first aid - AP Sistemi

Transcripción

first aid - AP Sistemi
first aid
La Protezione Civile Italiana
FERRINO
REFUGEE TENTS - DISPENSARY TENTS - STAFF TENTS - BLANKETS - BEDS - SLEEPING BAGS - CAMPING COTS - INFLATING MATTRESSES
Rifugio, protezione, sicurezza: il contributo di Ferrino.
Con i suoi prodotti e la sua tecnologia, Ferrino è da sempre protagonista di imprese memorabili in ogni angolo
della terra: dalle cime hymalaiane alle distese polari, ai deserti di tutti i continenti. Ma c'è un altro risultato di
cui Ferrino va particolarmente fiero: aver contribuito a salvare vita umane, garantendo assistenza e riparo alle
vittime di guerre e calamità naturali.
Da oltre cinquant'anni Ferrino fornisce tende e accessori a organizzazioni umanitarie, impegnate in operazioni di
soccorso in tutto il mondo: dalle Nazioni Unite alla Croce Rossa, dal Ministero degli Interni Italiano al Ministero
Protezione Civile Spagnolo, da Médecins sans Frontières al World Food Programme. Nello stesso tempo è diventato
un punto di riferimento di enti locali e associazioni che operano attivamente nel campo della solidarietà e della
protezione civile.
Ferrino ha conquistato sul campo la fiducia di questi soggetti, perché ha saputo offrire in ogni circostanza il
massimo livello di performance, in termini di comfort, funzionalità, velocità di montaggio, facilità di utilizzo.
Ecco, quindi, una serie di prodotti, frutto di ricerche e severi test di laboratorio. Si tratta di un lavoro di squadra,
che vede collaborare tecnici, progettisti e designer, uniti nell'individuare soluzioni vincenti per superare la sfida
più importante: la sfida della solidarietà.
Shelter, protection and safety: Ferrino's contribution.
With its products and technology, Ferrino has always played a leading role in memorable feats the world over:
from the peaks of the Himalayas, to the polar wastes and the deserts of every continent. But there is another
result of which Ferrino is particularly proud: its contribution to saving human lives, guaranteeing aid and shelter
to the victims of war and natural disasters.
For more than fifty years, Ferrino has been supplying tents and accessories to humanitarian organisations
working in aid operations throughout the world: from the United Nations to the Italian Ministry for the Interior;
the Spanish Ministry for Civil Protection; Médecins sans Frontières; and the World Food Programme. At the same
time, it has become a reference point for local bodies and associations that are actively involved in
humanitarian work, aid and civil protection.
Ferrino has earned the trust of all the above in the field, because, on every occasion, it has been able to offer
performance of the highest level in terms of comfort, practicality, fast set-up times, and easy use.
This then is a range of products that have been created from detailed research and stringent laboratory testing.
It is a result of team work assisted by technical engineers and designers, who are united in finding winning
solutions to overcome our most important challenge: that of solidarity.
2
FIRST AID
REINFORCED PLASTIC SHEETING - MOSQUITO NETS - KITCHEN SETS - STOVES - LIGHTING - EMERGENCY KITS - HYGIENE PRODUCTS
Refugio, protección, seguridad: la aportación de Ferrino
Con sus productos y su nueva tecnología, Ferrino ha sido desde siempre protagonista de iniciativas memorables
en todos los rincones del Planeta: desde las altas cimas del Himalaya a las zonas polares o en los desiertos de
cualquier continente. Pero también Ferrino está particularmente orgulloso de haber contribuido a salvar vidas
humanas, garantizando asistencia y refugio a las víctimas de guerra y de desastres naturales.
Desde hace más de 50 años, Ferrino suministra tiendas y accesorios a organizaciones humanitarias, implicadas
en operaciones de socorro en todo el mundo: de las Naciones Unidas a la Cruz Roja, del Ministerio del Interior
italiano a Protección Civil española, de Médicos sin Fronteras al Programa Word Food. Al mismo tiempo, se ha
convertido en un punto de referencia para las entidades locales o asociaciones que trabajan activamente en el
campo de la solidaridad y de la protección civil.
Ferrino se ha ganado la confianza de estas entidades, porque ha sabido ofrecer en cada circunstancia lo máximo
en lo que respecta a la comodidad, funcionalidad, velocidad de montaje y facilidad de uso.
Aquí tiene toda una gama de productos, resultado de la investigación y de los rigurosos ensayos en el
laboratorio. Se trata de un trabajo en equipo, en el que colaboran estrechamente técnicos, ingenieros y
diseñadores, para encontrar soluciones óptimas para lograr el reto más importante: la solidaridad.
FERRINO ha ottenuto dalla DNV la certificazione UNI ISO 9001 del proprio Sistema Qualità nella
Progettazione, produzione, vendita e commercializzazione di tende, zaini, borse, sacchiletto ed
accessori per l’outdoor e l’alpinismo.
Una certificazione che attesta la qualità di quello che da sempre è il metodo di lavoro FERRINO.
FERRINO obtained UNI ISO 9001 certification of its Quality System for the “design, manufacture, sale
and trade of tents, backpacks, bags, sleeping bags and outdoor and mountain climbing accessories”,
from the DNV.
This certification guarantees the Ferrino quality that is its most important goal.
FERRINO ha obtenido la certificación UNI ISO 9001 relativa al sistema de calidad en el “diseño,
fabricación, venta y comercialización de tiendas, mochilas, bolsas, sacos de dormir y accesorios
para outdoor y alpinismo”, por la DNV. Esta certificación garantiza la calidad de los procesos de
trabajo FERRINO, lo que siempre ha considerado como su compromiso esencial.
Immagini per gentile concessione della rivista “La Protezione Civile Italiana”
Pictures used with the kind permission of the magazine “La Protezione Civile Italiana”
Imágenes cedidas por gentileza de la revista “La Protezione Civile Italiana”
3
MONTANA PNEU-TEX FR
Tenda innovativa a montaggio rapido, destinata alle squadre di Protezione Civile e di Primo Soccorso.
La grande innovazione è relativa ad una struttura mista pneumatica-tessile ignifuga (CAT I) che supera diversi problemi relativi
alle tende pneumatiche, mantenendo inalterati gli oggettivi vantaggi in fase di montaggio.
Gli archi di sostegno costituiscono l’armatura pneumatica, mentre tutta la tenda è realizzata in tessuto misto
cotone/modacrilico, con caratteristiche di peso e traspirabilità decisamente interessanti rispetto alla soluzione classica delle
tende pneumatiche, realizzate interamente in tessuto PVC non traspirante; questo infatti determina notevoli problemi di
condensa e di cattivo odore con alte temperature.
Le Tende Pneu-Tex sono disponibili in 3 misure: 3 archi (Art.97224), 4 archi (Art.97212), 6 archi (Art.97220).
Il nuovo modello 3 archi - 27 m2 archi è una versione semplificata, con misure più piccole, tre arcate penumatiche, una sola
porta d’ingresso e due finestre per lato.
Per tutti i modelli sono disponibili: il kit di gonfiaggio/sgonfiaggio simultaneo, il telo interno di coibentazione, il telo
divisorio, il modulo di collegamento, i sistemi di riscaldamento e condizionamento, l'impianto di illuminazione e la
pavimentazione (descritti nelle pagine seguenti).
Innovative, fast-erecting tent especially for Civil Protection and First Aid teams.
The great innovative feature is the pneumatic - flame-retardant fabric (CAT I) mix framework, which overcomes various
problems linked to the use of pneumatic tents, while maintaining the objective advantages in the erection stage.
The support arches form the pneumatic framework, while the entire tent is made in a mix of cotton/modacrylic fabric with
weight and breathability characteristics that are decidedly advantageous compared to the classical pneumatic tent, which is
made entirely in non-breathable PVC fabric with its notable problems in terms of condensation and unpleasant odours in high
temperatures.
Pneu-Tex tents are available in three sizes: 3 arches (Art. 97224), 4 arches (Art. 97212), and 6 arches (Art. 97220).
The new model (27 m2 - 3 arches) is a simplified version in a smaller size with three pneumatic arches, a single entrance door
and two windows on each side.
The following accessories are available for all models: simultaneous inflation/deflation kit, internal insulation sheet, dividing
sheet, link module, heating and conditioning systems, lighting system and flooring (described in the following pages).
Tienda innovadora de montaje rápido para equipos de Protección Civil y Primeros Auxilios
La gran novedad se basa en la estructura mixta neumática-textil ignífuga (CAT I), que supera los diversos problemas relativos
a las tiendas neumáticas, pero sin prescindir de su gran facilidad de montaje. Los arcos de apoyo constituyen el armazón
neumático, mientras que el resto de la tienda está confeccionada en un tejido mixto algodón/modacrílico, con una buena
relación peso/transpirabilidad respecto a la solución clásica de la tienda neumática, totalmente de PVC no transpirable, que
provoca problemas de condensación y de malos olores con altas temperaturas.
La tienda PNEU-TEX está disponible en 3 medidas: 3 arcos (Art.97224), 4 arcos (Art.97212) y 6 arcos (Art.97220).
El nuevo modelo (27 m2 - 3 arcos) es un versión simplificada con medidas más reducidas, tres arcos neumáticos, una sola puerta
de entrada y dos ventanas en cada lado.
4
Disponible en todos los modelos: el kit hinchado/deshinchado simultáneo, la tienda interior de aislamiento, tela separadora,
módulo de conexión, sistema de calefacción y aire acondicionado, instalación de iluminación y pavimentación (descrita en las
siguientes páginas).
5,30 m
5,6 m
5,6 m
5,10 m
10 m
6m
ACCESSORI MONTANA PNEU-TEX FR
KIT GONFIAGGIO/SGONFIAGGIO SIMULTANEO
ART. 97228 (3 archi)
ART. 97214 (4 archi)
ART. 97222 (6 archi)
Piccolo compressore alimentato con corrente elettrica a 220V consente di gonfiare la tenda in
pochissimi minuti agendo contemporaneamente su tutti gli elementi. Lo stesso apparecchio
consente anche di aspirare l’aria dai tubi quando si sgonfia la tenda per riporla nella custodia,
rendendo più veloce lo sgonfiaggio.
SIMULTANEOUS INFLATION/DEFLATION KIT
ART. 97228 (3 arches )
ART. 97214 (4 arches )
ART. 97222 (6 arches )
This small compressor requiring electrical power of 220 V can be used to inflate the tent in just
a few minutes, since it works on all elements at the same time. It can also be used to extract
air from the tubes when deflating the tent for storage purposes, making deflation operations
much quicker.
KIT HINCHADO/DESHINCHADO SIMULTÁNEO
ART. 97228 (3 arcos)
ART. 97214 (4 arcos)
ART. 97222 (6 arcos)
El pequeño compresor alimentado con corriente eléctrica de 220 V permite hinchar la tienda
en unos pocos minutos, ya que opera a la vez en todos los elementos. El mismo aparato también
puede utilizarse para extraer el aire de los tubos al deshinchar la tienda para guardarla en la
bolsa, haciendo que esta operación sea mucho más rápida.
TELO INTERNO DI COIBENTAZIONE IGNIFUGO
ART. 97216: Consente di migliorare la vivibilità della tenda perché isola maggiormente dal
clima esterno sia nelle condizioni invernali, sia in quelle estive. Confezionata in tessuto di
cotone ignifugato (CAT I).
TELO DIVISORIO IGNIFUGO
ART. 97218: Ha lo scopo di sezionare la tenda in due zone, con la possibilità di transitare da
una zona all’altra grazie ad una apertura nel tessuto, ottenuta mediante la sovrapposizione di
due lembi di tessuto. Realizzato in tessuto di ignifugo.
FLAME-RETARDANT INTERNAL INSULATION SHEET
ART. 97216: This sheet increases tent comfort by providing greater insulation against outside
weather conditions in both summer and winter. Made from cotton fabric with flame-retardant
treatment (CAT I).
FLAME-RETARDANT DIVIDING SHEET
ART. 97218: This sheet is used to divide the tent into two areas, with the possibility to cross
from one to another through an opening in the sheet, which is obtained by overlapping two
flaps. Made in flame-retardant cotton.
TEJIDO INTERIOR DE AISLAMIENTO IGNÍFUGO
ART. 97216: Permite mejorar el confort en el interior de la tienda proporcionando un mayor
aislamiento de las condiciones meteorológicas exteriores tanto en verano como en invierno.
Fabricado en algodón ignífugo (CAT I).
TELA SEPARADORA
ART. 97218: Para dividir la tienda en dos zonas, con la posibilidad de pasar de un lado al otro
gracias a una abertura en la tela, obtenida mediante la superposición de dos costuras del
tejido. Tejido de algodón ignífugo.
Codice articolo
Item code no.
97224
97212
97220
97225
97216
97217
97218
Descrizione
Description
Tenda Pneu-Tex 3 archi / Pneu-Tex tent (3 arches)
Tenda Pneu-Tex 4 archi / Pneu-Tex tent (4 arches)
Tenda Pneu-Tex 6 archi / Pneu-Tex tent (6 arches)
Telo di coibentazione (3 archi) / Insulation sheet (3 arches)
Telo di coibentazione (4 archi) / Insulation sheet (4 arches)
Telo di coibentazione (6 archi) / Insulation sheet (6 arches)
Telo divisorio (4-6 archi) / Dividing sheet (4-6 arches)
Dimensioni
Dimensions
5,1 x 5,3 m
5,6 x 6 m
5,6 x 10 m
5
2,65m
1,9m
MONTANA FR
MONTANA 19FR
Serie di tre tende modulari (19-29-39 m2) in tessuto ignifugo sorrette da una robusta armatura autostabile con traverse lungo
il perimetro di base, che consentono di fissare la tenda senza picchetti al suolo: si può montare su uno spiazzo di cemento.
Disponibili camere interne di diverse dimensioni che consentono di completare la dotazione migliorando radicalmente la
vivibilità e l’isolamento termico sia nelle condizioni estive che invernali.
Telo di copertura in tessuto cotone/modacrilico impermeabile.
