EQUIPAMIENTO DE TALLER FORD EQUIPAMIENTO DE TALLER
Transcripción
EQUIPAMIENTO DE TALLER FORD EQUIPAMIENTO DE TALLER
LLAMADA G R AT U I TA EQUIPAMIENTO DE TALLER FORD TEL 900 - 99 83 03 FAX 900 - 99 83 04 www.eqseurope.com Un único interlocutor para todo el equipamiento CATALOGO 2007 Las ilustraciones, informaciones técnicas, descripciones y los datos contenidos en este catálogo se refieren al momento de ser impreso. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones sin la obligación de previo aviso. No asumimos ninguna responsabilidad en cuanto a omisiones o imprecisiones contenidas en esta publicación bajo conciencia de haber realizado todo lo posible para que fuese actual y exacta. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, así como el almacenamiento en un sistema de recuperación o la transmisión por cualquier tipo de medio ya sea mecánico, electrónico, fotocopia, gravación o traducción de la presente publicación sin el consentimiento expreso de la Ford Motor Company Ltd / Ford España S.L. o de la SNA Germany GmbH. © SNA Germany GmbH 2007 Publicado por SNA Germany GmbH para Ford Motor Company Ltd / Ford España S.L. 2 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 Queridos amigos: Es un placer para mí, presentaros el nuevo catálogo de equipamiento de taller Ford FSE (Ford Service Equipment). En esta nueva edición, en la que hemos trabajado codo con codo con los principales fabricantes e importadores españoles de equipamiento, hemos encontrado el equilibrio entre la calidad de los productos ofertados y sus precios. A través del programa FSE, podemos estar seguros, de que los equipos adquiridos reúnen todas las condiciones necesarias para obtener un óptimo rendimiento del taller, ya que muchos de los equipos y sotwares asociados han sido modificados de acuerdo a las necesidades de los vehículos Ford. Además de las referencias que aparecen en el presente catálogo, disponemos de muchas otras, para cubrir cualquier necesidad del taller. Poco a poco las iremos incluyendo en nuevas ediciones. Aprovecho la ocasión, para dar las gracias a todos aquellos que han hecho posible este nuevo proyecto, y en especial, a los fabricantes e importadores de equipamiento por su colaboración y compromiso adquirido con Ford para ofreceros el mejor servicio. Juan Baixauli Coordinador FSE 2007 WWW.EQSEUROPE.COM 3 El programa Ford Service Equipment ha sido desarrollado con el objetivo de apoyarle como distribuidor Ford en la selección y adquisición de equipos de taller. Este catálogo contiene una amplia gama de las instalaciones y aparatos más importantes con los que debería estar equipado su taller. En ningún lugar están agrupados de forma tan transparente los productos de proveedores tan diversos. Todas las instalaciones y equipos, son sometidos a una exhaustiva comprobación en el FSE Test Center, asegurándonos de su compatibilidad con los vehículos Ford. Muchos de los productos y sus softwares son modificados y personalizados de acuerdo con las necesidades de nuestros vehículos, por lo que puede estar seguro de que cualquier producto comprado a FSE se integrará perfectamente en su taller y funcionará adecuadamente. Precios económicos FSE canaliza la demanda de más de 7 000 talleres de toda Europa. Por lo tanto, FSE puede comprar en condiciones considerablemente mejores que en un comercio minorista. Lo más importante para Ud. es que estas ventajas le repercuten en un mejor precio. Dado que el precio de mercado cambia constantemente, le ofrecemos en la mayoría de los productos nuestra “Garantía Mejor Precio”. Garantía mejor precio Cuando encuentre el logotipo Best Price en un artículo, en dicho producto, le concederemos la garantía mejor precio. En caso de encontrar un precio más bajo en el mercado, envíenos dicha oferta por fax a nuestro número gratuito 900 998 304, y permítanos mejorarle dicha oferta en un 2%. Puede estar seguro de obtener los mejores precios en una amplia variedad de productos. Requisitos para el cumplimiento de la garantía de precio: El producto debe mostrar exactamente la misma marca, el mismo modelo y el mismo número de artículo del fabricante que en el programa FSE. Le rogamos nos envíe la oferta por escrito o el anuncio publicitario del ofertante antes de realizar el pedido a FSE. Este procedimiento se limita a modelos actuales, que no sean ofrecidos por el fabricante como modelos a extinguir o como liquidación. 4 Los precios resultantes como aceptación de pagos, modelos de demostración, o como ofertas junto a otros productos quedan excluidos de este sistema. Si tiene alguna duda, no dude en ponerse en contacto con nosotros a través de nuestro número de teléfono gratuito 900 998 303. LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 Orientación en las páginas de productos Para orientarse mejor en las páginas de productos hemos identificado con colores las diferentes áreas de productos: identifica las especificaciones técnicas identifica los diferentes modelos identifica las opciones / accesorios ¿Cómo funciona el pedido? Rellene el impreso de pedido y envíelo por fax a FSE. Si tiene alguna pregunta, llame al teléfono gratuito. Le atenderá uno de nuestros asesores de clientes de nuestro Call Center. Si desea más información sobre los diferentes productos, puede solicitarla directamente a través de nuestro servicio de atención al cliente o al fabricante. Solamente se le recomendará lo que necesite. El suministro lo realiza el fabricante Para la selección de los equipos, no solo se ha tenido en cuenta su relación calidad/precio, sino también la calidad de servicio ofrecida por sus proveedores. Las respectivas redes de nuestros proveedores, asume el servicio postventa con plena garantía. Esto ahorra costes de desplazamientos y largos tiempos de espera, como si hubiese realizado la compra personalmente a su proveedor. Garantía El fabricante concede para los equipos incluidos en el catálogo una garantía mínima de 12 meses si no se indica otra cosa. Formas de pago Si su taller es Distribuidor de Recambios de Ford, puede realizar sus pagos a través de dicha cuenta. 2007 WWW.EQSEUROPE.COM 5 Índice Página El programa Ford Service Equipment 4-5 CAPÍTULOS 1 EQUIPO GENERAL 2 CHASIS 19 3 MOTOR / TRANSMISIÓN 43 4 SISTEMA ELÉCTRICO 53 5 CARROCERÍA 65 7 Términos y Condiciones Generales 102 Índice alfabético 106 Anexos: Lista de precios Impreso de pedido 6 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 1 EQUIPO GENERAL 01/2006 WWW.EQSEUROPE.COM 7 1 EQUIPO GENERAL ELEVADOR DE DOS COLUMNAS ROTARY SPOA3T SPO54E SPOA3T / SPO54E Elevador de 2 columnas sin bastidor • Accionamiento electrohidráulico • El accionamiento se produce mediante un potente grupo hidráulico • Conexión rígida en todo el elevador • 2 cilindros hidráulicos sin mantenimiento • Control automático de la marcha homogénea por medio de cables • Bloqueo automático del brazo portante con desbloqueo manual adicional • Plato giratorio insertable con husillo telescópico • Desconexión del descenso al encontrar un obstáculo SPOA3T Elevador de 2 columnas 3 t El elevador hidráulico de dos columnas SPOA3T ofrece una anchura máxima de paso con las mínimas dimensiones exteriores. El diseño asimétrico de las columnas y el brazo portante permite, además, alcanzar un gran área de entrada – garantizando el paso por ambos lados del elevador. • Brazos portantes cortos de 3 piezas • Área de giro de 180º en los brazos portantes traseros • “Elevación” y “descenso” con un pulsador • El dispositivo de depósito se desbloquea automáticamente Indicado para los siguientes modelos de Ford: Ka, Streetka, Fiesta, Fusion, Focus, Focus C-MAX, Mondeo, Galaxy, Tourneo, GT, Maverick*, Ranger* *Requiere el accesorio: juego alargador FJ6171 SPO40E Elevador de 2 columnas 4 t El elevador hidráulico de dos columnas SPO40E posee de serie dos unidades de mando y, por tanto, su manejo es especialmente cómodo. Incluye de serie una conexión de 220 V así como una preinstalación para una conexión de aire comprimido. • Brazos portantes cortos de 3 piezas • Construcción simétrica • “Manejo” en las dos columnas • “Elevación” y “descenso” por un teclado de membrana • Dispositivo de depósito con desbloqueo automático Indicado para los siguientes modelos de Ford: Ka, Streetka, Fiesta, Fusion, Focus, Focus C-MAX, Mondeo, Galaxy, Tourneo, GT, Maverick*, Ranger*, Transit* *Requiere el accesorio: juego alargador FJ6171 SPO54E Elevador de 2 columnas 5 t El elevador hidráulico de dos columnas SPO54E posee de serie dos unidades de mando y, por tanto, su manejo es especialmente cómodo. Incluye de serie una conexión de 220 V así como una preinstalación para una conexión de aire comprimido. • Construcción simétrica • “Elevación” con un pulsador • “Descenso” mediante válvula manual de descenso • Dispositivo de depósito con desbloqueo manual Indicado para los siguientes modelos de Ford: Transit FJ6171 8 Modelo SPOA3T SPO40E SPO54E Código BLISPOA3T BLISPO40E BLISPO54E Opciones/Accesorios FJ6171 Juego alargador, (4 x 89 mm, 4 x 127 mm) con 2 soportes para su montaje en las columnas Código BLIFJ6171 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 EQUIPO GENERAL ELEVADOR DE CUATRO COLUMNAS 1 ROTARY SM55-51 SM55-51 Elevador de 4 columnas 5,5 t • Puede instalarse a nivel de suelo (indicar en el pedido) • Elevador electro-hidráulica de 4 columnas • Estructura modular – indicada para el trabajo de alineación • Barras de trinquetes ajustables que permiten una orientación absolutamente horizontal del elevador • El cilindro elevador sin mantenimiento está situado bajo la superficie de paso, protegido de agentes externos • Dispositivo de depósito con bloqueo neumático • El seguro contra la rotura de cables, patentado consta de una combinación de trinquetes y válvula de retención • Cómodo manejo por pulsadores de las funciones arriba, abajo y depósito Indicado para los siguientes modelos de Ford: Ka, Streetka, Fiesta, Fusion, Focus, Focus C-MAX, Mondeo, Galaxy, Tourneo, GT, Transit Modelo SM55-51 Código 340 1107 012 00 RJ-X26 Opciones/Accesorios RJ-X26 Elevador de ejes de 2,6 t 2007 Código BLIRJX26 WWW.EQSEUROPE.COM 9 1 EQUIPO GENERAL ELEVADOR DE TIJERA ROTARY GLP30 GLP30 Elevador de doble tijera de 3 t El elevador de doble tijera de bajo perfil GLP30 está especialmente concebido para el área de servicio. El modelo de superficie y la renuncia a trabajos de fundamentación determinada por el diseño permiten la libre elección de su ubicación. • Puede instalarse a nivel de suelo (indicar en el pedido) • Accionamiento electrohidráulico • 4 cilindros hidráulicos sin mantenimiento • Dos circuitos hidráulicos de funcionamiento independiente entre sí • No hay unión mecánica entre los rieles • Pintura en polvo • Cojinete de deslizamiento autolubricante Modelo GLP30 10 • Grupo hidráulico integrado en la centralita • Laterales desmontables en los 4 lados • Manejo por pulsadores • Posibilidad integrada de depósito • Descenso de emergencia en caso de caída de corriente • Sistema hidráulico de sincronización por dos sistemas maestro esclavo • Desconexión del descenso al encontrar un obstáculo • Interruptor inductivo de proximidad que funciona sin contacto • Tensión de mando 24 V Indicado para los siguientes modelos de Ford: Ka, Streetka, Fiesta, Fusion, Focus, Focus C-MAX, Mondeo, Galaxy, Tourneo Código 340 1108 016 00 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 EQUIPO GENERAL ELEVADOR DE SUELO 1 ROTARY SL235S3 SL235MP Elevador de suelo sin ruedas de dos pulsadores, desplazable; plataformas acolchadas galvanizadas de inmersión en caliente de anchura y longitud ajustables (de 1450 a 2050 mm). Incluye 4 adaptadores de goma de 70 cm de altura. • Funcionamiento eléctricohidráulico • Sistema de 2 cilindros inversos con soporte duro de placa de cromo y pistón de accionamiento • Guía de la base en colada de aluminio no corrosivo de alta resistencia • Grupo hidráulico de alta presión (3,6 kW / 400 V / 16 A) • Sistema de alta presión de 280 bar • Parámetros de software de control ajustables y almacenables en una EEPROM • Sistema de medición de longitud del potenciómetro sin interruptores mecánicos ni inductivos • Control por teclado “ARRIBA/ABAJO” • Descenso a la zona de peligro con señal acústica Indicado para los siguientes modelos de Ford: Ka, Streetka, Fiesta, Fusion, Focus, Focus C-MAX, Mondeo, Galaxy, Tourneo, GT, Maverick, Ranger SL235S3 Elevador de suelo sin ruedas de dos pulsadores: desplazable; brazos telescópicos dobles con adaptadores a rosca. • Funcionamiento eléctricohidráulico • Sistema de 2 cilindros inversos con soporte duro de placa de cromo y pistón de accionamiento • Guía de la base en colada de aluminio no corrosivo de alta resistencia • Grupo hidráulico de alta presión (3,6 kW / 400 V / 16 A) • Sistema de alta presión de 280 bar • Parámetros de software de control ajustables y almacenables en una EEPROM • Sistema de medición de longitud del potenciómetro sin interruptores mecánicos ni inductivos • Control por teclado “ARRIBA/ABAJO” • Descenso a la zona de peligro con señal acústica Indicado para los siguientes modelos de Ford: Ka, Streetka, Fiesta, Fusion, Focus, Focus C-MAX, Mondeo, Galaxy, Tourneo, GT, Maverick, Ranger SL235RA Elevador de suelo sin ruedas de dos pulsadores: desplazable; brazos telescópicos dobles galvanizados con adaptadores a rosca. Bridas ajustables en ángulo recto a la dirección de entrada, para alojar una amplia gama de vehículos. • Funcionamiento eléctricohidráulico • Sistema de 2 cilindros inversos con soporte duro de placa de cromo y pistón de accionamiento • Guía de la base en colada de aluminio no corrosivo de alta resistencia • Grupo hidráulico de alta presión (3,6 kW / 400 V / 16 A) • Sistema de alta presión de 280 bar • Parámetros de software de control ajustables y almacenables en una EEPROM • Sistema de medición de longitud del potenciómetro sin interruptores mecánicos ni inductivos • Control por teclado “ARRIBA/ABAJO” • Descenso a la zona de peligro con señal acústica Indicado para los siguientes modelos de Ford: Ka, Streetka, Fiesta, Fusion, Focus, Focus C-MAX, Mondeo, Galaxy, Tourneo, GT, Maverick, Ranger Modelo SL235MP SL235S3 SL235RA 2007 Código BLISL235MP BLISL235S3 BLISL235RA WWW.EQSEUROPE.COM 11 1 EQUIPO GENERAL GATO DE CARRETILLA SPANESI “MAGIC LIFT” para una extraordinaria velocidad de elevación. Dobles ruedas delanteras de PU y cojinete de PU con giro completo para todos los tipos de terreno. Su mecanismo universal de liberación de la junta proporciona el control preciso durante el descenso de la carga para cualquier posición del asa (o mango). El dispositivo interno de limitación de carga, ayuda a prevenir sobrecargas Mango en forma de “T” con perilla de liberación para una mejor movilidad y descenso de carga. Mango giratorio también para zurdos. SP731011 Especificaciones técnicas Capacidad (kg) Elevación (mm) Plato (mm) Peso (kg) Dimensiones (mm) 2500 85/508 140 44,6 781 x 337 x 159 Modelo SP731011 Código SIYSP731011 CABALLETES SPANESI Juego de dos caballetes para turismo y camión. SP733001 Especificaciones técnicas Capacidad (kg) Modelo SP733001 SP733002 12 SP733001 3000 Caballetes 3000 kg Caballetes 6000 kg LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 SP733002 6000 Código SIYSP733001 SIYSP733002 2007 EQUIPO GENERAL SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE GASES Enrollador para manguera 1 FILCAR Instalacion fija Columna multi-servicio Puestos fijos para aspiración de gas durante la diagnosis del vehículo, reparación o prueba de potencia. Instalación completa a pared o techo para aspiración de humos producidos durante pruebas de opacímetro y análisis de gas de escape de gasolina y diesel. Columna de servicio completa de lámpara, aspiración, presa neumática y eléctrica. • Enrollador con retorno en resorte o motorizado, dotado de parada de manguera de seguridad regulable y manguera flexible resistente hasta 180 ºC de temperatura máxima – electroaspirador acoplado de 0,5 hp en lámina de acero con arranque automático • Columna multiservicio dotada de 2,5 m de tubería flexible antiaplastamiento resistente hasta 180 ºC y boquerel en goma con tapa en silicona. Nº 3 presas neumáticas de ellas dos reguladas y una lubricada; presa 200 y 380 V, interruptor on/off para electroaspirador de 1 HP (provisto) para conectar directamente. • Instalación fija a red dotada de 5 m de tubo flexible Ø 150 mm resistente hasta +180 °C de temperatura máxima, boquerel regulable con asta de regulación y aspirador acoplado de 1,5 HP en lámina de acero Modelo Enrollador para manguera Ø 75 mm con parada de manguera, boquerel y aspirador automático Enrollador para manguera Ø 100 mm con parada de manguera, boquerel y aspirador automático Enrollador con subída y bajada motorizadas y aspirador automático Columna multi-servicio con manguera para aspiración de gas de escape y abastecimiento de energía Instalacion fija con boquerel regulable, 5 m de manguera Ø 150 y motor de 1,5 HP Código 492 1105 001 00 492 1105 002 00 492 1105 003 00 492 1105 005 00 492 1105 004 00 Opciones/Accesorios BGT 75/140 Boquerel en goma con tapa en silicona BGT 100/140 Boquerel en goma con tapa en silicona BGA 75 Boquerel oval en goma para doble tubo de escape BGA 100 Boquerel oval en goma para doble tubo de escape BGA 75 PM Boquerel oval en goma con pinza para doble tubo de escape BGA 100 PM Boquerel oval en goma con pinza para doble tubo de escape Código 492 1105 001 01 492 1105 001 04 492 1105 001 02 492 1105 001 05 492 1105 001 03 492 1105 001 06 2007 WWW.EQSEUROPE.COM 13 1 EQUIPO GENERAL CARRIL DE ASPIRACIÓN DE GAS DE ESCAPE FILCAR Instalación de aspiración con dos carros deslizantes sobre carril. Instalaciones dotadas de dos carros deslizantes sobre un carril en aluminio, completos de mangueras flexibles y electroaspirador fijado a la estructura; disponible en diversas longitudes. Instalación modular de 9, 12, 15, 18 m dotata de 2 carros corredizos y manguera flexible de 7,5 m cada uno, diámetro 75 mm (modelo A) y 100 mm (modelo B) resistente hasta +180 °C de temperatura máxima, boquerel en goma en silicona y apertura para sonda opacimétrica, electroaspirador antichispa de 1,5 HP directamente conectado a la extructura. Instalación de 9 m con 2 carros Modelo Instalación de 9 m con 2 carros portamanguera Ø 75 mm Instalación de 9 m con 2 carros portamanguera Ø 100 mm Instalación de 12 m con 2 carros portamanguera Ø 75 mm Instalación de 12 m con 2 carros portamanguera Ø 100 mm Instalación de 15 m con 2 carros portamanguera Ø 75 mm Instalación de 15 m con 2 carros portamanguera Ø 100 mm Instalación de 18 m con 2 carros portamanguera Ø 75 mm Instalación de 18 m con 2 carros portamanguera Ø 100 mm para 7,5 m, motor de 1,5 HP para 7,5 m, motor de 1,5 HP para 7,5 m, motor de 1,5 HP para 7,5 m, motor de 1,5 HP para 7,5 m, motor de 1,5 HP para 7,5 m, motor de 1,5 HP para 7,5 m, motor de 1,5 HP para 7,5 m, motor de 1,5 HP Opciones/Accesorios Equilibrador con trinquete para soportar manguera flexible Código 492 1105 006 00 492 1105 007 00 492 1105 008 00 492 1105 009 00 492 1105 010 00 492 1105 011 00 492 1105 012 00 492 1105 013 00 Codice 492 1105 006 01 ENROLLADORA DE RETRACCIÓN AUTOMÁTICA PARA AIRE / AGUA / ELECTRICIDAD MA-10 Modelo SPIDER REEL MA-10 SPIDER REEL LA-14 SPIDER REEL LA-16 SPIDER REEL Agua LW-14 SPIDER REEL Electricidad LE-17 14 VACULA Materiales y tecnología de máxima calidad. Las enrolladoras VACULA “Spider Reel” están diseñadas para ofrecer el máximo de fiabilidad y durabilidad. Este es el equipo ideal para un taller limpio. Reduce el riesgo de accidentes en el garaje y mantiene el suelo del taller libre de mangueras y cables peligrosos. • Fuerza de resorte ajustable • Manguera de alimentación de 2 m con adaptadores • Mayor seguridad • Manguera PUR altamente resistente al aceite, gasolina, queroseno, gasóleo, etc. • Carcasa de polipropileno, termoplástico muy resistente que protege el mecanismo de la suciedad e intemperie • Pérdidas de presión mínimas y altas prestaciones de caudal, se garantiza un funcionamiento óptimo de la herramienta • Fácil de montar en paredes, tumbados y altos • Incluye accesorios para el montaje de pared Código 477 1135 001 00 477 1135 002 00 477 1135 003 00 477 1135 004 00 477 1135 005 00 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 EQUIPO GENERAL EQUIPO DE ASISTENCIA 1 ALBA ALB30600 El equipo de asistencia permite que el encargado del servicio tenga a su alcance las herramientas necesarias para una revisión fácil y rápida. Los elementos vienen en un resistente estuche plástico con revestimiento de espuma. Este estuche contiene los siguientes elementos: • Medidor del líquido de freno • Hidrómetro del refrigerante • Soplete • Espejo de inspección con iluminación • Calibrador de profundidad de neumáticos • Calibrador de presión de neumáticos Modelo ALB30600 Equipo de Asistencia Código 314 0101 002 00 Opciones/Accesorios Micro390 Comprobador de baterías (Véase la página 54) PBT-390 Comprobador de baterías (Véase la página 54) Código 063 4203 001 00 063 4203 002 00 2007 WWW.EQSEUROPE.COM 15 1 EQUIPO GENERAL ENDOSCOPIO RYME IGS836 • Basado en una innovadora tecnología de fibra óptica • Diseño manual ergonómico de confort • Se opera con una mano – activación de enfoque y luz • Resistente a los golpes y al agua Modelo IGS836 IGS618 IGS636 IGS818 • Cable totalmente flexible • Campo de visión de 40 grados • Lentes de alta resolución – imágenes claras de objetos a 20 mm Endoscopio - Diámetro 8 mm y longitud 36" Endoscopio - Diámetro 6 mm y longitud 18" Endoscopio - Diámetro 6 mm y longitud 36" Endoscopio - Diámetro 8 mm y longitud 18" Opciones/Accesorios RY-30517 Espejo 16 