partida para la reflexión sobre la sociedad uruguaya en el presente histórico en el que la película es producida« (137). En el pormenorizado estudio textual y contextual de las películas seleccionadas los autores emprenden un doble movimiento analítico interdisciplinario que, por una parte, explora en la historia del cine latinoamericano las tradiciones y los referentes estético-políticos con los cuales entran en contacto dialógico las manifestaciones cinematográficas contemporáneas examinadas. Por otra, las películas se insertan en las respectivas realidades sociopolíticas latinoamericanas en cuyo marco cultural se producen y con el que dialogan críticamente. A la hora de rastrear los referentes históricos con los cuales dialogan directa o indirectamente las obras contemporáneas estudiadas – muchas galardonadas en importantes festivales de cine –, se recuerdan memorables cineastas y decisivos contextos cinematográficos latinoamericanos así como también se reúnen las respectivas filmografías y bibliografías fundamentales para su estudio. La detallada contextualización de cada una de las obras fílmicas discutidas en el volumen revela en qué circunstancias socioculturales se producen y circulan estas películas. Asimismo, se averigua cómo impactan las políticas de los mercados internacionales de incentivo y distribución en las prácticas de producción cinemato- 264Kurzrezensionen gráfica nacional así como en las expresiones cinematográficas regionales, señalando también posibles riesgos. Al respecto se conjetura en una de las contribuciones sobre un filme en particular que »Al borrar las huellas de lo nacional, para circular dentro de un espacio mayor, no solo se anula el sentido de la historia local, universalizándola, sino que se anulan las operaciones de intertextualidad con la cultura mayor« (76–77). Al explorar resumidamente la historia institucional del cine en algunos países abordados y asimismo al revisar los parámetros historiográficos más apropiados para su estudio, los autores hacen hincapié en explicar el papel de los respectivos Estados nacionales en su rol de legislar y apoyar económicamente las actividades cinematográficas locales teniendo en cuenta cómo intervienen los mecanismos y los flujos de capital de ciertos organismos iberoamericanos de fomento. Estos panoramas históricos e historiográficos que acompañan los estudios de los productos y procesos cinematográficos, así como también los detalles acerca de los diferentes institutos y »leyes de cine« creados y decretados en varios países latinoamericanos, reúnen valiosas informaciones y datos bibliográficos indispensables que a su vez también retratan el estado de las cosas – en términos legislativos e institucionales – del cine y audiovisual en varios países de América Latina. Por lo que respecta al tratamiento del contenido de las películas, en las interpretaciones realizadas las historias y los procedimientos narrativos que la vehiculan se interrelacionan con actuales discusiones acerca de la memoria, el neoliberalismo, la posmodernidad, la violencia, así también con debates sociológicos, religiosos, (inter-)mediáticos o con teorías políticas y filosóficas; por ejemplo, cuando se asocian las ideas planteadas por un filme argentino con estudios sociológicos sobre la institución social del castigo (37), o se propone analizar »las relaciones entre cine, nación y memoria« (115) en el ámbito del cine peruano contemporáneo. Mucho más allá de su habitual com- promiso social de ›entretenimiento‹ y sus particularidades mercantiles, la compleja noción de Séptimo Arte que subyace a los múltiples enfoques corresponde a la de un activo y creativo agente de reinterpretación y reescritura de la cultura, que no solo impacta en las audiencias locales e internacionales, sino que además interviene en la percepción, la configuración, la negación e imaginación del presente y del pasado, y asimismo cuenta con la capacidad de retroalimentar y enriquecer las teorías y los debates históricos, sociales y políticos. Es por ello que los textos del volumen revisan cuidadosamente el origen y los circuitos de los capitales y las prácticas de (co-)financiación internacional, cuyos propósitos políticos sin ninguna duda intervienen no solo en la producción económica de obras de cine, sino también en los modos de su impacto cultural en las audiencias regionales y su Historia. Bruno López Petzoldt, Foz do Iguaçu Przemysław Dębowiak: La formation diminutive dans les langues romanes. Frankfurt a. M. u. a.: Lang 2014, 265 S. (Etudes de Linguistique, Littérature et Art, 2) Der Vf. des hier rezensierten Buches – es handelt sich um eine Dissertation der Jagiellonen-Universität Krakau − nimmt ganz unbescheiden den Titel des Klassikers zum Thema, Bengt Hasselrots Etudes sur la formation diminutive dans les langues romanes (Uppsala / Wiesbaden 1957), wieder auf. Er glaubt sogar, auf die Einschränkung Etudes sur, in der Hasselrots Bewusstsein der Unerschöpflichkeit seines Themas zum Ausdruck kommt, verzichten zu können. Das weckt große Erwartungen, die nicht erfüllt werden konnten, zumal der Vf. neben den eigentlichen Diminutivsuffixen auch gleich noch die Augmentativ- und Pejorativsuffixe mit behandelt. Romanische Forschungen 128 (2016)