Le due testate verticali sono dotate di porta di ingresso protetta dal nuovo verandino, che consente la congiunzione in serie
di due tende nonché l’unione ad altre per mezzo dei moduli di collegamento.
Le fiancate sono inclinate, con ampie finestre fornite di zanzariera e telo di chiusura con coprifinestra trasparente.
Falda a terra in tessuto poliestere spalmato PVC.
Tiranti in corda consentono la controventatura con i picchetti in dotazione.
Manichette per passaggio cavi e tubi di di riscaldemento.
Regolazione ventilazione interna grazie alla falda rialzabile e alla presa d’aria protetta sotto il portico d’ingresso.
Range of three flame-retardant, modular tents (19-29-39 m2) supported by a sturdy independently stable frame with cross pieces
along the base perimeter that allow the tent to be fixed to the ground without the use of pegs: it can even be put up on cement
ground.
Inner tents of different sizes are available to complete these tents and to radically improve the living area and heat insulation
in both summer and winter conditions.
Blue waterproof fly-sheet in cotton/modacrylic fabric.
The two vertical ends have doors that are protected by a new vestibule which allows other tents to be joined on using link
modules.
The sides are sloping with large windows that are equipped with mosquito nets and screens complete with transparent window
cover.
Snow flap in PVC-coated polyester fabric.
Storm guy-lines in rope and complete with pegs.
Sleeves for the passage of wiring and heating pipes.
Internal ventilation adjustment thanks to the raisable snow flap and to the protected air intake under the entrance porch.
Serie de tres tiendas modulares (19-29-39 m2) ignífugas sostenidas por un armazón robusto autoestable con travesaños en el
perímetro de la base que permiten fijar la tienda sin piquetas al suelo: se puede montar también sobre cemento.
Tiendas interiores disponibles de diferentes dimensiones que permiten completar las tiendas y mejorar en gran medida el área de
habitabilidad y el aislamiento térmico tanto en verano como en invierno.
Doble techo de algodón/modacrílico impermeable de color azul.
Los dos accesos verticales están provistos de puerta de entrada protegidos por un vestíbulo que permite la unión con otras tiendas
mediante módulos de conexión.
Las partes laterales están inclinadas, con amplias ventanas provistas de mosquiteras y cortina de cierre con cubreventana
transparente.
Faldón para la nieve de poliéster recubierto con PVC. Sistema de tensores resistentes al viento con piquetas incluidas.
6
Canalizaciones para el paso de los cables y los tubos de calefacción. Regulación de la ventilación interna gracias al faldón regulable
y a la toma de aire protegida bajo la puerta de entrada.
3,90 m
MONTANA 39FR
5,10 m
5,10 m
MONTANA 29FR
5,10 m
MONTANA 19FR
5,80 m
MONTANA 29FR
CON CAMERA 19 FR
5m
CAMERE MONTANA FR
7,80 m
3,8 m
5m
MONTANA 39FR
CON CAMERA 29 FR
5,7 m
Esempi di utilizzo di camere
di lunghezza inferiore
Sono disponibili tre misure di camere interne adattabili alle diverse taglie di Montana.
È possibile accoppiare le tende esterne con camere di diversa lunghezza, coprendo l’intero spazio interno o utilizzando la camera
interna della misura inferiore rispetto alla tenda (es. Montana 29 FR con camera 19 FR). Così si ottengono due spazi separati: una zona
dormitorio e una zona operativa o magazzino, per riporre materiale o per ospitare un tavolo con le panche intorno al quale sedersi.
Confezionata in tessuto di cotone ignifugato (CAT I), completa di pavimento in tessuto poliestere spalmato PVC ignifugo.
There are three different inner tent measurements that can be adapted to the different sizes of Montana tent.
It is possible to join outer tents with inner tents of different lengths, covering the entire inside area or using inner tents that are
smaller than the tents themselves (e.g. Montana 29 FR with inner tent 19 FR). The result is two separate areas: a sleeping area
and a working or storeroom area for materials or area for a table and bench seats.
Made in flame-retardant cotton fabric (CAT I) and complete with floor in flame-retardant PVC-coated polyester fabric.
Están disponibles tres medidas de tiendas interiores adaptables a las diferentes medidas de la Montana.
Se pueden unir tiendas exteriores con tiendas interiores de diferentes medidas, que se adapten al tamaño de la tienda (ej.:
Montana 29 FR con tienda interior de 19 FR). Así se obtienen dos espacios separados: una zona dormitorio y una zona operativa o
almacén, para colocar el material o para colocar una mesa con bancos para sentarse. Confeccionada en algodón ignífugo (CAT I),
con suelo de poliéster recubierto de PVC ignífugo.
Codice articolo / Item code no.
97013
97014
97015
97038
97026
97034
Descrizione / Description
Tenda Montana 19 FR / FR Montana 19 tent
Tenda Montana 29 FR / FR Montana 29 tent
Tenda Montana 39 FR / FR Montana 39 tent
Camera Montana 19 FR / FR Montana 19 inner tent
Camera Montana 29 FR / FR Montana 29 inner tent
Camera Montana 39 FR / FR Montana 39 inner tent
Dimensioni / Dimensions
5,1 x 3,9 m
5,1 x 5,8 m
5,1 x 7,8 m
5 x 3,8 m
5 x 5,7 m
5 x 7,65 m
7
2,65m
1,9m
MONTANA
MONTANA 29
Serie di tende modulari (19-29-39-45 m2) sorrette da una robusta armatura autostabile con traverse lungo il perimetro di base,
che consentono di fissare la tenda senza picchetti al suolo; si può montare su uno spiazzo di cemento.
Disponibili camere interne di diverse dimensioni che consentono di completare la dotazione migliorando radicalmente la
vivibilità e l’isolamento termico sia nelle condizioni estive che invernali.
Telo di copertura in tessuto cotone/poliestere impermeabile.
Le due testate verticali sono dotate di porta di ingresso protetta dal nuovo verandino, che consente la congiunzione in serie
di due tende nonché l’unione ad altre per mezzo dei moduli di collegamento.
Le fiancate sono inclinate, con ampie finestre fornite di zanzariera e telo di chiusura con coprifinestra trasparente.
Falda a terra in tessuto poliestere spalmato PVC.
Tiranti in corda consentono la controventatura con i picchetti in dotazione.
Manichette per passaggio cavi e tubi di riscaldamento.
Il Modello MONTANA PLUS è dotato di un ingresso laterale che consente l’unione di due tende dalla fiancata.
Regolazione della ventilazione interna grazie alla falda rialzabile e alla presa d’aria protetta sotto il portico.
Range of modular tents (19-29-39-45 m2) supported by a sturdy independently stable frame with cross pieces along the base
perimeter that allow the tent to be fixed to the ground without the use of pegs: it can even be put up on cement ground.
Inner tents of different sizes are available œto complete these tents and to radically improve the living area and heat
insulation in both summer and winter conditions.
Waterproof fly-sheet in cotton/polyester fabric.
The two vertical ends have doors that are protected by a new vestibule that allows other tents to be joined on using link
modules.
The sides are sloping with large windows that are equipped with mosquito nets and screens complete with transparent window
cover.
Snow flap in PVC-coated polyester fabric.
Storm guy-lines in rope and complete with pegs.
Sleeves for the passage of wiring and heating pipes.
The MONTANA PLUS model has a side entrance that allows two tents to be joined at the sides.
Internal ventilation adjustment thanks to the raisable snow flap and to the protected air intake under the entrance porch.
8
Serie de tiendas modulares (19-29-39-45 m2) ignífugas sostenidas por un armazón robusto autoestable con travesaños en el
perímetro de la base que permiten fijar la tienda sin piquetas al suelo: se puede montar también sobre cemento.
Tiendas interiores disponibles de diferentes dimensiones que permiten completar las tiendas y mejorar en gran medida el área de
habitabilidad y el aislamiento térmico tanto en verano como en invierno.
Doble techo de algodón/poliéster impermeable de color azul.
Los dos accesos verticales están provistos de puerta de entrada protegidas por un vestíbulo que permite la conexión con otras
tiendas mediante módulos de conexión.
Las partes laterales están inclinadas, con amplias ventanas provistas de mosquiteras y cortina de cierre con cubreventana
transparente.
Faldón para la nieve de poliéster recubierto con PVC.
Sistema de tensores resistentes al viento con piquetas incluidas.
Canalizaciones para el paso de los cables y los tubos de calefacción. Regulación de la ventilación interna gracias al faldón regulable
y a la toma de aire protegida bajo la puerta de entrada.
3,90 m
MONTANA 39
6m
5,10 m
5,8 m
MONTANA PLUS
5,10 m
MONTANA 29
5,10 m
MONTANA 19
7,80 m
7,5 m
5m
CAMERE MONTANA
MONTANA 29
CON CAMERA MONTANA 19
3,8 m
5m
MONTANA 39
CON CAMERA MONTANA 29
5,7 m
Esempi di utilizzo di camere
di lunghezza inferiore
Sono disponibili misure di camere interne adattabili alle diverse taglie di Montana.
È possibile accoppiare le tende esterne con camere di diversa lunghezza, coprendo l’intero spazio interno, o utilizzando la camera
interna della misura inferiore rispetto alla tenda (es. Montana 29 con camera 19). Si ottengono così due spazi separati: una zona
dormitorio e una zona operativa o magazzino, per riporre materiale o per ospitare un tavolo con le panche intorno al quale sedersi.
Confezionata in tessuto di cotone impermeabile, con il pavimento a catino in tessuto di polietilene con spalmatura impermeabile.
Different types of inner tent are available and these can be adapted to fit the different sizes of Montana tents.
It is possible to join outer tents with inner tents of different lengths, covering the entire inside area or using inner tents that are
smaller than the tents themselves (e.g. Montana 29 FR with inner tent 19 FR). The result is two separate areas: a sleeping area
and a working or storeroom area for materials or area for a table and bench seats.
Made in waterproof fabric with floor in polyurethane treated with waterproof coating.
Están disponibles diferentes medidas de tiendas interiores adaptables a las diferentes medidas de la Montana.
Se puede acoplar la tienda exterior con habitaciones de diferentes medidas inferiores en relación a la tienda (ej.: Montana 29 FR con
habitación de 19 FR). Así se obtienen dos espacios separados: una zona dormitorio y una zona de operaciones o almacén, para colocar
el material o una mesa con asientos.
Confeccionada en algodón impermeable, con suelo de poliuretano tratado con recubrimiento impermeable.
Codice articolo / Item code no.
97005
97006
97007
97008
97033
97025
97029
97009
Descrizione / Description
Tenda Montana 19 / Montana 19 tent
Tenda Montana 29 / Montana 29 tent
Tenda Montana 39 / Montana 39 tent
Tenda Montana Plus / Montana Plus tent
Camera Montana 19 / Montana 19 inner tent
Camera Montana 29 / Montana 29 inner tent
Camera Montana 39 / Montana 39 inner tent
Camera Montana Plus / Montana Plus inner tent
Dimensioni / Dimensions
5,1 x 3,9 m
5,1 x 5,8 m
5,1 x 7,8 m
6 x 7,5 m
5 x 3,8 m
5 x 5,7 m
5 x 7,65 m
5,9 x 5,9 m
9
MODULI DI COLLEGAMENTO
MODULO DI COLLEGAMENTO A 2 VIE
ART. 97235
Consente il collegamento di due tende. E’ costituito da un’armatura e da un telo che formano una struttura a tunnel della larghezza
della porta d’ingresso. Il modulo dispone di due aperture laterali per agevolare l’uscita. Realizzato con lo stesso tessuto utilizzato per
le tende è utilizzabile per tutti i modelli di tende dotati di verandino spiovente (Montana, Pneu-Tex).
MODULO DI COLLEGAMENTO A 4 VIE
ART. 97236
Consente il collegamento di quattro tende tramite la testata. É costuito da un’armatura e da un telo che formano una crocevia di
passaggio fra le tende ed è utilizzabile per tutti i modelli di tende dotati di verandino spiovente (Montana, Pneu-Tex).
2-WAY LINK MODULE
ART. 97235
This module is used to join two tents together. It is comprised of a frame and a fly-sheet that form a tunnel structure of the same
width as the entrance door. The module has two side openings to make exiting easier. It is made in the same fabric as the tent and
can be used on all tent models equipped with sloping vestibule (Montana, Pneu-Tex).
MODULO DI COLLEGAMENTO A 4 VIE
ART. 97236
This module is used to join four tents together at the head ends. It is comprised of a frame and a fly-sheet that form a crossroads
where it is possible to pass from one tent to another, and it can be used on all tent models with sloping vestibule (Montana, Pneu-Tex).
MÓDULO DE CONEXIÓN DE 2 ENTRADAS
ART. 97235
Permite la conexión de dos tiendas. Está compuesto de un armazón y una tela que forman una estructura tipo túnel del mismo ancho
que la puerta de la entrada. El módulo dispone de dos aberturas laterales para facilitar la salida. Fabricada del mismo tejido de las
tiendas y se puede utilizar en todas los modelos de tiendas con porche inclinado (Montana, Pneu-Tex).
MÓDULO DE CONEXIÓN DE 4 ENTRADAS
ART. 97236
Permite la conexión de cuatro tiendas. Está compuesto de un armazón y una tela que forman una estructura en cruz entre las tiendas.
Se puede utilizar en todos los modelos de tiendas con porche inclinado (Montana, Pneu-Tex).
ESEMPI DI MODULI DI COLLEGAMENTO A 2 VIE
SU PNEU-TEX E MONTANA PLUS
10
STRUTTURA METALLICA E ESEMPIO DI MODULO DI
COLLEGAMENTO A 4 VIE SU TENDA PNEU-TEX
OSPEDALE DA CAMPO
OSPEDALE DA CAMPO
Le nostre tende sono tutte modulari e collegabili fra loro in serie a due a due. Inoltre, grazie ai moduli di collegamento a 2 e a 4 vie è
possibile realizzare strutture più complesse con accessi laterali, offrendo molteplici possibilità di utilizzo. In diversi casi, con i nostri
prodotti sono stati allestiti ospedali da campo e tendopoli d’emergenza. Indichiamo qui un esempio fra tutti.