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 Código RYMIGS836 RYMIGS618 RYMIGS636 RYMIGS818 Código RYMRY30517 2007 EQUIPO GENERAL PROTECTORES 1 DATEX Protección profesional del taller para protección óptima del coche, supone un ahorro en sus costes y fortalece la imagen de su empresa. Con los productos DATEX de protección mostrará a sus clientes, que Usted repara su coche a nivel de los fabricantes. Los protectores DATEX protegen con seguridad de arañazos, abolladuras, aceite y polvo. Eleva la calidad del trabajo, y se reducen los trabajos necesarios. • Fijación inteligente para mantener las fundas en la posición correcta • Sin imanes, que puedan dañar o arañar la pintura • Con logos y colores autorizados • Los cubres aletas protegen siempre también los cantos • Materiales de alto valor y calidad reutilizables y de larga duración • Un acolchado adicional protege de altas presiones, por ejemplo herramientas y elementos punzantes • No interfieren en las partes eléctricas Modelo D-F 05 Pareja cubre aletas Ford D-F 05-01 Protección frontal Ford D-S 15 F0 Cubre asientos poli piel Código DTXDF05 DTXDF0501 DTXDS15FO CUBRE ASIENTOS / REPOSAPIÉS / CUBRE VOLANTES HORN & BAUER Plásticos de polietileno, resistentes y recomendados para reparaciones a largo plazo, servidos en cajas dispensadoras que hacen más fácil su manejo, manipulación, almacenaje, limpieza. En el caso de los cubre asientos tienen un ajuste perfecto debido a que su interior es antideslizante y no se adhieren a la ropa del operario por ser deslizante y pueden personalizarse con el logo Ford. Modelo Cubre asientos con logo Ford (500 unidades) 790 x 1330 mm Reposapiés (500 unidades) 375 x 550 mm Cubre volante (500 unidades) 2007 WWW.EQSEUROPE.COM Código EXFHB404 EXFHB454 EXFHB449 17 1 APUNTES 18 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 2 CHASIS 19 2 CHASIS EQUILIBRADORA DE RUEDAS W-825 BEISSBARTH W- 845-AD W-850-A Equilibradora con plato de conos W-825 Es el equipo compacto y económico para talleres pequeños y medianos.Tiene programas de serie para compensación del desequilibrado de ruedas de turismos de hasta 24" y 65 kg de peso. Tiene dos programas especiales para ruedas PAX. Toda la información es mostrada en dos indicadores LCD que indican, mediante flechas, el punto exacto del desequilibrio de la rueda. Tiene un pedal de freno que sirve para que la llanta no se mueva cuando se va a colocar la contrapesa (no sirve para frenar la rueda cuando está girando). Especificaciones técnicas Máximo peso de rueda (kg) Ancho máximo de llanta Diámetro máximo de llanta Diámetro máximo de rueda (mm) Velocidad de equilibrado (r.p.m.) Alimentación W- 845-AD y W-850-A Equilibradora digital con microprocesador. Los diversos programas se seleccionan fácilmente mediante teclas de función. El programa multioperador permite utilizar la máquina a varios empleados simultáneamente y evita inútiles pérdidas de tiempo ya que memoriza las diversas medidas de los neumáticos. El funcionamiento es de lanzamiento único, con medición del desequilibrio en dos planos (dinámica) o en un único plano central (estática). Pueden seleccionarse siete programas distintos de colocación de los pesos. También el calibre de posicionamiento interno de los pesos adhesivos se sirve de serie. Las medidas de la rueda se establecen con calibres automáticos. Incluye un brazo robotizado para sistema de equilibrado con plomos ocultos. La W-850-A incorpora un monitor de video de 17". W-825 65 16" 26" 820 167 1x 230 V - 50 Hz W- 845-AD 70 20" 26" 900 167 1x 230 V - 50 Hz W-850-A 65 20" 26" 900 190 1x 230 V - 50 Hz Modelo W-825 W-845-AD W-850-A 20 Código BEIW825 BEIW845AD BEIW850A LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 CHASIS EQUILIBRADORA DE RUEDA PUESTA 2 BEISSBARTH MT-600-1 EPara coches con tracción delantera, trasera o a las 4 ruedas y ruedas de hasta 20", transmisión de señal por infrarrojos entre el soporte del eje y unidad de muestra. Manejo sencillo con un solo hombre en todo el proceso, para equilibrar las cuatro ruedas en un momento. Especificaciones técnicas Longitud cable principal (m) Dimensiones de lanzadera (mm) Peso (kg) Capacidad de carga del captador (Kp) Peso (kg) 10 1000 x 350 x 510 58 1.000 31 Modelo Mt-600-1 2007 Código BEIMT6001 WWW.EQSEUROPE.COM 21 2 CHASIS EQUILIBRADORA DE RUEDAS AREO DHYN-ATECH 6790 La equilibradora AREO DHYN-A-TECH 6790 excelente y completa equilibradora con una muy buena relación precio calidad dispone de un sensor ultrasónico para la medición automática de los parámetros de la rueda, monitor LCD, dotada de los programas específicos para los distintos tipos de llanta y programa de auto calibración. Especificaciones técnicas Alimentación electrica Dimensiones mueble (H x L x D) (mm) Anchura de la llanta Diámetro de la llanta Máx. peso de la rueda (kg) Resolución desequilibrio (g) Presición angular Peso total (kg) Alimentación aire comprimido (bar) Modelo 505679 Características principales: • Introducción automática de las medidas de la llanta • Servostop paro automático en la posición de desequilibrio • Medición por ultrasónidos de la excentricidad de la rueda • Ocultación de contrapesas tras los radios • Programa de minimización 230 Volts 1ph 50/60 Hz 1450 x 1140 x 1050 De 2" a 10" De 10" a 24" 65 +/- 1 +/- 3 º 120 6-10 DHYN-ATECH 6790 Opciones/Accesorios 660000 Plato de llanta ciega DHYN-ATECH 6790 22 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 Código RVL505679 Código RVL660000 2007 CHASIS EQUILIBRADORA DE RUEDAS 2 HUNTER GSP 9200 La equilibradora HUNTER GSP 9200 no es solo una robustísima construcción mecánica, sino que esta máquina es un compendio de todas las innovaciones tecnológicas relativas al equilibrado de los neumáticos, con muchísimas soluciones tecnológicas dotada de los programas específicos para los distintos tipos de llanta. Además incorpora el programa de ahorro de contrapesas SmartWeight que permite ahorros de hasta el 35% en contrapesas en y tiempo, dependiendo de la morfología de la llanta. Dado el precio que tienen las contrapesas ecológicas de Zinc constituye ahorro considerable. Características principales: • Introducción automática de las medidas de la llanta • Servostop paro automático en la posición de desequilibrio • Medición directa de posición de las contrapesas adhesivas • Ocultación de contrapesas tras los radios • Medición del centrado de la rueda Especificaciones técnicas Alimentación electrica Dimensiones mueble (H x L x D) (mm) Anchura de la llanta Diámetro de la llanta Máx. diámetro de la rueda (mm) Máx. anchura de la rueda (mm) Máx. peso de la rueda (kg) Resolución desequilibrio (g) Presición angular Modelo 207990 230 Volts 1ph 50/60 Hz 1829 x 1372 x 1072 De 1,5" a 20" De 10" a 28" 999 508 80 +/- 1 +/- 0,7 º Código HNC207990 GSP 9200 Opciones/Accesorios 660056 Plato de llanta ciega GSP 9200 2007 Código HNC660056 WWW.EQSEUROPE.COM 23 2 CHASIS EQUILIBRADORA DE RUEDAS HUNTER GSP 9700 Centro de control de vibraciones HUNTER GSP 9700. A menudo la existencia de vibraciones en el volante, no son provocadas por el desequilibrio de pesos y por lo tanto con el equilibrado clásico se pueden eliminar las vibraciones solo en pocos casos. HUNTER ha desarrollado la maquina GSP 9700, en la cual el equilibrado de la rueda es solo una función y no la más importante, pues realiza una comprobación completa del conjunto llanta neumático gracias a su rodillo, con simulación incluida de marcha por la carretera. También nos analiza la deriva del neumático. Además incorpora el programa de ahorro de contrapesas SmartWeight que permite ahorros de hasta el 35 % en contrapesas Especificaciones técnicas Alimentación electrica Alimentación aire comprimido (bar) Fuerza del rodillo (kg) Dimensiones mueble (H x L x D) (mm) Anchura de la llanta Diámetro de la llanta Máx. diámetro de la rueda (mm) Máx. anchura de la rueda (mm) Máx peso de la rueda (kg) Resolución desequilibrio (g) Presición angular Peso total (kg) Modelo 207925 207935 24 en y tiempo, dependiendo de la morfología de la llanta. Dado el precio que tienen las contrapesas ecológicas de Zinc constituye ahorro considerable. Características principales: • Medición de la variación de fuerza radial del neumático • Medición de la deformación de la llanta y neumático • Medición de la fuerza lateral del neumático (Deriva o Tiro) • Nos indica la posición ideal de los neumáticos en el vehículo • Dispone los programas más avanzados de contrapesado 230 Volts 1ph 50/60 Hz 8 +/- 2 635 1740 x 1372 x 1072 De 1,5" a 20" De 10" a 28" 1016 520 80 +/- 0,5 +/- 0,35 º 307 GSP 9700 GSP 9700 con elevador de rueda incorporado LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 Código HNC207925 HNC207935 2007 CHASIS DESMONTADORA DE RUEDAS 2 BUTLER Classic Plus Desmontadora de Turismo Butler Classic Plus Es la desmontadora ideal para combinar un trabajo totalmente profesional con llantas de aluminio y llantas de acero. Rápida y muy cómoda de trabajar. Especialmente diseñada para trabajar ergonómicamente. Todos los componentes que entran en contacto con la llanta son de plástico o PVC. El blocaje se realiza desde el interior, mediante cuatro brazos, con una presión de 2500 kg de cada uno, recubiertos de 4 tacos de goma. Se incorpora de serie un brazo adicional para trabajar con perfiles bajos. Control total del destalonador, con el fin de no dañar ningún neumático y/o llanta, tenemos siempre un control total del destalonador. Al dejar de accionar el pedal del mismo, la pala deja automáticamente de ejercer presión al neumático. Especificaciones técnicas Apertura de las garras (fijadas desde el interior) (Pulg.) Apertura de las garras (fijadas desde el exterior) (Pulg.) Máx. Anchura de la Llanta (Pulg.) Máx. Diámetro de la rueda (Pulg.) Fuerza de agarre de la rueda (kg) Presión del destalonador (kg) Velocidad de rotación (U/min.) Peso de la máquina (kg) Embalaje (Altura x Anchura) (mm) 10"- 23" 10"- 22" 17" 40" 2000 1300 De 12 a 15 203 970 x 1130 Modelo 892651 Código BEE892651 Classic Plus Opciones/Accesorios 892133 Kit 24" Classic 2007 Código BEE892133 WWW.EQSEUROPE.COM 25 2 CHASIS DESMONTADORA DE RUEDAS MS-43 MS-43 Desmontadora de neumáticos estándar, para un trabajo eficiente con bajo desgaste. Tecnoroller Sistema de desmontaje de neumáticos para desmontaje de neumáticos de perfil bajo y RunFlat. Se puede suministrar como opción en la MS-50. Especificaciones técnicas Máxima abertura por el exterior Máxima abertura por el interior Ancho de llanta Diámetro máximo de rueda (mm) Presión de trabajo (bar) Presión del destalonador (Kp) Alimentación kW Velocidad del plato (r.p.m.) Dimensiones máquina (mm) Peso incluido embalaje (kg) BEISSBARTH MS-50 MS-50 Desmontadora con secuencias automatizadas para reducir considerablemente el tiempo de intervención en las diferentes reparaciones a efectuar. MS-43 10" - 19" 10" - 22" 3" - 12" 1000 8 – 12 2500 3 x 400 / 50 0,55 8 1740 x 760 x 950 184 kg MS-50 10" - 20" 10" - 22" 3" - 12" 1000 8 – 12 2500 3 x 400 / 50 0,55 8 1830 x 760 x 950 206 kg Modelo MS-43 MS-50 Código BEIMS43 BEIMS50 Opciones/Accesorios 766663203 Tecnoroller (sólo para MS-50) 26 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 Código BEI766663203 2007 CHASIS DESMONTADORA DE RUEDAS 2 BEISSBARTH MS-65-OR MS-65-OR Desmontadora totalmente automática. Gracias a su equipamiento permite una manipulación racional de todo tipo de neumáticos. Incluye de serie el sistema de desmontaje de neumáticos TECNOROLLER para desmontaje de neumáticos de perfil bajo y RunFlat. Especificaciones técnicas Máxima abertura por el exterior Máxima abertura por el interior Ancho de llanta Diámetro máximo de rueda (mm) Presión de trabajo (bar) Presión del destalonador (Kp) Alimentación kW Velocidad del plato (r.p.m.) Dimensiones máquina Peso incluido embalaje (kg) 10" - 26" 10" - 28" 3" - 14" 1000 8 -12 2500 3 x 400 / 50 - 60 0,9 / 1,25 8/4 1900 x 760 x 950 277 kg Modelo MS-65-OR 2007 Código BEIMS65OR WWW.EQSEUROPE.COM 27 2 CHASIS CARRO DE MONTAJE DE RUEDAS BLITZROTARY Master Wheel 50 Carro de montaje de ruedas con Horquilla vario flexible. Las ruedas de los vehículos habituales de clase superior, todo terrenos (SUV) y pequeños vehículos de transporte tienen un peso elevado, de entre 35 y 45 kg. La carga que puede levantar y transportar una persona está muy por debajo, siendo de 30 kg*. El carro de montaje de ruedas Master Wheel 50 es un potente instrumento de trabajo, adecuado tanto para el montaje como para el transporte de ruedas. Numerosas soluciones prácticas en detalle permiten una aplicación flexible en cualquier entorno de taller. Husillo de elevación sin mantenimiento Una novedosa construcción protege eficazmente al husillo de elevación contra la suciedad y otros agentes externos. El accionamiento corre a cargo de un potente electromotor con freno de seguridad integrado. Master Wheel 50 con soporte para puertas Potente La batería doble, de grandes dimensiones, permite hasta 100 movimientos de elevación y descenso. El cargador universal incluido permite recargar la batería rápidamente. Soporte móvil de seguridad 4 rodillos basculantes y un centro de gravedad especialmente bajo permiten una maniobrabilidad óptima al tiempo que aportan una elevada estabilidad anti-vuelco. 2 frenos de estacionamiento aseguran una colocación firme. Horquilla vario La horquilla vario se basa en una horquilla soporte flexible con un total de 5 rodillos guía – un soporte óptimo para la rueda que permite la colocación más sencilla en el vehículo. La horquilla vario se puede sustituir fácilmente para otros trabajos, p.ej. al emplear el soporte para puertas. * Regulada con las normas de seguridad de las asociaciones profesionales, p. ej. BGI 582. Especificaciones técnicas Capacidad de carga (kg) Carrera (mm) Dimensiones (L x A x A) (mm) Dimensiones de la rueda min. Dimensiones de la rueda máx. Peso (kg) 60 1440 668 x 726 x 1865 135/80 R13 295/25 R22 60 Modelo MASTER WHEEL 50 MASTER WHEEL 50 con soporte para puertas 28 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 Código ROTMW50 ROTMW50DOO 2007 CHASIS INFLADOR CON MANÓMETRO 2 BLITZROTARY Inflador con manómetro con reserva, resiste hasta 16 bares de presión, capacidad de 6 l, manguera de 800 mm, conector doble para gasolineras, mandos de presión asistida, manómetro de precisión a prueba de sobrepresión ø 160 mm, dispositivo de inflado automático, compuesto por campana de inflado y válvula de inflado, calibrable. Pneustar 2 Modelo Pneustar 2 0-10 bares (0-140 psi) Pneustar 2 0-10 bares (0-140 psi), para el inflado con nitrógeno Código 390 2104 001 00 BLI101625 Nota: Al realizar su pedido, indique si desea el calibrado. INFLADOR CON MANÓMETRO BLITZROTARY Dispositivo de medición e inflado de neumáticos de alta potencia, manómetro de precisión con protección a prueba de sobrepresión ø 80 mm, mango robusto de aluminio, capuchón de protección de caucho para el manómetro, manguera de 500 mm con boquilla enchufable de palanca, protección antitorcedura para estabilizar la manguera en la salida, control monomando, calibrable. Pneurex Modelo Pneurex 0-12 bares (0-170 psi) Pneurex 1 Similar a Pneurex, pero con conector doble para gasolineras, 0-12 bares (0-170 psi) Código 390 2104 002 00 BLI25094 Nota: Al realizar su pedido, indique si desea el calibrado. 2007 WWW.EQSEUROPE.COM 29 2 CHASIS REGULADOR ELECTRÓNICO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS Automatic 3 W Automatic 3 W Regulador electrónico de presión de neumáticos para montaje en pared, carcasa de acero inoxidable, pantalla LCD alfanumérica (con iluminación de fondo), tecla de corto recorrido para una selección rápida de la presión deseada, sistema automático de inflado y comprobación, microcontrolador con función de autodiagnóstico, conector de válvula de palanca, manguera espiral de 10 m, calibrable. Automatic 3 S Regulador electrónico de presión de neumáticos para montaje sobre suelo, carcasa de acero inoxidable, pantalla LCD alfanumérica (con iluminación de fondo), tecla de corto recorrido para una selección rápida de la presión deseada, sistema automático de inflado y comprobación, microcontrolador con función de autodiagnóstico, conecModelo Automatic 3 W Automatic 3 W Automatic 3 S Automatic 3 S Automaster 3 W Automaster 3 W Pneutruck W 10 Pneutruck S 10 BLITZROTARY Automatic 3 S tor de válvula de palanca, manguera espiral de 10 m, calibrable. Automaster 3 W Regulador electrónico de presión de neumáticos para montaje en pared, carcasa de acero inoxidable, especial para el montaje de neumáticos con presión adicional ajustable para alcanzar una presión adecuada, finalización automática del proceso de comprobación tras alcanzar el valor requerido, pantalla LCD alfanumérica (con iluminación de fondo), teclas de recorrido corto para una selección rápida de la presión deseada, sistema automático de inflado y comprobación, microcontrolador con función de autodiagnóstico, conector de válvula de palanca, manguera lisa de 8 m (rendimiento 0-5,5 bares) o de 10 m (rendimiento 0-9,5 bares), calibrable. 0-5,5 bares 0-9,5 bares 0-5,5 bares 0-9,5 bares 0-5,5 bares 0-9,5 bares 0-10 bares (0-140 psi) 0-10 bares (0-140 psi) Pneutruck W 10 Pneutruck W 10 Inflador con manómetro para montaje en pared, placa base galvanizada, manómetro de precisión ø 160 mm, teclas de más y menos para el inflado y desinflado, control de válvula de palanca, manguera de 12 m, calibrable. 0-10 bares (0-140 psi). Pneutruck S 10 Inflador con manómetro sobre columna fija galvanizada para montaje sobre suelo, manómetro de precisión ø 160 mm, teclas de más y menos para el inflado y desinflado, conector de válvula de palanca, manguera de 12 m, calibrable. 0-10 bares (0-140 psi). Código BLIAUTOM3W55 BLIAUTOM3W95 BLIAUTOM3S55 BLIAUTOM3S95 BLIMASTE3W55 BLIMASTE3W95 BLIPNEUTUW10 BLIPNEUTUS10 Nota: Al realizar su pedido, indique si desea el calibrado. 30 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 CHASIS JUEGO DE LLAVES MAESTRAS PARA TUERCAS DE RUEDA AUTOBLOQUEANTES 2 EVO AUTOMOTIVE EVO MASTERKEY El juego de llaves maestras permite a los concesionarios tener todas las llaves para las tuercas de rueda autobloqueantes accesorias 5 052 130; 5 052 381 y 5 079 144. El juego de llaves maestras permite que las tuercas de rueda autobloqueantes se puedan sacar fácil y rápidamente cuando el vehículo está en el taller de revisión técnica y la llave no está disponible. Si el cliente ha perdido la llave de la tuerca de rueda autobloqueante y también el número de la llave, el concesionario puede utilizar el juego de llaves maestras para identificar la combinación de llave correcta. Entonces, se puede mandar a pedir esta llave para el cliente. Modelo EVO MASTERKEY 2007 • Cada llave tiene el número de combinación claramente indicado para que se pueda identificar rápidamente • El juego de llaves maestras comprende 20 llaves • El juego de llaves maestras se suministra en una caja resistente que se puede utilizar en un ambiente de taller Juego de llaves maestras para tuercas de rueda autobloqueantes WWW.EQSEUROPE.COM Código 355 2108 001 00 31 2 CHASIS JUEGO DE LLAVES MAESTRAS PARA TUERCAS DE RUEDA AUTOBLOQUEANTES 047047 Los Juegos de Llaves Maestras son herramientas de seguridad. Su función es: 1. Permitir realizar una revisión en vehículos si el cliente ha perdido u olvidado la llave proporcionada con el vehículo. 