first aid - AP Sistemi
Transcripción
first aid - AP Sistemi
first aid La Protezione Civile Italiana FERRINO REFUGEE TENTS - DISPENSARY TENTS - STAFF TENTS - BLANKETS - BEDS - SLEEPING BAGS - CAMPING COTS - INFLATING MATTRESSES Rifugio, protezione, sicurezza: il contributo di Ferrino. Con i suoi prodotti e la sua tecnologia, Ferrino è da sempre protagonista di imprese memorabili in ogni angolo della terra: dalle cime hymalaiane alle distese polari, ai deserti di tutti i continenti. Ma c'è un altro risultato di cui Ferrino va particolarmente fiero: aver contribuito a salvare vita umane, garantendo assistenza e riparo alle vittime di guerre e calamità naturali. Da oltre cinquant'anni Ferrino fornisce tende e accessori a organizzazioni umanitarie, impegnate in operazioni di soccorso in tutto il mondo: dalle Nazioni Unite alla Croce Rossa, dal Ministero degli Interni Italiano al Ministero Protezione Civile Spagnolo, da Médecins sans Frontières al World Food Programme. Nello stesso tempo è diventato un punto di riferimento di enti locali e associazioni che operano attivamente nel campo della solidarietà e della protezione civile. Ferrino ha conquistato sul campo la fiducia di questi soggetti, perché ha saputo offrire in ogni circostanza il massimo livello di performance, in termini di comfort, funzionalità, velocità di montaggio, facilità di utilizzo. Ecco, quindi, una serie di prodotti, frutto di ricerche e severi test di laboratorio. Si tratta di un lavoro di squadra, che vede collaborare tecnici, progettisti e designer, uniti nell'individuare soluzioni vincenti per superare la sfida più importante: la sfida della solidarietà. Shelter, protection and safety: Ferrino's contribution. With its products and technology, Ferrino has always played a leading role in memorable feats the world over: from the peaks of the Himalayas, to the polar wastes and the deserts of every continent. But there is another result of which Ferrino is particularly proud: its contribution to saving human lives, guaranteeing aid and shelter to the victims of war and natural disasters. For more than fifty years, Ferrino has been supplying tents and accessories to humanitarian organisations working in aid operations throughout the world: from the United Nations to the Italian Ministry for the Interior; the Spanish Ministry for Civil Protection; Médecins sans Frontières; and the World Food Programme. At the same time, it has become a reference point for local bodies and associations that are actively involved in humanitarian work, aid and civil protection. Ferrino has earned the trust of all the above in the field, because, on every occasion, it has been able to offer performance of the highest level in terms of comfort, practicality, fast set-up times, and easy use. This then is a range of products that have been created from detailed research and stringent laboratory testing. It is a result of team work assisted by technical engineers and designers, who are united in finding winning solutions to overcome our most important challenge: that of solidarity. 2 FIRST AID REINFORCED PLASTIC SHEETING - MOSQUITO NETS - KITCHEN SETS - STOVES - LIGHTING - EMERGENCY KITS - HYGIENE PRODUCTS Refugio, protección, seguridad: la aportación de Ferrino Con sus productos y su nueva tecnología, Ferrino ha sido desde siempre protagonista de iniciativas memorables en todos los rincones del Planeta: desde las altas cimas del Himalaya a las zonas polares o en los desiertos de cualquier continente. Pero también Ferrino está particularmente orgulloso de haber contribuido a salvar vidas humanas, garantizando asistencia y refugio a las víctimas de guerra y de desastres naturales. Desde hace más de 50 años, Ferrino suministra tiendas y accesorios a organizaciones humanitarias, implicadas en operaciones de socorro en todo el mundo: de las Naciones Unidas a la Cruz Roja, del Ministerio del Interior italiano a Protección Civil española, de Médicos sin Fronteras al Programa Word Food. Al mismo tiempo, se ha convertido en un punto de referencia para las entidades locales o asociaciones que trabajan activamente en el campo de la solidaridad y de la protección civil. Ferrino se ha ganado la confianza de estas entidades, porque ha sabido ofrecer en cada circunstancia lo máximo en lo que respecta a la comodidad, funcionalidad, velocidad de montaje y facilidad de uso. Aquí tiene toda una gama de productos, resultado de la investigación y de los rigurosos ensayos en el laboratorio. Se trata de un trabajo en equipo, en el que colaboran estrechamente técnicos, ingenieros y diseñadores, para encontrar soluciones óptimas para lograr el reto más importante: la solidaridad. FERRINO ha ottenuto dalla DNV la certificazione UNI ISO 9001 del proprio Sistema Qualità nella Progettazione, produzione, vendita e commercializzazione di tende, zaini, borse, sacchiletto ed accessori per l’outdoor e l’alpinismo. Una certificazione che attesta la qualità di quello che da sempre è il metodo di lavoro FERRINO. FERRINO obtained UNI ISO 9001 certification of its Quality System for the “design, manufacture, sale and trade of tents, backpacks, bags, sleeping bags and outdoor and mountain climbing accessories”, from the DNV. This certification guarantees the Ferrino quality that is its most important goal. FERRINO ha obtenido la certificación UNI ISO 9001 relativa al sistema de calidad en el “diseño, fabricación, venta y comercialización de tiendas, mochilas, bolsas, sacos de dormir y accesorios para outdoor y alpinismo”, por la DNV. Esta certificación garantiza la calidad de los procesos de trabajo FERRINO, lo que siempre ha considerado como su compromiso esencial. Immagini per gentile concessione della rivista “La Protezione Civile Italiana” Pictures used with the kind permission of the magazine “La Protezione Civile Italiana” Imágenes cedidas por gentileza de la revista “La Protezione Civile Italiana” 3 MONTANA PNEU-TEX FR Tenda innovativa a montaggio rapido, destinata alle squadre di Protezione Civile e di Primo Soccorso. La grande innovazione è relativa ad una struttura mista pneumatica-tessile ignifuga (CAT I) che supera diversi problemi relativi alle tende pneumatiche, mantenendo inalterati gli oggettivi vantaggi in fase di montaggio. Gli archi di sostegno costituiscono l’armatura pneumatica, mentre tutta la tenda è realizzata in tessuto misto cotone/modacrilico, con caratteristiche di peso e traspirabilità decisamente interessanti rispetto alla soluzione classica delle tende pneumatiche, realizzate interamente in tessuto PVC non traspirante; questo infatti determina notevoli problemi di condensa e di cattivo odore con alte temperature. Le Tende Pneu-Tex sono disponibili in 3 misure: 3 archi (Art.97224), 4 archi (Art.97212), 6 archi (Art.97220). Il nuovo modello 3 archi - 27 m2 archi è una versione semplificata, con misure più piccole, tre arcate penumatiche, una sola porta d’ingresso e due finestre per lato. Per tutti i modelli sono disponibili: il kit di gonfiaggio/sgonfiaggio simultaneo, il telo interno di coibentazione, il telo divisorio, il modulo di collegamento, i sistemi di riscaldamento e condizionamento, l'impianto di illuminazione e la pavimentazione (descritti nelle pagine seguenti). Innovative, fast-erecting tent especially for Civil Protection and First Aid teams. The great innovative feature is the pneumatic - flame-retardant fabric (CAT I) mix framework, which overcomes various problems linked to the use of pneumatic tents, while maintaining the objective advantages in the erection stage. The support arches form the pneumatic framework, while the entire tent is made in a mix of cotton/modacrylic fabric with weight and breathability characteristics that are decidedly advantageous compared to the classical pneumatic tent, which is made entirely in non-breathable PVC fabric with its notable problems in terms of condensation and unpleasant odours in high temperatures. Pneu-Tex tents are available in three sizes: 3 arches (Art. 97224), 4 arches (Art. 97212), and 6 arches (Art. 97220). The new model (27 m2 - 3 arches) is a simplified version in a smaller size with three pneumatic arches, a single entrance door and two windows on each side. The following accessories are available for all models: simultaneous inflation/deflation kit, internal insulation sheet, dividing sheet, link module, heating and conditioning systems, lighting system and flooring (described in the following pages). Tienda innovadora de montaje rápido para equipos de Protección Civil y Primeros Auxilios La gran novedad se basa en la estructura mixta neumática-textil ignífuga (CAT I), que supera los diversos problemas relativos a las tiendas neumáticas, pero sin prescindir de su gran facilidad de montaje. Los arcos de apoyo constituyen el armazón neumático, mientras que el resto de la tienda está confeccionada en un tejido mixto algodón/modacrílico, con una buena relación peso/transpirabilidad respecto a la solución clásica de la tienda neumática, totalmente de PVC no transpirable, que provoca problemas de condensación y de malos olores con altas temperaturas. La tienda PNEU-TEX está disponible en 3 medidas: 3 arcos (Art.97224), 4 arcos (Art.97212) y 6 arcos (Art.97220). El nuevo modelo (27 m2 - 3 arcos) es un versión simplificada con medidas más reducidas, tres arcos neumáticos, una sola puerta de entrada y dos ventanas en cada lado. 4 Disponible en todos los modelos: el kit hinchado/deshinchado simultáneo, la tienda interior de aislamiento, tela separadora, módulo de conexión, sistema de calefacción y aire acondicionado, instalación de iluminación y pavimentación (descrita en las siguientes páginas). 5,30 m 5,6 m 5,6 m 5,10 m 10 m 6m ACCESSORI MONTANA PNEU-TEX FR KIT GONFIAGGIO/SGONFIAGGIO SIMULTANEO ART. 97228 (3 archi) ART. 97214 (4 archi) ART. 97222 (6 archi) Piccolo compressore alimentato con corrente elettrica a 220V consente di gonfiare la tenda in pochissimi minuti agendo contemporaneamente su tutti gli elementi. Lo stesso apparecchio consente anche di aspirare l’aria dai tubi quando si sgonfia la tenda per riporla nella custodia, rendendo più veloce lo sgonfiaggio. SIMULTANEOUS INFLATION/DEFLATION KIT ART. 97228 (3 arches ) ART. 97214 (4 arches ) ART. 97222 (6 arches ) This small compressor requiring electrical power of 220 V can be used to inflate the tent in just a few minutes, since it works on all elements at the same time. It can also be used to extract air from the tubes when deflating the tent for storage purposes, making deflation operations much quicker. KIT HINCHADO/DESHINCHADO SIMULTÁNEO ART. 97228 (3 arcos) ART. 97214 (4 arcos) ART. 97222 (6 arcos) El pequeño compresor alimentado con corriente eléctrica de 220 V permite hinchar la tienda en unos pocos minutos, ya que opera a la vez en todos los elementos. El mismo aparato también puede utilizarse para extraer el aire de los tubos al deshinchar la tienda para guardarla en la bolsa, haciendo que esta operación sea mucho más rápida. TELO INTERNO DI COIBENTAZIONE IGNIFUGO ART. 97216: Consente di migliorare la vivibilità della tenda perché isola maggiormente dal clima esterno sia nelle condizioni invernali, sia in quelle estive. Confezionata in tessuto di cotone ignifugato (CAT I). TELO DIVISORIO IGNIFUGO ART. 97218: Ha lo scopo di sezionare la tenda in due zone, con la possibilità di transitare da una zona all’altra grazie ad una apertura nel tessuto, ottenuta mediante la sovrapposizione di due lembi di tessuto. Realizzato in tessuto di ignifugo. FLAME-RETARDANT INTERNAL INSULATION SHEET ART. 97216: This sheet increases tent comfort by providing greater insulation against outside weather conditions in both summer and winter. Made from cotton fabric with flame-retardant treatment (CAT I). FLAME-RETARDANT DIVIDING SHEET ART. 97218: This sheet is used to divide the tent into two areas, with the possibility to cross from one to another through an opening in the sheet, which is obtained by overlapping two flaps. Made in flame-retardant cotton. TEJIDO INTERIOR DE AISLAMIENTO IGNÍFUGO ART. 97216: Permite mejorar el confort en el interior de la tienda proporcionando un mayor aislamiento de las condiciones meteorológicas exteriores tanto en verano como en invierno. Fabricado en algodón ignífugo (CAT I). TELA SEPARADORA ART. 97218: Para dividir la tienda en dos zonas, con la posibilidad de pasar de un lado al otro gracias a una