FIELD HOSPITAL
Our tents are all modular and can be joined together in groups of two. Thanks to the 2- and 4-way link modules, it is also possible to create
more complex structures with side access, offering a host of possibilities for use. Our products have been used in different cases to set up
field hospitals and emergency tent cities. The following is an example of one such set up.
HOSPITAL DE CAMPO
Todas nuestras tiendas son modulares y empalmables entre sí de dos en dos. Además, gracias a los módulos de conexión de 2 y de 4
entradas se pueden realizar estructuras más complejas con accesos laterales, ofreciendo múltiples posibilidades de utilización. En
varias ocasiones, con nuestros productos se han montado hospitales de campo y campamentos de emergencia. Aquí mostramos un
ejemplo de conexión entre tiendas.
Tenda
osservazione
Tenda
personale
di sala
Container sala
chirurgica
Modulo
4 vie
Modulo
2 vie
Tenda
Pronto Soccorso
triage
Tenda attesa
11
2,6m
1,85m
MULTI PURPOSE FR
MULTIPURPOSE 32 SQM
Tende modulari sorrette da una robusta armatura autostabile con traverse laterali di base.
Telo di copertura in tessuto di cotone impermeabile ignifugo (CAT I).
Le due testate verticali sono dotate di porta di ingresso.
Le fiancate sono inclinate, con ampie finestre fornite di zanzariera e telo di chiusura con coprifinestra trasparente.
Falda a terra in tessuto poliestere spalmato PVC.
Tiranti in corda consentono la controventatura con i picchetti in dotazione.
Modular tents on a sturdy independently stable frame with side cross-pieces on the base.
Fly-sheet in flame-retardant waterproof cotton fabric (CAT I UNI/EN ISO 6941/97).
The two vertical ends have doors.
The sides are sloping with large windows that are equipped with mosquito nets and screens complete with transparent
window cover.
Snow flap in PVC-coated polyester fabric.
Storm guy-lines in rope and complete with pegs.
Tiendas modulares sostenidas por un armazón robusto autoestable con travesaños en el perímetro de la base.
Doble techo de algodón impermeable ignífugo (CAT 1).
Dos accesos con puerta de entrada protegidos por un vestíbulo que permite la unión con otras tiendas mediante módulos de
conexión.
Las partes laterales están inclinadas, con amplias ventanas provistas de mosquiteras y cortina de cierre con cubreventana
transparente.
Faldón para la nieve de poliéster recubierto con PVC.
Sistema de tensores resistentes al viento con piquetas incluidas.
12
MULTIPURPOSE 42 SQM
6m
5,30 m
5,30 m
MULTIPURPOSE 32 SQM
8m
CAMERA MULTIPURPOSE FR
5m
MULTIPURPOSE 42 SQM
CON CAMERA
5,7 m
Nella Multipurpose 42 SQM si ottengono due spazi separati: una zona dormitorio e una zona operativa o magazzino, per riporre
materiale o per ospitare un tavolo con le panche intorno al quale sedersi.
La camera interna consente di completare la dotazione migliorando radicalmente la vivibilità e l’isolamento termico sia nelle
condizioni estive che invernali.
Confezionata in tessuto di cotone ignifugato (CAT I), completa di pavimento in tessuto poliestere spalmato PVC ignifugo.
It is possible to obtain two separate areas in the Multipurpose 42 SQM: a sleeping area and a working or storeroom area for
materials or area for a table and bench seats.
The inner tent can be used to complete the tent, radically improve the living area and heat
insulation in both summer and winter conditions.
Made in flame-retardant cotton fabric (CAT I) and complete with floor in flame-retardant PVC-coated polyester fabric.
La Multipurpose 42 SQM ofrece dos espacios separados: una zona dormitorio y una zona de operaciones o almacén, para colocar
el material o una mesa con asientos.
La tienda interior permite completar la tienda y mejorar en gran medida el área de habitabilidad y el aislamiento térmico tanto
en verano como en invierno.
Confeccionada en algodón ignífugo (CAT I), con suelo de poliéster recubierto de PVC ignífugo.
Codice articolo / Item code no.
97054
97024
97053
Descrizione / Description
Tenda Multipurpose 32 SQM / Multipurpose 32 SQM tent
Tenda Multipurpose 42 SQM / Multipurpose 42 SQM tent
Camera Multipurpose 32 SQM / Multipurpose 32 SQM inner tent
Dimensioni / Dimensions
5,3 x 6 m
5,3 x 8 m
5 x 5,7 m
13
TENDA POLIFUNZIONALE
Grazie alle pareti e alle testate amovibili può essere utilizzata con configurazioni diverse. Consente di realizzare coperture di
notevoli dimensioni posizionando più tende sequenzialmente. Il colore chiaro e la notevole finestratura rendono l’utilizzo come
mensa o per strutture di socializzazione ottimale anche in condizioni atmosferiche avverse.
Tenda sorretta da una robusta armatura autostabile con traverse laterali di base.
Telo di copertura in tessuto di poliestere spalmato PVC.
Pareti costituite da elementi staccabili che possono essere montate per
chiudere la struttura.
Le due testate verticali sono staccabili e dotate di porta d’ingresso.
Le fiancate sono inclinate, con ampie finestre fornite di zanzariera e telo
di chiusura.
Falda a terra in tessuto poliestere spalmato PVC.
Tiranti in corda consentono la controventatura con i picchetti in
dotazione.
In alternativa la tenda può essere realizzata per uso ospedale con pareti
fisse (similmente a modelli Montana).
Misure di lunghezza differenti disponibili su richiesta (multiple di 1,5 m).
È possibile richiedere la versione ignifuga.
Thanks to the removable walls and ends, this tent can be used in different
layouts. It can be used to create large shelters by placing several tents
together in sequence. The light colour and large-sized windows make it ideal
for canteen use or for socialisation structures, even in harsh weather
conditions.
Tent supported by a sturdy independently stable frame with side cross-pieces
on the base.
Fly-sheet in PVC-coated polyester fabric.
Walls formed by removable elements that can be fitted to close the structure.
Both vertical ends are detachable and equipped with doors.
The sides are sloping with large windows that are equipped with mosquito nets
and window covers.
Snow flap in PVC-coated polyester fabric.
Storm guy-lines in rope and complete with pegs.
Alternatively this tent can be equipped with fixed walls for hospital use (in the
same way as for Montana models).
14
Different length measurements are available on request (multiples of 1.5 m).
It is possible to request the flame-retardant version.
Gracias a las paredes y accesos amovibles pueden realizarse
diferentes disposiciones. Permite cubrir zonas extensas colocando
más tiendas de modo secuencial. El color claro y las amplias
ventanas la hacen idónea para comedores o zona de encuentro,
incluso en condiciones atmosféricas adversas.
Ogni tenda consente
l’alloggiamento fino a 8 tavoli da
8 persone
6m
Tienda sostenida por un armazón robusto autoestable con
travesaños en el perímetro de la base.
Doble techo de poliéster recubierto de PVC.
Paredes formadas por elementos amovibles que pueden ajustarse
para cerrar la estructura.
Los dos accesos verticales en los extremos son amovibles y están
equipados con puertas.
Las partes laterales están inclinadas, con amplias ventanas
provistas de mosquiteras y cortina de cierre con cubreventana
transparente.
7,5 m
Faldón para la nieve de poliéster recubierto con PVC.
Sistema de tensores resistentes al viento con
piquetas incluidas.
Esta tienda también puede equiparse con paredes
fijas para utilizar como hospital (igual que los
modelos Montana).
Disponibles otras medidas
(múltiples de 1,5 m).
bajo
pedido
Está disponible en versión ignífuga.
Cada tienda permite alojar hasta 8
mesas de 8 personas.
VELARIO E TELO DI CONGIUNZIONE
TELO VELARIO SOTTOTETTO
ART. 97245
Telo velario in cotone 100%, impermeabile, da posizionare sottotetto per evitare gli effetti della condensa
TELO DI CONGIUNZIONE
ART. 97242
Telo di congiunzione, in poliestere spalmato PVC, da applicare nel punto in cui due tende si uniscono, per assicurare la protezione
dall’infiltrazione d’acqua in caso di pioggia.
UNDER-ROOF CURTAIN
ART. 97245
Waterproof curtain in 100% cotton to place under the tent roof and prevent the effects of condensation.
JOINING SHEET
ART. 97242
Joining sheet in polyester coated with PVC to be fitted where two tents are joined together to protect against
water leaks in the event of rain.
TOLDO BAJO TECHO
ART. 97245
Toldo de algodón 100%, impermeable, para colocar bajo el techo y evitar la condensación.
TOLDO DE CONEXIÓN
ART. 97242
Toldo de conexión de poliéster recubierto de PVC para colocar en el punto de unión de dos tiendas y asegurar la protección de
infiltraciones de agua en caso de lluvia.
Codice articolo / Item code no.
97240
97001
97000
97242
97045
Descrizione / Description
Tenda Polifunzionale FR / FR Polyfunctional tent
Tenda Polifunzionale / Polyfunctional tent
Tenda Polifunzionale / Polyfunctional tent
Telo congiunzione FR per Polifunzionale / FR joining sheet
Velario sottotetto FR / FR under-roof curtain
Dimensioni / Dimensions
6 x 7,5 m
6 x 7,5 m
6 x 10,5 m
2 x 4,8 m
4,6 x 7,5 m
15
CAMERA ISOTERMICA (tende Montana)
CAMERA ISOTERMICA
Per garantire un maggior isolamento, abbiamo sviluppato una camera isotermica, che aumenta significativamente l'isolamento della
tenda, mantenendo più agevolmente una temperatura interna adeguata, anche grazie a un impianto di riscaldamento non
sovradimensionato.
La camera è realizzata con uno speciale tessuto, ottenuto dall'accoppiamento di un materasso di materiale isolante e un tessuto in
cotone.
Le prove termiche condotte hanno evidenziato come la camera realizzata con questo tessuto consente un innalzamento della
temperatura interna della tenda di 6/8°C, a seconda delle condizioni di vento presenti.
Operativamente le prove sono state condotte su una tenda da 20 m2 circa, rilevando ogni 15 minuti la temperatura esterna e quella
interna, l'umidità e la velocità del vento. All'interno della tenda si è posizionata una stufa elettrica di potenza 2300W, con
funzionamento ridotto a 1000W nella notte.
In questa configurazione, con una temperatura esterna di -2°C, la temperatura interna della tenda si è attestata sui 12°C. Con la
camera standard la temperatura rilevata è stata di 4°C.
ISOTHERMAL INNER TENT
To guarantee improved heat insulation, we have developed an isothermal inner tent to increase the tent's insulation and make it easier
to maintain a suitable inside temperature, even when using a smaller sized heating system.
This inner tent is made using a special fabric that is comprised of a mattress in insulating material, an aluminium sheet and cotton
fabric.
Heat tests have shown how an inner tent made in this fabric allows the internal temperature of the tent to be increased by 6-8°C,
according to wind conditions.
To check performance, tests were performed on a tent of approximately 20 m2; internal and external temperatures, humidity and wind
speeds were then measured every 15 minutes.. A 2300 W electric heater was placed inside the tent and this was set to operate at a
reduced power of 1000 W at night.
At this setting, with an outside temperature of -2°C, the temperature inside the tent remained around 12°C. With a standard inner
tent, the temperature was found to be 4°C.
TIENDA ISOTÉRMICA
Tienda isotérmica para garantizar un mayor aislamiento. Se mantiene una temperatura adecuada en el interior, incluso cuando se utiliza un
calefactor de poca potencia.
La tienda interior está confeccionada con un tejido especial que combina un acolchado aislante, una lámina de aluminio y tejido de algodón.
Los ensayos térmicos realizados han demostrado que la tienda interior con este aislamiento permite un ascenso de la temperatura interna
de la tienda de 6/8°C, según las condiciones de viento.
Para comprobar los resultados, se han llevado a cabo ensayos con una tienda de unos 20 m2, midiendo cada 15 minutos la temperatura
exterior e interior, la humedad y la velocidad del viento. Dentro de la tienda se coloca una estufa eléctrica de 2300 W de potencia, con un
funcionamiento reducido a 1000 W durante la noche.
En estas condiciones, con una temperatura exterior de -2°C, en el interior de la tienda se obtiene una temperatura de 12 °C. Con la tienda
interior estándar la temperatura registrada en el interior es de 4º C.
Fibra
isolante
Cotone
16
POSTO MEDICO AVANZATO
ACCESSORI PER POSTO MEDICO AVANZATO
La tenda Pneutex, grazie alla sua rapidità di gonfiaggio e posizionamento, si adatta perfettamente alle esigenze dei posti medici
avanzati. All’interno della tenda è possibile applicare un telo divisorio per consentire la separazione in due settori (uno per il triage
e l’altro per la degenza). Abbiamo studiato una soluzione per il trasporto della tenda e dei suoi accessori in un carrello rimorchio
telonato, aviotrasportabile e elitrasportabile.
LETTINO PIEGHEVOLE PER TRIAGE
ART. 97067
Pratico lettino pieghevole per uso sanitario, ha un’ottima stabilità. Il materiale di rivestimento è facilmente lavabile e disinfettabile
Peso: 24 kg. Misure aperto: 200 x 60 x H 70 cm. Misure chiuso: 100 x 60 x H 10 cm.
CARRELLO RIMORCHIO CENTINATO
ART. 97270
Dimensioni cassone 203x170x40 cm. Altezza piano 160 cm dal piano. Peso a pieno carico 900 kg. Tara 230 kg ca. Portata utile 670 ca.
Ruote 13". Possibilità di renderlo elitrasportabile.
MEDICAL OUTPOST ACCESSORIES
Thanks to its fast inflation and positioning, the Pneu-tex tent adapts perfectly to medical outpost use. The tent interior can be divided
into two areas (one for triage, one for stays) using a dividing sheet. We have also devised a solution for carrying the tent and its
accessories in a trailer box that can also be transported by plane or helicopter.
FOLDING TRIAGE BED
ART. 97067
Handy, folding healthcare bed that is excellently stable. The covering material is easily washed and disinfected. Weight: 24 kg. Size
(open): 200 x 60 x H 70 cm. Size (closed): 100 x 60 x H 10 cm.