2. Determinar el código de la llave correspondiente de su cliente para permitir que se pueda pedir una llave de repuesto cuando se haya perdido tanto la llave como la Tarjeta de Código de Llave. Importante: Su Juego de Llaves Maestras es un elemento de seguridad para uso exclusivo de distribuidores autorizados. Dicho juego no habrá de venderse ni ponerse a disposición de terceras partes. Cada distribuidor podrá pedir el Juego de Llaves Maestras una vez a menos que sea estrictamente necesario. Modelo 047047 047064 047129 • Las llaves se fabrican en acero inoxidable y son mucho más resistentes que las llaves de los clientes • Cada llave está codificada a fin de ayudar en la selección o reemplazo de llaves perdidas de los clientes directamente del fabricante • En la actualidad los vehículos Ford van equipados con tres marcas distintas de tuercas y tornillos de rueda de cierre • Las tuercas de rueda McGard forman parte del equipamiento original en los modelos fabricados en Europa y EEUU, incluyendo el Explorer y el Cougar. El juego completo (con excepción del Galaxy) consta de veinte piezas (Código: 351 2108 001 00). También está disponible el juego de Actualización para completar el antiguo juego de diez piezas (Código: 351 2108 001 01). • McGard también fabricó las tuercas de rueda para el Galaxy hasta 10/2000. Éste requiere un juego de diez piezas (Código: 351 2108 002 00). Juego completo McGard (excluyendo el Galaxy) Opciones/Accesorios 047129 Juego McGard C-MAX para el C-MAX y Focus desde 12/2003 047064 Juego McGard para el Galaxy (hasta 10/2000) 047057 Juego para modelos EEUU 32 MCGARD EVO AUTOMOTIVE Código 351 2108 001 00 Código 351 2108 003 00 351 2108 002 00 351 2108 001 01 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 CHASIS ALINEADOR DE DIRECCIÓN 2 BEISSBARTH ML-6-Easy Alineador para vehículos y camiones ligeros con pinzas rápidas y platos giratorios mecánicos. Con distancia máxima de 6 metros entre ejes para una medición total con 6 sensores de convergencia. Cámaras CCD de 20º de medida con tecnología de trasnferéncia de datos por IR, la tecnología de las nuevas cámaras de 20º permiten la medida de avance y del KPI con un ángulo de giro de 20º con platos mecánicos giratorios. Disponibles las versiones ML-6-Easy (sistema de alineación por cable) y ML-6-R-Easy (sistema de alineación por radio). ML-6-Easy Sistema de alineación por CABLE Conjunto de 4 sensores por cable ML-6-R-Easy Sistema de alineación por RADIO Conjunto de 4 sensores por radio frecuencia Modelo 932.560.005-1 932.560.006-1 2007 Accesorios incluidos: • Banco de datos • Impresora color • 4 pinzas sin alabeo • Papel para impresión • 2 Platos giratorios estándares • Funda protectora • Freno bloqueo • CD Programa Easy • Monitor 17" • Juego de cables • Manual en español • Bloqueo volante Código BEI5600051 BEI5600061 ML-6-Easy ML-6-R-Easy WWW.EQSEUROPE.COM 33 2 CHASIS ALINEADOR DE DIRECCIÓN BEISSBARTH ML-8-Easy Alineador para vehículos y camiones ligeros con pinzas rápidas y platos giratorios mecánicos. Con distancia máxima de 6 metros entre ejes para una medición total con 8 sensores de convergencia. Cámaras CCD de 20º de medida con tecnología de trasnferéncia de datos por IR, la tecnología de las nuevas cámaras de 20º permiten la medida de avance y del KPI con un ángulo de giro de 20º con platos mecánicos giratorios. Disponibles las versiones ML-8-Easy (sistema de alineación por cable) y ML-8-R-Easy (sistema de alineación por radio). ML-8-Easy Sistema de alineación por CABLE Conjunto de 4 sensores por cable ML-8-R-Easy Sistema de alineación por RADIO Conjunto de 4 sensores por radio frecuencia Modelo 932.500.029-1 932.500.030-1 34 Accesorios incluidos: • Banco de datos • Impresora color • 4 pinzas sin alabeo • Papel para impresión • 2 Platos giratorios estándares • Funda protectora • Freno bloqueo • CD Programa Easy • Monitor 17" • Juego de cables • Manual en español • Bloqueo volante ML-8-Easy ML-8-R-Easy LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 Código BEI5000291 BEI5000301 2007 CHASIS ALINEADOR DE DIRECCIÓN HUNTER S511 DSP 506 Equipo de alineación Hunter S511 equipado con captadores DSP 506. Estos captadores, que se montan en las ruedas, están dotados de transductores de infrarrojos (medidas del paralelismo y de los ángulos) y de transductores digitales CCD (medidas de las distancias). Unas tarjetas electrónicas elaboran estas medidas y las envían a la consola. La transmisión de estos últimos captadores, puede realizarse vía cable (modelo estándar) o vía radio con alta frecuencia (2400 MHz para evitar interferencias) para los que incorporan la opción XF. Siempre compara las mediciones reales con las especificaciones del vehículo actualizable mediante cartucho, para indicarnos de forma clara y comprensible lo que debemos ajustar. Todo el conjunto viene en un mueble móvil con monitor color de 17". El equipo se basa sobre un microprocesador industrial del 32 bit de ultima generación. • Regulación mediante barras graficas de colores lógicos • Varios programas de ajuste como el de los espesores (SHIM) • Garras autocentrantes de 10" a 24" más ligeras • Optima precisión y repetición de las medidas volantes rectos • Dibujosde la mayoría de los ajustes Especificaciones técnicas Gestión operativa microprocesador industrial Alimentación Dimensiones mueble (H x L x D) (mm) Compensación electrónica del alabeo Peso neto (kg) Modelo 207855 207823 32 bit 220 V monofase 500 W 1492 x 906 x 591 3 puntos 130 S511 DSP 506 S511 DSP 506XF (Transmisión de datos por RF) Opciones/Accesorios 207704 Telemando para manejo de la maquina a distancia 2007 2 WWW.EQSEUROPE.COM Código HNC207855 HNC207823 Código HNC207704 35 2 CHASIS ALINEADOR DE DIRECCIÓN S811 con DSP 600 El equipo de alineación Hunter S811 viene equipado con captadores DSP 506. Estos captadores, que se montan en las ruedas, están dotados de transductores de infrarrojos (medidas del paralelismo y de los ángulos) y de transductores digitales CCD (medidas de las distancias). Unas tarjetas electrónicas elaboran estas medidas y las envían a la consola. La transmisión de estos últimos captadores, puede realizarse vía cable (modelo estándar) o vía radio con alta frecuencia (2400 MHz para evitar interferencias) para los que incorporan la opción XF. Equipo de alineación Hunter S811 puede equipar captadores DSP 600 (medición en 3 dimensiones), que constan de 4 cámaras emisoras-receptoras situadas frontalmente al vehículo a alinear, y cuyas señales son reflejadas por unos paneles situados en las ruedas, con lo que se consigue que no haya ningún componente elecEspecificaciones técnicas Gestión operativa PC Alimentación Dimensiones mueble (H x L x D) (mm) Dimensiones torre DSP 600 (H x L x D) (mm) Modelo 207493 207497 207460 HUNTER DSP 506 trónico manejado por el usuario. Sin cables y reduciendo al mínimo la posibilidad de avería o desajuste, podemos realizar el alabeo sin levantar el vehículo. Todo el conjunto viene en un mueble móvil con monitor color de 17". El equipo se basa sobre un PC de última generación con sistema operativo Windows XP y Sofware de alineación WinAlign. • Regulación mediante barras graficas de colores lógicos • Varios programas de ajuste como el de los espesores (SHIM) • Garras autocentrantes de 10" a 24" más ligeras • Optima precisión y repetición de las medidas volantes rectos • Fotografías y dibujos animados de la mayoría de los ajustes Windows XP 220 V monofase 500 W 1492 x 906 x 591 2564 x 2651 x 502 S811 DSP 506 S811 DSP 506XF S811 DSP 600 elite Opciones/Accesorios 207704 Telemando para manejo de la maquina a distancia 36 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 Código HNC207493 HNC207497 HNC207460 Código HNC207704 2007 CHASIS LÍNEA PRE-ITV 2 BEISSBARTH TL-640 Línea pre-itv con posibilidad de trabajo en red para test de frenos, suspensión y test de deslizamiento para vehículos de hasta 4 t de carga y un ancho máximo de rueda de 800-2200 mm. El display analógico universal es el responsable del registro de los datos y del control del programa. El bus de datos BNET conecta todos los dispositivos con el display. El usuario es capaz de controlar todo el sistema por control remoto o bien activando uno de los cómodos modos automáticos. El display posee una escala de medición con dos punteros digitales para mostrar la fuerza de la frenada de 0-8 KN y escalas adicionales para los resultados del deslizamiento y la suspensión. También podemos hacer una escala de evaluación coloreada para hacer, por ejemplo, una clasificación de la descompensación de los frenos, agarre y deslizamiento en relación con los límites de la escala oficial de valores. Accesorios incluidos: • Control remoto por infrarrojo • Alineador al paso • Banco de suspensión • Set de rodillos BNET • Caja conexión principal con cables • Cubre-platos galvanizado para línea pre-ITV • Set de montaje con conexiones • Kit instalación con herramientas • Bloques distanciadotes para corregir alturas • Display analógico con LCD • Kit mando + Impresora • Columna de aluminio Especificaciones técnicas Carga máxima de comprobación por eje (t) Ancho de vía máximo (mm) Carga máxima de comprobación (t) Carga máxima de comprobación en convergencia (t) Modelo TL-640 2007 3,5 2200 2,5 2,5 Código BEITL640 WWW.EQSEUROPE.COM 37 2 CHASIS FRENÓMETRO BEISSBARTH BD-600 Frenómetro para vehículos hasta 4 t. de carga y ancho de 8002200 mm. El display analógico universal es el responsable del registro de los datos y del control del programa. El usuario controla el sistema gracias al control remoto por infrarrojos o bien activando uno de los modos automáticos. El display analógico universal tiene una escala de medición con dos agujas para mostrar la fuerza del frenado. (0-8 kN) y escalas adicionales para mostrar los resultados del deslizamiento y del banco de suspensión. Escala de evaluación coloreada para hacer una clasificación de la descompensación de los frenos, agarre y deslizamiento en relación a los valores límites oficiales. Accesorios incluidos: • Software, información de servicio • Display analógico universal • Consola giratoria de pared • Juego rodillos con motores • Conexión principal 400 V • Tapas cubre rodillos • Juego de 2 LCD de 4 dígitos y uno de 5, que muestran la descompensación frenos, eficiencia, etc. Especificaciones técnicas Carga máxima de comprobación por eje (t) Ancho de vía máximo (mm) Velocidad de comprobación (km/h) Altura del equipo (mm) Modelo BD-600 38 3,5 2200 2,7 250 Código BEIBD600 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 CHASIS COMPROBADOR DEL LÍQUIDO DE FRENOS 2 RYME El líquido de freno es importante en la operación eficaz de los frenos. Con el tiempo el líquido absorbe la humedad y se hace menos eficaz. El punto de ebullición baja. Cuando hay demasiada humedad en el líquido y con el uso intenso de los frenos es posible que el líquido vaya a hervir produciendo el vapor en el sistema. En este caso es posible que los frenos no funcionen. Este producto informa el punto de ebullición y ofrece una comparación con el punto de ebullición mínima recomendado. • Funciona con impulsado a pilas 12 V • El funcionamiento es indicado en la pantalla • Control completo en menos de dos minutos RY-8511 Modelo RY-8511 Comprobador del líquido de frenos Código RYMRY8511 PURGADOR DE FRENOS / EMBRAGUE ALBA ALB560 ALB592A ALB30564 • Un precio competitivo para un producto de clase profesional • Ya no es necesario perder el tiempo con el aire comprimido o las bombas portátiles • Una sola persona puede completar esta operación en unos 15 minutos • Además de purgar el sistema también sirve para cambiar el líquido • Funciona mediante un suministro de 12 V (la batería del propio coche) • No se utiliza aire comprimido por lo que no hay riesgo alguno de contaminar el líquido • Viene con un adaptador europeo • Sirve para purgar los embragues además de los frenos Modelo ALB560 Código 314 2209 002 00 Opciones/Accesorios ALB592A Juego de adaptadores (30 - 85 mm) ALB30564 Juego de adaptadores general Código 314 2209 001 01 314 2209 002 02 2007 WWW.EQSEUROPE.COM 39 2 CHASIS EQUIPO DE PURGA Y SANGRADO PARA FRENOS Y EMBRAGUE VACULA Autokit Equipo de purga y sangrado para frenos y embrague. Este dispositivo de purga y sangrado para frenos y embrague funciona sin necesidad de alimentación con corriente, trabaja con aire comprimido, lo que aumenta la seguridad. El sistema venturi genera un vacío que permite purgar y sangrar todos los sistemas de frenos, incluido los ABS, así como los sistemas de embrague hidráulico. Los adaptadores universales se fijan al rellenador del líquido de frenos. Modelo Autokit 40 Contenido: • Dispositivo Sangrador (2,5 l) • Boquilla universal para todo tipo de vehículos • Manguera de evacuación (3 m) con una boquilla de goma universal que conecta con el purgador • Juego para el rellenado automático, incluye botella dispensadora y adaptador • Manguera Y Código 477 2209 002 00 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 CHASIS EQUIPO DE PURGA Y SANGRADO DE FRENOS POR PRESIÓN O VACÍO Drain Twin portátil Drain Twin móvil Este innovador dispositivo de desaireación para los frenos y el embrague está diseñado para el mantenimiento seguro, limpio y eficaz de los sistemas de frenado tradicionales. También resulta perfecto para los nuevos sistemas de frenos electro hidráulicos. DrainTwin tiene un funcionamiento totalmente neumático y garantiza un alto grado de seguridad en el lugar de trabajo. Por eso DrainTwin supone una innovación futurista en el sector del mantenimiento de los frenos. ¿Le falta un adaptador? No hay problema, la desaireación se realizará en este caso al vacío. Modelo Drain Twin P, diseñado para barricas de 5 litros • Totalmente neumático • Acoplamientos sin goteos, lo que aumenta la seguridad en el lugar de trabajo • Adaptador estándar E20 • Barrica colectora • Dispositivo de desconexión por si la barrica se queda vacía Modelo Drain Twin P Drain Twin T Drain Twin C 2007 2 VACULA Drain Twin con un carrito • Dispositivo de bloqueo de entrada de aire, que evita que el nuevo líquido de frenos absorba humedad • Dispositivo integrado de aspiración y prellenado para el contenedor de compensación • Bomba de membrana de doble cámara robusta, pulsátil y sin mantenimiento • Manguera en EPDM de 3,50 m • Prácticas bandejas para herramientas integradas en la carcasa • Versión portátil o de carriles que puede convertirse en cualquier momento en la versión de carro • Presión de trabajo ajustable de forma continua hasta 2,5 bares • Fusible de sobrepresión a 3,5 bares • Estos modelos pueden obtenerse también para aplicaciones de aceite mineral hasta 4 bares • Carcasa de PE LLD resistente • Amplia selección de adaptadores adicionales, también para los modelos de EE.UU. Dispositivo de sangrado de frenos al vacío / bajo presión, portátil Dispositivo de sangrado de frenos al vacío / bajo presión, móvil Dispositivo de sangrado de frenos al vacío / bajo presión, con un carrito WWW.EQSEUROPE.COM Código 477 2209 003 00 477 2209 004 00 477 2209 005 00 41 2 APUNTES 42 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 3 MOTOR / TRANSMISIÓN 43 3 MOTOR / TRANSMISIÓN IDS - HARDWARE DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO INTEGRADO VMM VCM El nuevo Sistema de Diagnóstico Integrado (IDS) representa una gran mejora en comparación con el actual WDS. Ventajas del IDS: • Elevada velocidad y precisión de diagnosis gracias al procedimiento de diagnóstico por síntomas • Reparar bien a la primera (reducción de reparaciones repetitivas, mayor satisfacción del cliente) • La arquitectura modular del equipo permite reparar o reemplazar individualmente los componentes, a diferencia de lo que ocurría con el WDS. • Posibilidad de transmisión inalámbrica – gracias a ello, acceso a datos online desde cualquier lugar del taller. • Integración completa con el E-tis • Comunicación con la red CDS de Ford • Actualizaciones de las nuevas calibraciones y diagnosis en tiempo real • Menos peso, y por tanto más transportable en el taller • Ampliable • Compatible con todos los vehículos fabricados a partir de 1996 PTU Volumen de suministro: • Módulo de Comunicación con el Vehículo (VCM) • Módulo de Medición del Vehículo (VMM) • Unidad Portátil Reforzada (PTU) • Estación Base y Caja de Almacenamiento • Cable de conexión Ethernet-USB de 4 m • Cable de batería • Transductor de presión y vacío • Juego de adaptadores para conexión de presión y vacío • Adaptador para la transmisión • Sonda roja • Sonda negra • Juego de adaptadores para terminales I • Juego de adaptadores para terminales II • Cable comprobación sistema de encendido • Pinzas para encendido secundario • Adaptador de Autocomprobación (Puerto C) • Cable DLC de 16 terminales • Cable de conexión Ethernet-USB de 4 m • Cable de conexión Ethernet-USB de 7 m Modelo IDS-Configuración A IDS-Configuración B Código EQEIDS06ES EQEIDS06BMES Nota: También se puede adquirir un segundo equipo (configuración B), que consta de una PTU y un VCM, el cual puede ser solicitado por aquellos Talleres Autorizados que ya hayan pedido un equipo con configuración A completo. 44 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 MOTOR / TRANSMISIÓN 3 IDS - ACCESORIOS Opciones/Accesorios Consumibles del VCM Kit de VCM (completo) VCM - solo el módulo Cable largo del DLC de 16 terminales del VCM (2,4 metros de largo) Cable del host USB-Ethernet para PC (VCM o VMM) del IDS (4 metros de largo) Cable del host USB-Ethernet para PC (VCM o VMM) del IDS (7 metros de largo) Consumibles del VMM Kit de VMM (completo) Caja de transporte VMM - sólo el módulo Cable de la batería Conjunto de PVT (transductor de presión y vacío) Kit de transductor de presión/vacío del WDS Sonda roja Sonda negra Kit de PTA (adaptadores de sondas) nº 1 Kit de PTA (adaptadores de sondas) nº 3 Cable de transductor de circuito de encendido secundario Clip de transductor de circuito de encendido secundario (x4) Clip de COP (bobina de encendido directo) (x4) Adaptador de autocomprobación Pinza de toma de corriente de 50 amperios Pinza de toma de corriente de 500 amperios PTU y accesorios PTU completa con cargador Estación base Panasonic Cargador de batería (unidad base separada para el cargador de batería) Cable y conector de alimentación de tensión (cargador de batería) Europa Disco duro para PTU Cable de conexión * Batería de repuesto ** Cargador de vehículo Lind convertidor de CA/CC de 12 voltios Cable de cargador de vehículo Lind de 12 V (98 cm con conec encendedor) (entrada) Cable de cargador de vehículo Lind de 12 V (4 m de largo con punta amarilla) (salida) Convertidor de CC/CC de 12 voltios completo Software de DVD de recuperación de la PTU de FoE Kit de accesorios de la PTU 1 (incluye kit de componentes para las patas de la PTU, 3 lápices para pantalla táctil y 2 paños de limpieza de la pantalla) ** Kit de accesorios de la PTU 2 (incluye kit de componentes para la base de la PTU, 3 lápices para pantalla táctil y 2 paños de limpieza de la pantalla) ** Unidad de DVD Kit de DVD: incluye DVD, caja y cable de alimentación / Conector europeo Solo alimentación de tensión Armario Armario de IDS montado en un banco Código VCMIDSEURCD VCM07800496 VCM07800479 GNN355254061 GNN355254161 GNN35520105 GNN35521050 GNN35520100 GNN35525401 GNN35525407 GNN35481062 GNN35525403 GNN35525402 GNN35481163 GNN35521053 GNN35525404 GNN35521038 GNN35525409 GNN35525408 GNN35525412 GNN35525413 PNN18KHH68TP PNNWEB183 PNNVCBTB1U PNNAA1623AG PNNK18HD8041 PNNK18CB001 PNNVZSU30BU PNNLND80NC PNNF00419 PNNF00131 PNNLND80SFD4 PNNQXFMC0506 PNNPTUKIT1 PNNPTUKIT2 CPRDWL30AEU2 CPRPSU3277 TPEIDSCAB Garantía: 24 meses a no ser que se indique otra cosa. 12 (*) y 6 (**) meses donde se indique. Importe mínimo de pedido 75,00 A (excl. transporte). Los pedidos para accesorios IDS por importe inferior a 75,00 A (excl. transporte) incluirán un recargo de tramitación de 25,00 A. 2007 WWW.EQSEUROPE.COM 45 3 MOTOR / TRANSMISIÓN HERRAMIENTA DE DIAGNOSIS PORTÁTIL SUN PDL 1000 PDL 1000 Está diseñado para permitir al operario comunicarse con múltiples sistemas de a bordo del vehículo. Con el software de aplicación específico del fabricante, el PDL 1000 puede leer y restablecer códigos de avería, pero también capturar datos en vivo. El PDL 1000 muestra las pruebas y los datos aplicables a cada vehículo específico, así como lecturas de los sensores en vivo, y realiza pruebas funcionales en actuadores y sensores, e incluso se pueden realizar ajustes en algunas aplicaciones. Puede obtener por separado una lista completa de todos los fabricantes que reconoce, indicando los sistemas que se cubren. La gran pantalla LCD de 4 líneas permite mostrar hasta 9 parámetros con códigos de avería de datos y sus explicaciones. La unidad se controla de forma rápida y sencilla con una rueda de desplazamiento para avanzar por las opciones del menú y una respuesta Sí/No para seguir adelante o retroceder en una selección. Modelo SUN PDL 1000 (incl. software ) SUN PDL 2000 (incl. software ) 46 SUN DIAGNOSTICS SUN PDL 2000 PDL 2000 Presentamos el Sun PDL 2000, la incorporación más reciente a la línea de herramientas portátiles de diagnosis Sun. Mantiene todas las potentes funciones de diagnóstico que diferencian al PDL 1000 como líder reconocido de la industria. Pero además, ahora tiene la posibilidad de obtener gráficos a color de tres parámetros de datos en directo con sólo pulsar un botón. La pantalla se puede personalizar para cualquier combinación de parámetros. Puede mezclar y emparejar parámetros de datos con la sencilla rueda selectora, o congelar la imagen para capturar señales con fallos intermitentes. El Sun PDL 2000 cuenta con el legado de la mejor herramienta de diagnóstico disponible: información con instrumentación. Código 025 3103 014 00 025 3103 023 00 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 MOTOR / TRANSMISIÓN ANALIZADOR DE GASES 3 KANE Auto 4-1 Analizador de cuatro gases, valor Lambda RPM y Temperatura, con posibilidad de ampliación a NOX para mediciones reales en pruebas de carretera permitiendo grabar los datos de un recorrido para ser visualizados posteriormente. Opcionalmente se puede conectar a un puerto serie de Pc para visualizar e imprimir datos a través del mismo. Homologación OIML Clase 1 display luminosos para visualización aún en malas Condiciones de luz. Se suministra con maletín acolchado. Modelo Auto 4-1 Juego analizador de 4 gases - OIML Class 1 Opciones/Accesorios TE-N Opción de medición para NOX TE-SFT Interface para PC TE-3157 Impresora 2007 Código KILTE3830 Código KILTEN KILTESFT KILTE3157 WWW.EQSEUROPE.COM 47 3 MOTOR / TRANSMISIÓN ANALIZADOR DE GASES DE ESCAPE SUN DIAGNOSTICS MGA 1500 El analizador de gases modular MGA 1500S se ha diseñado para cumplir como Clase 0 de OIML y la norma ISO 3930. En su dotación estándar el equipo mide 4 gases de escape, rpm, temperatura del aceite, lambda, y CO corregido. Incorpora seis indcadores LED de veinte milímetros de alta luminosidad e impresora. El equipo dispone de una salida RS232 para interconectarlo con una cámara de medición de opacidad de humos diesel (MGA 1500S Combi), así como con otros equipos SUN. Modelo MGA 1500 48 Sus características principales son: • Fácil manejo • Impresora integrada • Medición de revoluciones mediante pinza inductiva o universal capacitiva • Conectable al módulo de medición de opacidad SUN Analizador de gases de escape LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 Código SBVMGA1500 2007 MOTOR / TRANSMISIÓN ANALIZADOR DE GASES DE ESCAPE 3 TECNOTEST Stargas 898 Stargas es el primer ejemplo de analizador que funciona como unidad de medida y como centro plurioperativo, sin la necesidad de estar conectado al Ordenador. Su unidad central puede pasar fácilmente de las pruebas de los gases de escape o de las funciones de autodiagnóstico y osciloscopio, a la gestión de periféricos de medición. • Stargas es un instrumento abierto capaz de extender las propias funciones con la aplicación de nuevos software; está predispuesto para recibir las actualizaciones que