abertura en la tela, obtenida mediante la superposición de dos costuras del tejido. Tejido de algodón ignífugo. Codice articolo Item code no. 97224 97212 97220 97225 97216 97217 97218 Descrizione Description Tenda Pneu-Tex 3 archi / Pneu-Tex tent (3 arches) Tenda Pneu-Tex 4 archi / Pneu-Tex tent (4 arches) Tenda Pneu-Tex 6 archi / Pneu-Tex tent (6 arches) Telo di coibentazione (3 archi) / Insulation sheet (3 arches) Telo di coibentazione (4 archi) / Insulation sheet (4 arches) Telo di coibentazione (6 archi) / Insulation sheet (6 arches) Telo divisorio (4-6 archi) / Dividing sheet (4-6 arches) Dimensioni Dimensions 5,1 x 5,3 m 5,6 x 6 m 5,6 x 10 m 5 2,65m 1,9m MONTANA FR MONTANA 19FR Serie di tre tende modulari (19-29-39 m2) in tessuto ignifugo sorrette da una robusta armatura autostabile con traverse lungo il perimetro di base, che consentono di fissare la tenda senza picchetti al suolo: si può montare su uno spiazzo di cemento. Disponibili camere interne di diverse dimensioni che consentono di completare la dotazione migliorando radicalmente la vivibilità e l’isolamento termico sia nelle condizioni estive che invernali. Telo di copertura in tessuto cotone/modacrilico impermeabile. Le due testate verticali sono dotate di porta di ingresso protetta dal nuovo verandino, che consente la congiunzione in serie di due tende nonché l’unione ad altre per mezzo dei moduli di collegamento. Le fiancate sono inclinate, con ampie finestre fornite di zanzariera e telo di chiusura con coprifinestra trasparente. Falda a terra in tessuto poliestere spalmato PVC. Tiranti in corda consentono la controventatura con i picchetti in dotazione. Manichette per passaggio cavi e tubi di di riscaldemento. Regolazione ventilazione interna grazie alla falda rialzabile e alla presa d’aria protetta sotto il portico d’ingresso. Range of three flame-retardant, modular tents (19-29-39 m2) supported by a sturdy independently stable frame with cross pieces along the base perimeter that allow the tent to be fixed to the ground without the use of pegs: it can even be put up on cement ground. Inner tents of different sizes are available to complete these tents and to radically improve the living area and heat insulation in both summer and winter conditions. Blue waterproof fly-sheet in cotton/modacrylic fabric. The two vertical ends have doors that are protected by a new vestibule which allows other tents to be joined on using link modules. The sides are sloping with large windows that are equipped with mosquito nets and screens complete with transparent window cover. Snow flap in PVC-coated polyester fabric. Storm guy-lines in rope and complete with pegs. Sleeves for the passage of wiring and heating pipes. Internal ventilation adjustment thanks to the raisable snow flap and to the protected air intake under the entrance porch. Serie de tres tiendas modulares (19-29-39 m2) ignífugas sostenidas por un armazón robusto autoestable con travesaños en el perímetro de la base que permiten fijar la tienda sin piquetas al suelo: se puede montar también sobre cemento. Tiendas interiores disponibles de diferentes dimensiones que permiten completar las tiendas y mejorar en gran medida el área de habitabilidad y el aislamiento térmico tanto en verano como en invierno. Doble techo de algodón/modacrílico impermeable de color azul. Los dos accesos verticales están provistos de puerta de entrada protegidos por un vestíbulo que permite la unión con otras tiendas mediante módulos de conexión. Las partes laterales están inclinadas, con amplias ventanas provistas de mosquiteras y cortina de cierre con cubreventana transparente. Faldón para la nieve de poliéster recubierto con PVC. Sistema de tensores resistentes al viento con piquetas incluidas. 6 Canalizaciones para el paso de los cables y los tubos de calefacción. Regulación de la ventilación interna gracias al faldón regulable y a la toma de aire protegida bajo la puerta de entrada. 3,90 m MONTANA 39FR 5,10 m 5,10 m MONTANA 29FR 5,10 m MONTANA 19FR 5,80 m MONTANA 29FR CON CAMERA 19 FR 5m CAMERE MONTANA FR 7,80 m 3,8 m 5m MONTANA 39FR CON CAMERA 29 FR 5,7 m Esempi di utilizzo di camere di lunghezza inferiore Sono disponibili tre misure di camere interne adattabili alle diverse taglie di Montana. È possibile accoppiare le tende esterne con camere di diversa lunghezza, coprendo l’intero spazio interno o utilizzando la camera interna della misura inferiore rispetto alla tenda (es. Montana 29 FR con camera 19 FR). Così si ottengono due spazi separati: una zona dormitorio e una zona operativa o magazzino, per riporre materiale o per ospitare un tavolo con le panche intorno al quale sedersi. Confezionata in tessuto di cotone ignifugato (CAT I), completa di pavimento in tessuto poliestere spalmato PVC ignifugo. There are three different inner tent measurements that can be adapted to the different sizes of Montana tent. It is possible to join outer tents with inner tents of different lengths, covering the entire inside area or using inner tents that are smaller than the tents themselves (e.g. Montana 29 FR with inner tent 19 FR). The result is two separate areas: a sleeping area and a working or storeroom area for materials or area for a table and bench seats. Made in flame-retardant cotton fabric (CAT I) and complete with floor in flame-retardant PVC-coated polyester fabric. Están disponibles tres medidas de tiendas interiores adaptables a las diferentes medidas de la Montana. Se pueden unir tiendas exteriores con tiendas interiores de diferentes medidas, que se adapten al tamaño de la tienda (ej.: Montana 29 FR con tienda interior de 19 FR). Así se obtienen dos espacios separados: una zona dormitorio y una zona operativa o almacén, para colocar el material o para colocar una mesa con bancos para sentarse. Confeccionada en algodón ignífugo (CAT I), con suelo de poliéster recubierto de PVC ignífugo. Codice articolo / Item code no. 97013 97014 97015 97038 97026 97034 Descrizione / Description Tenda Montana 19 FR / FR Montana 19 tent Tenda Montana 29 FR / FR Montana 29 tent Tenda Montana 39 FR / FR Montana 39 tent Camera Montana 19 FR / FR Montana 19 inner tent Camera Montana 29 FR / FR Montana 29 inner tent Camera Montana 39 FR / FR Montana 39 inner tent Dimensioni / Dimensions 5,1 x 3,9 m 5,1 x 5,8 m 5,1 x 7,8 m 5 x 3,8 m 5 x 5,7 m 5 x 7,65 m 7 2,65m 1,9m MONTANA MONTANA 29 Serie di tende modulari (19-29-39-45 m2) sorrette da una robusta armatura autostabile con traverse lungo il perimetro di base, che consentono di fissare la tenda senza picchetti al suolo; si può montare su uno spiazzo di cemento. Disponibili camere interne di diverse dimensioni che consentono di completare la dotazione migliorando radicalmente la vivibilità e l’isolamento termico sia nelle condizioni estive che invernali. Telo di copertura in tessuto cotone/poliestere impermeabile. Le due testate verticali sono dotate di porta di ingresso protetta dal nuovo verandino, che consente la congiunzione in serie di due tende nonché l’unione ad altre per mezzo dei moduli di collegamento. Le fiancate sono inclinate, con ampie finestre fornite di zanzariera e telo di chiusura con coprifinestra trasparente. Falda a terra in tessuto poliestere spalmato PVC. Tiranti in corda consentono la controventatura con i picchetti in dotazione. Manichette per passaggio cavi e tubi di riscaldamento. Il Modello MONTANA PLUS è dotato di un ingresso laterale che consente l’unione di due tende dalla fiancata. Regolazione della ventilazione interna grazie alla falda rialzabile e alla presa d’aria protetta sotto il portico. Range of modular tents (19-29-39-45 m2) supported by a sturdy independently stable frame with cross pieces along the base perimeter that allow the tent to be fixed to the ground without the use of pegs: it can even be put up on cement ground. Inner tents of different sizes are available œto complete these tents and to radically improve the living area and heat insulation in both summer and winter conditions. Waterproof fly-sheet in cotton/polyester fabric. The two vertical ends have doors that are protected by a new vestibule that allows other tents to be joined on using link modules. The sides are sloping with large windows that are equipped with mosquito nets and screens complete with transparent window cover. Snow flap in PVC-coated polyester fabric. Storm guy-lines in rope and complete with pegs. Sleeves for the passage of wiring and heating pipes. The MONTANA PLUS model has a side entrance that allows two tents to be joined at the sides. Internal ventilation adjustment thanks to the raisable snow flap and to the protected air intake under the entrance porch. 8 Serie de tiendas modulares (19-29-39-45 m2) ignífugas sostenidas por un armazón robusto autoestable con travesaños en el perímetro de la base que permiten fijar la tienda sin piquetas al suelo: se puede montar también sobre cemento. Tiendas interiores disponibles de diferentes dimensiones que permiten completar las tiendas y mejorar en gran medida el área de habitabilidad y el aislamiento térmico tanto en verano como en invierno. Doble techo de algodón/poliéster impermeable de color azul. Los dos accesos verticales están provistos de puerta de entrada protegidas por un vestíbulo que permite la conexión con otras tiendas mediante módulos de conexión. Las partes laterales están inclinadas, con amplias ventanas provistas de mosquiteras y cortina de cierre con cubreventana transparente. Faldón para la nieve de poliéster recubierto con PVC. Sistema de tensores resistentes al viento con piquetas incluidas. Canalizaciones para el paso de los cables y los tubos de calefacción. Regulación de la ventilación interna gracias al faldón regulable y a la toma de aire protegida bajo la puerta de entrada. 3,90 m MONTANA 39 6m 5,10 m 5,8 m MONTANA PLUS 5,10 m MONTANA 29 5,10 m MONTANA 19 7,80 m 7,5 m 5m CAMERE MONTANA MONTANA 29 CON CAMERA MONTANA 19 3,8 m 5m MONTANA 39 CON CAMERA MONTANA 29 5,7 m Esempi di utilizzo di camere di lunghezza inferiore Sono disponibili misure di camere interne adattabili alle diverse taglie di Montana. È possibile accoppiare le tende esterne con camere di diversa lunghezza, coprendo l’intero spazio interno, o utilizzando la camera interna della misura inferiore rispetto alla tenda (es. Montana 29 con camera 19). Si ottengono così due spazi separati: una zona dormitorio e una zona operativa o magazzino, per riporre materiale o per ospitare un tavolo con le panche intorno al quale sedersi. Confezionata in tessuto di cotone impermeabile, con il pavimento a catino in tessuto di polietilene con spalmatura impermeabile. Different types of inner tent are available and these can be adapted to fit the different sizes of Montana tents. It is possible to join outer tents with inner tents of different lengths, covering the entire inside area or using inner tents that are smaller than the tents themselves (e.g. Montana 29 FR with inner tent 19 FR). The result is two separate areas: a sleeping area and a working or storeroom area for materials or area for a table and bench seats. Made in waterproof fabric with floor in polyurethane treated with waterproof coating. Están disponibles diferentes medidas de tiendas interiores adaptables a las diferentes medidas de la Montana. Se puede acoplar la tienda exterior con habitaciones de diferentes medidas inferiores en relación a la tienda (ej.: Montana 29 FR con habitación de 19 FR). Así se obtienen dos espacios separados: una zona dormitorio y una zona de operaciones o almacén, para colocar el material o una mesa con asientos. Confeccionada en algodón impermeable, con suelo de poliuretano tratado con recubrimiento impermeable. Codice articolo / Item code no. 97005 97006 97007 97008 97033 97025 97029 97009 Descrizione / Description Tenda Montana 19 / Montana 19 tent Tenda Montana 29 / Montana 29 tent Tenda Montana 39 / Montana 39 tent Tenda Montana Plus / Montana Plus tent Camera Montana 19 / Montana 19 inner tent Camera Montana 29 / Montana 29 inner tent Camera Montana 39 / Montana 39 inner tent Camera Montana Plus / Montana Plus inner tent Dimensioni / Dimensions 5,1 x 3,9 m 5,1 x 5,8 m 5,1 x 7,8 m 6 x 7,5 m 5 x 3,8 m 5 x 5,7 m 5 x 7,65 m 5,9 x 5,9 m 9 MODULI DI COLLEGAMENTO MODULO DI COLLEGAMENTO A 2 VIE ART. 97235 Consente il collegamento di due tende. E’ costituito da un’armatura e da un telo che formano una struttura a tunnel della larghezza della porta d’ingresso. Il modulo dispone di due aperture laterali per agevolare l’uscita. Realizzato con lo stesso tessuto utilizzato per le tende è utilizzabile per tutti i modelli di tende dotati di verandino spiovente (Montana, Pneu-Tex). MODULO DI COLLEGAMENTO A 4 VIE ART. 97236 Consente il collegamento di quattro tende tramite la testata. É costuito da un’armatura e da un telo che formano una crocevia di passaggio fra le tende ed è utilizzabile per tutti i modelli di tende dotati di verandino spiovente (Montana, Pneu-Tex). 