TRAILER BOX
ART. 97270
Box size 203x170x40 cm. Surface height 160 cm from base. Weight (fully loaded) 900 kg. Tare approx. 230 kg. Useful capacity approx.
670 kg. Wheels 13". Possibility to adapt for helicopter transport purposes.
ACCESORIOS PARA PUESTO MÉDICO AVANZADO
La tienda Pneutex por su rapidez de hinchado y colocación se adapta perfectamente a las exigencias de los puestos médicos avanzados.
En el interior de la tienda se puede colocar un separador para permitir la división en dos sectores (uno para sala de espera y otro para
visitas). Hemos estudiado una solución para el transporte de la tienda y de sus accesorios en un remolque tapado con una tela apto
para el transporte en avión o helicóptero.
CAMA PLEGABLE SANITARIA
ART. 97067
Práctica cama plegable para uso sanitario de óptima estabilidad. El tejido exterior se lava y se desinfecta fácilmente. Peso: 24 kg.
Medidas abierta: 200 x 60 x H 70 cm. Medidas cerrada: 100 x 60 x H 10 cm.
REMOLQUE
ART. 97270
Medidas del carro: 203x170x40 cm. Altura desde el suelo 160 cm. Peso con carga completa: 900 kg. Tara aprox. 230 kg. Capacidad útil
aprox. 670 kg. Ruedas 13". Apto para el transporte en helicóptero.
17
SISTEMI DI RISCALDAMENTO
CONDIZIONATORE PORTATILE
ART. 97215
Pratico e comodo condizionatore portatile, particolarmente silenzioso e con funzione
di deumidificazione. Deflettore d’aria orientabile e filtro aria posteriore.
CARATTERISTICHE TECNICHE: Potenzialità frigorifera 16000 BTU. Consumo 2050 W.
Portata aria INU 460-590 m3/h. Portata aria EXU 1000 m3/h. Deumidificazione 48
l/24h. Lunghezza tubo flessibile 3,5 m. Tipo refrigerante R407c. Alimentazione
220/240V-50Hz.
DIMENSIONI UNITA’ INTERNA: Largh. 57 cm. x H.84 cm x prof. 36 cm. Peso: 52 kg
DIMENSIONI UNITA’ ESTERNA: Largh. 42 cm. x H.42 cm x prof. 26 cm. Peso: 17 kg
PORTABLE AIR CONDITIONER
ART. 97215
A handy and practical portable air conditioner with particularly silent operation. The conditioner also works as a dehumidifier.
Adjustable air deflector and rear air filter.
TECHNICAL CHARACTERISTICS: Refrigerating power 16000 BTU. Consumption 2050 W. Air capacity INU 460-590 m3 per hour. Air capacity
EXU 1000 m3 per hour. Dehumidification 48 l per 24 hours. Flexible hose length 3.5 m. Coolant R407c. Power 220/240 V-50 Hz
INTERNAL UNIT SIZE: Width 57 cm x H. 84 cm x Depth 36 cm. Weight: 52 kg.
EXTERNAL UNIT SIZE: Width 42 cm x H. 42 cm x Depth 26 cm. Weight: 17 kg
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
ART. 97215
Aparato de aire acondicionado práctico y cómodo, silencioso y con función de deshumidificador. Orientador de aire regulable y filtro
de aire trasero.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Potencia: 16000 BTU. Consumo: 2050 Wat. Flujo de aire: INU 460-590 m3/h. Caudal de aire: EXU 1000
m3/h. Deshumidificación: 48 l/24h. Longitud tubo flexible 3,5 m. Tipo refrigerante R407c. Alimentación 220/240V50Hz.
MEDIDAS UNIDAD INTERNA: Ancho 57 cm x Alto 84 cm x profundidad 36 cm. Peso: 52 kg.
MEDIDAS UNIDAD EXTERNA: Ancho 42 cm x Alto 42 cm. x profundidad 26 cm. Peso: 17 kg.
GENERATORE DI ARIA CALDA
ART. 97097
Sistema di riscaldamento ad aria calda. Il generatore è posto
all’esterno della tenda e la guaina flessibile viene inserita nella
manichetta di collegamento sulla testata della tenda. Potenza
termica max: 29,1 kW 25.000 kcal/h. Portata d’aria: 1.500 m3/h.
Salto termico: 47 °C. Consumo gasolio: 2,45 kg/h. Alimentazione
elettrica: 230V,1˜ 50Hz. Potenza elettrica assorbita: 350 W.
Dimensioni: Largh. 117 x prof. 49 x H 102 cm. Peso: 66 kg. Capacità
serbatoio: 65 l.
ACCESSORI: Tubo scarico fumi ø150 mm inox 1 m. Terminale per
camino ø150 mm inox. Guaina flessibile bicomposta ø300 mm 6 m.
Termostato
WARM AIR GENERATOR
ART. 97097
Warm air operated heating system. The generator is placed outside the tent and the flexible sheath is inserted into the manifold fitted
to the vertical end of the tent. Max. thermal power: 29.1 kW 25,000 kCal per hour. Air capacity: 1,500 m3 per hour. hermal
head: 47°C. Diesel consumption: 2.45 kg per hour. Electrical power: 230 V, 1˜ 50 Hz. Electrical input: 350 W. Size (LxDxH): 117 x 49 x
102 cm. Weight: 66 kg. Tank volume: 65 l.
ACCESSORIES: ø150 mm, 1 m stainless steel exhaust flue. ø150 mm stainless steel flue end piece. ø300 mm 6 m flexible sheathing.
Thermostat.
GENERADOR DE AIRE CALIENTE
18
ART. 97097
Sistema de calefacción mediante aire caliente. El generador se coloca fuera de la tienda y el tubo flexible se introduce en la manga
de conexión en el acceso vertical de la tienda. Potencia térmica máx.: 29,1 kW 25.000 kcal/hora. Caudal de aire: 1.500 m3/hora.
Diferencial térmico: 47 °C. Consumo diesel: 2,45 kg por hora. Alimentación eléctrica: 230V,1˜ 50Hz. Potencia eléctrica: 350 W.
Medidas: 117 x 49 x H 102 cm. Peso: 66 kg. Volumen depósito: 65 litros.
ACCESORIOS: Tubo de escape de humo, acero inoxidable (ø150 mm 1 m). Terminal para chimenea, acero inoxidable (ø150 mm). Tubo
flexible (ø300 mm 6 m). Termostato.
STUFA KEROSENE PORTATILE
ART. 97075
Collocabile in ogni ambiente grazie al nuovo design e alle finiture esclusive, offre
l’efficienza della doppia combustione già nelle dimensioni di una stufa compatta.
Potenza: W 2300. Consumo: 196 gr/h. Superficie riscaldabile: sino a 40 m3.
Misure: 45x31x49 cm. Serbatoio: 4,5 l
Dispositivo di sicurezza “Air Sensor” che interrompe il funzionamento in caso di
insufficiente aerazione o temperatura troppo elevata o rovesciamento della stufa. Doppia
combustione. Indicatore livello di carburante. Pratiche maniglie di trasporto. Accensione
a batterie (incluse). Alimentazione: isoparaffina (kerosene inodore reperibile dovunque).
Can be used anywhere, thanks to its new design and exclusive finishes. This stove
offers the efficiency of dual combustion in a compact size.
Power: 2300 W. Consumption: 196 g per hour. Heated area: up to 40 cubic m.
Size: 45x31x49 cm. Tank: 4.5 l.
“Air Sensor” safety device to switch off the stove in the event of insufficient
ventilation, excess heat or that the stove is knocked over.
Dual combustion. Fuel level indicator. Handy carrying handles. Battery ignition
(batteries included). Fuel: isoparaffin (odourless kerosene that can be bought
anywhere).
Se puede colocar en cualquier lugar, gracias al nuevo diseño y acabado exclusivo. Esta estufa ofrece la eficacia de la doble combustión con
las dimensiones de una estufa compacta.
Potencia:W 2300. Consumo: 196 gr/h. Superficie que puede calentar: hasta 40 m3.
Medidas: 45x31x49 cm. Depósito: 4,5 litros
Dispositivo de seguridad “Air Sensor” para desconectar la estufa en caso de ventilación insuficiente, exceso de calor o si la estufa se vuelca.
Doble combustión. Indicador del nivel de carburante. Prácticas asas para el transporte. Encendido con pilas (incluidas). Alimentación:
isoparafina (queroseno inodoro fácil de obtener).
PAVIMENTAZIONE
A
PAVIMENTAZIONE
Può essere realizzata per coprire il suolo all’interno della tenda in tre differenti soluzioni:
A) telo pavimento in tessuto polietilene (200 gr/m2) con occhielli ai bordi (misure 6x4, 6x6,
6x8 m.)
B) pedane in plastica grigliata misura 0,5x0,5 m. collegabili tra loro. Il set completo di 50
pedane serve a pavimentare una superficie di 12,5 m2 pari a una campata.
C) Tappeto antiscivolo, arrotolabile, ignifugo classe I, struttura a ricciolo vinilico per
rimuovere, trattenere e nascondere lo sporco, facile da pulire, in rotoli da 0,90x6 m
oppure m.1,20x6, spessore 9 mm.
FLOORING
B
Three different flooring systems are available to cover the ground inside the tent:
A) floor sheet in polyethylene fabric (200 g per m2) with eyelets on the edges (sizes 6x4,
6x6, 6x8 m).
B) plastic grid footboards (0.5x0.5 m) that connect together. The complete set of 50
footboards will floor an area of 12.5 m2, which is equal to one bay.
C) Non-slip, roll-away matting, flame retardant (class I) with curl structure in vinyl to
remove, trap and hide dirt. Easy to clean, in rolls of 0.90x6
or.1.20 mx6, thickness 9 mm.
PAVIMENTACIÓN
Existen 3 tipos de pavimentación para cubrir el suelo del interior de la tienda:
A) Suelo de polietileno (200 g/m2) con orificios en los bordes (medidas 6x4, 6x6, 6x8 m).
B) Rejillas de plástico (0,5x0,5 m) que se pueden unir entre sí. El juego completo de 50
rejillas sirve para cubrir una superficie de 12,5 m2 igual a un espacio entre arco y arco.
C) Moqueta antideslizante, enrollable, ignífuga clase I, estructura de rizo vinílico para
quitar, retener o esconder la suciedad, fácil de limpiar, en rollo de 0,90x6 m o 1,20x6 m,
espesor de 9 mm.
C
19
COMMUNITY
Tenda modulare realizzata con telo in cotone impermeabile, sostenuta da una armatura metallica in tubo di acciaio zincato.
Testate entrambe apribili totalmente o parzialmente con lampo.
Possibilità di collegare tra loro due o più tende unendo le testate con la pattina copri-giunto predisposta.
Fiancate con due ampi finestroni a zanzariera e telo di chiusura con coprifinestra trasparente
Falda a terra in materiale imputrescibile.
Ancoraggio a terra mediante picchetti e tiranti per controventatura.
Pavimento in Polietilene in dotazione.
CAMERA INTERNA
Camera interna con telo di separazione, realizzata in cotone con finestre in zanzariera protette da coprifinestra in tessuto.
Modular tent in green waterproof cotton fabric, supported by a metal frame in galvanised tubular steel.
Both ends may be fully or partiallyopened by means of a zip.
Possibility to connect two or more tents together by joining the ends with a special joint covering flap.
Sides with two large windows with mosquito nets and screens complete with transparent window cover.
Snow flap in rot-proof material.
Anchorage to ground by means of pegs and storm guy-ropes.
Polyethylene floor supplied.
INNER TENT
Inner tent with dividing sheet in 100% cotton fabric, complete with mosquito net window with fabric screen.
Tienda modular 100% algodón impermeable, color verde, sostenida por un armazón metálico con tubo de acero galvanizado.
Ambos accesos pueden abrirse total o parcialmente mediante cremallera.
Se pueden conectar entre sí, dos o más tiendas uniendo los accesos con una solapa de conexión.
Amplias ventanas en los laterales con mosquitera y cortina cubreventana transparente.
Faldón para nieve en material imputrescible.
Se fija al suelo mediante piquetas y tensores resistentes al viento.
Suelo de polietileno.
TIENDA INTERIOR
Tienda interior de algodón 100% con separador y ventanas con mosquiteras y cubreventanas de tela.
20
COMMUNITY 540 (CON CAMERA)
4,3 m
4,3 m
COMMUNITY 540 (SENZA CAMERA)
4,3 m
COMMUNITY 360
3,6 m
5,4 m
Codice articolo / Item code no.
97010
97012
97011
Descrizione / Description
Tenda Community 360 / Community 360 tent
Tenda Community 540 / Community 540 tent
Camera Community / Community inner tent
3,6 m
Dimensioni / Dimensions
4,3 x 3,6 m
4,3 x 5,4 m
4,3 x 3,6 m
400
JAMBOREE
90
240
120
Tenda realizzata in puro cotone con veranda anteriore e abside posteriore per offrire ampio riparo al materiale di una
squadriglia di 8 persone.
Sorretta da 3 pali e 2 aste di colmo. Pavimento in tessuto poliestere spalmato PVC termosaldato.
Si può smontare la camera senza togliere il doppio tetto.
Pure cotton tent with front porch and rear vestibule to provide roomy shelter for the equipment of an 8-person squad.
The tent is supported by 3 poles and 2 ridge poles. Floor in PVC-coated, heat-welded polyester.
The inner tent can be disassembled without removing the fly-sheet.
Tienda en algodón puro con porche delantero y vestíbulo trasero que ofrece una amplia zona resguardada para el material de
8 personas. Sostenida por 3 varillas y 2 varillas horizontales de unión.
Suelo de poliéster recubierto con PVC termosoldado.
La habitación interior se puede desmontar sin retirar el doble techo.
21
IMPIANTO ELETTRICO
Art. 97082
Art. 97077M
ILLUMINAZIONE INTERNO TENDA
Sono disponibili 2 tipologie di impianto per l'illuminazione ordinaria all'interno della tenda; entrambe funzionano a bassa tensione (24V)
per il massimo livello di sicurezza degli utenti.