puedan ser necesarias en el futuro como consecuencia de modificaciones de la normativa • El equipo está provisto de un visor display 256 colores más amplio y racional que los visores normalmente usados con ese tipo de equipos. La gráfica del programa puede ser ulteriormente resaltada por la conexión con cualquier monitor o TV Color. • Stargas puede ser gobernado también a distancia, mediante el teclado alfanumérico (disponible a petición) con mando a distancia, con rayos infrarrojos incorporado Especificaciones técnicas Alimentación Consumo max (W) Visualizador (LCD color grafico) Slot memory card Impresora técnica Salidas seriales Salida impresora paralelo para conexion con impresora Toma video VGA para conexion con monitor estandar o con TV color Medida parámetros Ambientales de Ensayo (automático) Temperatura de funcionamiento (°C ) Modelo STARGAS 898 2007 Stargas 898 es el primer analizador de gases de escape homologado OIML Clase 0. La tecnología aplicada le permite estar listo para los cambios que puedan ser introducidos en un futuro por las normativas europeas. El conjunto Stargas contiene el carro 940 y el teclado con control remoto a rayos infrarojos. Stargas efectúa medidas de: • CO, CO2, HC, O2, NOx (opcional), Lambda, RPM • Temperatura Motor • Medición integrada de las rpm/motor desde la batería • medida de las condiciones ambientales: temperatura, presión atmosférica, humedad relativa • Examina también el correcto funcionamiento de la sonda Lambda mediante la simulación de funcionamiento (1 V / 5 V) de red 90 ÷ 270 V , 50 ÷ 60 Hz; de bateria 10 ÷ 16 V 70 ris. 320 x 240 PC card standard 24 columnas Com 1 - Com 2 / Smokemeter / RS 232-PC / RS485 80 columnas estandar Sistema PAL– NTSC o SVGA Temperatura ambiente (°C) / Presión ambiente (hPa) /Humedad relativa ambiente (%) +5 - +40 Código SPXSTARKOM Analizador de gases de escape WWW.EQSEUROPE.COM 49 3 MOTOR / TRANSMISIÓN VACULA HERRAMIENTA DE LLENADO Y COMPROBACIÓN DE ESTANQUEIDAD EN CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN El Generador de vacío funciona con aire comprimido y permite evacuar el aire del interior del sistema de refrigeración y rellenarlo rápidamente. El vacío generado en el interior del sistema permite rellenarlo de refrigerante sin crear bolsas de aire. El vacío creado permite también comprobar la integridad del sistema, ya que la pérdida de vacío es una clara indicación de que existe alguna fuga en el circuito. • Reduce el tiempo de rellenado • Garantizada la ausencia de aire en el circuito • Comprobación de fugas • Rápido, fácil y seguro CRT01 Modelo CRT01 Herramienta de llenado y comprobación de estanqueidad en circuito de refrigeración Código 477 3303 002 00 HIDRÓMETRO PARA EL ANTICONGELANTE ALBA Comprobador resistente de anticongelante con compensador de temperatura. Rango de medida de 15 a 85 %. Se suministra con un cuadro de temperatura y un indicador de medida de repuesto. ALB30593 Modelo ALB30593 Hidrómetro para el anticongelante 50 Código 314 3303 001 00 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 MOTOR / TRANSMISIÓN COMPROBADOR DE CIRCUITO ABIERTO 3 VACULA El VoltCheck DC es un comprobador de circuito abierto de 12/24 VDC. El VoltCheck DC rastrea cables eléctricos en circuitos abiertos y cerrados de 12 y 24 V DC. Consta de dos unidades: un transmisor y un receptor. El transmisor genera una señal suave. El receptor indica la señal incluso a través de aislación. El VoltCheck DC es una herramienta 4 en 1; se puede usar como verificador de circuito abierto, como ohmimetro, como voltimetro y como verificador de corriente. • Indica exactamente cuando y donde ocurre un fallo eléctrico • Detecta cables y componentes en circuitos abiertos y cerrados • Localiza cortocircuitos y fallos de alimentación causado por vibraciones, cortes, etc. • Señal amplificada en cuatro niveles VoltCheck Modelo VoltCheck DC Código 477 3120 001 00 EVACUADOR DE LÍQUIDOS VACULA De diseño compacto y versátil, este extractor de líquidos por vacío funciona accionado por aire comprimido. Su manipulación rápida y limpia lo convierten en la herramienta ideal para la evacuación de todo tipo de líquidos no explosivos dentro del taller (no recomendado para líquidos de frenos y ácidos de baterías). • Es el equipo ideal para vaciar el aceite del motor y otros líquidos • Rápido, limpio y fácil de usar (capacidad de aspiración hasta 15 l/min.) • Múltiples aplicaciones • Sonda de aspiración plegable y flexible que facilita el acceso al depósito • Válvula de vaciado universal que permite vaciar el líquido de forma rápida y limpia directamente a un depósito, contenedor o barril • Válvula de seguridad • Incorpora un silenciador que reduce el ruido al mínimo MultiVac Modelo MultiVac 2007 Código 477 3303 001 00 Evacuador de líquidos WWW.EQSEUROPE.COM 51 3 APUNTES 52 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 4 SISTEMA ELÉCTRICO 53 4 SISTEMA ELÉCTRICO COMPROBADOR DE BATERÍAS MIDTRONICS Permite comprobar de forma eficaz cualquier batería de 12 V y determinar rápidamente el estado y carga de la batería. También indicará un fallo de la batería causado por una celda en mal estado. Está programado con un algoritmo de comprobación especial para baterías Ford. La pantalla de cristal líquido muestra la tensión de la batería, el estado de carga y las diagnosis. Una vez finalizada la comprobación. Micro390 muestra un código de prueba de 6 dígitos necesario para la tramitación de garantías y auditorías conforme a los requisitos del programa de mantenimiento de baterías de Ford. Micro390 está protegido contra inversiones de polaridad y cuenta con una función de compensación de baja temperatura para mejorar la precisión en zonas con temperatura ambiente baja. Micro390 Especificaciones técnicas Peso (g) Capacidad para el arranque en frío Voltaje (V) Fuente de alimentación de corriente continua Material de revestimiento Dimensiones (mm) 400 100 a 1600 A - SAE 5,5-14 mediante la batería en prueba ABS resistente a los ácidos 230 x 102 x 65 Modello Micro390 Comprobador de baterías Código 063 4203 001 00 COMPROBADOR DE BATERÍAS MIDTRONICS El comprobador PBT-390 es la solución ideal para comprobar baterías en recambios o recepción y está programado con un algoritmo de comprobación especial para baterías Ford. PBT-390 es tanto un comprobador de baterías como una herramienta de diagnosis para los sistemas de arranque y carga del vehículo. Puede comprobar de forma eficaz cualquier batería de 12 V y determinar rápidamente el estado y carga de ésta. También indicará un fallo de la batería causado por una celda en mal estado. PBT-390 está protegido contra inversiones de polaridad y ruidos eléctricos o producidos por el ordenador. PBT-390 Especificaciones técnicas Peso (g) Voltaje (V DC) Fuente de alimentación de corriente Material de revestimiento Dimensiones (mm) Modello PBT-390 54 Comprobador de baterías 425 8-17 continua mediante la batería en prueba ABS resistente a los ácidos 210 x 100 x 60 Código 063 4203 002 00 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 4 SISTEMA ELÉCTRICO COMPROBADOR / CARGADOR / ARRANCADOR DE BATERÍAS MIDTRONICS GR-590 Centro Profesional de Control de Baterías: El GR-590 Este nuevo Centro Profesional de Cotrol de Baterías tiene 3 funciones básicas: • 1 Comprobador/ Cargador controlado con Conductancia, totalmente automático (para todas las baterías de arranque), ambos en y fuera de vehículo • 2 Arrancador inteligente • 3 Modo de carga manual Diseñado para su uso en todos los vehículos Ford, Land Rover y Jaguar utilizando los procedimientos prueba aplicables para cada marca. El nuevo GR-590 cargará de una manera controlada una batería hasta su capacidad de arranque ¡en menos de una hora! Especificaciones técnicas Conveniente Arrancador de Salida de Amperios de carga (A) Requisitos de Alimentación Rango operativo Modelo GR-590 Comprobador de baterías Opciones/Accesorios Impresora 56 Produce el mismo código de prueba que los probadores de baterías obligatorios de Ford, Land Rover y Jaguar. Los GR-590 cargan todos los tipos de baterías de arranque actuales (ver las especificaciones abajo), e incluso puede ser puesto al día para las nuevas tecnologías. Con la (optativa) impresora incluso es posible hacer una copia impresa del último ciclo de carga. Los GR-590 cargarán sólo las baterías que sean recargables, y se rechazarán aquellas no recargables. Mientras recarga una batería; indicará el voltaje, los amperios y el tiempo de carga que el GR-590 necesitará para cargarla. Su taller se volverá más eficaz usando los GR-590 debido a su velocidad, simplicidad de uso, y sabiendo además que usted está haciendo lo mejor posible para su cliente. para Baterías de 12 V de ácido de plomo (Calcio/Calcio, Calcio/Silver etc.), AGM, Espiral y Gel 250 A máx. a 12 V 10, 30 ó 60 230 V - AC - 50 Hz 100–2400 A en EN/SAE/CCA y 100–1500 un en DIN y IEC Código 063 4202 002 00 Código 063 4202 002 01 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 SISTEMA ELÉCTRICO CARGADOR DE BATERÍAS 4 TRACTION CHARGER Caricabatterie / Avviamento Permite cargar de forma eficaz las baterías de plomo/antimonio, plomo/calcio y plata/calcio. Una vez conectado a la batería, el cargador detecta el estado de carga de la batería y, a continuación, aplica el régimen y duración de carga apropiados. Cuando la batería está completamente cargada, el cargador pasa al modo de espera, manteniendo la batería completamente cargada y evitando que se produzcan gases de escape o sobrecargas. Este cargador incorpora un programa de software que proporciona ayuda en la recuperación de baterías (sulfatadas) muy descargadas. Especificaciones técnicas Peso (kg) Voltaje (V) Capacidad (A/h) Absorción nominal (A) Alimentación (V) Consumo (W) Dimensiones (L x P x A) (mm) 8 12 35 - 110 10 230/240 máx. 210 250 x 180 x 180 Modelo Cargador de baterías 2007 Código 345 4201 005 00 WWW.EQSEUROPE.COM 57 4 SISTEMA ELÉCTRICO ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN, RECICLADO, VACÍO Y CARGA SUN DIAGNOSTICS Koolkare Blizzard La recicladora Sun Koolkare Blizzard es un equipo completamente automático para el servicio del sistema de aire acondicionado de los vehículos equipados con R134, con sistema de auto-reciclado del gas extraído del vehículo. Su menú de fácil manejo incorpora un programa que guía al usuario paso a paso en la realización automática del ciclo de recuperación y reciclado, vacío, y recarga, o en la realización de cualquiera de sus funciones por separado. Modelo KOOLKARE BLIZZARD 58 Sus características principales son: • Menú con funciones guiadas • Funcionamiento automático o manual • Manómetros y display LCD integrados • Impresora • Base de Datos de vehículos integrada • Inyección de aceite automática • Líquido trazador de fugas Código 025 4406 008 00 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 SISTEMA ELÉCTRICO ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN, RECICLADO, VACÍO Y CARGA 4 SPX-ROBINAIR AC650PRO AC650PRO Estación Automática para R134A • La última evolución de las estaciones de servicio totalmente automática, estudiada para reducir las intervenciones del usuario y para una utilización fácil y frecuente • Recupera, recicla, hace vacío, inyecta aceite y carga R134a de forma rápida y precisa • Recarga automática del refrigerante mediante báscula electrónica • Recuperación y reciclaje automáticos • Drenaje automático del aceite recuperado (controlado mediante báscula electrónica) • Fase de vacío programable • Inyección de aceite automática mediante báscula electrónica • Detección automática de fugas mediante vacuómetro electrónico • Inyección automática de aditivo busca fugas • Impresora térmica para impresión del informe de servicio • Purga automática de los gases no condensables • Control por microprocesador • Amplia memoria para ampliaciones del banco de datos • Pantalla LCD retroiluminada de 4 líneas y 80 caracteres. Teclado alfanumérico de fácil manejo. • Guía de manejo en pantalla, incluido el programa para la realización de enjuagues y limpiezas • Banco de datos de cantidad de refrigerante y de aceite por vehículo multimarca editable y actualizable • Bomba de vacío de doble efecto y alto rendimiento: 180 l/min. • Báscula electrónica de gran precisión • Dos electroventiladores para una mayor rapidez en la recuperación • Carcasa de alta durabilidad y gran robustez • Incorpora mangueras de 244 cm y enchufes rápidos de pequeño tamaño para un fácil acceso a las tomas de servicio • Puerto de conexión RS232 • Certificaciones CE/PED Especificaciones técnicas Máx. presión de trabajo (bares) Ritmo de recuperación (gr/min.) Temperatura funcionamiento (°C) Alimentación Bomba de vacío, 2 etapas (l/min.) Compresor Capacidad depósito (kg) Precisión báscula Memoria procesador (Mb) Manómetros Dimensiones (mm) Peso (kg) 15 500 10 a 50 230 V - 50 Hz 180 1/3 CV 20 ± 5 gr 4 80 mm, clase 1 1280 x 690 x 690 110 Modelo AC650PRO Código 266 4406 025 00 Opciones/Accesorios ACT500SFKEN Juego para limpieza de circuitos de A/C Código 266 4407 001 00 2007 WWW.EQSEUROPE.COM 59 4 SISTEMA ELÉCTRICO ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN, RECICLADO, VACÍO Y CARGA SPX-ROBINAIR AC550PRO AC550PRO Estación Automática para R134A • Recupera, recicla, hace vacío, inyecta aceite y carga R134a de forma rápida y precisa • Recarga automática del refrigerante mediante báscula electrónica • Recuperación y reciclaje automáticos • Drenaje automático del aceite recuperado • Fase de vacío programable • Inyector de aceite incorporado • Detección automática de fugas mediante vacuómetro electrónico • Purga automática de los gases no condensables • Control por microprocesador • Amplia memoria para ampliaciones del banco de datos 60 • Pantalla LCD retroiluminada de 4 líneas y 80 caracteres • Teclado alfanumérico de fácil manejo • Guía de manejo en pantalla, incluido el programa para la realización de enjuagues y limpiezas • Banco de datos de cantidad de refrigerante y cantidad de aceite por vehículo multimarca editable y actualizable • Bomba de vacío de doble efecto y alto rendimiento: 180 l/min. • Báscula electrónica de gran precisión • Dos electroventiladores para una recuperación más rápida • Carcasa de alta durabilidad y gran robustez • Incorpora mangueras de 244 cm y enchufes rápidos de pequeño tamaño para un fácil acceso a las tomas de servicio • Puerto de conexión RS232 Especificaciones técnicas Máx. presión de trabajo (bares) Ritmo de recuperación (gr/min.) Temperatura funcionamiento (°C) Alimentación Bomba de vacío, 2 etapas (l/min.) Compresor Capacidad depósito (kg) Precisión báscula Memoria procesador (Mb) Manómetros Dimensiones (mm) Peso (kg) 15 500 10 a 50 230 V - 50 Hz 180 1/3 CV 20 ± 5 gr 4 80 mm, clase 1 1280 x 690 x 690 100 Modelo AC550PRO Código 266 4406 013 00 Opciones/Accesorios 650-STP Impresora térmica para impresión del informe de servicio ACT500SFKEN Juego para limpieza de circuitos de A/C Código 266 4406 025 01 266 4407 001 00 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 SISTEMA ELÉCTRICO ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN, RECICLADO, VACÍO Y CARGA 4 SPX-ROBINAIR AC450PRO AC450PRO Estación Semiautomática para R134A • Recupera, recicla, hace vacío, inyecta aceite y carga R134a • Recarga automática del refrigerante mediante báscula electrónica • Función de vacío programable • Inyector de aceite incorporado • Detección automática de fugas mediante vacuómetro • Purga automática de los gases no condensables • Control por microprocesador • Amplia memoria de 4 MB para ampliaciones del banco de datos • Pantalla LCD retroiluminada de 4 líneas y 80 caracteres • Teclado alfanumérico de fácil manejo • Guía de manejo en pantalla, incluido el programa para la realización de enjuagues y limpiezas • Banco de datos de cantidad de refrigerante editable. Opcionalmente disponible de un banco de datos con cantidad de refrigerante y aceite por vehículo multimarca actualizable • Bomba de vacío de doble efecto y alto rendimiento: 180 l/min. • Báscula electrónica de gran precisión • Dos electroventiladores para una recuperación más rápida • Carcasa de alta durabilidad y gran robustez • Incorpora mangueras de 244 cm y enchufes rápidos de pequeño tamaño para un fácil acceso a las tomas de servicio • Puerto de conexión RS232 • Certificaciones CE/PED Especificaciones técnicas Máxima presión de trabajo (bares) Ritmo de recuperación (gr/min.) Temperatura funcionamiento (°C) Alimentación Bomba de vacío, 2 etapas (l/min.) Compresor Capacidad depósito (kg) Precisión báscula Memoria procesador (Mb) Manómetros Dimensiones (mm) Peso (kg) 15 300 10 a 50 220 V 50 Hz 180 1/4 CV 10 ± 5 gr 4 63 mm, clase 1,6 1280 x 690 x 690 100 Modelo AC450PRO Código 266 4406 023 00 Opciones/Accesorios 650-STP Impresora térmica para impresión del informe de servicio ACT500SFKEN Juego para limpieza de circuitos de A/C Código 266 4406 025 01 266 4407 001 00 2007 WWW.EQSEUROPE.COM 61 4 SISTEMA ELÉCTRICO DETECTOR DE FUGAS UV CON PISTOLA INYECTORA ROBINAIR 16352 EU Este juego le ayuda no sólo a detectar las fugas, sino que también le ofrece la posibilidad de visualisarlas. Evita falsas alarmas o la preocupación por evitar el ruido de fondo, como sucede con otros metodos de detección. El tinte se mezcla con el lubricante del circuito sin dañarlo y escapa a través de la fuga, donde brillará al recibir los rayos de luz UV. Modelo 16352 EU Detector de fugas uv con pistola inyectora Código 266 1120 004 00 TERMÓMETRO DIGITAL PARA A/C ROBINAIR Esté termómetro digital le ofrece todas las funciones con un tamaño suficientemente pequeño como para llevarlo en el bosillo de su camisa. • Lecturas exactas entre -40 y +200 ºC (±1 ºC) • Actualiza la lectura cada segundo, la función “HOLD” congela la lectura para su comodidad • Memoriza las temperaturas máxima y mínima, función ideal para la comprobación del termostato del circuito A/C • Pantalla de fácil lectura incluso bajo la luz del sol • Carcasa resistente, incluye cubierta para la sonda • Emplea una pila de botón de 1,5 V, incluye modo de ahorro de pila 43240 Especificaciones técnicas Rango (°C) Precisión (°C) Resolución (°C) Pila Modelo 43240 62 Termómetro Digital para A/C -40 a +200 ±1 entre -1 y 100, Resto ±1,5 0,1 en todo el rango Una de 1,5 V, tipo LR44 Código 266 4409 001 00 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 SISTEMA ELÉCTRICO JUEGO PARA LIMPIEZA DE CIRCUITOS DE A/C 4 ROBINAIR ACT500SFKEN • Juego universal para limpieza con refrigerante líquido de los contaminantes del circuito de A/C • Se debe limpiar al sustituir componentes o al reconvertir a R-134. • El juego contiene los adaptadores y puentes básicos para permitir la limpieza a alta presión del circuito abierto • Este kit debe pedirse consuntamente con una estación de recillaje y carga de SPX-Robinair. Si se solicita a posteriori, el taller deberá enviar la estación a portes pagados al proveedor para su montaje. Modelo ACT500SFKEN Código 266 4407 001 00 Juego para limpieza de circuitos de A/C DETECTOR ELECTRÓNICO DE FUGAS ROBINAIR El modelo 16600 se utiliza para detectar fugas de refrigerante en los sistemas de aire acondicionado. Dispone de un interruptor de selección para la detección tanto de CFCs como de HFCs. 16600 Modelo 16600 2007 Código 266 4408 002 00 Detector electrónico de fugas WWW.EQSEUROPE.COM 63 4 APUNTES 64 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 5 CARROCERÍA 65 5 CARROCERÍA BANCADA DE CONTROL Y ENDEREZAJE CAR-O-LINER BenchRack 5000 La BenchRack 5000 de Car-O-Liner es una bancada universal de gran capacidad con rampas de conducción para el vehículo. El elevador incorporado y las rampas extraíbles proporcionan una excelente postura de trabajo y una alta productividad. La exclusiva característica de inclinación para la carga, junto con los rápidos sistemas de anclaje y tiro, incrementa la precisión y la rapidez en la reparación de daños ligeros o de gran envergadura. La BenchRack tiene una capacidad de elevación de 4200 kg, para la reparación de todo tipo de vehículos, desde automóviles utilitarios Especificaciones técnicas Bancada, dimensiones (L x A x A), incl. rampas (mm) Intervalo de elevación (mm) Capacidad de elevación (kg) Bancada, peso (kg) Alimentación de fuerza 66 hasta camiones ligeros, vehículos todoterreno y furgonetas. Sistema de medida electrónico o mecánico opcional. • Bancada con elevador de tijera de 4,2 t • Rampas de conducción extraíbles B-320 • Brazos y mordazas de sujeción B-61 • Gato neumático para montar el vehículo T-62 • Una escuadra de tiro hidráulica de 10 t D-16 con cadena T33 y mordaza de tiro T-813 5800 x 2030 x 240 240 - 1170 4200 1200 220 V/380 V, 1,5 Kw Modelo BenchRack 5000 Código CRLBR5000FSE Opciones/Accesorios Medidor Mecánico Medidor Electrónico Car-O-Tronic Classic Medidor Electrónico Car-O-Tronic Vision Código CRLMMECFSE CRLCOTCLAFSE CRLCOTVISFSE LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 CARROCERÍA BANCADA DE CONTROL Y ENDEREZAJE 5 CAR-O-LINER Mark6 La Car-O-Liner Mark6 Ergo es una bancada verdaderamente flexible y productiva con un elevador de 2,8 t incorporado. El potente elevador T6 de gran altura tiene rampas de conducción para mayor rapidez en el montaje y la reparación. En la posición más baja, se puede acoplar el elevador a la bancada, consiguiendo movilidad para la unidad completa. Enderezamiento exacto del bastidor y la carrocería del vehículo. Sistema de medida electrónico o mecánico opcional. • Bancada con elevador hidráulico de tijera T6, para un peso de vehículo de 2,8 t • Rampas articuladas T55 • Brazos y mordazas de sujección B60 • Escuadra de tiro hidráulica de 10 t D-16 con cadena T33 y mordaza de tiro T-813 Especificaciones técnicas