2-WAY LINK MODULE ART. 97235 This module is used to join two tents together. It is comprised of a frame and a fly-sheet that form a tunnel structure of the same width as the entrance door. The module has two side openings to make exiting easier. It is made in the same fabric as the tent and can be used on all tent models equipped with sloping vestibule (Montana, Pneu-Tex). MODULO DI COLLEGAMENTO A 4 VIE ART. 97236 This module is used to join four tents together at the head ends. It is comprised of a frame and a fly-sheet that form a crossroads where it is possible to pass from one tent to another, and it can be used on all tent models with sloping vestibule (Montana, Pneu-Tex). MÓDULO DE CONEXIÓN DE 2 ENTRADAS ART. 97235 Permite la conexión de dos tiendas. Está compuesto de un armazón y una tela que forman una estructura tipo túnel del mismo ancho que la puerta de la entrada. El módulo dispone de dos aberturas laterales para facilitar la salida. Fabricada del mismo tejido de las tiendas y se puede utilizar en todas los modelos de tiendas con porche inclinado (Montana, Pneu-Tex). MÓDULO DE CONEXIÓN DE 4 ENTRADAS ART. 97236 Permite la conexión de cuatro tiendas. Está compuesto de un armazón y una tela que forman una estructura en cruz entre las tiendas. Se puede utilizar en todos los modelos de tiendas con porche inclinado (Montana, Pneu-Tex). ESEMPI DI MODULI DI COLLEGAMENTO A 2 VIE SU PNEU-TEX E MONTANA PLUS 10 STRUTTURA METALLICA E ESEMPIO DI MODULO DI COLLEGAMENTO A 4 VIE SU TENDA PNEU-TEX OSPEDALE DA CAMPO OSPEDALE DA CAMPO Le nostre tende sono tutte modulari e collegabili fra loro in serie a due a due. Inoltre, grazie ai moduli di collegamento a 2 e a 4 vie è possibile realizzare strutture più complesse con accessi laterali, offrendo molteplici possibilità di utilizzo. In diversi casi, con i nostri prodotti sono stati allestiti ospedali da campo e tendopoli d’emergenza. Indichiamo qui un esempio fra tutti. FIELD HOSPITAL Our tents are all modular and can be joined together in groups of two. Thanks to the 2- and 4-way link modules, it is also possible to create more complex structures with side access, offering a host of possibilities for use. Our products have been used in different cases to set up field hospitals and emergency tent cities. The following is an example of one such set up. HOSPITAL DE CAMPO Todas nuestras tiendas son modulares y empalmables entre sí de dos en dos. Además, gracias a los módulos de conexión de 2 y de 4 entradas se pueden realizar estructuras más complejas con accesos laterales, ofreciendo múltiples posibilidades de utilización. En varias ocasiones, con nuestros productos se han montado hospitales de campo y campamentos de emergencia. Aquí mostramos un ejemplo de conexión entre tiendas. Tenda osservazione Tenda personale di sala Container sala chirurgica Modulo 4 vie Modulo 2 vie Tenda Pronto Soccorso triage Tenda attesa 11 2,6m 1,85m MULTI PURPOSE FR MULTIPURPOSE 32 SQM Tende modulari sorrette da una robusta armatura autostabile con traverse laterali di base. Telo di copertura in tessuto di cotone impermeabile ignifugo (CAT I). Le due testate verticali sono dotate di porta di ingresso. Le fiancate sono inclinate, con ampie finestre fornite di zanzariera e telo di chiusura con coprifinestra trasparente. Falda a terra in tessuto poliestere spalmato PVC. Tiranti in corda consentono la controventatura con i picchetti in dotazione. Modular tents on a sturdy independently stable frame with side cross-pieces on the base. Fly-sheet in flame-retardant waterproof cotton fabric (CAT I UNI/EN ISO 6941/97). The two vertical ends have doors. The sides are sloping with large windows that are equipped with mosquito nets and screens complete with transparent window cover. Snow flap in PVC-coated polyester fabric. Storm guy-lines in rope and complete with pegs. Tiendas modulares sostenidas por un armazón robusto autoestable con travesaños en el perímetro de la base. Doble techo de algodón impermeable ignífugo (CAT 1). Dos accesos con puerta de entrada protegidos por un vestíbulo que permite la unión con otras tiendas mediante módulos de conexión. Las partes laterales están inclinadas, con amplias ventanas provistas de mosquiteras y cortina de cierre con cubreventana transparente. Faldón para la nieve de poliéster recubierto con PVC. Sistema de tensores resistentes al viento con piquetas incluidas. 12 MULTIPURPOSE 42 SQM 6m 5,30 m 5,30 m MULTIPURPOSE 32 SQM 8m CAMERA MULTIPURPOSE FR 5m MULTIPURPOSE 42 SQM CON CAMERA 5,7 m Nella Multipurpose 42 SQM si ottengono due spazi separati: una zona dormitorio e una zona operativa o magazzino, per riporre materiale o per ospitare un tavolo con le panche intorno al quale sedersi. La camera interna consente di completare la dotazione migliorando radicalmente la vivibilità e l’isolamento termico sia nelle condizioni estive che invernali. Confezionata in tessuto di cotone ignifugato (CAT I), completa di pavimento in tessuto poliestere spalmato PVC ignifugo. It is possible to obtain two separate areas in the Multipurpose 42 SQM: a sleeping area and a working or storeroom area for materials or area for a table and bench seats. The inner tent can be used to complete the tent, radically improve the living area and heat insulation in both summer and winter conditions. Made in flame-retardant cotton fabric (CAT I) and complete with floor in flame-retardant PVC-coated polyester fabric. La Multipurpose 42 SQM ofrece dos espacios separados: una zona dormitorio y una zona de operaciones o almacén, para colocar el material o una mesa con asientos. La tienda interior permite completar la tienda y mejorar en gran medida el área de habitabilidad y el aislamiento térmico tanto en verano como en invierno. Confeccionada en algodón ignífugo (CAT I), con suelo de poliéster recubierto de PVC ignífugo. Codice articolo / Item code no. 97054 97024 97053 Descrizione / Description Tenda Multipurpose 32 SQM / Multipurpose 32 SQM tent Tenda Multipurpose 42 SQM / Multipurpose 42 SQM tent Camera Multipurpose 32 SQM / Multipurpose 32 SQM inner tent Dimensioni / Dimensions 5,3 x 6 m 5,3 x 8 m 5 x 5,7 m 13 TENDA POLIFUNZIONALE Grazie alle pareti e alle testate amovibili può essere utilizzata con configurazioni diverse. Consente di realizzare coperture di notevoli dimensioni posizionando più tende sequenzialmente. Il colore chiaro e la notevole finestratura rendono l’utilizzo come mensa o per strutture di socializzazione ottimale anche in condizioni atmosferiche avverse. Tenda sorretta da una robusta armatura autostabile con traverse laterali di base. Telo di copertura in tessuto di poliestere spalmato PVC. Pareti costituite da elementi staccabili che possono essere montate per chiudere la struttura. Le due testate verticali sono staccabili e dotate di porta d’ingresso. Le fiancate sono inclinate, con ampie finestre fornite di zanzariera e telo di chiusura. Falda a terra in tessuto poliestere spalmato PVC. Tiranti in corda consentono la controventatura con i picchetti in dotazione. In alternativa la tenda può essere realizzata per uso ospedale con pareti fisse (similmente a modelli Montana). Misure di lunghezza differenti disponibili su richiesta (multiple di 1,5 m). È possibile richiedere la versione ignifuga. Thanks to the removable walls and ends, this tent can be used in different layouts. It can be used to create large shelters by placing several tents together in sequence. The light colour and large-sized windows make it ideal for canteen use or for socialisation structures, even in harsh weather conditions. Tent supported by a sturdy independently stable frame with side cross-pieces on the base. Fly-sheet in PVC-coated polyester fabric. Walls formed by removable elements that can be fitted to close the structure. Both vertical ends are detachable and equipped with doors. The sides are sloping with large windows that are equipped with mosquito nets and window covers. Snow flap in PVC-coated polyester fabric. Storm guy-lines in rope and complete with pegs. Alternatively this tent can be equipped with fixed walls for hospital use (in the same way as for Montana models). 14 Different length measurements are available on request (multiples of 1.5 m). It is possible to request the flame-retardant version. Gracias a las paredes y accesos amovibles pueden realizarse diferentes disposiciones. Permite cubrir zonas extensas colocando más tiendas de modo secuencial. El color claro y las amplias ventanas la hacen idónea para comedores o zona de encuentro, incluso en condiciones atmosféricas adversas. Ogni tenda consente l’alloggiamento fino a 8 tavoli da 8 persone 6m Tienda sostenida por un armazón robusto autoestable con travesaños en el perímetro de la base. Doble techo de poliéster recubierto de PVC. Paredes formadas por elementos amovibles que pueden ajustarse para cerrar la estructura. Los dos accesos verticales en los extremos son amovibles y están equipados con puertas. Las partes laterales están inclinadas, con amplias ventanas provistas de mosquiteras y cortina de cierre con cubreventana transparente. 7,5 m Faldón para la nieve de poliéster recubierto con PVC. Sistema de tensores resistentes al viento con piquetas incluidas. Esta tienda también puede equiparse con paredes fijas para utilizar como hospital (igual que los modelos Montana). Disponibles otras medidas (múltiples de 1,5 m). bajo pedido Está disponible en versión ignífuga. Cada tienda permite alojar hasta 8 mesas de 8 personas. VELARIO E TELO DI CONGIUNZIONE TELO VELARIO SOTTOTETTO ART. 97245 Telo velario in cotone 100%, impermeabile, da posizionare sottotetto per evitare gli effetti della condensa TELO DI CONGIUNZIONE ART. 97242 Telo di congiunzione, in poliestere spalmato PVC, da applicare nel punto in cui due tende si uniscono, per assicurare la protezione dall’infiltrazione d’acqua in caso di pioggia. UNDER-ROOF CURTAIN ART. 97245 Waterproof curtain in 100% cotton to place under the tent roof and prevent the effects of condensation. JOINING SHEET ART. 97242 Joining sheet in polyester coated with PVC to be fitted where two tents are joined together to protect against water leaks in the event of rain. TOLDO BAJO TECHO ART. 97245 Toldo de algodón 100%, impermeable, para colocar bajo el techo y evitar la condensación. TOLDO DE CONEXIÓN ART. 97242 Toldo de conexión de poliéster recubierto de PVC para colocar en el punto de unión de dos tiendas y asegurar la protección de infiltraciones de agua en caso de lluvia. Codice articolo / Item code no. 97240 97001 97000 97242 97045 Descrizione / Description Tenda Polifunzionale FR / FR Polyfunctional tent Tenda Polifunzionale / Polyfunctional tent Tenda Polifunzionale / Polyfunctional tent Telo congiunzione FR per Polifunzionale / FR joining sheet Velario sottotetto FR / FR under-roof curtain Dimensioni / Dimensions 6 x 7,5 m 6 x 7,5 m 6 x 10,5 m 2 x 4,8 m 4,6 x 7,5 m 15 CAMERA ISOTERMICA (tende Montana) CAMERA ISOTERMICA Per garantire un maggior isolamento, abbiamo sviluppato una camera isotermica, che aumenta significativamente l'isolamento della tenda, mantenendo più agevolmente una temperatura interna adeguata, anche grazie a un impianto di riscaldamento non sovradimensionato. La camera è realizzata con uno speciale tessuto, ottenuto dall'accoppiamento di un materasso di materiale isolante e un tessuto in cotone. Le prove termiche condotte hanno evidenziato come la camera realizzata con questo tessuto consente un innalzamento della temperatura interna della tenda di 6/8°C, a seconda delle condizioni di vento presenti. Operativamente le prove sono state condotte su una tenda da 20 m2 circa, rilevando ogni 15 minuti la temperatura esterna e quella interna, l'umidità e la velocità del vento. All'interno della tenda si è posizionata una stufa elettrica di potenza 2300W, con funzionamento ridotto a 1000W nella