MODULO LUCE INCANDESCENZA 24 V 60 W
ART. 97077M
Lampada realizzata in policarbonato infrangibile (stabilizzato ai raggi U.V.) IP65, catenella con attacco per la sospensione,
portalampada attacco E27, completo di lampadina 24 Vca 60 W (600 lumen, 1000 ore di durata). Ingresso linea mediante 2 m di cavo
con spina volante CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67, continuazione linea tramite 30 cm di cavo. con presa volante CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67.
MODULO LUCE FLUORESCENTE 24 V 36 W
ART. 97082
Lampada realizzata in policarbonato infrangibile (stabilizzato ai raggi U.V.) IP65,
n°2 attacchi ad incastro per la sospensione, ballast elettronico incorporato
per l'alimentazione del tubo fluorescente compatto da 36 W attacco
2G11 (2.900 lumen, 8.000 ore di durata, equivalente alla 200 W
incandescenza). Ingresso linea mediante 1 m di cavo con spina volante
CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67, continuazione linea tramite 30 cm di cavo
con presa volante CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67.
TRASFORMATORE BASE 230/24 V
ART. 97076M
Realizzato su contenitore trasportabile in gomma butilica dura IP54 con
trasformatore monofase di sicurezza incorporato, potenza nominale 400 VA,
tensione ingresso 230 V 50 Hz, tensione uscita 24 V, servizio continuo. Alimentazione con 3 m
di cavo e spina volante CEE-P17 230 V-16 A 2P+T IP67, protezioni incorporate mediante
fusibili, interruttore a levetta per accensione/spegnimento luci e uscita mediante presa fissa
CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67.
A corredo n°1 prolunga da 5 m completa di spina e presa volante CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67
per l'alimentazione della prima lampada.
Art. 97076M
QUADRO 230 V CON TRASFORMATORE 24 V
ART. 97081
Realizzato su contenitore trasportabile in gomma butilica dura IP54, alimentazione con 3m di
cavo e spina volante CEE-P17 230 V-16 A 2P+T IP67, magnetotermico differenziale 30 mA a
protezione di una presa fissa multistandard 230 V-10/16 A 2P+T IP55 per distribuzione energia 230 V interno
tenda. Trasformatore monofase di sicurezza incorporato, potenza nominale 250 VA, tensione ingresso 230 V
50 Hz, tensione uscita 24 V, servizio continuo, protezioni incorporate magnetotermiche per
accensione/spegnimento luci, spia presenza rete e uscita mediante presa fissa CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67.
A corredo n°1 prolunga da 5 m completa di spina e presa volante CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67 per
l'alimentazione della prima lampada.
Combinazioni possibili:
ART. 97076M (trasformatore 400 VA 230/24 V): può alimentare fino a 5 lampade da 60 W
(cod. 97077M) o 8 lampade da 36 W (cod. 97082).
ART. 97081 (quadro 230 V con trasformatore 250 VA 230/24 V): può alimentare fino a
3 lampade da 60 W (cod. 97077M) o 5 lampade da 36 W (cod. 97082).
22
Codice articolo
Item code no.
97077M
97082
97076M
97081
Descrizione
Description
Modulo luce incandescenza 24 V 60 W
Modulo luce fluorescente 24 V 36 W
Trasformatore base 230/24 V
Quadro 230 V con trasformatore 24 V
Peso
Weight
1,4 kg
3,5 kg
11,7 kg
11,3 kg
Dimensioni
Dimensions
29 x 14 x 19
10 x 10 x 95
40 x 40 x 41
40 x 40 x 41
cm
cm
cm
cm
Art. 97081
ELECTRICAL SYSTEM
TENT INTERIOR LIGHTING
There are two types of system for standard tent lighting; both operate at extremely low, safe voltages (24 V AC) for the maximum level
of user safety.
24 V AC 60 W INCANDESCENT LIGHT MODULE
ART. 97077M
IP65 lamp in shatterproof polycarbonate (stabilised for UV rays), hanging chain with attachment, E27 attachment lamp holder complete
with 24 V AC 60W bulb (600 lumen, 1000-hour lifetime). Line input via 2 m cable with EEC-P17 24 V-16 A 2P IP67 plug; line continuation
via 30 cm cable with EEC-P17 24 V-16 A 2P IP67 fencer-end socket.
FLUORESCENT LIGHT MODULE (24 V AC 36 W)
ART. 97082
IP65 lamp in shatterproof polycarbonate (stabilised for UV rays), 2 snap-on attachments for hanging, incorporated electronic ballast to
supply the compact 36 W fluorescent tube with 2G11 attachment (2,900 lumen, 8,000-hour lifetime, equivalent to 200 W
incandescence). Line input via 1 m cable with EEC-P17 24 V-16 A 2P IP67 plug; line continuation via 30 cm cable with EEC-P17 24V-16A
2P IP67 fencer-end socket.
BASIC 230/24 V TRANSFORMER
ART. 97076M
Made using an transportable container in IP54 hard butyl rubber with single-phase safety transformer incorporated; rated power 400
VA, input voltage 230 V 50 Hz, output voltage 24 V, continuous service.
Power from 3 m cable and EEC-P17 230 V-16 A 2P+T IP67 fencer-end socket; incorporated fuse protection; lever switch to switch lights
on/off and EEC-P17 24 V-16 A 2P IP67 fixed socket outlet. Supplied with 1 extension cable (5 m), complete with EEC-P17 24 V-16 A 2P
IP67 fencer-end socket and plug to power the first lamp.
230V PANEL WITH 24 V TRANSFORMER
ART. 97081
Made using a transportable container in IP54 hard butyl rubber, power from 3 m cable and EEC-P17 230 V-16 A 2P+T IP67 fencer-end
socket; 30 mA differential thermomagnetic switch to protect a 230 V-10/16 A 2P+T IP55 fixed multistandard socket supplying 230 V
power inside the tent. Single-phase safety transformer incorporated, rated power 250 VA, input voltage 230 V 50 Hz, output voltage
24 V, continuous service; incorporated thermomagnetic protections for lights on/off; power indicator light and EEC-P17 24 V-16 A 2P
IP67 fixed socket outlet. Supplied with 1 extension cable (5 m), complete with EEC-P17 24 V-16 A 2P IP67 fencer-end socket and plug
to power the first lamp.
Possible combinations: ART. 97076M (400 VA 230/24 V transformer): to power up to 5 60 W lamps (cod. 97077M) or 8 36 W lamps
(cod. 97082). ART. 97081 (230 V panel with 250 VA 230/24 V transformer): to power up to 3 60 W lamps (cod. 97077M) or 5 36
W lamps (cod. 97082).
ILUMINACIÓN INTERIOR TIENDA
Se encuentran disponibles 2 tipos de instalación para la iluminación en el interior de la tienda; ambas funcionan a tensión muy baja
(24 Voltios corriente alterna) para el máximo nivel de seguridad del usuario.
MÓDULO LUZ INCANDESCENCIA 24 VOLTIOS CA 60 WAT
ART. 97077M
Lámpara de policarbonato irrompible (estabilizado con rayos ultravioletas) IP65, cadena con enganche para colgarla, portalámparas
E27 y bombilla de 24 V CA 60 Wat (600 lumen, 1000 horas de autonomía). Entrada de la línea mediante 2 m de cable con enchufe móvil
CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67, continuación de la línea a través de 30 cm con toma móvil CEEP17 24 V-16 A 2P IP67.
MÓDULO LUZ FLUORESCENTE 24 VOLTIOS CA 36 WAT
ART. 97082
Lámpara de policarbonato irrompible (estabilizado con rayos ultravioletas) IP65, 2 enganches pinza para colgarla, regulador de
corriente electrónico incorporado para la alimentación del tubo fluorescente compacto de 36 Wat, enganche 2G11 (2.900 lumen, 8.000
horas de autonomía, equivalente a una bombilla 200 Wat incandescencia). Entrada de línea mediante 1 m de cable con enchufe móvil
CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67, continuación de la línea a través de 30 cm con toma móvil CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67.
TRANSFORMADOR BASE 230/24 VOLTIOS
ART. 97076M
Montado en una caja transportable de goma butílica dura IP54 con transformador monofásico de seguridad incorporado, potencia
nominal 400 VA, tensión de entrada 230 V 50 Hz, tensión de salida 24 V, servicio continuo. Alimentación con 3 m de cable y enchufe
móvil CEE-P17 230 V-16 A 2P+T IP67, protecciones incorporadas mediante fusibles, interruptor con palanca para encender/apagar las
luces y salida mediante toma fija CEE-P17 24 V -16 A 2P IP67. Como accesorio 1 alargador de 5 m con enchufe y toma móvil CEE-P17
24 V -16 A 2P IP67 para la alimentación de la primera lámpara.
CUADRO 230 VOLTIOS CON TRANSFORMADOR 24 VOLTIOS
ART. 97081
Montado en una caja transportable de goma butílica dura IP54, alimentación con 3 m de cable y enchufe móvil CEE-P17 230 V -16 A
2P+T IP67, interruptor magnetotérmico diferencial 30 mA como protección de una toma fija multiestándar 230 V -10/16 A 2P+T IP55
para distribuir la energía 230 V en la tienda. Transformador monofásico de seguridad incorporado, potencia nominal 250 VA, tensión
de entrada 230 V 50 Hz, tensión de salida 24 V, servicio continuo, protecciones incorporadas magnetotérmicas para encender/apagar
las luces, piloto de encendido y salida mediante toma fija CEE-P17 24 Voltios -16 A 2P IP67. Como accesorio 1 alargador de 5 m con
enchufe y toma móvil CEE-P17 24 V -16 A 2P IP67 para la alimentación de la primera lámpara.
Combinaciones posibles: ART. 97076 (transformador 400 VA 230/24 V): puede alimentar hasta 5 lámparas de 60 Wat (cód. 97077)
o 8 lámparas de 36 Wat (cód. 97082). ART.97081 (cuadro 230 Voltios con transformador 250 VA 230/24 V): puede alimentar hasta
3 lámparas de 60 Wat (cód. 97077) o 5 lámparas de 36 Wat (cód. 97082).
23
STRUTTURE DI SERVIZIO
LAVANDINO PIEGHEVOLE
ART. 97210
Struttura in acciaio inox con 10 rubinetti. Vasca realizzata in robusto telo
spalmato PVC provvisto di 2 scarichi a perdere ed attacco per alimentazione.
Misure: 60x200x135 cm - Peso: 25 kg
Misure imballi: 125x65x23 cm + 215x33x20 cm.
Framework in stainless steel with 10 taps. Bowl in hard-wearing PVC-coated
sheet. Complete with 2 leakage waste outlets and water supply attachment.
Measurements: 60x200x135 cm - Weight: 25 kg
Measurements packed: 125x65x23 cm + 215x33x20 cm.
Estructura de acero inoxidable con 10 grifos. Pila recubierta de PVC robusto y
2 desagües y grifo de entrada de agua.
Medidas: 60x200x135 cm cm - Peso: 25 kg
Medidas plegado: 125x65x23 cm + 215x33x20 cm.
LAVANDINO INOX
ART. 97211
Costituito da 2 lavelli con sgocciolatoio. Gambe pieghevoli. Provvisto di scarico
ed attacco per alimentazione.
Misure: 125x52x110 cm - Peso: 18 kg
Misure imballi: 125x52x35 cm
Formed by two sink bowls with draining board. Folding legs. Complete with
waste outlet and water supply attachment.
Measurements: 125x52x110 cm - Weight: 18 kg
Measurements packed: 125x52x35 cm
Compuesto por 2 pilas con escurridor. Patas plegables. Provisto de desagüe y
grifo de entrada de agua.
Medidas: 125x52x110 cm - Peso: 18 kg
Medidas plegado: 125x52x35 cm
SET TAVOLO CON PANCHE
ART. 97039
Set completo di:
1 tavolo 220x80x78 cm e 2 panche 220x25x48 cm per 8 persone.
Piano in legno e gambe pieghevoli in acciaio. Resistente agli agenti
atmosferici.
Misure: 220x15x80 cm - Peso: 42 kg.
Complete set comprised of:
1 table (220x80x78 cm) and 2 bench seats (220x25x48 cm) for 8
people.
Wooden tops and folding legs in steel.
Weather resistant.
Measurements: 220x15x80 cm - Weight: 42 kg.
Juego completo compuesto por: 1 mesa 220x80x78 cm y 2 bancos
220x25x48 cm para 8 personas. Superficie de madera y patas plegables
de acero. Resistente a las condiciones climáticas.
Medidas: 220x15x80 cm - Peso: 42 kg.
GUARDAROBA
ART. 97107
Realizzato in poliestere, 3 ripiani in compensato, struttura in tubolare di alluminio lucidato,
retro in zanzariera
Misure: 65x40x97 cm - Peso: 6,2 kg
Misure imballi: 97,5x11x43 cm
Made in polyester with 3 plywood shelves, polished tubular aluminium framework,
and mosquito net back.
Measurements: 65x40x97 cm - Weight: 6,2 kg
Measurements packed: 97,5x11x43 cm
24
Fabricado en poliéster, 3 baldas en madera laminada, estructura tubular de aluminio pulido,
parte posterior en mosquitera.
Misure: 65x40x97 cm - Peso: 6,2 kg
Medidas plegado: 97,5x11x43 cm
SERVICE FACILITIES
DOCCE
ART. 97209
Set composto da 6 docce comprensivo di impianto idraulico inox con miscelatore per acqua calda e fredda. Ogni box (misure 100x80 cm)
è provvisto di teli separatori in raphia politenata. Nel set sono incluse n° 20 pedane grigliate in plastica di misure 50x50 cm cad.
SET 6 DOCCE: Altezza anteriore: 1,9 m - Altezza posteriore: 2,10 m. Peso: 45 kg - Volume: 0,212 m3
IMPIANTO IDRAULICO:Peso: 14 kg - Misure: 1,75x0,4x0,2 m.
N° 20 PEDANE da 50x50 cm - Peso: 19,5 kg - Volume: 0,125 m3.