Bancada, dimensiones (L x A x A) (mm) Elevador hidráulico, capacidad (kg) Elevador hidráulico, altura de elevación (mm) Escuadra de tiro, capacidad (t) 4060 x 900 x 210 2800 1400 10 Modelo Mark6 Código CRLMK6FSE Opciones/Accesorios Medidor Mecánico Medidor Electrónico Car-O-Tronic Classic Medidor Electrónico Car-O-Tronic Vision 2007 Código CRLMMECFSE CRLCOTCLAFSE CRLCOTVISFSE WWW.EQSEUROPE.COM 67 5 CARROCERÍA MINIBANCADA CAR-O-LINER Speed-1 La Speed es una plataforma de servicio con capacidad de tiro para daños de poca envergadura. Es un elevador flexible que le permite usar eficazmente el espacio en el taller. Es ideal para una gran diversidad de tareas, tales como trabajos de chapistería, montaje, desmontaje, ajuste de puertas, lijado, enmascaramiento y otros preparativos para la pintura. Especificaciones técnicas Dimensiones de la plataforma elevadora (mm) Capacidad de elevación (kg) Intervalo de elevación (mm) Alimentación de fuerza Capacidad de tiro de la escuadra (t) • Escuadra de tiro con montaje por acoplamiento de 5 t • Escuadra de tiro autoblocante sin posicionamiento fijo • El vehículo se conduce a la bancada sin rampas • Una altura única de sólo 104 mm en la posición más baja • Brazos de soporte ajustables autoblocantes y mordazas • Altura de elevación 1600 mm • Peso máximo del vehículo 2500 kg 2510 x 766 x 104 2500 104 - 1600 200/220/400 V trifásica 50 Hz 5 Modelo Speed-1 Código CRLSPEED1FSE Opciones/Accesorios Sistema de medida Speed Check 68 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 Código CRLM947FSE 2007 CARROCERÍA BANCADA DE CONTROL DE ENDEREZAJE 5 SPANESI SP.DAYTONA.FSE Un anillo con 3 “ELES” de tiro, despazables según necesidad, para obtener una zona de reparación múltiple para trabajos intensivos. Las “ELES” de tiro, pueden ser posicionadas alrededor del banco y bloqueadas de manera muy rápida. En el centro una bancada con foso de 5 m, que permite reparar furgones, pick-up, y berlinas de grandes dimensiones, complementado de elevador con altura de 1550 mm y capacidad de 5000 kg. Contiene el sistema Dima Universal SUPERSTAR para una sujeción sólida y la medición tridimensional de los puntos de fijación del chasis, con y sin piezas mecánicas, en función de un plano dima detallado. Los planos, sistemáticamente actualizados, se reflejan en una base de datos fabricada con licencia de uso, y con un coste muy competitivo. El abono contiene además otros servicios gratuitos on-line (teléfono, fax, e-mail) apoyado de un específico cuerpo técnico. Completa la dotación un sistema de medición para el ataco McPherson y de los puntos de carrocería. Especificaciones técnicas Capacidad de carga efectiva de elevación (kg) Altura máx. (mm) Fuerza de tiro de la “ELE” (t) N° de traviesas movibles Longitud de la bancada (mm) Dimensiones externas del equipo (mm) Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Potencia (kW) 3700 1550 10 5 5000 6570 x 3500 230-400 V trifásico 50/60 2,2 Modelo SP.DAYTONA.FSE Código SIYDAYTONA Opciones/Accesorios SP102411 Cabrestante eléctrico 0,75 kW para DAYTONA 2007 WWW.EQSEUROPE.COM Código SIY90VERSTM3 69 5 CARROCERÍA BANCADA DE CONTROL DE ENDEREZAJE SPANESI SP.PISTA.FSE Bancada de sujeción y tiro, dotada de una “ELE” de tiro giratoria auto-orientable y desplazable sobre el anillo perimetral de la bancada. El banco tiene una longitud de 5 m, que permite reparar furgones, pick-up, y berlinas de grandes dimensiones, complementado de elevador con altura de 1550 mm y capacidad de 5000 kg El sistema puede ser complementado con posteriores “ELE” de tiro y/o con brazo de tiro compacto y telescópico. Las “ELES” de tiro se pueden bloquear en cualquier posición del perímetro de la bancada, sin posiciones preestablecidas, mediante un sistema automático de enganche accionado neumáticamente. La especial conformación de la bancada permite la máxima facilidad de acceso al Especificaciones técnicas Capacidad de carga efectiva de elevación (kg) Altura máx. (mm) Fuerza de tiro de la “ELE” (t) N° de traviesas movibles Longitud de la bancada (mm) Dimensiones externas del equipo incluida la “ELE” (mm) Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Potencia (kW) operador en cada condición de utilización, reduciendo los obstáculos externos. Contiene el sistema Dima Universal SUPERSTAR para una sujección sólida y la medición tridimensional de los puntos de fijación del chasis, con y sin piezas mecánicas, en función de un plano dima detallado. Los planos, sistemáticamente actualizados, se reflejan en una base de datos fabricada con licencia de uso, y con un coste muy competitivo. El abono contiene además otros servicios gratuitos on-line (teléfono, fax, e-mail) apoyado de un específico cuerpo técnico. Completa la dotación un sistema de medición para el ataco McPherson y de los puntos de carrocería. 2850 1550 10 5 5000 6540 x 3500 x 3420 230-400 V trifásico 50/60 2,2 Modelo SP.PISTA.FSE Código SIYPISTA Opciones/Accesorios SP1092D Segunda “ELE” de tiro para PISTA SP102311 Juego de tiro con brazo telescópico SP102401 Cabrestante eléctrico 0,37 kW para PISTA e 102 70 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 Código SIY9SP1092D SIYTIRO SIY90VERSTM1 2007 CARROCERÍA BANCADA DE CONTROL DE ENDEREZAJE 5 SPANESI SP.102.FSE Bancada de sujeción y tiro sobre ruedas, constituido de una “ELE” de tiro auto-orientable y posicionable sobre atacos fijos de la bancada. La bancada propuesta es de 4 m El vehículo a reparar puede ser posicionado mediante un elevador 2 columnas o, en alternativa, es posible adquirir el juego de pedanas laterales y un cabrestante para el posicionamiento sin necesidad de otros medios. También el banco está preparado para integrarle un elevador (aunque en un segundo paso) para trabajar en una altura más confortable el operador. Contiene el sistema Dima Universal SUPERSTAR para una sujeción sólida y la medición tridimensional de los puntos de fijación del chasis, con y sin piezas mecánicas, en función de un plano dima detallado. Los planos, sistemáticamente actualizados, se reflejan en una base de datos fabricada con licencia de uso, y con un coste muy competitivo. El abono contiene además otros servicios gratuitos on-line (teléfono, fax, e-mail) apoyado de un específico cuerpo técnico. Completa la dotación un sistema de medición para el ataco McPherson y de los puntos de carrocería. Especificaciones técnicas Capacidad de carga efectiva de elevación (kg) Altura máx. (mm) Fuerza de tiro de la “ELE” (t) N° de traviesas movibles Longitud de la bancada (mm) Dimensiones externas del equipo incluida la “ELE” (mm) Modelo SP.102.FSE Código SIYSP102FSE Opciones/Accesorios SP102311 Juego de tiro con brazo telescópico SP102401 Cabrestante eléctrico 0,37 kW para PISTA y 102 SP103101 Juego 2 pedanas de subida para banco 102 SP102001 Elevador para banco 102 SP102002 Carro de dima para banco 102 2007 2850 1500 10 5 4000 6100 x 4120 x 2200 WWW.EQSEUROPE.COM Código SIYTIRO SIY90VERSTM1 SIY90STAP004 SIYSPSOLL102 SIY9000210B4 71 5 CARROCERÍA BANCADA Y ELEVADOR SPANESI SP.MINIBENCHDT.FSE Equipo para intervenciones rápidas, práctico para funciones múltiples. Este sistema compacto puede operar indistintamente como elevador para intervenciones de mantenimientos de montaje o desmontaje, también como completo banco para reparación. Permite una altura de trabajo cómoda para acceder sin problemas por debajo, aunque cuando está completamente replegado al suelo (espesor sólo de 10 cm). Viene formado con 4 mordazas para fijar los bordes del bajo-chasis, para realizar una correcta intervención de enderezado rápido. Especificaciones técnicas Capacidad de carga efectiva (kg) Masa del elevador (kg) Fuerza de tiro de la “ELE” (t) Masa centralita (kg) Tiempo de subida (sec.) Tiempo de descenso (sec.) Voltaje y frecuencia 72 Su versatilidad se vuelve más eficaz cuando se combina con el Sistema Electrónico TOUCH (se precisa de mordazas altas) para seguir reparaciones seguras y certificadas donde el tipo de daño no justifique la utilización de un sistema de fijación dima (aproximadamente 3/4 de las reparaciones). El elevador permite una cómoda altura de trabajo, sobresuelo 1250 mm con una capacidad de carga útil de 2200 kg. 2200 600 4 50 32 43 230÷400 V trifase 50/60 Hz Modelo SP.MINIBENCHDT.FSE Código SIYMINIBECHD Opciones/Accesorios SP103601 Juego 4 carros h. 640 para MINIBENCH SP103611 Juego mordazas altas para MINIBENCH Código SIY9000210B9 SIY90MINKIT4 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 CARROCERÍA SISTEMA DE MEDIDA 5 CAR-O-LINER eMC El eMC le permite medir los vehículos dañados dondequiera que lo desee: en un elevador, en la bancada o en el mismo suelo. • Medición rápida y sencilla del vehículo • Documenta el proceso de medición con informes impresos en papel o como archivo en el ordenador • Actualización continua de la base de datos de medición • Todos los datos de medición se obtienen a través de Internet, es decir, que no hay actualizaciones que se instalen desde un CD • La base de datos de eMC en internet contiene cerca de 4000 hojas de datos de automóviles, furgonetas y todoterrenos. Suscripción de 1 año a la base de datos eMC a través de Internet. Modelo eMC FSE 2007 Sistema eMC completo (incluidos carro transporte y ordenador) WWW.EQSEUROPE.COM Código CRLEMCFSE 73 5 CARROCERÍA SISTEMA DE MEDIDA CAR-O-LINER Sistema de medida Monocross Una solución eficaz e inteligente para revisiones de chasis fiables, precisas y rápidas. El Monocross es el primer compás de varas telescópico del mercado que puede manejar una sola persona. Su exclusivo imán de auto-centrado está patentado y permite que una sola persona pueda comprobar medidas fácilmente. El nivel incorporado le permite comprobar diferencias de altura rápidamente. • Rápida instalación • Fácil de entender y usar • Imán de auto-centrado patentado • Incluye casquillos y puntas de medida de varias extensiones y barras de medida de altura Monocross Modelo M-941 FSE Código CRLM941FSE Monocross Opciones/Accesorios M-943 FSE Kit útiles de medida Monocross SISTEMA DE MEDIDA Código CRLM943FSE CAR-O-LINER Sistema de medida Combilaser Una herramienta de medida por simetría fácil de usar que le ahorrará tiempo. COMBILASER FLEX es una herramienta de fácil manejo que le permite reparar la estructura del vehículo de forma rápida y eficaz. Las dos cabezas láser paralelas y rotativas le permiten revisar y comparar cualquier componente externo del chasis y la carrocería del vehículo. Usted puede colocar el COMBILASER FLEX rápidamente en el vehículo con la sujeción universal de auto-centrado o directamente sobre el sistema de medida mecánico de Car-O-Liner. También se puede instalar sobre la mayoría de las bancadas de utillaje. Este herramienta también se puede usar para diagnosticar de forma precisa daños en componentes mecánicos en la parte delantera y trasera del vehículo. Combilaser Modelo M-940 FSE 74 Combilaser Flex LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 Código CRLM940FSE 2007 CARROCERÍA SISTEMA DE MEDIDA ELECTRÓNICO 5 CAR-O-LINER Car-O-Tronic Vision El Car-O-Tronic Vision es un sistema de medida electrónico, con conexión a internet, óptimo tanto para controlar el proceso de reparación como para hacer una estimación de los daños. Los datos de referencia se extraen de un CD-ROM (Car-O-Data) o directamente on-line en la Red. Es un sistema basado en fotografías, que ubica rápida y fácilmente los puntos de medida correctos. Incorpora una serie de herramientas en pantalla para análisis de daños. • Montaje y medición rápidos • Sin cables • Medición durante la tracción • Medición de las partes inferior y superior de la carrocería • Datos de las partes inferior y superior de la carrocería actualizados 4 veces al año en CD y diariamente en Internet • Medición absoluta y comparativa Modelo C-O-T VISION FSE 2007 • Informes antes y después de la reparación, y también en formato fotográfico para la integración del sistema de valoración de daños • Análisis completo de daños en pantalla • Puede usarse en un elevador y es fácil de adaptar a otras bancadas • Se entrega con certificado de calibración Volumen de suministro: Regla de medida (longitud 4 o 5 m), Brazo de medida, Adaptador de medida para cotas superiores de la carrocería, Unidad de comunicación inalámbrica (bluetooth), Armario con accesorios incluidos, Software Car-O-Tronic Vision Código CRLCOTVISFSE Car-O-Tronic Vision WWW.EQSEUROPE.COM 75 5 CARROCERÍA SISTEMA DE MEDIDA ELECTRÓNICO CAR-O-LINER Car-O-Tronic Classic El Car-O-Tronic Classic es un sistema de medida electrónico que dirige todo el proceso de reparación, desde el análisis y la evaluación del daño hasta los controles y documentos finales. El diseño muy resistente y el software de uso sencillo son igualmente eficaces para el taller de reparación tanto pequeño como grande. Está respaldado por la mayor base de datos de vehículos del mundo y es totalmente compatible con cualquier bancada de reparación. • Montaje y medición rápidos • Sin cables • Medición de las partes inferior y superior de la carrocería • Datos de las partes inferior y superior de la carrocería actualizados 4 veces al año en CD Modelo C-O-T CLASSIC FSE 76 • Medición absoluta y comparativa • Informes antes y después de la reparación • Análisis completo de daños en pantalla • Puede usarse en un elevador y es fácil de adaptar a otras bancadas • Se entrega con certificado de calibración Volumen de suministro: Regla de medida (longitud 4 o 5 m), Brazo de medida, Adaptador de medida para cotas superiores de la carrocería, Unidad de comunicación inalámbrica (bluetooth), Armario con accesorios incluidos, Software Car-O-Tronic Classic. Car-O-Tronic Classic LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 Código CRLCOTCLAFSE 2007 CARROCERÍA SISTEMA DE MEDIDA ELECTRÓNICO 5 SPANESI SP.TOUCH.FSE El sistema electrónico de medida TOUCH se presenta con una optima calidad/precio y garantía. Es un sistema de extrema facilidad de utilización, pensado para ser utilizado diariamente en la carrocería. Permite de: • Efectuar una diagnosis inicial utilizando el plano específico. Los planos, sistemáticamente actualizados, contienen toda la base de datos realizada con una licencia de uso y con un coste muy competitivo. • Mide, sin necesidad de adaptadores, todas las partes externas, mecánicas, amotiguadores, suspensiones, soporte motor; • Refleja en un informe el daño diagnosticado; • Controla una reparación con mecánica montada o parcialmente desmontada con la constante supervisión de la ficha en el ordenador; • Mide el estado de los componentes mecánicos; • Certifíca, un trabajo terminado, la perfecta reparación del chasis. TOUCH WHEELS En el paquete FSE, junto con el equipo TOUCH, viene incluido el software TOUCH WHEELS, el primer sistema del mundo para el control de la alineación de ruedas en la carrocería, centros de revisión y en el mercado del coche de ocasión. Este instrumento permite, en un tiempo reducido, verificar la alineación de las ruedas, certificar el resultado e imprimirlo. Sus ventajas son: • Utilización sin accesorios específicos; • Diagnosis directamente con el coche a tierra, utilizando el plano adecuado. Los planos, sistemáticamente actualizados, continen toda la base de datos realizada con una licencia de uso y con un coste muy competitivo. • El touch reconoce automáticamente la posición del vehículo; • Alimentación bien a batería o eléctrica; • Dos aplicaciones en una: control del chásis + alineación de ruedas; • Sencillos certificados mediante iconos y colores; • Resultado en grados: convergencia, avance y caída; • Reducidas dimensiones del equipo. Modelo SP.TOUCH.FSE 2007 Código SYISPTOUCH WWW.EQSEUROPE.COM 77 5 CARROCERÍA SOLDADORA MIG CAR-O-LINER CM193 FSE Estas soldadora MIG han sido desarrolladas específicamente para la reparación de aceros de alta resistencia, galvanizados e imprimados, usados actualmente en la industria de la automoción. CM253 FSE FSE • Soldadura automática con control remoto • Soporte de soplete • Alfombra de goma para herramientas • Mando a distancia en pistola Modelo CM193 FSE CM253 FSE 78 Código CRLCM193FSE CRLCM253FSE LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 CARROCERÍA SOLDADORA POR PUNTOS 5 CAR-O-LINER CR500 DA La CR500 es una soldadora por puntos, trifásica, de frecuencia media, con resistencia de inversor, para talleres de reparación de carrocerías de gran volumen conscientes de la calidad. El proceso de soldadura y la corriente se supervisan y controlan fácilmente desde un panel de control con una excelente comunicación hombre-máquina. El control de corriente, CC, compensa la pérdida de calor y garantiza un nivel de corriente constante, independientemente de las variaciones de la alimentación de la red. La CR500 tiene parámetros preprogramados para distintas calidades de material, además de darle la posibilidad de guardar sus propios parámetros optimizados en una función de memoria incorporada. La singular pistola de puntos con pinza proporciona la misma alta presión de contacto, independientemente de la posición del punto a soldar. Función de gatillo de doble efecto que mueve el electrodo automáticamente hacia atrás. • Hasta 300 DaN de presión del electrodo, incluso con los brazos de soldar extendidos • Soldadura por puntos a doble cara, soldadura por puntos a una sola cara • Desabollado, soldadura de tuercas, pernos y remaches • Termocontracción y contracción por contacto • Pistola de puntos y pistola multifunción enfriada por aire y con accionamiento neumático • Control del proceso mediante regulación de la corriente, func. de memoria incorporadas • Parámetros especialmente elaborados para material de Fe, Zn y HSS • La CR500 cumple y supera la norma BS1140 • Incluye soporte de cable, panel de herramientas, arco de 600 mm Especificaciones técnicas Potencia de entrada Corriente de soldadura en las puntas (A DC) Tensión de salida (V DC) Ciclo de trabajo (%) Longitud de cable (m) Presión del electrodo Sistema de refrigeración 230 V 50/60 Hz, 64 A o 400 V trifásica 50/60 Hz, 32 A 10 000 A, control de corriente – 12 000 A máx. 15 2,5 8,2 (2,5) estándar 300 DaN a 7,5 bares recomendada 190 DaN a 5 bares Aire (2 ventiladores, advertencia de recalentamiento) Modelo CR500 DA FSE CR510 FSE (sistema de refrigeración – agua) presión del electrodo 550 daN 2007 WWW.EQSEUROPE.COM Código CRLCR500DAFS CRLCR510FSE 79 5 CARROCERÍA INSTALACION DE ASPIRACIÓN HUMOS DE SOLDADURA FILCAR Sistemas fijos o móviles de filtración de humos. Depurador móvil completo de filtros y celda de carbones activos para la filtración de humos de soldadura dotado de brazo auto-transportable y electroaspirador integrado.Prolongación de bandera con brazo articulado para fijación a pared dotado de electroaspirador. • Depurador móvil para humos de soldadura dotado de n° 3 estratos filtrantes (95 %) y carbones activos (4,5 kg) completo de brazo articulado con radio de acción 3 m • Sistema fijo para aspiración de soldadura completo de prolongación de bandera (L=3 m con rotación a 180°) y brazo articulado con tres articulaciones (L=4 m con rotazione a 360°) y electroaspirador en lámina de acero de 2 HP. El sistema está en posición de cubrir un área de 6 m de radio. FLAG 3000+4000 Modelo ECOMINOR Unidad móvil para aspiración de humos de soldadura FLAG 3000+4000 Prolongación de bandera con brazo articulado y motor de 2 HP acoplado Código 492 1105 019 00 492 1105 020 00 INSTALACION DE FILTRACIÓN DE POLVOS DE CARROCERÍA FILCAR Sistemas fijos integrados para aspiración de polvos y distribución de energía. Grupo fijo completo de turbina y filtro estudiado para aspirar y filtrar el polvo derivado de la utilización de lijadoras eléctricas y neumáticas. Arranque y parada automática, limpieza automática del filtro. Versión con tres unidades de servicio y versión con brazo simple. • Brazo triple TRIPLEX completo de n° 3 centralitas de servicio en posición de cubrir un área de trabajo de 6,5 x 6,5 m completo de máquina filtro aspirante para polvos de carrocería FUNNY 300 de 3 HP • Brazo individual BP6000 completo de n° 1 centralitas de servicio en posición de cubrir un área de trabajo de 6 m de radio completo de máquina filtro aspirante para polvos de carrocería JOKER 200-PC 4KIT TRIPLEX+FUNNY Modelo 4KIT TRIPLEX+FUNNY KIT BP+JOKER TOTEM FUNNY 300/F FUNNY 400/F 80 Brazo para tres unidades de servicio conectado a turbina filtrante de 3 HP Brazo con unidad de servicio y turbina de 2 HP de limpieza automática Columna de servicio para el abastecimiento de energía y la aspiración de polvos secos Turbina filtro-aspirante para polvos de carrocería de 3 HP Turbina filtro-aspirante para polvos de carrocería de 4 HP Código 492 1105 017 00 492 1105 018 00 492 1105 016 00 492 1105 014 00 492 1105 015 00 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 CARROCERÍA SISTEMA PARA LA ASPIRACIÓN DEL POLVO 5 SPANESI SP.TWISTER.FSE Sistema completo para la aspiración del polvo de lijado en carrocerías, formado de un brazo articulado de 6 m, centralita de aspiración con 2 conexiones 230 V, 16 A, grupo neumático con 4 conexiones ANI y grupo de aspiración a pared. En caso que sea necesario, para instalaciones especiales, nuestro departamento técnico podría realizar un proyecto personalizado a sus necesidades. Especificaciones técnicas Potencia (kW) Caudal de aire nominal (m3/h) Superficie filtrante (m2) Depresión (mm H2O) Motores N° max. Lijadoras en uso simultaneo Altura (mm) Anchura (mm) Longitud (mm) Peso (kg) 1,1 100 0,28 1600 1 2 1650 380 350 50 Modelo SP.TWISTER.FSE 2007 Código SIYSPTWISTER WWW.EQSEUROPE.COM 81 5 CARROCERÍA PLASTICO DE ENMASCARAR HORN & BAUER Plásticos de polietileno adherentes al coche por el tratamiento