notte. In questa configurazione, con una temperatura esterna di -2°C, la temperatura interna della tenda si è attestata sui 12°C. Con la camera standard la temperatura rilevata è stata di 4°C. ISOTHERMAL INNER TENT To guarantee improved heat insulation, we have developed an isothermal inner tent to increase the tent's insulation and make it easier to maintain a suitable inside temperature, even when using a smaller sized heating system. This inner tent is made using a special fabric that is comprised of a mattress in insulating material, an aluminium sheet and cotton fabric. Heat tests have shown how an inner tent made in this fabric allows the internal temperature of the tent to be increased by 6-8°C, according to wind conditions. To check performance, tests were performed on a tent of approximately 20 m2; internal and external temperatures, humidity and wind speeds were then measured every 15 minutes.. A 2300 W electric heater was placed inside the tent and this was set to operate at a reduced power of 1000 W at night. At this setting, with an outside temperature of -2°C, the temperature inside the tent remained around 12°C. With a standard inner tent, the temperature was found to be 4°C. TIENDA ISOTÉRMICA Tienda isotérmica para garantizar un mayor aislamiento. Se mantiene una temperatura adecuada en el interior, incluso cuando se utiliza un calefactor de poca potencia. La tienda interior está confeccionada con un tejido especial que combina un acolchado aislante, una lámina de aluminio y tejido de algodón. Los ensayos térmicos realizados han demostrado que la tienda interior con este aislamiento permite un ascenso de la temperatura interna de la tienda de 6/8°C, según las condiciones de viento. Para comprobar los resultados, se han llevado a cabo ensayos con una tienda de unos 20 m2, midiendo cada 15 minutos la temperatura exterior e interior, la humedad y la velocidad del viento. Dentro de la tienda se coloca una estufa eléctrica de 2300 W de potencia, con un funcionamiento reducido a 1000 W durante la noche. En estas condiciones, con una temperatura exterior de -2°C, en el interior de la tienda se obtiene una temperatura de 12 °C. Con la tienda interior estándar la temperatura registrada en el interior es de 4º C. Fibra isolante Cotone 16 POSTO MEDICO AVANZATO ACCESSORI PER POSTO MEDICO AVANZATO La tenda Pneutex, grazie alla sua rapidità di gonfiaggio e posizionamento, si adatta perfettamente alle esigenze dei posti medici avanzati. All’interno della tenda è possibile applicare un telo divisorio per consentire la separazione in due settori (uno per il triage e l’altro per la degenza). Abbiamo studiato una soluzione per il trasporto della tenda e dei suoi accessori in un carrello rimorchio telonato, aviotrasportabile e elitrasportabile. LETTINO PIEGHEVOLE PER TRIAGE ART. 97067 Pratico lettino pieghevole per uso sanitario, ha un’ottima stabilità. Il materiale di rivestimento è facilmente lavabile e disinfettabile Peso: 24 kg. Misure aperto: 200 x 60 x H 70 cm. Misure chiuso: 100 x 60 x H 10 cm. CARRELLO RIMORCHIO CENTINATO ART. 97270 Dimensioni cassone 203x170x40 cm. Altezza piano 160 cm dal piano. Peso a pieno carico 900 kg. Tara 230 kg ca. Portata utile 670 ca. Ruote 13". Possibilità di renderlo elitrasportabile. MEDICAL OUTPOST ACCESSORIES Thanks to its fast inflation and positioning, the Pneu-tex tent adapts perfectly to medical outpost use. The tent interior can be divided into two areas (one for triage, one for stays) using a dividing sheet. We have also devised a solution for carrying the tent and its accessories in a trailer box that can also be transported by plane or helicopter. FOLDING TRIAGE BED ART. 97067 Handy, folding healthcare bed that is excellently stable. The covering material is easily washed and disinfected. Weight: 24 kg. Size (open): 200 x 60 x H 70 cm. Size (closed): 100 x 60 x H 10 cm. TRAILER BOX ART. 97270 Box size 203x170x40 cm. Surface height 160 cm from base. Weight (fully loaded) 900 kg. Tare approx. 230 kg. Useful capacity approx. 670 kg. Wheels 13". Possibility to adapt for helicopter transport purposes. ACCESORIOS PARA PUESTO MÉDICO AVANZADO La tienda Pneutex por su rapidez de hinchado y colocación se adapta perfectamente a las exigencias de los puestos médicos avanzados. En el interior de la tienda se puede colocar un separador para permitir la división en dos sectores (uno para sala de espera y otro para visitas). Hemos estudiado una solución para el transporte de la tienda y de sus accesorios en un remolque tapado con una tela apto para el transporte en avión o helicóptero. CAMA PLEGABLE SANITARIA ART. 97067 Práctica cama plegable para uso sanitario de óptima estabilidad. El tejido exterior se lava y se desinfecta fácilmente. Peso: 24 kg. Medidas abierta: 200 x 60 x H 70 cm. Medidas cerrada: 100 x 60 x H 10 cm. REMOLQUE ART. 97270 Medidas del carro: 203x170x40 cm. Altura desde el suelo 160 cm. Peso con carga completa: 900 kg. Tara aprox. 230 kg. Capacidad útil aprox. 670 kg. Ruedas 13". Apto para el transporte en helicóptero. 17 SISTEMI DI RISCALDAMENTO CONDIZIONATORE PORTATILE ART. 97215 Pratico e comodo condizionatore portatile, particolarmente silenzioso e con funzione di deumidificazione. Deflettore d’aria orientabile e filtro aria posteriore. CARATTERISTICHE TECNICHE: Potenzialità frigorifera 16000 BTU. Consumo 2050 W. Portata aria INU 460-590 m3/h. Portata aria EXU 1000 m3/h. Deumidificazione 48 l/24h. Lunghezza tubo flessibile 3,5 m. Tipo refrigerante R407c. Alimentazione 220/240V-50Hz. DIMENSIONI UNITA’ INTERNA: Largh. 57 cm. x H.84 cm x prof. 36 cm. Peso: 52 kg DIMENSIONI UNITA’ ESTERNA: Largh. 42 cm. x H.42 cm x prof. 26 cm. Peso: 17 kg PORTABLE AIR CONDITIONER ART. 97215 A handy and practical portable air conditioner with particularly silent operation. The conditioner also works as a dehumidifier. Adjustable air deflector and rear air filter. TECHNICAL CHARACTERISTICS: Refrigerating power 16000 BTU. Consumption 2050 W. Air capacity INU 460-590 m3 per hour. Air capacity EXU 1000 m3 per hour. Dehumidification 48 l per 24 hours. Flexible hose length 3.5 m. Coolant R407c. Power 220/240 V-50 Hz INTERNAL UNIT SIZE: Width 57 cm x H. 84 cm x Depth 36 cm. Weight: 52 kg. EXTERNAL UNIT SIZE: Width 42 cm x H. 42 cm x Depth 26 cm. Weight: 17 kg AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL ART. 97215 Aparato de aire acondicionado práctico y cómodo, silencioso y con función de deshumidificador. Orientador de aire regulable y filtro de aire trasero. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Potencia: 16000 BTU. Consumo: 2050 Wat. Flujo de aire: INU 460-590 m3/h. Caudal de aire: EXU 1000 m3/h. Deshumidificación: 48 l/24h. Longitud tubo flexible 3,5 m. Tipo refrigerante R407c. Alimentación 220/240V50Hz. MEDIDAS UNIDAD INTERNA: Ancho 57 cm x Alto 84 cm x profundidad 36 cm. Peso: 52 kg. MEDIDAS UNIDAD EXTERNA: Ancho 42 cm x Alto 42 cm. x profundidad 26 cm. Peso: 17 kg. GENERATORE DI ARIA CALDA ART. 97097 Sistema di riscaldamento ad aria calda. Il generatore è posto all’esterno della tenda e la guaina flessibile viene inserita nella manichetta di collegamento sulla testata della tenda. Potenza termica max: 29,1 kW 25.000 kcal/h. Portata d’aria: 1.500 m3/h. Salto termico: 47 °C. Consumo gasolio: 2,45 kg/h. Alimentazione elettrica: 230V,1˜ 50Hz. Potenza elettrica assorbita: 350 W. Dimensioni: Largh. 117 x prof. 49 x H 102 cm. Peso: 66 kg. Capacità serbatoio: 65 l. ACCESSORI: Tubo scarico fumi ø150 mm inox 1 m. Terminale per camino ø150 mm inox. Guaina flessibile bicomposta ø300 mm 6 m. Termostato WARM AIR GENERATOR ART. 97097 Warm air operated heating system. The generator is placed outside the tent and the flexible sheath is inserted into the manifold fitted to the vertical end of the tent. Max. thermal power: 29.1 kW 25,000 kCal per hour. Air capacity: 1,500 m3 per hour. hermal head: 47°C. Diesel consumption: 2.45 kg per hour. Electrical power: 230 V, 1˜ 50 Hz. Electrical input: 350 W. Size (LxDxH): 117 x 49 x 102 cm. Weight: 66 kg. Tank volume: 65 l. ACCESSORIES: ø150 mm, 1 m stainless steel exhaust flue. ø150 mm stainless steel flue end piece. ø300 mm 6 m flexible sheathing. Thermostat. GENERADOR DE AIRE CALIENTE 18 ART. 97097 Sistema de calefacción mediante aire caliente. El generador se coloca fuera de la tienda y el tubo flexible se introduce en la manga de conexión en el acceso vertical de la tienda. Potencia térmica máx.: 29,1 kW 25.000 kcal/hora. Caudal de aire: 1.500 m3/hora. Diferencial térmico: 47 °C. Consumo diesel: 2,45 kg por hora. Alimentación eléctrica: 230V,1˜ 50Hz. Potencia eléctrica: 350 W. Medidas: 117 x 49 x H 102 cm. Peso: 66 kg. Volumen depósito: 65 litros. ACCESORIOS: Tubo de escape de humo, acero inoxidable (ø150 mm 1 m). Terminal para chimenea, acero inoxidable (ø150 mm). Tubo flexible (ø300 mm 6 m). Termostato. STUFA KEROSENE PORTATILE ART. 97075 Collocabile in ogni ambiente grazie al nuovo design e alle finiture esclusive, offre l’efficienza della doppia combustione già nelle dimensioni di una stufa compatta. Potenza: W 2300. Consumo: 196 gr/h. Superficie riscaldabile: sino a 40 m3. Misure: 45x31x49 cm. Serbatoio: 4,5 l Dispositivo di sicurezza “Air Sensor” che interrompe il funzionamento in caso di insufficiente aerazione o temperatura troppo elevata o rovesciamento della stufa. Doppia combustione. Indicatore livello di carburante. Pratiche maniglie di trasporto. Accensione a batterie (incluse). Alimentazione: isoparaffina (kerosene inodore reperibile dovunque). Can be used anywhere, thanks to its new design and exclusive finishes. This stove offers the efficiency of dual combustion in a compact size. Power: 2300 W. Consumption: 196 g per hour. Heated area: up to 40 cubic m. Size: 45x31x49 cm. Tank: 4.5 l. “Air Sensor” safety device to switch off the stove in the event of insufficient ventilation, excess heat or that the stove is knocked over. Dual combustion. Fuel level indicator. Handy carrying handles. Battery ignition (batteries included). Fuel: isoparaffin (odourless kerosene that can be bought anywhere). Se puede colocar en cualquier lugar, gracias al nuevo diseño y acabado exclusivo. Esta estufa ofrece la eficacia de la doble combustión con las dimensiones de una estufa compacta. Potencia:W 2300. Consumo: 196 gr/h. Superficie que puede calentar: hasta 40 m3. Medidas: 45x31x49 cm. Depósito: 4,5 litros Dispositivo de seguridad “Air Sensor” para desconectar la estufa en caso de ventilación insuficiente, exceso de calor o si la estufa se vuelca. Doble combustión. Indicador del nivel de carburante. Prácticas asas para el transporte. Encendido con pilas (incluidas). Alimentación: isoparafina (queroseno inodoro fácil de obtener). PAVIMENTAZIONE A PAVIMENTAZIONE Può essere realizzata per coprire il suolo all’interno della tenda in tre differenti soluzioni: A) telo pavimento in tessuto polietilene (200 gr/m2) con occhielli ai bordi (misure 6x4, 6x6, 6x8 m.) B) pedane in plastica grigliata misura 0,5x0,5 m. collegabili tra loro. Il set completo di 50 pedane serve a pavimentare una superficie di 12,5 m2 pari a una campata. C) Tappeto antiscivolo, arrotolabile, ignifugo classe I, struttura a ricciolo vinilico per rimuovere, trattenere e nascondere lo sporco, facile da pulire, in rotoli da 0,90x6 m oppure m.1,20x6, spessore 9 mm. FLOORING B Three different flooring systems are available to cover the ground inside the tent: A) floor sheet in polyethylene fabric (200 g per m2) with eyelets on the edges (sizes 6x4, 6x6, 6x8 m). B) plastic grid footboards (0.5x0.5 m) that connect together. The complete set of 50 footboards will floor an area of 12.5 m2, which is equal to one bay. C) Non-slip, roll-away matting, flame retardant (class I) with curl structure in vinyl to remove, trap and hide dirt. Easy to clean, in rolls of 0.90x6 or.1.20 mx6, thickness 9 mm. PAVIMENTACIÓN Existen 3 tipos de pavimentación para cubrir el suelo del interior de la tienda: A) Suelo de polietileno (200 g/m2) con orificios en los bordes (medidas 6x4, 6x6, 6x8 m). B) Rejillas de plástico (0,5x0,5 m) que se pueden unir entre sí. El juego completo de 50 rejillas sirve para cubrir una superficie de 12,5 m2 igual a un espacio entre arco y arco. C) Moqueta antideslizante, enrollable, ignífuga clase I, estructura de rizo vinílico para quitar, retener o esconder la suciedad, fácil de limpiar, en rollo de 0,90x6 m o 1,20x6 m, espesor