Peso Totale: 78,5 kg - Volume Totale: 0,48 m3.
SHOWERS
ART. 97209
Set comprised of 5 showers, complete with water supply system in stainless steel and mixer for hot and cold water. Each cubical
(100x80 cm) is fitted with dividing sheets in polythene-coated raffia. The set includes 20 plastic grid footboards (size: 50x50 cm each).
SET 6 SHOWERS: Front height: 1.9 m - Rear height: 2.10 m. Weight: 45 kg - Volume: 0.212 m3.
WATER SUPPLY EQUIPMENT: Weight: 14 kg - Size: 1.75x0.4x0.2 m.
20 FOOTBOARDS 50x50 cm - Weight: 19.5 kg - Volume: 0.125 m3.
Total Weight: 78.5 kg - Total Volume: 0.48 m3.
DUCHAS
ART. 97209
Juego compuesto por 6 duchas que incluye instalación de agua de acero inoxidable con mezclador para agua caliente y fría. Cada
apartado (medidas 100 x 80 cm) está provisto de separador de rafia de polietileno. En el juego están incluidas 20 tarimas de reja de
plástico de 50x50 cm cada una.
SET 6 DUCHAS: Altura delantera: 1,9 m - Altura trasera: 2,10 m. Peso: 45 kg. - Capacidad: 0,212 m3.
INSTALACIÓN DE AGUA: Peso: 14 kg - Medidas: 1,75x0,4x0,2 m. n° 20 tarimas 50x50 cm - Peso: 19,5 kg - Capacidad: 0,125 m3.
Peso total: 78,5 kg. - Capacidad total: 0,48 m3.
TENDA SERVIZI
ART. 97085
Box realizzato con struttura tubolare in acciaio zincato e telo in tessuto polietilene lavabile.
Aerazione assicurata da un’ampia apertura al suolo e fori nella parte alta. Ancoraggio del telo ai
quattro montanti dell’armatura e a terra con tiranti in corda e picchetti.
Misure: Base 1x1 m. Altezza anteriore: 2,10 m. Altezza posteriore: 1,9 m.
Imballo: 1 sacco di ø25x120 cm. Peso: 8 kg – Volume: 0,03 m3.
WC TENT
ART. 97085
Cubicle with tubular galvanised steel frame and sheet in green washable polyethylene fabric.
Ventilation guaranteed by large ground-level opening and perforated upper section. The canvas
attaches to the four uprights of the frame and is fixed to the ground with rope guy-lines and pegs.
Size: Base 1x1 m. Height (front): 2,10 m. Height (rear): 1,9 m. Packing: 1 sack. (ø25x120 cm).
Weight: 8 kg – Volume: 0,03 m3.
TIENDA DE SERVICIOS
ART. 97085
Caseta de estructura tubular de acero galvanizado y tejido de polietileno lavable color verde.
Aireación asegurada por una amplia abertura en el suelo y orificios en la parte superior.
Fijación al suelo mediante piquetas y tiradores. Medidas: Base 1x1 m. Altura delantera: 2.10 m.
Altura trasera: 1.9 m. Transporte: 1 bolsa de ø25x120 cm. Peso: 8 kg. - Capacidad: 0,03 m3.
25
ACCESSORI SACCHILETTO
NADIR 540 SQ
ART. 86280QD DESTRO/RIGHT
ART. 86280QS SINISTRO/LEFT
Misure/ Measurements: 220x80 cm
Peso/ Weight: 2,05 kg
MAX
COMFORT
COMFORT
SACCOLETTO 4 STAGIONI
4 SEASON SLEEPING BAG
SACO DE DORMIR 4 ESTACIONES
Esterno: 100% Poliestere 210T Ripstop
Interno: 35% Cotone-65% Poliestere
Imbottitura: 120 gr/m2 Fibra “HTF Performance”
(4 strati)
Cuciture sfalsate - Coprilampo imbottito - Termocollare
imbottito - Cupolino parafreddo - Accoppiabile Taschino portaoggetti - Bande rinfrangenti - Nastro
anticeppamento - Sacca con doppia chiusura di
protezione/estensione - Misure custodia: ø 23x37 cm Dry Bag: ø 24x60 cm
Shell: 100% polyester 210T Ripstop
Lining: 35% cotton-65% polyester
Filling: 120 g per m2 “HTF Performance” fibre
(4 layers)
Offset seams - Quilted zip baffle - Insulated draft
collar - Cold protection hood - Matchable - Storage
pocket - Reflective tapes - Anti-snag tape - Sack with
double protection closure/extension - Stuff sack:
ø 23 x 37 cm - Dry Bag: ø 24x60 cm
Exterior: 100% poliéster 210T Ripstop
Interior: 35% Algodón- 65% Poliéster
Relleno: 120 g/m2 Fibra “HTF Performance” (4 capas) Costuras desplazadas - Cubrecremallera acolchado Collarín térmico acolchado - Capucha parafrío - Bandas
antideslizantes - Acoplable - Bolsillo portaobjetos - Saco
de compresión - Medidas bolsa: ø 23x37 cm - Dry Bag: ø
24x60cm
QUASAR 1400 SQ
ART.86215QBD DESTRO/RIGHT
ART.86215QBS SINISTRO/LEFT
Misure/ Measurements: 220x80 cm
Peso/ Weight: 1,7 kg
Esterno: 100% Nylon 190T Ripstop
Interno: 35% Cotone-65% Poliestere
Imbottitura: 200 gr/m2 Fibra “HTF”(2 strati)
Cuciture sfalsate - Coprilampo imbottito - Termocollare imbottito Cupolino parafreddo - Accoppiabile - Taschino portaoggetti - Sacca
compressione - Misure custodia: ø 19x36 cm - Compresso: ø 19x32 cm
Shell: 100% Nylon 190T Ripstop
Lining: 35% cotton-65% polyester
Filling: 200 g/m2 “HTF” fibre (2 layers)
Offset seams - Quilted zip baffle - Insulated draft collar - Cold
protection hood - Matching 2-way zip - Storage pocket - Compression
sacK - Stuff sack: ø 19 x 36 cm - Compressed: ø 19x32 cm
Exterior: 100% Nylon 190T Ripstop
Interior: 35% Algodón- 65% Poliéster
Relleno: 200 gr./m2 Fibra “HTF” (2 capas) - Costuras desplazadas Cubrecremalleras acolchado - Collarín térmico acolchado - Capucha
parafrío - Acoplable - Bolsillo portaobjetos - Saco de compresión
Medidas bolsa: ø 19x36 cm - Comprimido: ø 19x32 cm
MAX
COMFORT
26
COMFORT
LOWEST
EXTREME
COMFORT LIMIT
SACCOLETTO 3 STAGIONI
3 SEASON SLEEPING BAG
SACO DE DORMIR 3 ESTACIONES
LOWEST
EXTREME
COMFORT LIMIT
SLEEPING BAG ACCESSORIES
SACCOLENZUOLO IN COTONE
ART. 86064K
Misure / Measurements: 210x80 cm
Peso / Weight: 440 gr
Saccolenzuolo con tasca cuscino in puro cotone
adattabile a qualsiasi saccoletto. Cerniera laterale.
Sacchetto contenitore.
Cotton sheet sleeping bag with pillow pocket that
adapts to any sleeping bag. Side zip. Storage bag.
Saco-sábana con bolsillo cojín de algodón puro que se
adapta a cualquier saco de dormir. Cierre lateral. Bolsa
transporte.
SET LENZUOLA MONOUSO
ART. 86181
2 lenzuola / 2 sheets: 240x140 cm
Federa / Pillowcase: 50x80 cm
Sacco lenzuolo monouso pratico e igenico. 100%
tessuto non tessuto, 2 lenzuola e 1 federa
Practical, hygienic and disposable bed linen set.
100% non-woven fabric, 2 sheets and 1 pillowcase.
Juego de sábanas monouso cómodas e higiénicas.
100% tejido no tejido, 2 sábanas, 1 funda cojín
COPERTA-BLANKET-FRAZADA
CUSCINO
ART. 97200
ART. 86351
Composizione:
50% lana – 40% acrilico – 10% cotone
Peso: 450 gr/m2
Misure: 150x210 cm
Rifinitura in nastro vellutino ai 4 lati
Composizione:
ovatta 400 gr
Misure: 60x35 cm
Rivestimento in Poly-cotton
Composition:
50% wool – 40% acrylic – 10% cotton
Weight: 450 g per m2
Size: 150x210 cm
Velveteen ribbon edging on all 4 sides
Composición:
50% lana - 40% acrílico- 10% algodón
Peso: 450 g/m2
Medidas: 150x210 cm
Acabado con cinta aterciopelada en los bordes
Composition:
wadding 400 g
Size: 60x35 cm
Polycotton cover
Composición:
guata 400 g
Medidas: 60x35 cm
Tejido exterior polialgodón
27
MATERASSINI E BRANDINE
SINGOLO FLOCK
ART. 78031Q
Misure/ Measurements: 190x75x20 cm
Peso/ Weight: 1,8 kg
Materassino gonfiabile in PVC molto resistente, con valvola di gonfiaggio
con sicurezza e valvola di sgonfiaggio rapido, superficie di velluto.
Dotato di sacca custodia.
Inflatable mattress in highly resistant PVC, with inflation- valve with
safety- device and rapid deflation-valve. Velvet surface.
Complete with stuff sack
Colchón inflable de PVC muy resistente, con válvula de seguridad para
inflarlo y válvula para desinflarlo rápidamente; superficie de
terciopelo.
Con bolsa de transporte.
MATERASSINO AUTOGONFIANTE
ART. 78006
Misure/ Measurements: 180x52 cm
Peso/ Weight: 1,420 kg
In tessuto di nylon accoppiato con resina espansa. Cuscino gonfiabile,
speciale valvola per auto gonfiaggio. Sacchetto contenitore.
In nylon fabric and foam resin. Inflating pillow and special selfinflating valve. Storage bag.
Colchoneta de nylon con resina expandida. Cojín inflable, válvula
especial para autoinflado. Funda de transporte.
NAP
ART. 78009
Misure/ Measurements: 180x55x1 cm
Peso/ Weight: 370 gr
Materassino in polietilene espanso a cellule chiuse
reticolato. Lato superiore alluminato goffrato riflettente
e lato inferiore con film gommoso antiscivolo.
Mattress in reticulated, closed-cell polyethylene foam.
Top side in reflecting embossed aluminium; bottom side
with non-slip rubber film.
Colchoneta de polietileno expandido con estructura
alveolar cerrada. Lado superior aluminizado y estampado
en relieve y lado inferior con película de goma
antideslizante.
RETE PIEGHEVOLE
ART. 97066
Letto pieghevole con telaio in ferro da 80x190 cm, verniciato e rete a
maglia K50 (5x10 cm) in filo zincato, molle in acciaio. Completo di
materasso in resina espansa spessore 5 cm, densità 18/kg/m3.. Imballo
in termoretraibile.
Ingombro piegato: 80x105 cm. Peso: 9,5 kg (rete +materassino); 7,5
kg (solo rete)
Folding cot with painted iron frame (80x190 cm) with K50 (5x10 cm)
galvanised mesh base and steel springs. Complete with foam resin
mattress (thickness 5 cm, density 18 kg per m3). Heat-shrink
packaging.
Size (folded): 80x105 cm. Weight: 9.5 kg (base +mattress), 7.5 kg
(base only).
28
Estructura hierro pintado 80x190 cm, con malla K50 (5x10 cm)
galvanizada, muelles de acero. Con colchoneta de resina expandida
de 5 cm de ancho, densidad 18 kg/m3. Embalaje termorretráctil.
Dimensiones plegada: 80x105 cm. Peso: 9,5 kg (malla + colchoneta);
7,5 kg (sólo malla)
MATTRESSES AND CAMPING COTS
BRANDINA DE LUXE
ART. 78340
Misure aperta/ Measurements open: 200x75x45 cm
Misure chiusa/ Measurements closed: 100x20x13 cm
Peso/ Weight: 6,5 kg
In robusto alluminio con telo in poliestere leggermente imbottito
per garantire un maggior isolamento dall’umidità del terreno e con
misure più ampie per un migliore comfort. Custodia con tracolla
per il trasporto.
In sturdy aluminium with slightly quilted polyester cloth to
guarantee better insulation against humidity at ground level.
Larger size for better comfort. Carry bag with shoulder strap.
Cama de aluminio resistente con tela de poliéster acolchada. Las
amplias dimensiones y el acolchado garantizan un confort óptimo.
Funda con bandolera.
BRANDINA DE LUXE EXTRA STRONG
ART. 78346
Misure Aperta/ Measurements open: 200x75x45 cm
Misure Chiusa/ Measurements closed: 100x20x13 cm
Peso/ Weight: 8 kg
Realizzata in scatolato d’alluminio di spessore maggiorato, che la
rende particolarmente resistente. Tessuto in poliestere. Custodia
con tracolla per il trasporto.
Colore: blu.
Made in extra-thick boxed aluminium for extra strength. Polyester
fabric. Carry bag with shoulder strap.
Colour: blue
Estructura de aluminio de espesor aumentado que la hace
particularmente resistente. Tejido de poliéster. Funda para el
transporte. Color: azul
BRANDINA DA CAMPO
ART. 97065
Misure aperta/ Measurements open: 190x66x40 cm
Misure chiusa/ Measurements closed: 94x18x10 cm
Peso/ Weight: 5,6 kg
In robusto alluminio con telo in poliestere, ha comode dimensioni
ed un ingombro molto contenuto quando viene riposta nella
custodia con tracolla. Colori: blu, verde oliva.
In strong aluminium with polyester cloth. Comfortable and small
overall dimensions when folded in its carry bag with shoulder
strap. Colours: blue, olive-green.
Estructura de aluminio resistente con tela de poliéster.
Dimensiones prácticas cuando se lleva en la bolsa, ya que ocupa el
mínimo espacio. Colores: azul, verde oliva.
GUARDAROBA PER BRANDINA
ART. 78345
Pratico guardaroba adattabile ai modelli 78340 e 97065. La prima
sezione è dotata di 2 pratiche tasche in zanzariera per riporre
oggetti di prima utilità, mentre la seconda sezione serve per
riporre gli indumenti o altri oggetti.