estático que llevan, protegen de los pulverizados, que no deja velados en coches húmedos, atóxicos, biodegradables, absorbe la pintura, laca y aparejos, de diversas medidas según el tamaño de los coches, soporta temperatura hasta 105 ºC. Existe también plástico que soporta altas temperaturas, hasta 180 ºC. Se sirven en cajas dispensadoras, que las preserva del polvo y suciedad del taller, mejora el tratamiento estático, hace más sencillo su almacenamiento. Permiten un ahorro en costes de hasta 62 % comparado con respecto al papel y proporciona también un ahorro de tiempo en el enmascarado de los coches. Resulta fácil de cortar, es resistente al agua y rasgaduras, libre de pelusas, impermeable por su micro poros. Rentabilidad de un 70 % con respecto al papel. Lite Especificaciones técnicas Adhiere la pintura Temperatura máxima (ºC) Antiestático LITE 400 cm x 200 m LITE 200 cm x 500 m LITE 90 cm x 1000 m Alta temperatura sí 100 – 105 sí sí 100 – 105 sí sí 100 – 105 sí sí 180 sí Modelo LITE 400 cm x 200 m LITE 200 cm x 500 m LITE 90 cm x 1000 m Código EXF400200LIT EXF200500LIT EXF901000LIT PLASTICO EN LÁMINA DE PROTECCIÓN AUTO-ADHESIVA HORN & BAUER Material auto-adhesivo en la superficie interior, con superficie exterior lisa, fuerte y resistente a la tracción, fácil de manejar y de quitar. Se utiliza para la protección contra agentes atmosféricos mientras el coche espera para ser reparado, para sellar ventanas rotas y puertas golpeadas, faros dañados, protege los interiores de la humedad, protección de guardabarros durante las reparaciones, protege el interior de la cabina de pintura. Lamina Smashwrap Modelo LAMINA SMASHWRAP de 30 cm x 100 m LAMINA SMASHWRAP de 60 cm x 100 m LAMINA SMASHWRAP de 90 cm x 100 m 82 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 Código EXF30100LAMI EXF60100LAMI EXF90100LAMI 2007 CARROCERÍA CABINA HORNO 5 BLOWTHERM WORLD 7000 2V STD WORLD 7000 2V PRO Blowtherm World Cabina horno dotada con grupo termoventilante que permite un elevado y constante rendimiento y alta eficiencia. Cabina dotada de: • Puerta de acceso de 3 hojas con sistema de cierre anti-pánico • Paneles dobles tipo “sándwich” aislados con lana de fibra de vidrio • Quemador a gasóleo Blowtherm (Opcional: quemador a gas) • Intercambiador de calor en acero anticorrosivo • Sistema de transmisión de frecuencias “INVERTER” (Sólo en modelo: WORLD 7000 2V PRO) • Cuadro de control de fácil utilización Especificaciones técnicas Longitud: Dimensiones útiles Anchura: Dimensiones útiles Altura: Dimensiones útiles Modelo PW7210S PW7215P 7000,00 mm 4000,00 mm 2725,00 mm Código BTMPW7210S BTMPW7215P WORLD 7000 2V STD WORLD 7000 2V PRO Otras referencias de accesorios opcionales 2007 WWW.EQSEUROPE.COM 83 5 CARROCERÍA CABINA HORNO BLOWTHERM PERFORMANCE 4V Blowtherm Performance Cabina horno dotada de alto nivel tecnológico y materiales de alta calidad, proyectada para ofrecer un alto índice de productividad y reducir los consumos, respetando al mismo tiempo el medio ambiente. Cabina dotada de: • Puerta de acceso de vehículos de 4 hojas con sistema de cierre anti-pánico • Puerta de servicio lateral con sistema de cierre anti-pánico • Paneles dobles tipo “sándwich” aislados con lana de fibra de vidrio • Amplias plafoneras que aseguran una iluminación intensa y homogénea • Quemador a gasóleo Blowtherm de 500 000 kcal (Opcional: quemador a gas) • Sistema de transmisión de frecuencias “INVERTER” • Cuadro electrónico con fases de trabajo fácilmente programable Especificaciones técnicas Longitud: Dimensiones útiles Anchura: Dimensiones útiles Altura: Dimensiones útiles 7000,00 mm 4000,00 mm 2725,00 mm Modelo EXP7410SC PERFORMANCE 4V Código BTMEXP7410SC Otras referencias de accesorios opcionales 84 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 CARROCERÍA CABINA DE PINTURA 5 SPANESI SP.510/A.FSE Cabina de pintura mod. GAMA sobre suelo, dotada con doble fila de luces. Equipada con motor de 7,5 kW 24 000 mc/h, con largos variables de 6,01 - 6,61 y 7,21 m. Totalmente plastificada, con interior blanco y exterior gris-amarillo. Generador: • Instalación de 6,01 m: equipado con n.1 motor de 7,5 kW dim. 1850 x 1650 mm, capaz de generar un caudal de 20 000 mc/h y una potencia de 130 000 kcal/h • Instalación de 6,61 m: equipado con n.1 motores de 7,5 kW dim. 1850 x 1650 mm, capaz de generar un caudal de 24 000 mc/h y una potencia de 180 000 kcal/h • Instalación de 7,21 m: equipado con n.1 motor de 7,5 kW dim. 1850 x 1650 m, capaz de generar un caudal de 24 000 mc/h y una potencia de 180 000 kcal/h Estructura: • Totalmente plastificada, realizada en lámina de 10/10 mm con aislamiento de 53 mm De espesor en lana de roca, con puerta de servicio. Frontal con apertura total a 4 hojas con paso útil de 3,77 m de ancho x 2,72 m de altura. Iluminación: • 2 filas inclinadas a 45° colocados en los dos angulos superiores, contiene 3 tubos neon de 30 W cada uno, 2 filas sobre las paredes superiores conteniendo cada una 2 tubos de neon de 30 W (para instalación 6,01 m n° 50 tubos, para instalación 6,61 y 7,21 m n° 60 tubos). Modelo SP.510/A.FSE (dimensiones: 6,01 x 3,96 x 2,80 h) SP.510/B.FSE (dimensiones: 6,61 x 3,96 x 2,80 h) SP.510/C.FSE (dimensiones: 7,21 x 3,96 x 2,80 h) 2007 WWW.EQSEUROPE.COM Código SIYSP510A SIYSP510B SIYSP510C 85 5 CARROCERÍA CABINA DE MEZCLA DE PINTURA BLOWTHERM Box STD 32 Box de mezcla de pintura El box de mezcla de pintura BLOWTHERM ha sido diseñado para proporcionar una zona luminosa, limpia y bien ventilada para la preparación de las pinturas, con una puerta de servicio dotada con cierre anti-pánico. Box BLOWTHERM equipado con: • Paneles dobles tipo “sándwich” aislados con lana de fibra de vidrio • Sistema de ventilación con motores de entrada y expulsión • Puerta de acceso con cristal de seguridad y cierre anti-pánico • Disponible en diversas medidas Especificaciones técnicas Longitud (mínima): Dimensiones útiles Anchura (mínima): Dimensiones útiles Altura (mínima): Dimensiones útiles Modelo 8MB DAED 2000,00 mm 3000,00 mm 2755,00 mm Código BTM8MBDAED Box STD 32 Otras referencias de accesorios opcionales 86 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 CARROCERÍA ZONA DE PREPARACIÓN 5 BLOWTHERM ER-2000 E-2000 Zona de preparación Los puestos de preparación Blowtherm constituyen el sistema más eficaz para trabajar en condiciones óptimas, en ausencia de polvos perjudiciales, permitiendo un ambiente de trabajo protegido y limpio. Puestos de preparación equipados de grupos extractores de aire y grupos termoventilantes que funcionan con quemador (opcional) y que resultan especialmente adecuados para realizar reparaciones rápidas. Unidad de extracción GENIUS: • Motor de eje directo • Turbina de palas invertidas de alto rendimiento • Caudal de aire constante • Cuadro de control de fácil utilización Modelo ZONA PLENUM ULTRA: • Sistema con recirculo de aire • Lámparas de techo de gran tamaño para un alumbrado intenso y homogéneo Especificaciones técnicas Dimensiones para un puesto de preparación estándar Modelo ER-2000 E-2000 6120 x 3620 mm Código BTMER2000 BTME2000 ZONA PLENUM ULTRA ZONA LIJADO Otras referencias de accesorios opcionales 2007 WWW.EQSEUROPE.COM 87 5 CARROCERÍA PISTOLA DE PINTURA DEVILBISS GTiS PISTOLA GTiS Atomización insuperable y disponible para distintos sistemas de pintura. De diseño adecuado para el operario. Disponible en sistema HVLP para pinturas al agua y TransTech para pinturas convencionales. Eficiencia de transferencia del 72 % según directivas VOS. Pistolas duras y resistentes a la corrosión. Amplio abanico de posibilidades para adaptarse a las necesidades del cliente. PRI GTiW SRi PISTOLA PRI Atomización y distribución de material óptima. Adecuado para masillas, aparejos, poliésteres. Permite realizar trabajos de manera rápida y fácil. Eficiencia de transferencia de más de 72%, según directivas europeas. Pistola de materiales resistentes a la corrosión. Aguja y pico de pistola de acero inoxidable. PISTOLA GTiW Atomización y distribución del material de primera clase. Reduce el overspray y ahorra pintura de manera significativa. Transferencia de eficiencia del 72 % según directrices VOS. Cuerpo de la pistola anticorrosivo y duro. Repuestos fáciles de cambiar disponibles. Hecho de materiales ligeros para reducir la fatiga del operario. Amplio abanico de productos y de boquillas con los que trabajar. Disponible en sistemas HVLP y de gravedad. PISTOLA SRi Pistola muy funcional para reparaciones pequeñas de diseño ergonómico para dar mayor confort. Atomización de alta calidad para pinturas de base al agua y convencionales. Disponible en HVLP y tecnología Transtech. La pistola se puede usar con cubiletes duros y blandos. Cubiletes de dimensiones para unos 10-20 trabajos. Tapas de diferentes colores para una mejor identificación del material. Amplio abanico de posibilidades de reparaciones pequeñas, incluso para los paragolpes. Especificaciones técnicas Entrada de aire (bares) Capacidad cubilete (ml) Peso de pistola y cubilete (g) Aguja – Acero inoxidable Boquilla – Acero inoxidable Consumo de aire (l/min.) Modelo PISTOLA GTiS PISTOLA PRI, para aparejos, masillas y poliésteres PISTOLA GTiW, de pinturas al agua Opciones/Accesorios Todas las pistolas Juego de servicio Juego de mantenimiento Manómetro digital 3 Cepillos de limpieza Para Pistola GTiS Juegos boquillas 1,2 / 1,3 / 1,4 / 1,5 88 GTiS 2 1000 1027 si si 269 PRI 2 560 760 si si 290 Código EXFPISTOGTIS EXFPISTOLPRI EXFPISTOGTIW Código EXFKITSERV EXFKITMANT EXFMANODIG EXF3CEPLIMP GTiW 2 560 760 si si 453 GTiG 2 560 760 si si 269 SRiW 2 125 380 si si 136 Modelo PISTOLA SRiW, de pinturas al agua PISTOLA SRiB, de pinturas convencionales Opciones/Accesorios Para Pistola GTiW Juegos boquillas 1,2 / 1,3 / 1,4 / 1,5 Filtro de cubiletes Para Pistola SRi Juegos boquillas 0,7 / 0,8 / 1,0 / 1,2 2 Cepillos de limpieza SRiB 2 125 380 si si 100 Código EXFPISTOSRIW EXFPISTOSRIB Código EXFBOQGTIW EXFFILTCUB EXFBOQSRI EXF2CEPLIMP EXFBOQGTIS LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 CARROCERÍA RECICLADOR DE DISOLVENTES Micro-14 IRAC Micro-31 Separan las impurezas (pinturas, tintas, resinas, etc.) de los disolventes originales por destilación, permitiendo así la reutilización infinita de los disolventes y el desecho de los residuos en pequeñas concentraciones. La destilación es absolutamente segura, el material a recuperar está encerrado en un tanque sellado de evaEspecificaciones técnicas Capacidad útil evaporación Tiempo medio de ciclo (min.) Temperatura máxima (ºC) Potencia calentamiento Producción por hora Micro-7 poración, calentado indirectamente por una capa de aceite diatérmico. Diseñados para un funcionamiento óptimo, teniendo en cuenta la dureza y agresividad de la operación, además de la necesidad de una larga vida de trabajo. Micro-7 7 90 180 1,2 4 Modelo MICRO-7 MICRO-14 MICRO-31 2007 5 Micro-14 14 180 180 1,2 4 Micro-31 30 300 180 1,6 5 Código EXFMICRO7 EXFMICRO14 EXFMICRO31 WWW.EQSEUROPE.COM 89 5 CARROCERÍA LAVADORA DE PISTOLAS DRESTER Drester 1000 Drester 3600 DRESTER 3600 Lavadora de pistolas aerográficas automática para sistemas de pintura convencional, limpia con disolvente circulante y dispone de un proceso de aclarado manual con disolvente limpio. La máquina funciona solo con aire, durante el tiempo de lavado circula aire por los canales de la pistola para evitar que penetre el disolvente y deteriore las juntas de goma. Equipada con una bomba de membrana de teflón exclusiva de Drester, garantizando elevados resultados. Incorpora un extractor neumático de los vapores peligrosos para asegurar el ambiente de trabajo. Existe un dispositivo para llegar a lavar dos pistolas a la vez. Especificaciones técnicas Volumen líquido (l) Presión de trabajo (bares) Flujo agua del cepillo (l/min.) Flujo de agua aclarado (l/min.) Peso neto (kg) DRESTER 9000-TT Esta lavadora es la unión de dos lavadoras o lavadora 2 en 1, en el lado izquierdo lavadora automática de pinturas convencionales y en el lado derecho lavadora manual de pinturas de base al agua. Tiene un sistema integrado de flocado y filtrado para una limpieza eficiente del agua. La clara diferenciación de los sistemas elimina cualquier riesgo de contaminación cruzada. De fácil manejo, alta calidad, segura, supone un ahorro de tiempo, espacio y costes. Está equipada con bombas Drester de diafragma de teflón y logran alcanzar niveles de pérdidas mínimas de disolvente. DRESTER 3600 37,5 7-12 --30 DRESTER 1000 Lavadora neumática de pistolas aerográficas en sistemas de pintura de base al agua. Fácil de usar, flexible para adaptarse a sus necesidades y supone un ahorro de tiempo importante. Tiene un sistema de lavado integral y una unidad de recuperación de agua, que permite su reutilización o desagüe al alcantarillado público. El filtrado para acabar con los desperdicios se realiza por medio de dos filtros. Tiene una bomba de diafragma fabricada con materiales anticorrosión, que permite la recuperación del agua, agitado del líquido y el desagüe del mismo. DRESTER 9000-TT 35 7-12 1,5-2 1,5-2 85 Modelo DRESTER 3600 DRESTER 9000-TT DRESTER 1000-IS con agitador DRESTER 1000 con vibrador 90 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 DRESTER 1000 35 5-12 1,5-2 1,5-2 24 Código EXFDREST3600 EXFDREST9000 EXFDR1000IS EXFDR1000 2007 CARROCERÍA INFRARROJO IRT IRT-301 D IRT-302 D IRT-401 IRT-301 D / IRT-302 D Infrarrojo móvil de onda corta que asegura el secado de la pintura de dentro hacia afuera. Emisión de la energía elíptica y parabólicamente para un secado uniforme, los reflectores están cubiertos de una lámina de oro para incrementar su reflexión y obtener un menor consumo de energía, sistema de refrigeración de las lámparas. Control programable por ordenador para los diferentes programas de secado, según las necesidades del momento. Control de potencia y temperatura. Tiene sensor de distancia para asegurar los resultados y altos niveles de calidad para reparaciones pequeñas y medianas. Brazo basculante y pantalla articulada. IRT-401 Infrarrojo con brazo basculante, con lámina de oro en sus cavidades para una mejor reflexión y un menor consumo de energía, mayor protección contra oxidaciones, con microprocesador en varias lenguas e incorporación del sistema OCF (Optimal Curing Function) que pulsa la energía suficiente en cada momento, con tren de pulsaciones para la evaporación de los disolventes evitando hervidos y rechupados, emitiendo la energía de forma elíptica y parabólica para un secado uniforme sin recalentamientos, con lámparas de cristal de cuarzo y filamento de tungsteno, sistema de refrigeración para enfriar las lámparas y seis programas reprogramables. Ideales para talleres grandes y medianos, puede secar un techo completo o dos puertas en un solo proceso. IRT-402 Ideales para talleres grandes y medianos, puede secar un techo completo o dos puertas en un solo proceso. Especificaciones técnicas Superficie cubierta (m) Lámparas por pantalla Potencia total lámparas (kW) Número pantallas Modelo IRT-301 D IRT-302 D IRT-401 IRT-402 IRT-401 XLNC IRT-402 XLNC 2007 5 IRT-401 XLNC / IRT-402 XLNC Como IRT-401, pero con telémetro o sensor ultrasónico y pirómetro para medir la temperatura de la superficie con puntero láser para localizar el punto de lectura del pirómetro. Con nuevos programas incorporados para el secado de pinturas al agua y plásticos. IRT-301 D IRT-302 D IRT-401 IRT-402 IRT-401 XLNC IRT-402 XLNC 1 x 0,9 3 3 1 1,6 x 0,9 3+3 6 2 1 x 1,4 4 6 1 2 x 1,4 4+4 12 2 1 x 1,4 4 6 1 2 x 1,4 4+4 12 2 Una pantalla de 3 lámparas = 380 V - 3 kW Dos pantallas de 3 lámparas por pantalla = 380 V - 6 kW Una pantalla 380 V - 3 ph - 16 A - 6 kW Dos pantallas 380 V - 3 ph - 16 A - 12 kW Una pantalla 380 V - 3 ph - 16 A - 6 kW Dos pantallas 380 V - 3 ph - 16 A - 12 kW WWW.EQSEUROPE.COM Código EXFIRT301D EXFIRT302D EXFIRT401 EXFIRT402 EXFIRT401XLN EXFIRT402XLN 91 5 CARROCERÍA INFRARROJO IRT Se compone de un conjunto de raíles hechos a medida que incorporan la fuente de energía, uno o más brazos flexibles para su óptimo posicionamiento, cada pantalla dispone de un display a través del cual se programa el equipo adecuándose a la superficie y tipo de pintura a secar, las lámparas de onda corta con reflectores de cubierta de oro para asegurar la distribución del calor de manera eficiente y uniforme. Herramienta ideal para usuarios con alta demanda, ya que secan grandes superficies de trabajo muy rápidamente, con una mejor distribución del calor que las demás. Energía en pulsos que permite un ahorro importante de energía, secando de dentro hacia fuera. Secan pinturas al agua y productos de base al agua. Disponible la opción XLNC equipados con un sensor de distancia (telémetro) y otro sensor de la temperatura (pirómetro). IRT-5500 Las ventajas son: • Logro de reparaciones del coste eficiente • Incrementa los resultados • Secado rápido con el consecuente ahorro de tiempo significativo • Sistema multipropósito • Clientes satisfechos • No hay cables que entorpezcan el proceso • Proceso de secado totalmente automático IRT-5400 Puente aéreo para áreas de preparación más innovador. Los raíles se hacen a medida para que se ajusten a la dimensión y altura del taller. IRT-5500 Sistema suspendido en raíles en el interior de la cabina, con protección para el overspray y sistema de supervivencia de seguridad. Interactúa con el sistema de ventilación para la cabina y el suministro de aire para las pistolas aerográficas. Estas instalaciones se hacen a la medida del cliente por tanto los pedidos constarán de: • Una pareja de raíles longitudinales de 4 a 30 m de longitud • Una pareja de raíles transversales de 4 a 6 m de longitud con altura de 2,25 m o 2,70 m • Monitor IRT-42 ó IRT-42 XLNC • Brazo articulado de 2,25 a 2,70 m Recomendación: Solicitar presupuesto previamente. Especificaciones técnicas Energía (kW) Area cubierta en chapa oscura (m) Número de pantallas Niveles de energía Distancia de operación Programas preinstalados Programas libres para adaptar al cliente Instalación alto bajo, con dos pasos IRT-41/41 XLNC 6 1 x 1,4 1 8 0,6 8 1 sí IRT-42/42 XLNC 12 2 x 1,4 2 8 0,6 8 1 sí Modelo IRT-5400 IRT-5500 92 Código EXFIRT5400 EXFIRT5500 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 CARROCERÍA CABINA INFRARROJO IRT-7001 5 IRT El IRT-7000 está suspendido en raíles instalados en las paredes de las cabinas y son adaptables a todo tipo de cabinas. Puede realizarse desde una reparación pequeña hasta 17 trabajos al día. La energía pasa a través de los raíles. Las pantallas de infrarrojos emiten onda corta de manera elíptica o parabólicamente con reflectores de cuerpos reflectores de cubierta de oro. Mientras usted pinte podrá separar el arco por medio de puertas rodaderas. Al terminar de pintar, la selección de superficies a secar es fácil y rápida a través de la pantalla interactiva. El ordenador que controla el arco está preprogramado con información específica de los diferentes tipos de pintura y colores, teniendo cinco tamaños de coches a elegir, las superficies a secar y la energía se auto ajusta para obtener un secado rápido y de calidad, así como la velocidad, la distancia y los tiempos. Ventajas: • Uso óptimo de la cabina • Aumenta los resultados • Reparaciones de coste eficiente • Proceso de secado automático • Secado seguro y computerizado con 1360 parámetros • Control de calidad instantáneo • Sus clientes quedarán completamente satisfechos IRT-7001 Para usar en la cabina de pintura, se sirve completo con un arco, raíles, paneles de operario, sistema de seguridad de supervivencia. Realiza el trabajo de tres cabinas. Maxima rentabilidad. IRT-7002 Se sitúa entre dos cabinas y puede alternarse entre las dos. Se compone de un arco, raíles en dos cabinas, panel del operario, sistema de seguridad de supervivencia. Realiza el trabajo de cinco cabinas. Maxima rentabilidad. El coste de secado de un coche en cabina convencional es de 25 a 30 A. El coste de secado y endurecido de la pintura es de 3 A por coche. La amortización del arco IRT es de 3-4 meses. Especificaciones técnicas Voltaje Consumo medio (kW) Intensidad de arranque (A) Tiempos de secado vehículos tamaño medio (min.) Coche completo Capó Puerta Modelo IRT-7001 En una cabina de 9 m mínimo de larga IRT-7002 En dos cabinas de mínimo 18 m de larga 2007 WWW.EQSEUROPE.COM IRT-7001 400 V, 3 ph máx. 40 80 IRT-7002 400 V, 3 ph máx. 40 80 Esmalte bicapa 21 6 5 Bases 10 3 2 Código EXFIRT7001 EXFIRT7002 93 5 CARROCERÍA REPARACIÓN DE PARABRISAS SPANESI SP771001 Con este sistema se pueden reparar chinazos en parabrisas laminados. (ojo de buey, estrella, combinados, rayas). Esta técnica es una muy buena alternativa a la sustitución total del parabrisas. Una resina transparente se inyecta directamente dentro del área dañada. Una vez en el interior del chinazo la resina se endurece mediante el empleo de una lampara de UV. Esta tecnología facilita sellar el daño reconstituyendo la estructura y resistencia original del parabrisas, a la vez que se elimina el efecto óptico causado por la rotura, previniendo que el punto de rotura se convierta en un punto débil que origine la posterior extensión de la misma. La extensión y profundidad de la rotura son factores importantes para el resultado final de la reparación. El tamaño máximo reparable es el del tamaño de una moneda de un Euro. Es posible reparar también rayas hasta un máximo de 15 cm. La profundidad del cráter exterior (falta de vidrio) es importante igualmente para lograr una buena estética en la reparación: Modelo SP771001 94 Puede realizarse siempre que la lámina interior de plástico que separa ambas capas de cristal no esté dañada. La experiencia del técnico determinará el