de 9 mm. C 19 COMMUNITY Tenda modulare realizzata con telo in cotone impermeabile, sostenuta da una armatura metallica in tubo di acciaio zincato. Testate entrambe apribili totalmente o parzialmente con lampo. Possibilità di collegare tra loro due o più tende unendo le testate con la pattina copri-giunto predisposta. Fiancate con due ampi finestroni a zanzariera e telo di chiusura con coprifinestra trasparente Falda a terra in materiale imputrescibile. Ancoraggio a terra mediante picchetti e tiranti per controventatura. Pavimento in Polietilene in dotazione. CAMERA INTERNA Camera interna con telo di separazione, realizzata in cotone con finestre in zanzariera protette da coprifinestra in tessuto. Modular tent in green waterproof cotton fabric, supported by a metal frame in galvanised tubular steel. Both ends may be fully or partiallyopened by means of a zip. Possibility to connect two or more tents together by joining the ends with a special joint covering flap. Sides with two large windows with mosquito nets and screens complete with transparent window cover. Snow flap in rot-proof material. Anchorage to ground by means of pegs and storm guy-ropes. Polyethylene floor supplied. INNER TENT Inner tent with dividing sheet in 100% cotton fabric, complete with mosquito net window with fabric screen. Tienda modular 100% algodón impermeable, color verde, sostenida por un armazón metálico con tubo de acero galvanizado. Ambos accesos pueden abrirse total o parcialmente mediante cremallera. Se pueden conectar entre sí, dos o más tiendas uniendo los accesos con una solapa de conexión. Amplias ventanas en los laterales con mosquitera y cortina cubreventana transparente. Faldón para nieve en material imputrescible. Se fija al suelo mediante piquetas y tensores resistentes al viento. Suelo de polietileno. TIENDA INTERIOR Tienda interior de algodón 100% con separador y ventanas con mosquiteras y cubreventanas de tela. 20 COMMUNITY 540 (CON CAMERA) 4,3 m 4,3 m COMMUNITY 540 (SENZA CAMERA) 4,3 m COMMUNITY 360 3,6 m 5,4 m Codice articolo / Item code no. 97010 97012 97011 Descrizione / Description Tenda Community 360 / Community 360 tent Tenda Community 540 / Community 540 tent Camera Community / Community inner tent 3,6 m Dimensioni / Dimensions 4,3 x 3,6 m 4,3 x 5,4 m 4,3 x 3,6 m 400 JAMBOREE 90 240 120 Tenda realizzata in puro cotone con veranda anteriore e abside posteriore per offrire ampio riparo al materiale di una squadriglia di 8 persone. Sorretta da 3 pali e 2 aste di colmo. Pavimento in tessuto poliestere spalmato PVC termosaldato. Si può smontare la camera senza togliere il doppio tetto. Pure cotton tent with front porch and rear vestibule to provide roomy shelter for the equipment of an 8-person squad. The tent is supported by 3 poles and 2 ridge poles. Floor in PVC-coated, heat-welded polyester. The inner tent can be disassembled without removing the fly-sheet. Tienda en algodón puro con porche delantero y vestíbulo trasero que ofrece una amplia zona resguardada para el material de 8 personas. Sostenida por 3 varillas y 2 varillas horizontales de unión. Suelo de poliéster recubierto con PVC termosoldado. La habitación interior se puede desmontar sin retirar el doble techo. 21 IMPIANTO ELETTRICO Art. 97082 Art. 97077M ILLUMINAZIONE INTERNO TENDA Sono disponibili 2 tipologie di impianto per l'illuminazione ordinaria all'interno della tenda; entrambe funzionano a bassa tensione (24V) per il massimo livello di sicurezza degli utenti. MODULO LUCE INCANDESCENZA 24 V 60 W ART. 97077M Lampada realizzata in policarbonato infrangibile (stabilizzato ai raggi U.V.) IP65, catenella con attacco per la sospensione, portalampada attacco E27, completo di lampadina 24 Vca 60 W (600 lumen, 1000 ore di durata). Ingresso linea mediante 2 m di cavo con spina volante CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67, continuazione linea tramite 30 cm di cavo. con presa volante CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67. MODULO LUCE FLUORESCENTE 24 V 36 W ART. 97082 Lampada realizzata in policarbonato infrangibile (stabilizzato ai raggi U.V.) IP65, n°2 attacchi ad incastro per la sospensione, ballast elettronico incorporato per l'alimentazione del tubo fluorescente compatto da 36 W attacco 2G11 (2.900 lumen, 8.000 ore di durata, equivalente alla 200 W incandescenza). Ingresso linea mediante 1 m di cavo con spina volante CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67, continuazione linea tramite 30 cm di cavo con presa volante CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67. TRASFORMATORE BASE 230/24 V ART. 97076M Realizzato su contenitore trasportabile in gomma butilica dura IP54 con trasformatore monofase di sicurezza incorporato, potenza nominale 400 VA, tensione ingresso 230 V 50 Hz, tensione uscita 24 V, servizio continuo. Alimentazione con 3 m di cavo e spina volante CEE-P17 230 V-16 A 2P+T IP67, protezioni incorporate mediante fusibili, interruttore a levetta per accensione/spegnimento luci e uscita mediante presa fissa CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67. A corredo n°1 prolunga da 5 m completa di spina e presa volante CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67 per l'alimentazione della prima lampada. Art. 97076M QUADRO 230 V CON TRASFORMATORE 24 V ART. 97081 Realizzato su contenitore trasportabile in gomma butilica dura IP54, alimentazione con 3m di cavo e spina volante CEE-P17 230 V-16 A 2P+T IP67, magnetotermico differenziale 30 mA a protezione di una presa fissa multistandard 230 V-10/16 A 2P+T IP55 per distribuzione energia 230 V interno tenda. Trasformatore monofase di sicurezza incorporato, potenza nominale 250 VA, tensione ingresso 230 V 50 Hz, tensione uscita 24 V, servizio continuo, protezioni incorporate magnetotermiche per accensione/spegnimento luci, spia presenza rete e uscita mediante presa fissa CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67. A corredo n°1 prolunga da 5 m completa di spina e presa volante CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67 per l'alimentazione della prima lampada. Combinazioni possibili: ART. 97076M (trasformatore 400 VA 230/24 V): può alimentare fino a 5 lampade da 60 W (cod. 97077M) o 8 lampade da 36 W (cod. 97082). ART. 97081 (quadro 230 V con trasformatore 250 VA 230/24 V): può alimentare fino a 3 lampade da 60 W (cod. 97077M) o 5 lampade da 36 W (cod. 97082). 22 Codice articolo Item code no. 97077M 97082 97076M 97081 Descrizione Description Modulo luce incandescenza 24 V 60 W Modulo luce fluorescente 24 V 36 W Trasformatore base 230/24 V Quadro 230 V con trasformatore 24 V Peso Weight 1,4 kg 3,5 kg 11,7 kg 11,3 kg Dimensioni Dimensions 29 x 14 x 19 10 x 10 x 95 40 x 40 x 41 40 x 40 x 41 cm cm cm cm Art. 97081 ELECTRICAL SYSTEM TENT INTERIOR LIGHTING There are two types of system for standard tent lighting; both operate at extremely low, safe voltages (24 V AC) for the maximum level of user safety. 24 V AC 60 W INCANDESCENT LIGHT MODULE ART. 97077M IP65 lamp in shatterproof polycarbonate (stabilised for UV rays), hanging chain with attachment, E27 attachment lamp holder complete with 24 V AC 60W bulb (600 lumen, 1000-hour lifetime). Line input via 2 m cable with EEC-P17 24 V-16 A 2P IP67 plug; line continuation via 30 cm cable with EEC-P17 24 V-16 A 2P IP67 fencer-end socket. FLUORESCENT LIGHT MODULE (24 V AC 36 W) ART. 97082 IP65 lamp in shatterproof polycarbonate (stabilised for UV rays), 2 snap-on attachments for hanging, incorporated electronic ballast to supply the compact 36 W fluorescent tube with 2G11 attachment (2,900 lumen, 8,000-hour lifetime, equivalent to 200 W incandescence). Line input via 1 m cable with EEC-P17 24 V-16 A 2P IP67 plug; line continuation via 30 cm cable with EEC-P17 24V-16A 2P IP67 fencer-end socket. BASIC 230/24 V TRANSFORMER ART. 97076M Made using an transportable container in IP54 hard butyl rubber with single-phase safety transformer incorporated; rated power 400 VA, input voltage 230 V 50 Hz, output voltage 24 V, continuous service. Power from 3 m cable and EEC-P17 230 V-16 A 2P+T IP67 fencer-end socket; incorporated fuse protection; lever switch to switch lights on/off and EEC-P17 24 V-16 A 2P IP67 fixed socket outlet. Supplied with 1 extension cable (5 m), complete with EEC-P17 24 V-16 A 2P IP67 fencer-end socket and plug to power the first lamp. 230V PANEL WITH 24 V TRANSFORMER ART. 97081 Made using a transportable container in IP54 hard butyl rubber, power from 3 m cable and EEC-P17 230 V-16 A 2P+T IP67 fencer-end socket; 30 mA differential thermomagnetic switch to protect a 230 V-10/16 A 2P+T IP55 fixed multistandard socket supplying 230 V power inside the tent. Single-phase safety transformer incorporated, rated power 250 VA, input voltage 230 V 50 Hz, output voltage 24 V, continuous service; incorporated thermomagnetic protections for lights on/off; power indicator light and EEC-P17 24 V-16 A 2P IP67 fixed socket outlet. Supplied with 1 extension cable (5 m), complete with EEC-P17 24 V-16 A 2P IP67 fencer-end socket and plug to power the first lamp. Possible combinations: ART. 97076M (400 VA 230/24 V transformer): to power up to 5 60 W lamps (cod. 97077M) or 8 36 W lamps (cod. 97082). ART. 97081 (230 V panel with 250 VA 230/24 V transformer): to power up to 3 60 W lamps (cod. 97077M) or 5 36 W lamps (cod. 97082). ILUMINACIÓN INTERIOR TIENDA Se encuentran disponibles 2 tipos de instalación para la iluminación en el interior de la tienda; ambas funcionan a tensión muy baja (24 Voltios corriente alterna) para el máximo nivel de seguridad del usuario. MÓDULO LUZ INCANDESCENCIA 24 VOLTIOS CA 60 WAT ART. 97077M Lámpara de policarbonato irrompible (estabilizado con rayos ultravioletas) IP65, cadena con enganche para colgarla, portalámparas E27 y bombilla de 24 V CA 60 Wat (600 lumen, 1000 horas de autonomía). Entrada de la línea mediante 2 m de cable con enchufe móvil CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67, continuación de la línea a través de 30 cm con toma móvil CEEP17 24 V-16 A 2P IP67. MÓDULO LUZ FLUORESCENTE 24 VOLTIOS CA 36 WAT ART. 97082 Lámpara de policarbonato irrompible (estabilizado con rayos ultravioletas) IP65, 2 enganches pinza para colgarla, regulador de corriente electrónico incorporado para la alimentación del tubo fluorescente compacto de 36 Wat, enganche 2G11 (2.900 lumen, 8.000 horas de autonomía, equivalente a una bombilla 200 Wat incandescencia). Entrada de línea mediante 1 m de cable con enchufe móvil CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67, continuación de la línea a través de 30 cm con toma móvil CEE-P17 24 V-16 A 2P IP67. TRANSFORMADOR BASE 230/24 VOLTIOS ART. 97076M Montado en una caja transportable de goma butílica dura IP54 con transformador monofásico de seguridad incorporado, potencia nominal 400 VA, tensión de entrada 230 V 50 Hz, tensión de salida 24 V, servicio continuo. Alimentación con 3 m de cable y enchufe móvil CEE-P17 230 V-16 A 2P+T IP67, protecciones incorporadas mediante fusibles, interruptor con palanca para encender/apagar las luces y salida mediante toma fija CEE-P17 24 V -16 A 2P IP67. Como accesorio 1 alargador de 5 m con enchufe y toma móvil CEE-P17 24 V -16 A 2P IP67 para la alimentación de la primera lámpara. CUADRO 230 VOLTIOS CON TRANSFORMADOR 24 VOLTIOS ART. 97081 Montado en una caja transportable de goma butílica dura IP54, alimentación con 3 m de cable y enchufe móvil CEE-P17 230 V -16 A 2P+T IP67, interruptor magnetotérmico diferencial 30 mA como protección de una toma fija multiestándar 230 V -10/16 A 2P+T IP55 para distribuir la energía 230 V en la tienda. Transformador monofásico de seguridad incorporado, potencia nominal 250 VA, tensión de entrada 230 V 50 Hz, tensión de salida 24 V, servicio continuo, protecciones incorporadas magnetotérmicas para encender/apagar las luces, piloto de encendido y salida mediante toma fija CEE-P17 24 Voltios -16 A 2P IP67. Como accesorio 1 alargador de 5 m con enchufe y toma móvil CEE-P17 24 V -16 A 2P IP67 para la alimentación de la primera lámpara. Combinaciones posibles: ART. 97076 (transformador 400 VA 230/24 V): puede alimentar hasta 5 lámparas de 60 Wat (cód. 97077) o 8 lámparas de 36 Wat (cód. 97082). ART.97081 (cuadro 230 Voltios con transformador 250 VA 230/24 V): puede alimentar hasta 3 lámparas de 60 Wat (cód. 97077) o 5 lámparas de 36 Wat (cód. 97082). 