Practical wardrobe that adapts to models 78340 and 97065. The
first section is equipped with 2 handy mosquito net pockets for
storing items of primary importance, while the second section can
be used to store clothing or other items
Práctico guardarropa adaptable a los modelos 78340 y 97065. La
primera parte dispone de 2 prácticos bolsillos de mosquitera para
objetos esenciales, mientras que la segunda sirve para guardar las
prendas de vestir u otros objetos.
29
LINEA SOCCORSO
BORSA ZAINO SANITARIA 60 l
ART. 97501
Dimensioni: 43x18x63 cm - Peso: 3,9 kg
Pratica borsa medica accessoriata in tessuto Supertex® water resistant 1200D.
DOTAZIONI: chiusure lampo rinforzate, zainetto frontale staccabile con ampia tasca frontale a soffietto e tasche portaoggetti
all’interno. Due tasche laterali a soffietto, tasca superiore amovibile trasformabile in marsupio, maniglie e tracolla rinforzate per il
trasporto, spallacci e cinture a vita a scomparsa, fondo rinforzato antiabrasione, corpo imbottito, bande riflettenti.
L’interno è dotato di: pratiche tasche trasparenti fisse con chiusura lampo. Sistema a velcro per il fissaggio delle seguenti borse: sacca
set infusione, sacca set intubazione, sacca set ventilazione, sacca set medicinali. Tutte le sacche sono dotate di maniglia a nastro con
sistema a sgancio rapido per il fissaggio su cintura.
60 litre MEDICAL BACKPACK
ART. 97501
Size: 43x18x63 cm - Weight: 3,9 kg
Handy medical bag in water-resistant Supertex® 1200D.
ACCESSORIES: reinforced zip closure, removable front backpack with large front bellows pocket and internal storage pocket. Two side
bellows pockets, removable front pocket that can transform into a waist pack, reinforced handles and shoulder strap for transport,
collapsible shoulder and waist straps, scratchproof reinforced bottom, padded body, reflective tapes.
The inside is fitted with: practical fixed transparent pockets with zip closure. Velcro system to fix the following bags: infusion kit pouch,
intubation kit pouch, ventilation kit pouch, medicine kit pouch. All pouches are fitted with tape handles with rapid release system for
fixing to belts.
BOLSA-MOCHILA SANITARIA 60 litros
ART. 97501
Medidas: 43x18x63 cm - Peso: 3,9 kg
Práctica mochila sanitaria de Supertex ® resistente al agua 1200D.
CARACTERÍSTICAS: cremalleras reforzadas; pequeña mochila frontal extraíble con un amplio bolsillo frontal en forma de fuelle
y bolsillos portaobjetos en el interior; dos bolsillos laterales en forma de fuelle; bolsillo superior amovible que se transforma
en riñonera; asas y bandolera reforzadas para el transporte; tirantes y cinturón escamoteables; base reforzada contra la
abrasión; cuerpo acolchado; bandas reflectantes.
El interior está provisto de: prácticos bolsillos transparentes fijos con cremallera. Sistema con velcro para fijar las bolsas de
atención sanitaria (incluidas): bolsa equipo infusión intravenosa, bolsa equipo intubación, bolsa equipo ventilación, bolsa
medicamentos. Todos las bolsas están provistas de asas con sistema de desenganche rápido para fijarlas en el cinturón.
BORSA ZAINO 40l
ART. 97505
Dimensioni: 34x24x48 cm - Peso: 1,5 kg
La borsa zaino sanitaria può essere inoltre disponibile in versione semplificata
(senza zaino frontale staccabile, tasche laterali e tasca superiore, borse
interne) con misure idonee all’utilizzo su autoambulanza e corpo principale
suddiviso in due comparti.
40 litre BAG/BACKPACK
ART. 97505
Size: 34x24x48 cm - Weight: 1,5 kg
This medicine bag/backpack is also available in a simpler version (without
detachable backpack on the front, side and top pockets or internal bags) in a
size that is suited for use on ambulances and with the main body of the bag
divided into two compartments.
BOLSO MOCHILA 40 litros
30
ART. 97505
Dimensiones: 34x24x48 cm - Peso: 1,5 kg
Bolsa mochila en versión simplificada (sin mochila frontal extraíble, bolsillos
laterales y bolsillo superior, bolsas interiores) con medidas idóneas para su
utilización en una ambulancia y con el cuerpo principal dividido en dos
compartimentos.
AID LINE
ZAINO 60 l
ART. 97515
Dimensioni: 35x25x68 cm - Peso: 3,2 kg
Zaino in tessuto Supertex® water resistant 600D, ideale per utilizzi che prevedono spostamenti a piedi importanti. Ideale
dotazione per i medici e gli operatori del Soccorso Alpino.
Il corpo è dotato di due comparti principali aventi le seguenti funzioni:
PARTE INFERIORE: sistema di taschini e asole in nastro elastico, sistema a velcro per il fissaggio delle seguenti sacche: sacca set
infusione, sacca set intubazione, sacca set ventilazione, sacca set medicinali. Tutte le borse sono dotate di maniglia a nastro con
sistema a sgancio rapido per il fissaggio su cintura.
PARTE SUPERIORE: ampio spazio per il trasporto di equipaggiamento personale.
DOTAZIONI: fondo in tessuto rinforzato anti abrasione, dorso ergonomico super traspirante, spallacci ergonomici con regolazione
superiore, cintura a vita ergonomica a scomparsa in tessuto reticolare traspirante, fodera del corpo estraibile, con doppia
chiusura di protezione, compressioni laterali e nastri porta sci laterali, doppia tasca sul cappuccio, tasca in rete frontale porta
casco a scomparsa, taschini porta telefono o GPS su spallacci, di cui uno amovibile, maniglie per il trasporto, frontale e superiore,
asole porta materiali frontali, bande rifrangenti, lampo impermeabili, sistema porta piccozza su interno schienale.
60 litre BACKPACK
ART. 97515
Size: 35x25x68 cm - Weight: 3,2 kg
Backpack in water-resistant Supertex® fabric 600D. Ideal for uses that require lengthy movements on foot. Ideal equipment for doctors
and Mountain Rescue Corps.
The body is equipped with two compartments that serve the following purposes:
LOWER PART: system of pockets and loops in elastic tapes, Velcro system to fix the following pouches: infusion kit pouch, intubation it
pouch, ventilation kit pouch, medicine kit pouch. All pouches are fitted with tape handles with rapid release system for fixing to belts.
TOP PART: large area for transporting personal equipment.
CHARACTERISTICS AND ACCESSORIES: scratchproof reinforced fabric bottom, super-breathable ergonomic back, ergonomic shoulder
straps with top adjustment, ergonomic, collapsible waist belt in breathable mesh fabric, removable cover with double protective
closure, side compression straps and ski holder tapes, double pocket in top lid, collapsible front pocket in mesh for helmet, pockets
for cell phone or GPS on shoulder straps, one of which is removable, front and top carry handles, front gear loops, reflective tapes,
waterproof zip, ice pick holder inside back panel.
MOCHILA 60 litros
ART. 97515
Dimensiones: 35x25x68 cm - Peso: 3,2 kg
Mochila de Supertex® resistente al agua 600D, ideal para transportes prolongados a pie. Idónea para médicos y equipos de Socorro en
Montaña.
El cuerpo de la mochila está provisto de dos compartimentos principales con las siguientes funciones:
PARTE INFERIOR: sistema de bolsillos y anillos portamaterial de cinta elástica, sistema con velcro para fijar las bolsas de atención
sanitaria (incluidas): bolsa equipo infusión intravenosa, bolsa equipo intubación, bolsa equipo ventilación, bolsa medicamentos. Todos
las bolsas están provistas de asas con sistema de desenganche rápido para fijarlas en el cinturón.
PARTE SUPERIOR: amplio espacio para el transporte del equipo personal.
CARACTERÍSTICAS Y ACCESORIOS: base de tejido reforzado contra la abrasión; espalda ergonómica supertranspirable; tirantes
ergonómicos con regulación superior; cinturón ergonómico escamoteable de tejido reticular transpirable; funda extraíble con doble
cierre de protección; cintas de compresión laterales y cintas portaesquís; doble bolsillo en la tapa; bolsillo de malla frontal
portacasco escamoteable; 2 bolsillos para el teléfono o GPS en los tirantes (uno es amovible); asas frontal y superior para el
transporte; anillos portamaterial parte frontal; bandas reflectantes; cremalleras impermeables; portapiolet interior.
31
LINEA SOCCORSO
MARSUPIO 10l
ART. 97520
Dimensioni: 32x15x23 cm - Peso: 800 g
Pratico marsupione in tessuto Supertex® water resistant.
DOTAZIONI: grande scomparto di facile accesso, chiusure
lampo rinforzate, nastri porta materiale laterali, compressioni
laterali per equilibrare il carico, maniglie per il trasporto
bande rifrangenti frontali, tasca esterna frontale
Le parti a contatto con il corpo sono imbottite ed in tessuto
reticolare traspirante. Il corpo principale è dotato di asole in
nastro elastico porta materiali e taschini in tessuto
trasparente.
10 litre WAIST POUCH
ART. 97520
Size: 32x15x23 cm - Weight: 800 g
Practical large waist pouch in water-resistant Supertex® fabric.
accessories: large, easy-access compartment, reinforced zip
closure, side gear tapes, side compression to balance loads,
carry handles, front reflective tapes, front outer pocket. The
parts in contact with the body are padded and in breathable
mesh fabric.
The main section is fitted with elastic tape gear loops and
transparent fabric pockets.
RIÑONERA 10 litros
ART. 97520
Dimensiones: 32x15x23 cm - cm - Peso: 800 g
Práctica riñonera de Supertex® resistente al agua.
Características: gran compartimento central de fácil acceso;
cremalleras reforzadas; cintas laterales portamaterial; cintas
de compresión lateral para equilibrar la carga; asas para el
transporte; bandas reflectantes frontales; bolsillo exterior
frontal. Zonas en contacto con el cuerpo acolchadas y tejido
reticular transpirable. El cuerpo principal está provisto de
anillos portamaterial de cinta elástica y bolsillos
transparentes.
SACCA PORTABOMBOLA
ART. 97525
Dimensioni: ø11x43 cm - Peso: 600 g
Sacca per il trasporto della bombola d’ossigeno 3lt, in tessuto
Supertex® water resistant
DOTAZIONI: apertura laterale a lampo per un comodo
inserimento della bombola, chiusura di sicurezza a nastro,
spallaccio di trasporto a tracolla con sistema di sgancio rapido,
fondo imbottito, ampia tasca frontale in rete.
CANISTER CARRY-BAG
ART. 97525
Size: ø11x43 cm - Weight: 600 g
Carry-bag for 3-litre oxygen canisters. Made in waterresistant Supertex® fabric.
ACCESSORIES: side zip for easy canister insertion, tape safety
closure, shoulder straps with fast release system, padded
bottom, large front pocket in mesh.
BOLSA PORTABOMBONA
ART. 97525
Dimensiones: ø11x43 cm - Peso: 600 g
Bolsa de Supertex® resistente al agua para transportar una
bombona de oxígeno de 3 litros. Características: apertura
lateral con cremallera para introducir con comodidad la
bombona, cierre de seguridad con cinta, tirantes de transporte
con sistema de desenganche rápido, base acolchada, amplio
bolsillo frontal de malla.
LAMPADA FRONTALE 2 LUCI
ART. 78322
Peso: 290 g. Dotata di banda elastica regolabile, funziona con 4 pile stilo AA/LR6/AM3
(non incluse) da inserire ne porta batterie posizionato nella parte posteriore. Dotata di 2
lampadine (una Krypton ed Alogena) per differenti tipologie d’utilizzo offrono una
maggiore luminosità abbinata ad un minore consumo delle pile.
FOREHEAD LAMP WITH 2 LIGHTS
ART. 78322
Complete with adjustable elastic strap. Operates using 4 AA/LR6/AM3 stylus batteries
(not included) to be inserted in the battery holder in the back section. Equipped with 2
lamps (one Krypton and one Halogen) for different types of use, offering greater lighting
together with lower battery consumption.
LINTERNA FRONTAL DE DOBLE ILUMINACIÓN
32
ART. 78322
Provista de una cinta elástica regulable, funciona con 4 pilas alcalinas AA/LR6/AM3 (no incluidas) colocadas en la caja portapilas
posterior. Incluye 2 bombillas (criptón y halógena) para utilizar en diferentes situaciones, ofrece máxima iluminación combinada con
máxima autonomía.
AID LINE
ZAINO VALIGIA / SUITCASE BACKPACK
ART. 75491
Dimensioni/Size/Dimensiones: 40x24x60 cm Peso/Weight: 2 kg
Zaino valigia con spallacci ergonomici a scomparsa e dorso
imbottito. Doppia maniglia e tracolla imbottita con interno in
tessuto antiscivolo. Angoli e punti di appoggio rinforzati.
Zainetto frontale staccabile con ampia apertura, doppia tasca
frontale. Tasca portacellulare e portamatite interno Tasca
frontale con accesso interno ed esterno, 3 tasche perimetrali
in rete ed 1 tasca portascarpe. Compressione interna
regolabile. Disponibile in colore rosso, blu, nero, verde.
ACCESSORI INCLUSI: necessarie per toeletta, sacca porta
scarpe/stivali. Dimensioni: 50x35x20 cm.
Suitcase backpack with ergonomic, collapsible shoulder
straps and padded back. Double handle and padded strap
with inner side in non-slip fabric. Reinforced corners.
Removable backpack on front with large opening and double
front pocket. Internal cell phone and pen pockets. Front
pocket with internal and external access, 3 side pockets in
mesh and 1 shoe pocket. Adjustable internal compression.
Available in red, blue, black or green.
ACCESSORIES INCLUDED: Washing accessories. Shoe/boot
bag. Size: 50x35x20 cm.