resultado de la reparación. Entre otros factores que influyen es el tiempo transcurrido entre el momento que se produjo el daño y el de la reparación, ya que la lluvia, el polvo y el uso del limpiaparabrisas puede incrustar contaminantes en el interior del daño impidiendo que la resina penetre adecuadamente. Se pueden repara los siguientes daños: • Técnicamente la inmensa mayoría de los daños causados por piedras se pueden reparar, pero el resultado final depende de varios factores externos. Lo primero es identificar el tipo de daño. • Daño sencillo: Estos daños se pueden reparar con un alto grado de calidad (haciendo la reparación casi invisible) • Daño múltiple: La reparación de estos daños nunca será invisible pero la óptica y resistencia del parabrisas mejorará. Código 462 5135 009 00 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 CARROCERÍA REPARACIONES DE PLÁSTICOS, CUERO Y VINILO 5 SPANESI SP773001 El sistema SP773001 es un sistema de trabajo completo para la reparación de agujeros, desgarros, arañazos, quemaduras, etc. y otros tipos de daños en plásticos, cuero y materiales de vinilo. Con este sistema Ud. puede hacer reparaciones en plásticos flexibles y duros en interiores, parasoles, piezas de plástico exteriores, salpicaderos, pastillas de radiadores, cuero y componentes de vinilo. El uso de materiales reciclables en la fabricación de paragolpes y otras piezas de plástico está en expansión, lo que quiere decir que la elección de qué tipo de reparación se ha de usar es esencial. Spanesi sistema SP773001 contiene todas las herramientas y productos adhesivos utilizados en el sistema SP773001 incluyen entre otros: • Adhesivos especialmente desarrollados para su uso en caliente • Adhesivos químicos para plásticos duros y flexibles El sistema se completa con productos auxiliares de limpieza promotores de adhesión y productos de refuerzo, así como las herramientas necesarias para efectuar el conjunto de las distintas reparaciones posibles. En general, para poder hacer una reparación “bien hecha”, la longitud de la raya no deberá sobrepasar los 30 cm y los 15 cm para desgarraduras. Para estos tipos de restauración es muy importante conocer muy bien los productos y tener la formación necesaria. Modelo SP773001 2007 Código 462 5135 003 00 WWW.EQSEUROPE.COM 95 5 CARROCERÍA REPARACIÓN DE DAÑOS EN CHAPA CON VARILLAS (SIN PINTAR) SP777001 Este método permite eliminar abolladuras en paneles, capós, techos, etc. sin la necesidad de enmasillar y pintar el área dañada. La pintura original se mantiene. Esta técnica se usa desde hace tiempo para evitar las abolladuras que se producen en las cadenas de montaje de coches nuevos. Pero es adaptable igualmente en la reparación de pequeñas abolladuras producidas en el uso diario del automóvil como abrir una puerta y golpear el carro del súper, otro vehículo, etc. También es muy utilizado en la reparación de daños causados por granizo. Estas reparaciones requieren las he-rramientas adecuadas, experiencia y conocimientos (know how), Spanesi ofrece herramientas altamente especializadas con un sistema de varillas con cabezas de bola que permiten moldear la chapa consiguiendo que vuelva a su estado original. Una luz especial se utiliza para guiar la posición exacta desde donde se debe hacer fuerza con la varilla de palanca. Algunos principios básicos: • La pintura no debe estar desconchada (si lo está se está obligado a pintar) • En principio el daño reparable está limitado a 20 mm • La ubicación del daño puede limitar el acceso y en consecuencia su reparación Modelo SP777001 SP777002 SP777003 96 SPANESI SP777002 Una buena formación y constancia para alcanzar una profunda experiencia son factores muy importantes para poder efectuar eficazmente este tipo de reparaciones. La compra del equipo debe seleccionarse en base a aportación adicional de entrenamiento. Spanesi ofrece tres idas de formación intensiva con la compra de cada equipo. El sistema SP777002 y la lámpara contiene suficientes herramientas para permitirle acceder inicialmente al entrenamiento y realizar las reparaciones más frecuentes y accesibles.Con posterioridad disponen de varias opciones de pedido para complementar la dotación inicial de herramientas de acuerdo a su necesidad de especialización creciente. El sistema SP777001 finalmente le permitirá acceder a la reparación de cualquier tipo de abolladuras de este género. Código 462 5135 013 00 462 5135 011 00 462 5135 012 00 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 CARROCERÍA HERTAMIENTAS PARA DESMONTAJE/SUSTITUTIÓN DE PARABRISAS 5 SPANESI SP708031 Juego de dos ventosas para la sustitución del parabrisas. Modelo SP708031 2007 Código SYISP708031 WWW.EQSEUROPE.COM 97 5 APUNTES 98 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 APUNTES 2007 WWW.EQSEUROPE.COM 5 99 5 APUNTES 100 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 APUNTES 2007 WWW.EQSEUROPE.COM 5 101 Términos y Condiciones Generales de EQS GmbH I. Alcance de los Términos y Condiciones Estas Condiciones de Venta y Suministro regirán todas y cada una de las cotizaciones, ofertas, relaciones contractuales y suministros entre EQS GmbH, Claudiastrasse 2b, 51149 Colonia, Alemania (“Proveedor”) y el “Cliente” en la medida en que este último sea un empresario/empresa, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público. Los términos y condiciones generales del Cliente diferentes, que no se hayan aceptado por escrito explícitamente, no serán vinculantes, aunque el Proveedor realice un contrato sin disentir expresamente de dichas condiciones. II. Perfeccionamiento del contrato, retirada 1. Las cotizaciones del Proveedor serán siempre no vinculantes y estarán sujetas a confirmación. Solamente se perfeccionará el contrato si el Proveedor confirma su aceptación del pedido por escrito o si se lleva a cabo el suministro. Para la extensión del suministro será decisiva la confirmación por escrito del pedido. Todos los términos contractuales se establecerán por escrito; esto se aplica también a los complementos, modificaciones y subacuerdos. El Proveedor se reserva el derecho a corregir errores en las ofertas, confirmaciones de pedidos y facturas. 2. Los comunicados por escrito del Proveedor se considerarán como recibidos por el Cliente, de acuerdo con los periodos de entrega de correo normales, si se han enviado a la dirección postal, número de fax o dirección de Email del Cliente último conocido por el Proveedor y siempre que el Proveedor pueda presentar prueba de ello. Esto no se aplicará a las declaraciones de importancia material, en particular declaraciones de finalización, revocaciones o la concesión de prórrogas. 3. En el curso de la relación comercial con el Cliente, el Proveedor almacenará los datos personales resultantes, en la medida en que sea necesario para la relación comercial y para la consumación de los contratos. 4. En caso de retirada injustificada del contrato por el Cliente, el Proveedor tendrá derecho a reclamar compensación de una suma global del 20 % del precio de compra a menos que en cada caso particular dicha cantidad deba ser considerada inadecuadamente alta. Sin embargo, el Proveedor seguirá teniendo derecho a reclamar un daño mayor. En cualquier caso, el Cliente tendrá derecho a demostrar que el daño es menor. III. Condiciones de precios 1. En ausencia de cualquier acuerdo en sentido contrario, los precios serán de fábrica, más el impuesto sobre las ventas, en los tipos previstos por la ley, más los costes de embalajes, suministro y montaje. 2. En el caso de los suministros al extranjero, el Cliente se hará cargo también de todos los costes y gastos relacionados con el envío a otro país, incluyendo los cargos de importación y licencias de exportación y derechos de aduanas, con independencia de si han sido pagados anticipadamente por el Proveedor. IV. Condiciones de pago, incumplimiento, compensación 1. Todas las facturas serán pagaderas inmediatamente sin deducciones en la fecha de emisión (fecha de vencimiento). El día 30 posterior a la fecha de vencimiento, el Proveedor cobrará intereses de demora de 8 puntos básicos por encima del tipo de interés actual del Banco Central Europeo. El Proveedor se reserva el derecho a cobrar intereses por los daños adicionales demostrados. 2. Las órdenes de pago y cheques solamente se aceptarán según acuerdo especial y solamente a cuenta del pago. El Cliente será responsable de todos los costes de cobro y descuento. 3. El derecho del Cliente a determinar qué créditos del Cliente se liquidarán mediante el pago se sustituye por la norma obligatoria de los términos de amortización de la sec. 367 párrafo 1 BGB [Código civil alemán]. 4. En el caso de que el Cliente incumpla pagos parciales, el Proveedor tendrá derecho a anticipar el vencimiento de toda la cantidad pendiente con efecto inmediato. 5. En el caso de que el Cliente incumpla sus obligaciones de pago, el Proveedor puede finalizar el contrato y reclamar daños en lugar del cumplimiento después de que transcurra sin éxito un período de prórroga apropiado. 6. El Cliente solamente puede compensar sus créditos con créditos del Proveedor o alegar el derecho de retención en caso de que su contrarreclamación sea indiscutida o reconocida mediante sentencia definitiva. V. Suministro, plazos de suministro 1. Se reserva el derecho a discrepancias en la calidad, diseño y color, que sean habituales en el comercio y usuales respecto al material. Los cambios por parte del Proveedor en la construcción y forma, que no sean habituales en el comercio, también son legítimos a menos que el cambio o discrepancia no sea aceptable ni razonable para el Cliente. 2. Las fechas o plazos de suministro deben establecerse por escrito. En el caso de que se suponga que son vinculantes, esto debe acordarse también por escrito. Los plazos de suministro empezarán en la fecha de perfeccionamiento del contrato, pero no antes de la presentación de los registros, permisos, liberaciones y en caso de pago a cuenta acordado, no antes de la recepción de dicho pago a cuenta. Para el suministro puntual será decisivo el momento en el que las mercancías se entreguen al transportista o se carguen en un vehículo del Proveedor o - en los casos en los que la entrega o el suministro de las mercancías se retrase debido a circunstancias dentro del ámbito de responsabilidad del Cliente - el tiempo de preparación para el transporte. En caso de cambios posteriores en el contrato, causados por el Cliente, que influyan en el tiempo de suministro, el plazo de suministro se prolongará apropiadamente. 3. La obligación de suministro del Proveedor está sujeta al propio suministro correcto y puntual, a menos que el Proveedor sea responsable del propio suministro incorrecto o con retraso. 4. En cualquier momento, el Proveedor tiene derecho al suministro parcial y cumplimiento parcial según, sea habitual en el comercio, a menos que el suministro o cumplimiento parcial no sea razonable para el Cliente. Los suministros o deficiencias adicionales en las cantidades suministradas como habituales en el comercio particular están permitidos en la medida acordada. 5. El Proveedor no será responsable de las interferencias en las transacciones comerciales del Proveedor, especialmente la ausencia de personal de dirección debido a enfermedad, así como por huelga, cierre patronal, falta de fuerza de trabajo y empleados - también por parte de proveedores y empresas fabricantes del Proveedor - por la falta de posibilidades de entrega y dificultades en la adquisición de materias primas, en caso de fuerza mayor. En dichos casos, los plazos de suministro se ampliarán de acuerdo con la duración del impedimento del cumplimiento causado por las circunstancias respectivas. El Proveedor está obligado a informar inmediatamente a la otra parte del comienzo y del final previsto y real de dicho impedimento. 6. El Proveedor no será responsable de dicho impedimento, aunque se produzca durante un retraso preexistente en el cumplimiento. 7. En el caso de retraso en el suministro, el Cliente debe establecer un plazo límite, que será de un mínimo de catorce días laborables. Todos y cada uno de los recordatorios y avisos relacionados con los plazos límite establecidos por el Cliente deben ser realizados por escrito para que sean válidos. Si el plazo límite establecido por el Cliente expira infructuosamente sin notificación de que las mercancías están listas para su entrega, el Cliente tiene derecho a retirarse del contrato o finalizar el contrato de cualquier otra forma, siempre que el Cliente haya informado al Proveedor por escrito sobre las consecuencias de una expiración infructuosa del plazo límite junto con el establecimiento de dicho plazo límite. Queda excluida la responsabilidad ampliada del Proveedor según la sec. 287 del Código Civil Alemán (BGB). 102 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 Términos y Condiciones Generales de Equipment Solutions Europe GmbH VI. Reserva de la propiedad 1. El Proveedor se reserva la propiedad de las mercancías respectivas hasta la liquidación completa de todos y cada uno de los créditos surgidos de la relación comercial con el Cliente, incluidos créditos futuros surgidos de los contratos suscritos con el Cliente simultáneamente o en el futuro. 2. El Cliente tendrá derecho a acabar o procesar las mercancías con la propiedad reservada en el curso ordinario de la actividad comercial. Cualquier acabado o procesamiento de las mercancías con la propiedad reservada se realizará por y en nombre del Proveedor como el productor según la sec. 950 BGB, sin que se deriven de ello ningún tipo de obligaciones para el Proveedor. Las mercancías acabadas o procesadas tendrán la propiedad reservada según lo especificado en el nº 1. Si estas mercancías se procesan, combinan o mezclan con otras mercancías en las que no tenga propiedad el Proveedor, éste adquiere la propiedad sobre las nuevas mercancías en la proporción del valor facturado de las mercancías con la propiedad reservada según el valor facturado de las otras mercancías utilizadas en el momento del procesamiento. Si las mercancías del Proveedor se combinan, unen o mezclan con otros bienes muebles para obtener un único producto, en una forma que no puedan separarse y si la otra parte se considera como la parte principal, el Cliente tiene la obligación de transferir proporcionalmente la copropiedad al Proveedor, en la medida en que el nuevo artículo y la parte principal pertenezcan al Cliente. 3. El Cliente está autorizado a acabar o procesar las mercancías con la propiedad reservada solamente en el curso ordinario de la actividad comercial, en la medida en que cumpla con sus obligaciones surgidas de la relación comercial con el Proveedor a su debido tiempo. Sin embargo, no puede pignorar las mercancías con la propiedad reservada, ni transferirlas a modo de garantía. Está obligado a proteger los derechos del Proveedor en caso de reventa a crédito de las mercancías con la propiedad reservada. 4. Si el Cliente incurre en incumplimiento de pago, el Proveedor tendrá derecho a reclamar la devolución provisional de las mercancías con la propiedad reservada, con los costes a cargo del Cliente, sin finalización del contrato y sin el establecimiento de un período de prórroga. 5. El Cliente mantendrá la propiedad o copropiedad para el Proveedor. Aparte de ello, las normas respecto a las mercancías con la propiedad reservada se aplicarán también a las mercancías derivadas del proceso de fabricación, unión o mezcla. 6. El Cliente cede al Proveedor, como garantía para este último, todos los créditos y derechos actuales y futuros derivados de la venta de las mercancías con respecto a las que el Proveedor tenga algún derecho de propiedad. Estos derechos asegurarán las mercancías con la propiedad reservada en la misma medida. El Proveedor acepta esta cesión. En el caso de que el Cliente venda las mercancías con la propiedad reservada junto con otras mercancías no recibidas del Proveedor, el crédito surgido de dicha venta será cedido al Proveedor en la proporción del valor facturado de las otras mercancías recibidas. En la medida en que la venta de las mercancías se vea afectada con respecto a las que el Proveedor tiene un interés de copropiedad según el nº 2, el cliente cederá una parte adecuada de dicha copropiedad al Proveedor. 7. A pesar de lo indicado en la sección 354a HGB [Código mercantil alemán], el Cliente no tendrá derecho a ceder estos créditos, incluida la venta de las cuentas a cobrar a entidades de factoring, sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor. En caso de venta de las cuentas a cobrar a una entidad de factoring sin recurso, el Proveedor dará su consentimiento sólo bajo la condición precedente del Cliente, transfiriendo inmediatamente al Proveedor el pago recibido por el Cliente de la entidad de factoring. 8. Mientras el Cliente cumpla con la obligación de pago contractual frente al Proveedor, el Cliente tendrá derecho a cobrar los créditos cedidos. Además, la autorización de débito directo puede ser revocada explícitamente por el Proveedor, si (i) el Cliente no paga una factura a su vencimiento o (ii) se cumplen las condiciones del derecho a rechazar el cumplimiento por parte del Proveedor según la sec. VIII nº 1. Con respecto al cobro de estos créditos, el Cliente se considera como fiduciario del Proveedor con la obligación explícita de transferir al Proveedor todos y cada uno de los ingresos, menos su beneficio. 9. Por solicitud del Proveedor, el Cliente informará inmediatamente a sus clientes de la transferencia de la propiedad al Proveedor y proporcionará al Proveedor toda la información y los documentos necesarios para cobrar los créditos. En caso de incumplimiento de los pagos, el Cliente identificará inmediatamente a los compradores a los que ha vendido las mercancías con la propiedad reservada, a menos que hayan sido pagadas en su totalidad. 10. El Cliente informará inmediatamente al Proveedor de todos y cada uno de los embargos inminentes o existentes, en particular las medidas de ejecución de una tercera parte con respecto a las mercancías con la propiedad reservada, los créditos cedidos al Proveedor u otras garantías del Proveedor y debe entregar todos y cada uno de los documentos necesarios para una intervención. Esto se aplicará también a los impedimentos de otros tipos. Los costes de lo anteriormente indicado serán asumidos por el Cliente. 11. A petición del Cliente, el Proveedor liberará las garantías si, y en la medida en que, el valor realizable de las garantías disponibles supere el total de las deudas aseguradas vencidas en más del 10% o supere su valor nominal en más del 50 %; el Proveedor determinará las garantías que deben liberarse. 12. En el caso de que el Cliente tenga previsto enviar las mercancías suministradas al extranjero, el Cliente informará inmediatamente por escrito al Proveedor de su intención y, a petición del Proveedor, proporcionará al Proveedor un interés de garantía bajo las leyes del país de destino de las mercancías similar a, y con efectos similares a la reserva de la propiedad. El Cliente adoptará todas las acciones necesarias para crear, perfeccionar y preservar dichos derechos. VII. Traspaso del riesgo 1. El riesgo de las mercancías pasará al Cliente en el momento en que las mercancías se entreguen al transportista o se carguen en un vehículo del Proveedor, pero como más tarde, en el momento en que las mercancías salgan de la fábrica o del almacén del Proveedor. Esto se aplicará también en el caso de suministros parciales o en caso de que el Proveedor haya asumido otros servicios, como los costes de transporte o el propio transporte. El Proveedor solamente estará obligado a contratar un seguro contra la pérdida o daños de las mercancías durante el transporte por solicitud y con los costes a cargo del Cliente. 2. En el caso de que se retrase la entrega de las mercancías debido a circunstancias imputables al Cliente o en el caso de que éste retrase el cobro de las mercancías, el traspaso del riesgo se producirá cuando se proporcione el aviso de preparación para la entrega o de preparación para la recogida. 3. El Cliente solicitará inmediatamente la entrega después del aviso contractual adecuado de que las mercancías están preparadas para su entrega. De lo contrario, después de un recordatorio, el Proveedor tiene derecho a entregar libremente las mercancías con los costes y el riesgo de pérdida a cargo del Cliente. A su discreción, el Proveedor puede almacenar también las mercancías y empezar a cobrar inmediatamente por ello al Cliente. 4. Si el transporte por la ruta planificada o en el tiempo planificado resulta imposible sin que sea por culpa del Proveedor, éste tendrá derecho a realizar la entrega en una ruta o tiempo diferente. Los costes adicionales surgidos de dicho transporte alternativo deberán ser pagados por el Cliente. Sin embargo, se concederá al Cliente anteriormente la posibilidad de comentar las circunstancias. 5. Si se producen daños durante el transporte, el Cliente preparará un informe de los hechos a las autoridades responsables e informará sin demora al Proveedor. 6. El Cliente aceptará las mercancías suministradas a pesar de sus derechos según la sec. XI, aunque las mercancías tengan defectos inmateriales. VIII. Obligación de inspección y notificación 1. Los defectos en las mercancías deben notificarse por escrito sin un retraso indebido, no más tarde de siete días después del suministro. Los defectos que no puedan identificarse dentro del plazo anteriormente indicado con una inspección minuciosa, deberán ser informados al Proveedor inmediatamente después de que el Cliente haya detectado dichos defectos. Al detectarse dichos defectos, el Cliente cancelará inmediatamente todos los eventuales acabados o procesamientos de las mercancías. 