23 STRUTTURE DI SERVIZIO LAVANDINO PIEGHEVOLE ART. 97210 Struttura in acciaio inox con 10 rubinetti. Vasca realizzata in robusto telo spalmato PVC provvisto di 2 scarichi a perdere ed attacco per alimentazione. Misure: 60x200x135 cm - Peso: 25 kg Misure imballi: 125x65x23 cm + 215x33x20 cm. Framework in stainless steel with 10 taps. Bowl in hard-wearing PVC-coated sheet. Complete with 2 leakage waste outlets and water supply attachment. Measurements: 60x200x135 cm - Weight: 25 kg Measurements packed: 125x65x23 cm + 215x33x20 cm. Estructura de acero inoxidable con 10 grifos. Pila recubierta de PVC robusto y 2 desagües y grifo de entrada de agua. Medidas: 60x200x135 cm cm - Peso: 25 kg Medidas plegado: 125x65x23 cm + 215x33x20 cm. LAVANDINO INOX ART. 97211 Costituito da 2 lavelli con sgocciolatoio. Gambe pieghevoli. Provvisto di scarico ed attacco per alimentazione. Misure: 125x52x110 cm - Peso: 18 kg Misure imballi: 125x52x35 cm Formed by two sink bowls with draining board. Folding legs. Complete with waste outlet and water supply attachment. Measurements: 125x52x110 cm - Weight: 18 kg Measurements packed: 125x52x35 cm Compuesto por 2 pilas con escurridor. Patas plegables. Provisto de desagüe y grifo de entrada de agua. Medidas: 125x52x110 cm - Peso: 18 kg Medidas plegado: 125x52x35 cm SET TAVOLO CON PANCHE ART. 97039 Set completo di: 1 tavolo 220x80x78 cm e 2 panche 220x25x48 cm per 8 persone. Piano in legno e gambe pieghevoli in acciaio. Resistente agli agenti atmosferici. Misure: 220x15x80 cm - Peso: 42 kg. Complete set comprised of: 1 table (220x80x78 cm) and 2 bench seats (220x25x48 cm) for 8 people. Wooden tops and folding legs in steel. Weather resistant. Measurements: 220x15x80 cm - Weight: 42 kg. Juego completo compuesto por: 1 mesa 220x80x78 cm y 2 bancos 220x25x48 cm para 8 personas. Superficie de madera y patas plegables de acero. Resistente a las condiciones climáticas. Medidas: 220x15x80 cm - Peso: 42 kg. GUARDAROBA ART. 97107 Realizzato in poliestere, 3 ripiani in compensato, struttura in tubolare di alluminio lucidato, retro in zanzariera Misure: 65x40x97 cm - Peso: 6,2 kg Misure imballi: 97,5x11x43 cm Made in polyester with 3 plywood shelves, polished tubular aluminium framework, and mosquito net back. Measurements: 65x40x97 cm - Weight: 6,2 kg Measurements packed: 97,5x11x43 cm 24 Fabricado en poliéster, 3 baldas en madera laminada, estructura tubular de aluminio pulido, parte posterior en mosquitera. Misure: 65x40x97 cm - Peso: 6,2 kg Medidas plegado: 97,5x11x43 cm SERVICE FACILITIES DOCCE ART. 97209 Set composto da 6 docce comprensivo di impianto idraulico inox con miscelatore per acqua calda e fredda. Ogni box (misure 100x80 cm) è provvisto di teli separatori in raphia politenata. Nel set sono incluse n° 20 pedane grigliate in plastica di misure 50x50 cm cad. SET 6 DOCCE: Altezza anteriore: 1,9 m - Altezza posteriore: 2,10 m. Peso: 45 kg - Volume: 0,212 m3 IMPIANTO IDRAULICO:Peso: 14 kg - Misure: 1,75x0,4x0,2 m. N° 20 PEDANE da 50x50 cm - Peso: 19,5 kg - Volume: 0,125 m3. Peso Totale: 78,5 kg - Volume Totale: 0,48 m3. SHOWERS ART. 97209 Set comprised of 5 showers, complete with water supply system in stainless steel and mixer for hot and cold water. Each cubical (100x80 cm) is fitted with dividing sheets in polythene-coated raffia. The set includes 20 plastic grid footboards (size: 50x50 cm each). SET 6 SHOWERS: Front height: 1.9 m - Rear height: 2.10 m. Weight: 45 kg - Volume: 0.212 m3. WATER SUPPLY EQUIPMENT: Weight: 14 kg - Size: 1.75x0.4x0.2 m. 20 FOOTBOARDS 50x50 cm - Weight: 19.5 kg - Volume: 0.125 m3. Total Weight: 78.5 kg - Total Volume: 0.48 m3. DUCHAS ART. 97209 Juego compuesto por 6 duchas que incluye instalación de agua de acero inoxidable con mezclador para agua caliente y fría. Cada apartado (medidas 100 x 80 cm) está provisto de separador de rafia de polietileno. En el juego están incluidas 20 tarimas de reja de plástico de 50x50 cm cada una. SET 6 DUCHAS: Altura delantera: 1,9 m - Altura trasera: 2,10 m. Peso: 45 kg. - Capacidad: 0,212 m3. INSTALACIÓN DE AGUA: Peso: 14 kg - Medidas: 1,75x0,4x0,2 m. n° 20 tarimas 50x50 cm - Peso: 19,5 kg - Capacidad: 0,125 m3. Peso total: 78,5 kg. - Capacidad total: 0,48 m3. TENDA SERVIZI ART. 97085 Box realizzato con struttura tubolare in acciaio zincato e telo in tessuto polietilene lavabile. Aerazione assicurata da un’ampia apertura al suolo e fori nella parte alta. Ancoraggio del telo ai quattro montanti dell’armatura e a terra con tiranti in corda e picchetti. Misure: Base 1x1 m. Altezza anteriore: 2,10 m. Altezza posteriore: 1,9 m. Imballo: 1 sacco di ø25x120 cm. Peso: 8 kg – Volume: 0,03 m3. WC TENT ART. 97085 Cubicle with tubular galvanised steel frame and sheet in green washable polyethylene fabric. Ventilation guaranteed by large ground-level opening and perforated upper section. The canvas attaches to the four uprights of the frame and is fixed to the ground with rope guy-lines and pegs. Size: Base 1x1 m. Height (front): 2,10 m. Height (rear): 1,9 m. Packing: 1 sack. (ø25x120 cm). Weight: 8 kg – Volume: 0,03 m3. TIENDA DE SERVICIOS ART. 97085 Caseta de estructura tubular de acero galvanizado y tejido de polietileno lavable color verde. Aireación asegurada por una amplia abertura en el suelo y orificios en la parte superior. Fijación al suelo mediante piquetas y tiradores. Medidas: Base 1x1 m. Altura delantera: 2.10 m. Altura trasera: 1.9 m. Transporte: 1 bolsa de ø25x120 cm. Peso: 8 kg. - Capacidad: 0,03 m3. 25 ACCESSORI SACCHILETTO NADIR 540 SQ ART. 86280QD DESTRO/RIGHT ART. 86280QS SINISTRO/LEFT Misure/ Measurements: 220x80 cm Peso/ Weight: 2,05 kg MAX COMFORT COMFORT SACCOLETTO 4 STAGIONI 4 SEASON SLEEPING BAG SACO DE DORMIR 4 ESTACIONES Esterno: 100% Poliestere 210T Ripstop Interno: 35% Cotone-65% Poliestere Imbottitura: 120 gr/m2 Fibra “HTF Performance” (4 strati) Cuciture sfalsate - Coprilampo imbottito - Termocollare imbottito - Cupolino parafreddo - Accoppiabile Taschino portaoggetti - Bande rinfrangenti - Nastro anticeppamento - Sacca con doppia chiusura di protezione/estensione - Misure custodia: ø 23x37 cm Dry Bag: ø 24x60 cm Shell: 100% polyester 210T Ripstop Lining: 35% cotton-65% polyester Filling: 120 g per m2 “HTF Performance” fibre (4 layers) Offset seams - Quilted zip baffle - Insulated draft collar - Cold protection hood - Matchable - Storage pocket - Reflective tapes - Anti-snag tape - Sack with double protection closure/extension - Stuff sack: ø 23 x 37 cm - Dry Bag: ø 24x60 cm Exterior: 100% poliéster 210T Ripstop Interior: 35% Algodón- 65% Poliéster Relleno: 120 g/m2 Fibra “HTF Performance” (4 capas) Costuras desplazadas - Cubrecremallera acolchado Collarín térmico acolchado - Capucha parafrío - Bandas antideslizantes - Acoplable - Bolsillo portaobjetos - Saco de compresión - Medidas bolsa: ø 23x37 cm - Dry Bag: ø 24x60cm QUASAR 1400 SQ ART.86215QBD DESTRO/RIGHT ART.86215QBS SINISTRO/LEFT Misure/ Measurements: 220x80 cm Peso/ Weight: 1,7 kg Esterno: 100% Nylon 190T Ripstop Interno: 35% Cotone-65% Poliestere Imbottitura: 200 gr/m2 Fibra “HTF”(2 strati) Cuciture sfalsate - Coprilampo imbottito - Termocollare imbottito Cupolino parafreddo - Accoppiabile - Taschino portaoggetti - Sacca compressione - Misure custodia: ø 19x36 cm - Compresso: ø 19x32 cm Shell: 100% Nylon 190T Ripstop Lining: 35% cotton-65% polyester Filling: 200 g/m2 “HTF” fibre (2 layers) Offset seams - Quilted zip baffle - Insulated draft collar - Cold protection hood - Matching 2-way zip - Storage pocket - Compression sacK - Stuff sack: ø 19 x 36 cm - Compressed: ø 19x32 cm Exterior: 100% Nylon 190T Ripstop Interior: 35% Algodón- 65% Poliéster Relleno: 200 gr./m2 Fibra “HTF” (2 capas) - Costuras desplazadas Cubrecremalleras acolchado - Collarín térmico acolchado - Capucha parafrío - Acoplable - Bolsillo portaobjetos - Saco de compresión Medidas bolsa: ø 19x36 cm - Comprimido: ø 19x32 cm MAX COMFORT 26 COMFORT LOWEST EXTREME COMFORT LIMIT SACCOLETTO 3 STAGIONI 3 SEASON SLEEPING BAG SACO DE DORMIR 3 ESTACIONES LOWEST EXTREME COMFORT LIMIT SLEEPING BAG ACCESSORIES SACCOLENZUOLO IN COTONE ART. 86064K Misure / Measurements: 210x80 cm Peso / Weight: 440 gr Saccolenzuolo con tasca cuscino in puro cotone adattabile a qualsiasi saccoletto. Cerniera laterale. Sacchetto contenitore. Cotton sheet sleeping bag with pillow pocket that adapts to any sleeping bag. Side zip. Storage bag. Saco-sábana con bolsillo cojín de algodón puro que se adapta a cualquier saco de dormir. Cierre lateral. Bolsa transporte. SET LENZUOLA MONOUSO ART. 86181 2 lenzuola / 2 sheets: 240x140 cm Federa / Pillowcase: 50x80 cm Sacco lenzuolo monouso pratico e igenico. 100% tessuto non tessuto, 2 lenzuola e 1 federa Practical, hygienic and disposable bed linen set. 100% non-woven fabric, 2 sheets and 1 pillowcase. Juego de sábanas monouso cómodas e higiénicas. 100% tejido no tejido, 2 sábanas, 1 funda cojín COPERTA-BLANKET-FRAZADA CUSCINO ART. 97200 ART. 86351 Composizione: 50% lana – 40% acrilico – 10% cotone Peso: 450 gr/m2 Misure: 150x210 cm Rifinitura in nastro vellutino ai 4 lati Composizione: ovatta 400 gr Misure: 60x35 cm Rivestimento in Poly-cotton Composition: 50% wool – 40% acrylic – 10% cotton Weight: 450 g per m2 Size: 150x210 cm Velveteen ribbon edging on all 4 sides Composición: 50% lana - 40% acrílico- 10% algodón Peso: 450 g/m2 Medidas: 150x210 cm Acabado con cinta aterciopelada en los bordes Composition: wadding 400 g Size: 60x35 cm Polycotton cover Composición: guata 400 g Medidas: 60x35 cm Tejido exterior polialgodón 27 MATERASSINI E BRANDINE SINGOLO FLOCK ART. 78031Q Misure/ Measurements: 190x75x20 cm Peso/ Weight: 1,8 kg Materassino gonfiabile in PVC molto resistente, con valvola di gonfiaggio con sicurezza e valvola di sgonfiaggio rapido, superficie di velluto. Dotato di sacca custodia. Inflatable mattress in highly resistant PVC, with inflation- valve with safety- device and rapid deflation-valve. Velvet surface. Complete with stuff sack Colchón inflable de PVC muy resistente, con válvula de seguridad para inflarlo y válvula para desinflarlo rápidamente; superficie de terciopelo. Con bolsa de transporte. MATERASSINO AUTOGONFIANTE ART. 78006 Misure/ Measurements: 180x52 cm Peso/ Weight: 1,420 kg In tessuto di nylon accoppiato con resina espansa. Cuscino gonfiabile, speciale valvola per auto gonfiaggio. Sacchetto contenitore. In nylon fabric and foam resin. Inflating pillow and special selfinflating valve. Storage bag. Colchoneta de nylon con resina expandida. Cojín inflable, válvula especial para autoinflado. Funda de transporte. NAP ART. 78009 Misure/ Measurements: 180x55x1 cm Peso/ Weight: 370 gr Materassino in polietilene espanso a cellule chiuse reticolato. Lato superiore alluminato goffrato riflettente e lato inferiore con film gommoso antiscivolo. Mattress in reticulated, closed-cell polyethylene foam. Top side in reflecting embossed aluminium; bottom side with non-slip rubber film. Colchoneta de polietileno expandido con estructura alveolar cerrada. Lado superior aluminizado y estampado en relieve y lado inferior con película de goma antideslizante. RETE PIEGHEVOLE ART. 97066 Letto pieghevole con telaio in ferro da 80x190 cm, verniciato e rete a maglia K50 (5x10 cm) in filo zincato, molle in acciaio. Completo di materasso in resina espansa spessore 5 cm, densità 18/kg/m3.. Imballo in termoretraibile. Ingombro piegato: 80x105 cm. Peso: 9,5 kg (rete +materassino); 7,5 kg (solo rete) Folding cot with painted iron frame (80x190 cm) with K50 (5x10 cm) galvanised mesh base and steel springs. Complete with foam resin mattress (thickness 5 cm, density 18 kg per m3). Heat-shrink packaging. Size (folded): 80x105 cm. Weight: 9.5 kg (base +mattress), 7.5 kg (base only). 