Mochila-maleta con tirantes ergonómicos escamoteables y
espalda acolchada. Doble asa y bandolera acolchada
antideslizante. Ángulos y puntos de apoyo reforzados. Pequeña
mochila frontal separable con amplia apertura y doble bolsillo
frontal. Bolsillo interior para llevar el teléfono móvil y el
bolígrafo. Bolsillo frontal con acceso interno y externo, 3
bolsillos laterales de malla y 1 bolsillo para el calzado.
Compresión interna regulable. Disponible en color rojo, azul,
negro y verde.
ACCESORIOS INCLUIDOS: Neceser. Bolsa portacalzado. Medidas:
50x35x20 cm.
ZAINO 30 l
ART. 97510
Dimensioni: 40x33x61 cm - Peso: 1 kg
Zaino in tessuto Supertex® water resistant 600D.
Dotazioni: fondo in tessuto rinforzato anti abrasione, spallacci
ergonomici completi di cinturino pettorale, fascia a vita con
taschini, doppia maniglia rinforzata per il trasporto, chiusure
lampo rinforzate, bande rifrangenti, tasche in rete ed elastici
porta materiali. Sistema a velcro per il fissaggio delle borse (non
in dotazione). Ampia tasca frontale a busta.
30-litre BACKPACK
ART. 97510
Size: 40x33x61 cm - Weight: 1 kg
Backpack in water-resistant Supertex® 600D.
Accessories: scratchproof reinforced fabric bottom, ergonomic
shoulder straps and chest strap, waist belt with pockets, double
reinforced carry handle, reinforced zip closure, reflective tapes,
mesh pockets and elastic gear loops. Velcro system to fix bags
(not supplied as standard). Large front pouch pocket.
MOCHILA 30 litros
ART. 97510
Dimensiones: 40x33x61 cm - Peso: 1 kg
Mochila de Supertex® resistente al agua 600D.
Características: base de tejido reforzado contra la abrasión;
tirantes ergonómicos con cinta de ajuste pectoral; cinturón
con bolsillos; asa doble reforzada para el transporte;
cremalleras reforzadas; bandas reflectantes; bolsillos de malla
y elásticos portamaterial; sistema de velcro para fijar bolsas
(no suministradas); amplio bolsillo frontal.
TODOMODO® REFLECTING
ART. 78053
H 150 - Peso: 460 g. Poncho in tessuto di nylon robusto e alluminato, termoisolante, riflettente
e impermeabile (1000 mm). Pratici bottoni a pressione lungo il perimetro consentono
l’abbinamento di due mantelle e l’impiego in molte funzioni.
Dotato di cappuccio e di tasca trasformabile in un comodo marsupio per il trasporto. Cuciture
nastrate. Dotata di bande rifrangenti.
H 150 - Weight: 460 g. Poncho in hard-wearing, aluminium-coated nylon fabric with heat
insulation, reflecting and waterproof characteristics (1000 mm). Complete with practical press
studs along the edge to join two ponchos together for a host of different uses.
Complete with hood and pocket that transforms into a handy waist pack for carrying. Taped
seams.Reflective tapes.
H 150 - Peso: 460 g. Poncho de nylon robusto y aluminizado, aislamiento térmico, reflectante
e impermeable (1000 mm). Los prácticos botones a presión a lo largo del perímetro permiten
unir dos ponchos o uso multifunción. Con capucha y un bolsillo que se transforma en una
cómoda riñonera. Costuras selladas. Bandas reflectantes.
33
TABELLA PRODOTTI
MODELLO
PIANTA
(m)
ALTEZZA
Centrale (m) Laterale
(m)
ARMATURA
Materiali
Dimensione Composizione Peso
(g/m2)
TESSUTO
Imper.(mm) Ignif.
ø (mm) Spess.(mm)
Pneu-Tex
3 archi
5,3x5,1
2,6
1,7
distanziali
acciaio zincato
28
1
Pneu-Tex
4 archi
5,6x6
2,75
1,95
distanziali
acciaio zincato
28
1
Pneu-Tex
6 archi
5,6x10
2,75
1,95
distanziali
acciaio zincato
28
1
Montana 19FR
5,1x3,9
2,65
1,9
acciaio zincato
28
1
Montana 29FR
5,1x5,8
2,65
1,9
acciaio zincato
28
1
Montana 39FR
5,1x7,8
2,65
1,9
acciaio zincato
28
1
Camera
Montana 19FR
5x3,8
2,4
1,75
-
-
-
Camera
Montana 29FR
5x5,7
2,4
1,75
-
-
-
Camera
Montana 39FR
5x7,65
2,4
1,75
-
-
-
Montana 19
5,1x3,9
2,65
1,9
acciaio zincato
28
1
Montana 29
5,1x5,8
2,65
1,9
acciaio zincato
28
1
Montana 39
5,1x7,8
2,65
1,9
acciaio zincato
28
1
Montana Plus
6x7,5
3
2,1
acciaio zincato
28
1
Camera
Montana 19
5x3,8
2,4
1,75
-
-
-
Camera
Montana 29
5x5,7
2,4
1,75
-
-
-
Camera
Montana 39
5x7,65
2,4
1,75
-
-
-
Camera
Montana Plus
5,9x5,9
2,9
2
5,3x6
2,6
1,85
acciaio zincato
28
1
50 % modacrilico
50% cotone
pavim.:poliestere
spalmato PVC
50% modacrilico
50% cotone
pavim.:poliestere
spalmato PVC
50% modacrilico
50% cotone
pavim.:poliestere
spalmato PVC
50 % modacrilico
50% cotone
50 % modacrilico
50% cotone
50 % modacrilico
50% cotone
cam.: 100% cotone
pavim.: poliestere
spalmato PVC
cam.: 100% cotone
pavim.: poliestere
spalmato PVC
cam.: 100% cotone
pavim.: poliestere
spalmato PVC
50 % cotone
50% poliestere
50 % cotone
50% poliestere
50 % cotone
50% poliestere
50 % cotone
50% poliestere
cam.: 100% cotone
pavim.: polietilene
impermeabile
cam.: 100% cotone
pavim.: polietilene
impermeabile
cam.: 100% cotone
pavim.: polietilene
impermeabile
cam.: 100% cotone
pavim.: polietilene
impermeabile
100% cotone F/R
5,3x8
2,6
1,85
acciaio zincato
28
1
100% cotone F/R
5,20x5,80
2,4
1,75
-
-
Polifunzionale FR
6x7,5
3
2,1
acciaio zincato
28
2-1
Polifunzionale
6x7,5
3
2,1
acciaio zincato
28
2-1
Telo congiunzione
per Polifunzionali FR
Velario sottotetto FR
2x4,8
-
-
-
-
-
4,6x7,5
-
-
-
-
-
cam.: 100% cotone
pavim.: polietilene
impermeabile
tetto: poliestere
spalmato PVC
pareti: 50% cotone
50% modacrilico
tetto: poliestere
spalmato PVC
pareti: 100% cotone
poliestere
spalmato PVC
100% cotone
Community 360
4,3x3,6
2,1
1,7
acciaio zincato 22,5
1,25
100% cotone
Community 540
4,3x5,4
2,1
1,7
acciaio zincato 22,5
1,25
100% cotone
Camera
Community
4,3x3,6
2
1,6
-
-
-
4,5x4
2
-
acciaio zincato
28
1
5,3x5,3
2,25
1,8
acciaio zincato
28
1
1,8x1,8
-
-
acciaio zincato
28
1
Multipurpose
32 SQM
Multipurpose
42 SQM
Camera
Multipurpose
Jamboree
Modulo connessione
4 vie
Modulo connessione
2 vie
Resistenza
Trama (kg)Ordito (kg)
cam.: 50% cotone
50% poliestere
pavim.: poliestere
spalmato PVC
tetto :100% cotone
cam.: 35% cotone
65% poliestere
50% modacrilico
50% cotone
50% modacrilico
50% cotone
310
700
pavim.: 650 pavim.: 2000
sì
80
100
pav.: 210 pav.: 210
310
700
pavim.: 650 pavim.: 2000
sì
80
100
pav.: 210 pav.: 210
310
700
pavim.: 650 pavim.: 2000
sì
80
100
pav.: 210 pav.: 210
310
700
sì
80
100
310
700
sì
80
100
310
700
sì
80
100
cam.: 280
cam.: 350
pavim.: 650 pavim.: 3000
sì
70
100
pav.: 210 pav.: 210
cam.: 280
cam.: 350
pavim.: 650 pavim.: 3000
sì
70
100
pav.: 210 pav.: 210
cam.: 280
cam.: 350
pavim.: 650 pavim.: 3000
sì
70
100
pav.: 210 pav.: 210
325
500
no
80
120
325
500
no
80
120
325
500
no
80
120
325
500
no
80
120
cam.: 200
cam.: 200
pavim.: 200 pavim.: 3000
no
cam.: 50 cam.: 50
pavim.: 60pavim.: 60
cam.: 200
cam.: 200
pavim.: 200 pavim.: 3000
no
cam.: 50 cam.: 50
pavim.: 60pavim.: 60
cam.: 200
cam.: 200
pavim.: 200 pavim.: 3000
no
cam.: 50 cam.: 50
pavim.: 60pavim.: 60
cam.: 200
cam.: 200
pavim.: 200 pavim.: 3000
no
cam.: 50 cam.: 50
pavim.: 60pavim.: 60
330
400
sì
65
100
330
400
sì
65
100
cam.: 330
cam.: 200
pavim.: 200 pavim.: 3000
sì
tetto: 650
pareti: 310
tetto: 3000
pareti: 700
tetto: 600
pareti: 370
tetto: 3000
pareti: 300
no
650
3000
sì
200
200
280
350
sì
70
100
tetto: 280
pareti: 220
tetto: 280
pareti: 220
tetto: 370
pareti: 300
tetto: 370
pareti: 300
no
70
70
no
70
70
camera: 210 camera: 300
pavim.: 700 pavim.:2000
sì
cam.: 65 cam.: 100
pav.: 60 pav.: 60
no
tetto: 210 tetto: 210
pareti: 80 pareti: 100
tetto: 210 tetto: 210
pareti: 75 pareti: 75
cam.: 55 cam.: 60
pav.: 200 pav.: 200
tetto: 270
cam.: 200
tetto: 390
cam.: 280
no
tetto: 70 tetto: 70
int.: 55 int.: 60
310
700
sì
80
100
310
700
sì
80
100
PRODUCTS’ TABLE
Collo1
Collo2
Peso (kg) Dim. (cm) Peso (kg)
IMBALLI
Collo4
Collo3
Collo5
Collo 6
Dim. (cm) Peso (kg) Dim. (cm) Peso (kg) Dim. (cm) Peso (kg) Dim. (cm)
Peso tot.(kg) Vol.
(m3)
N° colli
Peso (kg) Dim. (cm)
85
130x40x80
28
195x15x15
17
37x37x52
-
-
-
-
-
-
130
0,45
3
133
150x50x100
31,5
155x15x20
20
37x37x52
-
-
-
-
-
-
184,5
0,867
3
195
150x75x100
45
155x20x20
27
37x37x52
-
-
-
-
-
-
267
1,258
3
36
125x28x28
47
ø24x200
23
37x37x52
-
-
-
-
-
-
106
0,27
3
43
125x30x40
60
185x20x20
27
37x37x52
-
-
-
-
-
-
130
0,295
3
50
125x35x40
36,5
185x15x20
36,5
185x15x20
31
37x37x52
-
-
-
-
154
0,826
4
35
125x20x35
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
35
0,087
1
40
125x25x40
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
40
0,125
1
45
125x30x45
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
45
0,168
1
36
125x20x35
47
185x20x20
23
37x37x52
-
-
-
-
-
-
106
0,232
3
43
125x25x40
60
185x20x20
27
37x37x52
-
-
-
-
-
-
130
0,295
3
50
125x30x45
36,5
185x15x20
36,5
185x15x20
31
37x37x52
-
-
-
-
154
0,349
4
60
125x40x45
46
230x10x20
46
230x10x20
22
37x37x52
-
-
-
-
174
0,388
4
19
125x20x30
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
19
0,075
1
25
125x25x35
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
25
0,109
1
31
125x30x40
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
31
0,150
1
31
125x30x40
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
31
0,150
1
30
125x25x40
49
192x18x20
21
37x37x52
-
-
-
-
-
-
100
0,265
3
38
125x40x40
31
192x10x20
31
192x10x20
25
37x37x52
-
-
-
-
125
0,349
3
40
125x30x40
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
40
0,150
1
45
125x35x35
35
125x30x30
25
125x20x30
24
140x12x20
45 (x2)
220x10x20
36
37x37x52
225
0,376
7
42
125x35x35
33
125x30x30
22
125x20x30
24
140x12x20
45 (x2)
220x10x20
36
37x37x52
248
0,376
7
17
20x20x200
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
0,08
1
8
125x8x30
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
0,030
1
19
110x31x25
25
110x30x20
-
-
-
-
-
-
-
-
44
0,16
2
27
116x30x30
36
110x35x29
-
-
-
-
-
-
-
-
63
0,21
2
22
30x24x110
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
22
0,08
1
32,5
72x31x41
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
32,5
0,09
1
34
125x28x28
45
185x20x20
23
37x37x52
-
-
-
-
-
-
102
0,243
3
32
185x20x20
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
32
0,074
1
■ FERRINO ha ottenuto dalla DNV la certificazione
UNI ISO 9001 del proprio Sistema Qualità
nella Progettazione, produzione, vendita e
commercializzazione di tende, zaini, borse,
sacchiletto ed accessori per l’outdoor e l’alpinismo.
Una certificazione che attesta la qualità di quello
che da sempre è il metodo di lavoro FERRINO.
■ FERRINO obtained the UNI ISO 9001 certification
of its Quality System for “design, manufacture,
sale and trade of tents, backpacks, bags, sleeping
bags and outdoor and mountain climbing
accessories”, from the DNV.
This certification guarantees the Ferrino quality
that is its most important goal.
FERRINO & C. S.p.A.
C.so Lombardia, 73 - San Mauro (Torino) - Italy
Tel: +39.011.2230711 - Fax: +39.011.2230700
www.ferrino.it

Documentos relacionados