2007 WWW.EQSEUROPE.COM 103 Términos y Condiciones Generales de Equipment Solutions Europe GmbH 2. Los avisos de defectos potenciales deben realizarse por escrito junto con una descripción detallada del defecto. Las mercancías defectuosas se mantendrán en el estado en que estaban en el momento en que se detectó el defecto y serán facilitadas para la inspección por parte del Proveedor. IX. Insolvencia del Cliente 1. En el caso de que el Proveedor se entere después de suscribir el contrato que su reclamación de pago está en peligro debido a insolvencia del Cliente, el Proveedor tendrá derecho a rechazar el cumplimiento a menos que el Cliente, a petición del Proveedor, emita una garantía adecuada dentro de un plazo apropiado. 2. Si el Cliente no cumple las demandas del Proveedor, o no lo hace puntualmente, el Proveedor tendrá derecho a finalizar el contrato y reclamar daños en lugar del cumplimiento. 3. En caso de incumplimiento de pago por parte del Cliente, resultante de un deterioro importante de la situación financiera del Cliente, el Proveedor tendrá derecho a finalizar el contrato sin conceder una prórroga y a reclamar daños en lugar del cumplimiento. X. Derechos de la propiedad intelectual 1. Las estimaciones de costes, borradores, dibujos y otros documentos permanecerán en propiedad del Proveedor. El copyright en sentido amplio, incluidos todos los derechos a toda la información y documentos entregados durante las relaciones contractuales, pertenecen exclusivamente al Proveedor, incluso si estos derechos surgen debido a iniciaciones y contribuciones por parte del Cliente. Cualquier divulgación a terceras partes solamente estará permitida con autorización del Proveedor. Los dibujos y otros documentos que formen parte de ofertas deben devolverse al Proveedor a su requerimiento o sin un retraso indebido, en el caso de que el pedido no haya tenido éxito. 2. En caso de violación de los derechos de cualquier tercera parte durante la producción de las mercancías de acuerdo con los dibujos, muestras o cualesquiera otras especificaciones del Cliente, éste estará obligado a mantener indemne e indemnizar al Proveedor por todas las reclamaciones presentadas contra él. El Proveedor no estará obligado a revisar y verificar los documentos anteriormente mencionados respecto a los derechos de la propiedad intelectual existentes de terceras partes. XI. Garantías 1. El producto no está fabricado por el Proveedor y el Proveedor solamente preselecciona el fabricante y los productos dentro del marco del programa de equipamiento de taller, sirviendo para el propósito de organizar las condiciones favorables para el cliente frente a los fabricantes implicados. Por lo tanto, el Cliente presentará en primer lugar frente al fabricante cualquier reclamación de garantía que pueda tener contra el Proveedor. 2. Para este propósito, el Proveedor cede al Cliente todas y cada una de las reclamaciones contractuales de garantía frente al fabricante o el Proveedor respecto a reparación, suministro posterior, reducción, retirada y/o compensación por daños en lugar del cumplimiento, así como cualesquiera reclamaciones derivadas del incumplimiento de las obligaciones accesorias contractuales y/o precontractuales. El Cliente acepta dicha cesión. Estos derechos solamente pueden reclamarse de forma que el pago deba realizarse en favor del Proveedor. En la medida en que la cesión anteriormente mencionada pueda no ser legalmente válida, el Cliente estará autorizado a la reclamación de estos derechos en nombre del Proveedor, con los costes a su propio cargo. 3. El Cliente estará obligado a adoptar todas y cada una de las medidas legales y factuales necesarias para proteger las reclamaciones de garantía, en particular para (i) observar estas obligaciones de acuerdo con la sec. 377 HGB [Código mercantil alemán], (ii) reclamar los derechos frente al fabricante, de acuerdo con la cesión del Proveedor, con los costes a su propio cargo y, si es necesario, adoptando una acción legal y, en cualquier caso, a mantener continuamente informado al Proveedor. 4. En la medida en que el Cliente no pueda hacer cumplir, en su totalidad o en parte, las reclamaciones de garantía cedidas frente al fabricante debido a insolvencia del mismo, a pesar de cumplir con las obligaciones según el nº 3 anterior, el Cliente tendrá derecho a sus reclamaciones de garantía obligatorias frente al Proveedor, sujeto a lo estipulado en los nº 5 a 11 siguientes. 5. En caso de aviso justificado y puntual de los defectos según la sec. VIII, el Proveedor garantiza que los bienes suministrados por él tendrán la calidad acordada, según las disposiciones de las leyes alemanas respecto a la venta de las mercancías y de acuerdo con las disposiciones posteriores. 6. En caso de defectos demostrados, el Proveedor cumplirá con sus obligaciones, a su elección, mediante reparación o mediante suministro posterior. A petición del Proveedor, en caso de reparación, el Cliente deberá especificar su notificación de los defectos y presentar informes escritos de los defectos y otra información que sea apropiada para un análisis del defecto. El Proveedor asumirá los costes de la mejora posterior en la medida en que no se hayan aumentado por el suministro de las mercancías en un lugar de suministro diferente al acordado contractualmente. En caso de un vicio jurídico demostrado, el Proveedor realizará un cumplimiento posterior concediendo al Cliente la posibilidad legalmente indiscutida del uso de las mercancías suministradas o a discreción del Proveedor - sustitutos equivalentes. 7. Si el suministro posterior o la reparación de acuerdo con el párrafo anterior no tiene éxito, el Cliente tiene derecho a retirarse del contrato o reducir el precio de compra sujeto a la finalización infructuosa de un plazo límite adecuado que debe establecerse por escrito, a menos que dicho plazo límite sea legalmente superfluo según las leyes alemanas. En el caso de que el Cliente se retire del contrato, será responsable del deterioro, pérdida y no derivación de los beneficios, no sólo respecto a diligencia en los asuntos propios, sino también por cualquier negligencia. 8. El Proveedor pagará los daños o compensación por los gastos superfluos derivados de un defecto, de acuerdo con las limitaciones según lo dispuesto en la Sec. XII. 9. El período de garantía por las reclamaciones según los nº 1 a 4 será de 10 años en el caso de un vicio legal en la forma de derechos reales de una tercera parte y de 1 año por cualquier otro defecto de los productos. La frase 1 anteriormente mencionada de este apartado no se aplicará en los casos de mercancías que hayan sido utilizadas para una construcción de acuerdo con su forma de uso ordinaria y que hayan causado los defectos de la construcción. El período de garantía empezará con el suministro del producto. 10. El Cliente informará inmediatamente al Proveedor por escrito de todas y cada una de las reclamaciones presentadas por terceras partes, que obstaculicen la posibilidad de uso del Cliente. El Cliente autoriza al Proveedor a llevar en exclusiva disputas legales judiciales o extrajudiciales con la tercera parte. Si el Proveedor ejerce dicho derecho, lo cual queda exclusivamente a su discreción, el Cliente no reconocerá las reclamaciones de terceras partes sin el consentimiento del Proveedor. El Proveedor está obligado a protegerse de reclamaciones con los costes a su propio cargo e indemnizar y mantener indemne al Cliente de todos los costes y daños derivados de dicha defensa, a no ser que se deban a violación de sus obligaciones por parte del Cliente. Las disposiciones de este párrafo no se verán afectadas por las limitaciones dispuestas en el nº 9. 11. Las afirmaciones del Proveedor respecto a la calidad de las mercancías no deben considerarse como garantías respecto a la calidad, a menos que las partes acuerden explícitamente dicha garantía. En dicho caso, los derechos del Cliente están determinados por el contenido de la garantía proporcionada por el Proveedor. El Cliente hará valer sus derechos derivados de la garantía dentro de dos meses después de que se haya materializado la garantía (período de impedimento). 104 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 Términos y Condiciones Generales de Equipment Solutions Europe GmbH XII. Responsabilidad 1. En cualquier caso de responsabilidad contractual o no contractual, el Proveedor pagará daños o gastos superficiales sólo: a. en caso de conducta intencionada o negligencia grave sin limitación; en caso de conducta intencionada o negligencia grave de agentes de sustitución ordinarios, el Proveedor será responsable hasta la cantidad de los daños normalmente predecibles, que deberían haberse evitado si no se hubiera violado la obligación; b. en otros casos: sólo en caso de una violación de una obligación contractual esencial del Proveedor, un empleado ejecutivo y otros agentes del Proveedor, si dicha violación amenaza la realización del propósito contractual, pero en cualquier caso limitado a una cantidad de F25.000,00 por daños y F50.000,00 en total, a menos que en cada caso particular dicha cantidad sea considerada inadecuadamente baja; en caso de negligencia leve, el Proveedor será responsable frente al Cliente, pero limitado a la cantidad de los daños normalmente predecibles que se habrían evitado si no se hubiera violado la obligación; c. en cualquier otra medida: si el daño está cubierto por el seguro, en la extensión de la cobertura del seguro y sujeto al pago por parte de la compañía aseguradora, según la condición anterior. 2. El Proveedor tendrá derecho a reclamar la defensa de negligencia contributoria. Las limitaciones de responsabilidad según el nº 1 no son aplicables en el caso de los daños resultantes de la muerte o daños en la integridad física o resultante de una garantía de condición o de la no divulgación fraudulenta de un defecto o de las normas sobre responsabilidad por productos defectuosos. 3. En caso de responsabilidad contractual o no contractual, las reclamaciones contra el Proveedor respecto al reembolso de daños o gastos - excepto para los casos de conducta voluntaria o muerte o daños en la integridad física - se reclamarán dentro del plazo de un año. Esto no se aplicará respecto a las mercancías utilizadas para una construcción de acuerdo con la forma ordinaria de uso y que hayan causado los defectos de la construcción. El período de limitación comienza según la sec. 199”párrafo 1 del Código Civil Alemán (”GB”) y expira como más tarde según la sec. 199 párrafo 2 a 4 BGB. El plazo para el límite de las reclamaciones derivadas de un defecto del producto o un vicio legal (Sec. XI nº 9) no se verá afectado por ello. 4. La suspensión de las normas de limitaciones relacionadas con reclamaciones derivadas de o en relación con la relación contractual entre las partes según la sec. 203 BGB (Código Civil Alemán) finaliza con el rechazo del Proveedor o del Cliente para continuar negociando la reclamación o las circunstancias en las que se basa la reclamación. A menos que alguna de las partes declare expresamente por escrito que las negociaciones han fracasado, el rechazo se considerará producido seis meses después de la entrega de la última correspondencia, cuyo objeto era la reclamación o las circunstancias en las que se basa la reclamación. XIII. Lugar de cumplimiento, legislación aplicable, jurisdicción competente 1. El lugar de cumplimiento para todas las obligaciones derivadas del contrato será el lugar de suministro en la fábrica o almacén del Proveedor. Para todos los litigios, también respecto a una factura o cheque, la jurisdicción competente será la de los tribunales del domicilio mercantil principal del Proveedor, es decir, Colonia, Alemania, que tendrán jurisdicción exclusiva. 2. El contrato se regirá por la legislación alemana no unificada, es decir, el Código Civil Alemán (BGB) y el Código Mercantil (HGB). No se aplicará el Tratado de Viena de la ONU del 11 de abril de 1980 en el Contrato de venta internacional de mercancías. XIV. Varios 1. Las condiciones anteriores de venta y suministro del Proveedor quedarán sustituidas por estos términos y condiciones generales. 2. La invalidez o inaplicabilidad total o parcial de una o varias secciones o disposiciones de estos términos y condiciones generales no tendrán ningún efecto sobre la validez o aplicabilidad de las secciones o disposiciones restantes. 3. Estos términos y condiciones generales se redactan en alemán y en espanol. En caso de discrepancias, prevalecerá la versión alemana. EQS/General Terms and Conditions/spanish/Version 01a 19 de enero, 2006 2007 WWW.EQSEUROPE.COM 105 Índice alfabético A Alineador de dirección . . . . . . . . . . . . . . 33-36 Analizador - de gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 - de gases de escape . . . . . . . . . . . . 48-49 Aspiración - de humos de soldadura . . . . . . . . . . . . 80 - de polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-81 B Bancada - de control de enderezaje . . . 66-67/69-71 - mini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 - y elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 C Caballetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cabina - de mezcla de pintura . . . . . . . . . . . . . . 86 - de pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 - infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 - horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83-84 Cargador de baterías . . . . . . . . . . . . . . . 56-57 Carril de aspiración de gas de escape . . . . 14 Carro de montaje de ruedas . . . . . . . . . . . . 28 Comprobador - de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . 15/54/56 - del líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . 39 - de circuito abierto . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Cubre - asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 D Desmontadora de ruedas . . . . . . . . . . . 25-27 Detector - de fugas UV con pistola inyectora . . . . 62 - electrónico de fugas . . . . . . . . . . . . . . 63 Dispositivo de sangrado de frenos al vacío 41 E Elevador - de cuatro columnas . . . . . . . . . . . . . . . 9 - de doble tijera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - de dos columnas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - de suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Endoscopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Enrolladora de retracción . . . . . . . . . . . . . . 14 Equilibradora de ruedas . . . . . . . . . . . . 20-24 Equipo - de assistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - de purga y sangrado . . . . . . . . . . . 40-41 Estación de recuperación, reciclado, vacío y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-61 Evacuador de líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Extracción de gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 106 F Frenómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Frenos - Compropador del líquido de frenos . . . 39 - Equipo de purga y sangrado . . . . . 40-41 - Purgador des frenos / embrague . . . . . 39 G Gato de carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 H Herramienta - de diagnosis portátil . . . . . . . . . . . . . . 46 - de llenado y comprobación de estanqueidad en circuito de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 - para desmontaje/sustitución del parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Hidrómetro para el anticongelante . . . . . . . 50 I IDS (accesorios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 IDS-Equipamiento A . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 IDS-Equipamiento B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Inflador con manómetro . . . . . . . . . . . . . . . 29 Infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91-92 J Juego - de tiro con brazo telescópico . . . . . 70-71 - para limpieza de circuitos de A/C . . . . 63 L Lavadora de pistolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Línea Pre-ITV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Llave - Juego de llaves maestras . . . . . . . . . . 32 - Juego de llaves maestras para tuercas de ruedas autobloqueantes . . . . . . . . . 31 M Manómetro digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 MIG soldadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 P Parabrisas - Herramienta para desmontaje/sustitución del parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 - Reparación de parabrisas . . . . . . . . . . 94 Pistola de pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Plastico - de enmascarar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 - en lámina de protección . . . . . . . . . . . 82 Presión de neumáticos regulador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Protectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Purgador de frenos/embrague . . . . . . . . . . 39 R Reciclador de disolventes . . . . . . . . . . . . . . 89 Regulador electrónico de presión de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Reparación - de danos en chapa con varillas . . . . . . 96 - de parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Reparaciones de plásticos cuero y vinilo . . 95 Reposapiés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 S Sistema - de extracción de gases . . . . . . . . . . . . 13 - de medida . . . . . . . . . . . . . . . . 68/73-77 - para la aspiración del polvo . . . . . . . . . 81 Soldadora - MIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 - por puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 T Termómetro digital para A/C . . . . . . . . . . . . 62 U Útil para eliminar la carga superficial de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 V VCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 VMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Z Zona de preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 LLAMADA GRATUITA: TEL. 900 - 99 83 03 · FAX: 900 - 99 83 04 2007 GRATIS TEL: 900-99 83 03 GRATIS FAX: 900-99 83 04 Rellene el impreso antes de llamar. Esto agiliza el servicio y evita errores. La central de pedidos atiende de 9.00 a 17.00 hs. Rellene el impreso claramente en letras de imprenta o a máquina para enviarlo por fax. POR CORREO: Ford Service Equipment SNA Germany GmbH Claudiastraße 2b 51149 Colonia Alemania UNA VEZ ENVIADO ESTE FORMULARIO, RECIBIRA POR FAX UNA CONFIRMACION DE PEDIDO, LA CUAL DEBERA FIRMAR Y DEVOLVER AL FAX GRATUITO DE FSE. DE ESTA FORMA QUEDARA FORMALIZADO EL PEDIDO. IMPRESO DE PEDIDO N° de pedido N.I.F. Descripción Precio unitario ¤ Cant. Carga Precio total ¤ Suma total ¤ Fecha pedido: Estos datos son indispensables para realizar el pedido Apdo. post. cliente: INFORMACION DE FACTURACION INFORMACION DE ENVIO Código Taller Autorizado Ford Código Taller Autorizado Ford Empleado: Empleado: Taller Autorizado: Taller Autorizado: Dirección: Dirección: Fax Nº: Firma del comprador: Tel. Nº: Nombre: Fax Nº: Firma: Fecha: Necesito más información sobre: OPCIONES DE PAGO ■ Cargar a través de la cuenta de recambios del concesionario. ■ Pago por adelantado ■ Por factura (hasta un máx de 1.000 Euro) ■ Financiación* En tanto no estén contenidos en el precio de venta, los costes de transporte, embalaje e instalación se suman a la factura. Si un cheque acompaña al pedido, los costes de transporte, embalaje e instalación se facturarán por separado. Los productos se enviarán por transporte terrestre, si no se ha solicitado otro tipo de transporte. Firma – Todos los pedidos que se tramiten a través de la cuenta de recambios del concesionario deben estar firmados por un empleado autorizado. EQS para recibir una oferta. Sujeto a aprobación. Los costes semanales se calculan de acuerdo a un contrato de leasing de cinco años: 60 cuotas mensuales iguales. Garantía mejor precio Le garantizamos que nuestros precios son los más bajos que puede encontrar para los productos aprobados por Ford presentados en este catálogo. Podrá estar seguro de recibir los productos de mayor calidad al menor precio. En caso de que encuentre un mejor precio y que se cumplan los requisitos que se muestran a continuación, igualaremos la oferta que recibió y, además, le daremos un descuento extra del 2%. Para cumplir con la garantía de mejor precio: El producto debe ser el mismu, modelo y número de pieza del fabricante que los especificados en el “Ford Service Equipment Program” Suministre una verificación por escrito (oferta del proveedor o anuncio) previa a la compra a través del “Ford Service Equipment Program”. Esta política está limitada para equipos nuevos de fabricantes o distribuidores reconocidos. Ventas liquidación de inventarios o de cierres de negocios no están incluidas. Los precios resultantes de cambios demos, por junto con servicios especiales tales como instalación o envíos y ofertas de financiación especial, están excluidos. Si tiene alguna duda sobre si la garantía mejor precio cubrirá o no su compra, no dude en ponerse en contacto con nosotros. * Financiación disponible tratándose de transacciones superiores a e 1.000,00, póngase en contacto con EL COMPRADOR AFIRMA HABER RECIBIDO UNA COPIA FIDEDIGNA Y DEBIDAMENTE CUMPLIMENTADA DE ESTE CONTRATO A LA FIRMA DEL MISMO. ESP 09/2004 CG 2707 ESP es CAT/07 Tel. Nº: LLAMADA GRATUITA TEL 900 - 99 83 03 FAX 900 - 99 83 04 [email protected] www.eqseurope.com FORD SERVICE EQUIPMENT SNA Germany GmbH, Claudiastrasse 2b, 51149 Colonia, Alemania