28 Estructura hierro pintado 80x190 cm, con malla K50 (5x10 cm) galvanizada, muelles de acero. Con colchoneta de resina expandida de 5 cm de ancho, densidad 18 kg/m3. Embalaje termorretráctil. Dimensiones plegada: 80x105 cm. Peso: 9,5 kg (malla + colchoneta); 7,5 kg (sólo malla) MATTRESSES AND CAMPING COTS BRANDINA DE LUXE ART. 78340 Misure aperta/ Measurements open: 200x75x45 cm Misure chiusa/ Measurements closed: 100x20x13 cm Peso/ Weight: 6,5 kg In robusto alluminio con telo in poliestere leggermente imbottito per garantire un maggior isolamento dall’umidità del terreno e con misure più ampie per un migliore comfort. Custodia con tracolla per il trasporto. In sturdy aluminium with slightly quilted polyester cloth to guarantee better insulation against humidity at ground level. Larger size for better comfort. Carry bag with shoulder strap. Cama de aluminio resistente con tela de poliéster acolchada. Las amplias dimensiones y el acolchado garantizan un confort óptimo. Funda con bandolera. BRANDINA DE LUXE EXTRA STRONG ART. 78346 Misure Aperta/ Measurements open: 200x75x45 cm Misure Chiusa/ Measurements closed: 100x20x13 cm Peso/ Weight: 8 kg Realizzata in scatolato d’alluminio di spessore maggiorato, che la rende particolarmente resistente. Tessuto in poliestere. Custodia con tracolla per il trasporto. Colore: blu. Made in extra-thick boxed aluminium for extra strength. Polyester fabric. Carry bag with shoulder strap. Colour: blue Estructura de aluminio de espesor aumentado que la hace particularmente resistente. Tejido de poliéster. Funda para el transporte. Color: azul BRANDINA DA CAMPO ART. 97065 Misure aperta/ Measurements open: 190x66x40 cm Misure chiusa/ Measurements closed: 94x18x10 cm Peso/ Weight: 5,6 kg In robusto alluminio con telo in poliestere, ha comode dimensioni ed un ingombro molto contenuto quando viene riposta nella custodia con tracolla. Colori: blu, verde oliva. In strong aluminium with polyester cloth. Comfortable and small overall dimensions when folded in its carry bag with shoulder strap. Colours: blue, olive-green. Estructura de aluminio resistente con tela de poliéster. Dimensiones prácticas cuando se lleva en la bolsa, ya que ocupa el mínimo espacio. Colores: azul, verde oliva. GUARDAROBA PER BRANDINA ART. 78345 Pratico guardaroba adattabile ai modelli 78340 e 97065. La prima sezione è dotata di 2 pratiche tasche in zanzariera per riporre oggetti di prima utilità, mentre la seconda sezione serve per riporre gli indumenti o altri oggetti. Practical wardrobe that adapts to models 78340 and 97065. The first section is equipped with 2 handy mosquito net pockets for storing items of primary importance, while the second section can be used to store clothing or other items Práctico guardarropa adaptable a los modelos 78340 y 97065. La primera parte dispone de 2 prácticos bolsillos de mosquitera para objetos esenciales, mientras que la segunda sirve para guardar las prendas de vestir u otros objetos. 29 LINEA SOCCORSO BORSA ZAINO SANITARIA 60 l ART. 97501 Dimensioni: 43x18x63 cm - Peso: 3,9 kg Pratica borsa medica accessoriata in tessuto Supertex® water resistant 1200D. DOTAZIONI: chiusure lampo rinforzate, zainetto frontale staccabile con ampia tasca frontale a soffietto e tasche portaoggetti all’interno. Due tasche laterali a soffietto, tasca superiore amovibile trasformabile in marsupio, maniglie e tracolla rinforzate per il trasporto, spallacci e cinture a vita a scomparsa, fondo rinforzato antiabrasione, corpo imbottito, bande riflettenti. L’interno è dotato di: pratiche tasche trasparenti fisse con chiusura lampo. Sistema a velcro per il fissaggio delle seguenti borse: sacca set infusione, sacca set intubazione, sacca set ventilazione, sacca set medicinali. Tutte le sacche sono dotate di maniglia a nastro con sistema a sgancio rapido per il fissaggio su cintura. 60 litre MEDICAL BACKPACK ART. 97501 Size: 43x18x63 cm - Weight: 3,9 kg Handy medical bag in water-resistant Supertex® 1200D. ACCESSORIES: reinforced zip closure, removable front backpack with large front bellows pocket and internal storage pocket. Two side bellows pockets, removable front pocket that can transform into a waist pack, reinforced handles and shoulder strap for transport, collapsible shoulder and waist straps, scratchproof reinforced bottom, padded body, reflective tapes. The inside is fitted with: practical fixed transparent pockets with zip closure. Velcro system to fix the following bags: infusion kit pouch, intubation kit pouch, ventilation kit pouch, medicine kit pouch. All pouches are fitted with tape handles with rapid release system for fixing to belts. BOLSA-MOCHILA SANITARIA 60 litros ART. 97501 Medidas: 43x18x63 cm - Peso: 3,9 kg Práctica mochila sanitaria de Supertex ® resistente al agua 1200D. CARACTERÍSTICAS: cremalleras reforzadas; pequeña mochila frontal extraíble con un amplio bolsillo frontal en forma de fuelle y bolsillos portaobjetos en el interior; dos bolsillos laterales en forma de fuelle; bolsillo superior amovible que se transforma en riñonera; asas y bandolera reforzadas para el transporte; tirantes y cinturón escamoteables; base reforzada contra la abrasión; cuerpo acolchado; bandas reflectantes. El interior está provisto de: prácticos bolsillos transparentes fijos con cremallera. Sistema con velcro para fijar las bolsas de atención sanitaria (incluidas): bolsa equipo infusión intravenosa, bolsa equipo intubación, bolsa equipo ventilación, bolsa medicamentos. Todos las bolsas están provistas de asas con sistema de desenganche rápido para fijarlas en el cinturón. BORSA ZAINO 40l ART. 97505 Dimensioni: 34x24x48 cm - Peso: 1,5 kg La borsa zaino sanitaria può essere inoltre disponibile in versione semplificata (senza zaino frontale staccabile, tasche laterali e tasca superiore, borse interne) con misure idonee all’utilizzo su autoambulanza e corpo principale suddiviso in due comparti. 40 litre BAG/BACKPACK ART. 97505 Size: 34x24x48 cm - Weight: 1,5 kg This medicine bag/backpack is also available in a simpler version (without detachable backpack on the front, side and top pockets or internal bags) in a size that is suited for use on ambulances and with the main body of the bag divided into two compartments. BOLSO MOCHILA 40 litros 30 ART. 97505 Dimensiones: 34x24x48 cm - Peso: 1,5 kg Bolsa mochila en versión simplificada (sin mochila frontal extraíble, bolsillos laterales y bolsillo superior, bolsas interiores) con medidas idóneas para su utilización en una ambulancia y con el cuerpo principal dividido en dos compartimentos. AID LINE ZAINO 60 l ART. 97515 Dimensioni: 35x25x68 cm - Peso: 3,2 kg Zaino in tessuto Supertex® water resistant 600D, ideale per utilizzi che prevedono spostamenti a piedi importanti. Ideale dotazione per i medici e gli operatori del Soccorso Alpino. Il corpo è dotato di due comparti principali aventi le seguenti funzioni: PARTE INFERIORE: sistema di taschini e asole in nastro elastico, sistema a velcro per il fissaggio delle seguenti sacche: sacca set infusione, sacca set intubazione, sacca set ventilazione, sacca set medicinali. Tutte le borse sono dotate di maniglia a nastro con sistema a sgancio rapido per il fissaggio su cintura. PARTE SUPERIORE: ampio spazio per il trasporto di equipaggiamento personale. DOTAZIONI: fondo in tessuto rinforzato anti abrasione, dorso ergonomico super traspirante, spallacci ergonomici con regolazione superiore, cintura a vita ergonomica a scomparsa in tessuto reticolare traspirante, fodera del corpo estraibile, con doppia chiusura di protezione, compressioni laterali e nastri porta sci laterali, doppia tasca sul cappuccio, tasca in rete frontale porta casco a scomparsa, taschini porta telefono o GPS su spallacci, di cui uno amovibile, maniglie per il trasporto, frontale e superiore, asole porta materiali frontali, bande rifrangenti, lampo impermeabili, sistema porta piccozza su interno schienale. 60 litre BACKPACK ART. 97515 Size: 35x25x68 cm - Weight: 3,2 kg Backpack in water-resistant Supertex® fabric 600D. Ideal for uses that require lengthy movements on foot. Ideal equipment for doctors and Mountain Rescue Corps. The body is equipped with two compartments that serve the following purposes: LOWER PART: system of pockets and loops in elastic tapes, Velcro system to fix the following pouches: infusion kit pouch, intubation it pouch, ventilation kit pouch, medicine kit pouch. All pouches are fitted with tape handles with rapid release system for fixing to belts. TOP PART: large area for transporting personal equipment. CHARACTERISTICS AND ACCESSORIES: scratchproof reinforced fabric bottom, super-breathable ergonomic back, ergonomic shoulder straps with top adjustment, ergonomic, collapsible waist belt in breathable mesh fabric, removable cover with double protective closure, side compression straps and ski holder tapes, double pocket in top lid, collapsible front pocket in mesh for helmet, pockets for cell phone or GPS on shoulder straps, one of which is removable, front and top carry handles, front gear loops, reflective tapes, waterproof zip, ice pick holder inside back panel. MOCHILA 60 litros ART. 97515 Dimensiones: 35x25x68 cm - Peso: 3,2 kg Mochila de Supertex® resistente al agua 600D, ideal para transportes prolongados a pie. Idónea para médicos y equipos de Socorro en Montaña. El cuerpo de la mochila está provisto de dos compartimentos principales con las siguientes funciones: PARTE INFERIOR: sistema de bolsillos y anillos portamaterial de cinta elástica, sistema con velcro para fijar las bolsas de atención sanitaria (incluidas): bolsa equipo infusión intravenosa, bolsa equipo intubación, bolsa equipo ventilación, bolsa medicamentos. Todos las bolsas están provistas de asas con sistema de desenganche rápido para fijarlas en el cinturón. PARTE SUPERIOR: amplio espacio para el transporte del equipo personal. CARACTERÍSTICAS Y ACCESORIOS: base de tejido reforzado contra la abrasión; espalda ergonómica supertranspirable; tirantes ergonómicos con regulación superior; cinturón ergonómico escamoteable de tejido reticular transpirable; funda extraíble con doble cierre de protección; cintas de compresión laterales y cintas portaesquís; doble bolsillo en la tapa; bolsillo de malla frontal portacasco escamoteable; 2 bolsillos para el teléfono o GPS en los tirantes (uno es amovible); asas frontal y superior para el transporte; anillos portamaterial parte frontal; bandas reflectantes; cremalleras impermeables; portapiolet interior. 31 LINEA SOCCORSO MARSUPIO 10l ART. 97520 Dimensioni: 32x15x23 cm - Peso: 800 g Pratico marsupione in tessuto Supertex® water resistant. DOTAZIONI: grande scomparto di facile accesso, chiusure lampo rinforzate, nastri porta materiale laterali, compressioni laterali per equilibrare il carico, maniglie per il trasporto bande rifrangenti frontali, tasca esterna frontale Le parti a contatto con il corpo sono imbottite ed in tessuto reticolare traspirante. Il corpo principale è dotato di asole in nastro elastico porta materiali e taschini in tessuto trasparente. 10 litre WAIST POUCH ART. 97520 Size: 32x15x23 cm - Weight: 800 g Practical large waist pouch in water-resistant Supertex® fabric. accessories: large, easy-access compartment, reinforced zip closure, side gear tapes, side compression to balance loads, carry handles, front reflective tapes, front outer pocket. The parts in contact with the body are padded and in breathable mesh fabric. The main section is fitted with elastic tape gear loops and transparent fabric pockets. RIÑONERA 10 litros ART. 97520 Dimensiones: 32x15x23 cm - cm - Peso: 800 g Práctica riñonera de Supertex® resistente al agua. Características: gran compartimento central de fácil acceso; cremalleras reforzadas; cintas laterales portamaterial; cintas de compresión lateral para equilibrar la carga; asas para el transporte; bandas reflectantes frontales; bolsillo exterior frontal. Zonas en contacto con el cuerpo acolchadas y tejido reticular transpirable. El cuerpo principal está provisto de anillos portamaterial de cinta elástica y bolsillos transparentes. SACCA PORTABOMBOLA ART. 97525 Dimensioni: ø11x43 cm - Peso: 600 g Sacca per il trasporto della bombola d’ossigeno 3lt, in tessuto Supertex® water resistant DOTAZIONI: apertura laterale a lampo per un comodo inserimento della bombola, chiusura di sicurezza a nastro, spallaccio di trasporto a tracolla con sistema di sgancio rapido, fondo imbottito, ampia tasca frontale in rete. CANISTER CARRY-BAG ART. 97525 Size: ø11x43 cm - Weight: 600 g Carry-bag for 3-litre oxygen canisters. Made in waterresistant Supertex® fabric. ACCESSORIES: side zip for easy canister insertion, tape safety closure, shoulder straps with fast release system, padded bottom, large front pocket in mesh. BOLSA PORTABOMBONA ART. 97525 Dimensiones: ø11x43 cm - Peso: 600 g Bolsa de Supertex® resistente al agua para transportar una bombona de oxígeno de 3 litros. Características: apertura lateral con cremallera para introducir con comodidad la bombona, cierre de seguridad con cinta, tirantes de transporte con sistema de desenganche rápido, base acolchada, amplio bolsillo frontal de malla. LAMPADA FRONTALE 2 LUCI ART. 78322 Peso: 290 g. Dotata di banda elastica regolabile, funziona con 4 pile stilo AA/LR6/AM3 (non incluse) da inserire ne porta batterie posizionato nella parte posteriore. Dotata di 2 lampadine (una Krypton ed Alogena) per differenti tipologie d’utilizzo offrono una maggiore luminosità abbinata ad un minore consumo delle pile. FOREHEAD LAMP WITH 2 LIGHTS ART. 78322 Complete with adjustable elastic strap. Operates using 4 AA/LR6/AM3 stylus batteries (not included) to be inserted in the battery holder in the back section. Equipped with 2 lamps (one Krypton and one Halogen) for different types of use, offering greater lighting together with lower battery consumption. LINTERNA FRONTAL DE DOBLE ILUMINACIÓN 32 ART. 78322 Provista de una cinta elástica regulable, funciona con 4 pilas alcalinas AA/LR6/AM3 (no incluidas) colocadas en la caja portapilas posterior. Incluye 2 bombillas (criptón y halógena) para utilizar en diferentes situaciones, ofrece máxima iluminación combinada con máxima autonomía. AID LINE ZAINO VALIGIA / SUITCASE BACKPACK ART. 75491 Dimensioni/Size/Dimensiones: 40x24x60 cm Peso/Weight: 2 kg Zaino valigia con spallacci ergonomici a scomparsa e dorso imbottito. Doppia maniglia e tracolla imbottita con interno in tessuto antiscivolo. Angoli e punti di appoggio rinforzati. Zainetto frontale staccabile con ampia apertura, doppia tasca frontale. Tasca portacellulare e portamatite interno Tasca frontale con accesso interno ed esterno, 3 tasche perimetrali in rete ed 1 tasca portascarpe. Compressione interna regolabile. Disponibile in colore rosso, blu, nero, verde. ACCESSORI INCLUSI: necessarie per toeletta, sacca porta scarpe/stivali. Dimensioni: 50x35x20 cm. Suitcase backpack with ergonomic, collapsible shoulder straps and padded back. Double handle and padded strap with inner side in non-slip fabric. Reinforced corners. Removable backpack on front with large opening and double front pocket. Internal cell phone and pen pockets. Front pocket with internal and external access, 3 side pockets in mesh and 1 shoe pocket. Adjustable internal compression. Available in red, blue, black or green. ACCESSORIES INCLUDED: Washing accessories. Shoe/boot bag. Size: 50x35x20 cm. Mochila-maleta con tirantes ergonómicos escamoteables y espalda acolchada. Doble asa y bandolera acolchada antideslizante. Ángulos y puntos de apoyo reforzados. Pequeña mochila frontal separable con amplia apertura y doble bolsillo frontal. Bolsillo interior para llevar el teléfono móvil y el bolígrafo. Bolsillo frontal con acceso interno y externo, 3 bolsillos laterales de malla y 1 bolsillo para el calzado. Compresión interna regulable. Disponible en color rojo, azul, negro y verde. ACCESORIOS INCLUIDOS: Neceser. Bolsa portacalzado. Medidas: 50x35x20 cm. ZAINO 30 l ART. 97510 Dimensioni: 40x33x61 cm - Peso: 1 kg Zaino in tessuto Supertex® water resistant 600D. Dotazioni: fondo in tessuto rinforzato anti abrasione, spallacci ergonomici completi di cinturino pettorale, fascia a vita con taschini, doppia maniglia rinforzata per il trasporto, chiusure lampo rinforzate, bande rifrangenti, tasche in rete ed elastici porta materiali. Sistema a velcro per il fissaggio delle borse (non in dotazione). Ampia tasca frontale a busta. 30-litre BACKPACK ART. 97510 Size: 40x33x61 cm - Weight: 1 kg Backpack in water-resistant Supertex® 600D. Accessories: scratchproof reinforced fabric bottom, ergonomic shoulder straps and chest strap, waist belt with pockets, double reinforced carry handle, reinforced zip closure, reflective tapes, mesh pockets and elastic gear loops. Velcro system to fix bags (not supplied as standard). Large front pouch pocket. MOCHILA 30 litros ART. 97510 Dimensiones: 40x33x61 cm - Peso: 1 kg Mochila de Supertex® resistente al agua 600D. Características: base de tejido reforzado contra la abrasión; tirantes ergonómicos con cinta de ajuste pectoral; cinturón con bolsillos; asa doble reforzada para el transporte; cremalleras reforzadas; bandas reflectantes; bolsillos de malla y elásticos portamaterial; sistema de velcro para fijar bolsas (no suministradas); amplio bolsillo frontal. TODOMODO® REFLECTING ART. 78053 H 150 - Peso: 460 g. Poncho in tessuto di nylon robusto e alluminato, termoisolante, riflettente e impermeabile (1000 mm). Pratici bottoni a pressione lungo il perimetro consentono l’abbinamento di due mantelle e l’impiego in molte funzioni. Dotato di cappuccio e di tasca trasformabile in un comodo marsupio per il trasporto. Cuciture nastrate. Dotata di bande rifrangenti. H 150 - Weight: 460 g. Poncho in hard-wearing, aluminium-coated nylon fabric with heat insulation, reflecting and waterproof characteristics (1000 mm). Complete with practical press studs along the edge to join two ponchos together for a host of different uses. Complete with hood and pocket that transforms into a handy waist pack for carrying. Taped seams.Reflective tapes. H 150 - Peso: 460 g. Poncho de nylon robusto y aluminizado, aislamiento térmico, reflectante e impermeable (1000 mm). Los prácticos botones a presión a lo largo del perímetro permiten unir dos ponchos o uso multifunción. Con capucha y un bolsillo que se transforma en una cómoda riñonera. Costuras selladas. Bandas reflectantes. 33 TABELLA PRODOTTI MODELLO PIANTA (m) ALTEZZA Centrale (m) Laterale (m) ARMATURA Materiali Dimensione Composizione Peso (g/m2) TESSUTO Imper.(mm) Ignif. ø (mm) Spess.(mm) Pneu-Tex 3 archi 5,3x5,1 2,6 1,7 distanziali acciaio zincato 28 1 Pneu-Tex 4 archi 5,6x6 2,75 1,95 distanziali acciaio zincato 28 1 Pneu-Tex 6 archi 5,6x10 2,75 1,95 distanziali acciaio zincato 28 1 Montana 19FR 5,1x3,9 2,65 1,9 acciaio zincato 28 1 Montana 29FR 5,1x5,8 2,65 1,9 acciaio zincato 28 1 Montana 39FR 5,1x7,8 2,65 1,9 acciaio zincato 28 1 Camera Montana 19FR 5x3,8 2,4 1,75 - - - Camera Montana 29FR 5x5,7 2,4 1,75 - - - Camera Montana 39FR 5x7,65 2,4 1,75 - - - Montana 19 5,1x3,9 2,65 1,9 acciaio zincato 28 1 Montana 29 5,1x5,8 2,65 1,9 acciaio zincato 28 1 Montana 39 5,1x7,8 2,65 1,9 acciaio zincato 28 1 Montana Plus 6x7,5 3 2,1 acciaio zincato 28 1 Camera Montana 19 5x3,8 2,4 1,75 - - - Camera Montana 29 5x5,7 2,4 1,75 - - - Camera Montana 39 5x7,65 2,4 1,75 - - - Camera Montana Plus 5,9x5,9 2,9 2 5,3x6 2,6 1,85 acciaio zincato 28 1 50 % modacrilico 50% cotone pavim.:poliestere spalmato PVC 50% modacrilico 50% cotone pavim.:poliestere spalmato PVC 50% modacrilico 50% cotone pavim.:poliestere spalmato PVC 50 % modacrilico 50% cotone 50 % modacrilico 50% cotone 50 % modacrilico 50% cotone cam.: 100% cotone pavim.: poliestere spalmato PVC cam.: 100% cotone pavim.: poliestere spalmato PVC cam.: 100% cotone pavim.: poliestere spalmato PVC 50 % cotone 50% poliestere 50 % cotone 50% poliestere 50 % cotone 50% poliestere 50 % cotone 50% poliestere cam.: 100% cotone pavim.: polietilene impermeabile cam.: 100% cotone pavim.: polietilene impermeabile cam.: 100% cotone pavim.: polietilene impermeabile cam.: 100% cotone pavim.: polietilene impermeabile 100% cotone F/R 5,3x8 2,6 1,85 acciaio zincato 28 1 100% cotone F/R 5,20x5,80 2,4 1,75 - - Polifunzionale FR 6x7,5 3 2,1 acciaio zincato 28 2-1 Polifunzionale 6x7,5 3 2,1 acciaio zincato 28 2-1 Telo congiunzione per Polifunzionali FR Velario sottotetto FR 2x4,8 - - - - - 4,6x7,5 - - - - - cam.: 100% cotone pavim.: polietilene impermeabile tetto: poliestere spalmato PVC pareti: 50% cotone 50% modacrilico tetto: poliestere spalmato PVC pareti: 100% cotone poliestere spalmato PVC 100% cotone Community 360 4,3x3,6 2,1 1,7 acciaio zincato 22,5 1,25 100% cotone Community 540 4,3x5,4 2,1 1,7 acciaio zincato 22,5 1,25 100% cotone Camera Community 4,3x3,6 2 1,6 - - - 4,5x4 2 - acciaio zincato 28 1 5,3x5,3 2,25 1,8 acciaio zincato 28 1 1,8x1,8 - - acciaio zincato 28 1 Multipurpose 32 SQM Multipurpose 42 SQM Camera Multipurpose Jamboree Modulo connessione 4 vie Modulo connessione 2 vie Resistenza Trama (kg)Ordito (kg) cam.: 50% cotone 50% poliestere pavim.: poliestere spalmato PVC tetto :100% cotone cam.: 35% cotone 65% poliestere 50% modacrilico 50% cotone 50% modacrilico 50% cotone 310 700 pavim.: 650 pavim.: 2000 sì 80 100 pav.: 210 pav.: 210 310 700 pavim.: 650 pavim.: 2000 sì 80 100 pav.: 210 pav.: 210 310 700 pavim.: 650 pavim.: 2000 sì 80 100 pav.: 210 pav.: 210 310 700 sì 80 100 310 700 sì 80 100 310 700 sì 80 100 cam.: 280 cam.: 350 pavim.: 650 pavim.: 3000 sì 70 100 pav.: 210 pav.: 210 cam.: 280 cam.: 350 pavim.: 650 pavim.: 3000 sì 70 100 pav.: 210 pav.: 210 cam.: 280 cam.: 350 pavim.: 650 pavim.: 3000 sì 70 100 pav.: 210 pav.: 210 325 500 no 80 120 325 500 no 80 120 325 500 no 80 120 325 500 no 80 120 cam.: 200 cam.: 200 pavim.: 200 pavim.: 3000 no cam.: 50 cam.: 50 pavim.: 60pavim.: 60 cam.: 200 cam.: 200 pavim.: 200 pavim.: 3000 no cam.: 50 cam.: 50 pavim.: 60pavim.: 60 cam.: 200 cam.: 200 pavim.: 200 pavim.: 3000 no cam.: 50 cam.: 50 pavim.: 60pavim.: 60 cam.: 200 cam.: 200 pavim.: 200 pavim.: 3000 no cam.: 50 cam.: 50 pavim.: 60pavim.: 60 330 400 sì 65 100 330 400 sì 65 100 cam.: 330 cam.: 200 pavim.: 200 pavim.: 3000 sì tetto: 650 pareti: 310 tetto: 3000 pareti: 700 tetto: 600 pareti: 370 tetto: 3000 pareti: 300 no 650 3000 sì 200 200 280 350 sì 70 100 tetto: 280 pareti: 220 tetto: 280 pareti: 220 tetto: 370 pareti: 300 tetto: 370 pareti: 300 no 70 70 no 70 70 camera: 210 camera: 300 pavim.: 700 pavim.:2000 sì cam.: 65 cam.: 100 pav.: 60 pav.: 60 no tetto: 210 tetto: 210 pareti: 80 pareti: 100 tetto: 210 tetto: 210 pareti: 75 pareti: 75 cam.: 55 cam.: 60 pav.: 200 pav.: 200 tetto: 270 cam.: 200 tetto: 390 cam.: 280 no tetto: 70 tetto: 70 int.: 55 int.: 60 310 700 sì 80 100 310 700 sì 80 100 PRODUCTS’ TABLE Collo1 Collo2 Peso (kg) Dim. (cm) Peso (kg) IMBALLI Collo4 Collo3 Collo5 Collo 6 Dim. (cm) Peso (kg) Dim. (cm) Peso (kg) Dim. (cm) Peso (kg) Dim. (cm) Peso tot.(kg) Vol. (m3) N° colli Peso (kg) Dim. (cm) 85 130x40x80 28 195x15x15 17 37x37x52 - - - - - - 130 0,45 3 133 150x50x100 31,5 155x15x20 20 37x37x52 - - - - - - 184,5 0,867 3 195 150x75x100 45 155x20x20 27 37x37x52 - - - - - - 267 1,258 3 36 125x28x28 47 ø24x200 23 37x37x52 - - - - - - 106 0,27 3 43 125x30x40 60 185x20x20 27 37x37x52 - - - - - - 130 0,295 3 50 125x35x40 36,5 185x15x20 36,5 185x15x20 31 37x37x52 - - - - 154 0,826 4 35 125x20x35 - - - - - - - - - - 35 0,087 1 40 125x25x40 - - - - - - - - - - 40 0,125 1 45 125x30x45 - - - - - - - - - - 45 0,168 1 36 125x20x35 47 185x20x20 23 37x37x52 - - - - - - 106 0,232 3 43 125x25x40 60 185x20x20 27 37x37x52 - - - - - - 130 0,295 3 50 125x30x45 36,5 185x15x20 36,5 185x15x20 31 37x37x52 - - - - 154 0,349 4 60 125x40x45 46 230x10x20 46 230x10x20 22 37x37x52 - - - - 174 0,388 4 19 125x20x30 - - - - - - - - - - 19 0,075 1 25 125x25x35 - - - - - - - - - - 25 0,109 1 31 125x30x40 - - - - - - - - - - 31 0,150 1 31 125x30x40 - - - - - - - - - - 31 0,150 1 30 125x25x40 49 192x18x20 21 37x37x52 - - - - - - 100 0,265 3 38 125x40x40 31 192x10x20 31 192x10x20 25 37x37x52 - - - - 125 0,349 3 40 125x30x40 - - - - - - - - - - 40 0,150 1 45 125x35x35 35 125x30x30 25 125x20x30 24 140x12x20 45 (x2) 220x10x20 36 37x37x52 225 0,376 7 42 125x35x35 33 125x30x30 22 125x20x30 24 140x12x20 45 (x2) 220x10x20 36 37x37x52 248 0,376 7 17 20x20x200 - - - - - - - - - - 17 0,08 1 8 125x8x30 - - - - - - - - - - 8 0,030 1 19 110x31x25 25 110x30x20 - - - - - - - - 44 0,16 2 27 116x30x30 36 110x35x29 - - - - - - - - 63 0,21 2 22 30x24x110 - - - - - - - - - - 22 0,08 1 32,5 72x31x41 - - - - - - - - - - 32,5 0,09 1 34 125x28x28 45 185x20x20 23 37x37x52 - - - - - - 102 0,243 3 32 185x20x20 - - - - - - - - - - 32 0,074 1 ■ FERRINO ha ottenuto dalla DNV la certificazione UNI ISO 9001 del proprio Sistema Qualità nella Progettazione, produzione, vendita e commercializzazione di tende, zaini, borse, sacchiletto ed accessori per l’outdoor e l’alpinismo. Una certificazione che attesta la qualità di quello che da sempre è il metodo di lavoro FERRINO. ■ FERRINO obtained the UNI ISO 9001 certification of its Quality System for “design, manufacture, sale and trade of tents, backpacks, bags, sleeping bags and outdoor and mountain climbing accessories”, from the DNV. This certification guarantees the Ferrino quality that is its most important goal. FERRINO & C. S.p.A. C.so Lombardia, 73 - San Mauro (Torino) - Italy Tel: +39.011.2230711 - Fax: +39.011.2230700 www.ferrino.it