BOLETÍN IBÉRICO ERP

Transcripción

BOLETÍN IBÉRICO ERP
01, 02, 03 | 2013
BOLETÍN IBÉRICO ERP
ERP IBERIA NEWSLETTER
01
VISÍON DE...
VISION OF...
P06
INSIDE ERP
P11
IMPACTO EN LA GESTIÓN DE RAEE Y RPA (PARTE I)
DECLINE OF SALES: IMPACT ON WEEE AND WB&A MANAGEMENT (PART I)
www.erp-recycling.es
01, 02, 03 | 2013
BOLETÍN IBÉRICO ERP
ERP IBERIA NEWSLETTER
01
EDITORIAL
“Estimados lectores,
Esta publicación, que hemos elaborado junto con nuestros compañeros de Portugal, da
inicio a una nueva etapa en ERP España. Se nos ha venido demandando desde varios
ámbitos, pero muy especialmente por parte de nuestros clientes, un mayor esfuerzo
comunicativo, tanto en lo referente a nuestras actividades, como de nuestro punto de
vista sobre las noticias que se van produciendo en el sector. Y con esta intención de
comunicar más y mejor nace esta revista trimestral.
ÍNDICE |
INDEX
NOTICIAS BREVES
P03
VISIÓN DE...
P06
HECHOS Y CIFRAS
P08
INSIDE ERP
P11
QUICK NEWS
Entendemos además que nos encontramos en un momento ideal para iniciar una
publicación de este tipo, ya que nuevas normativas de residuos se están tramitando o
aplicando ya, y todo nuestro sector se va a ver afectado de una u otra manera.
Somos conscientes de la variedad de nuestra audiencia, por ello su contenido será lo
más diversificado posible. Esperamos que los temas incluidos en este primer número os
resulten interesantes y que la comunicación que hoy comenzamos os sirva para
comprender mejor nuestro trabajo.”
Matias Rodrigues
Director General de ERP España
FACTS AND NUMBERS
“Dear Readers,
This publication which we have developed together with our partners from Portugal, is
the beginning of a new period in ERP Spain. Several areas of our business, but that of
our clients in particular, have been demanding a greater communicative effort, either
about our own activities or about our views on the news that are happening in our
industry.
Therefore, we start this project with the intention to communicate more and better. We
also understand that this is the perfect time to do that, as new waste regulations are
being processed or have already been implemented having a direct impact on our
industry in one way or another.
We are aware that we have a varied target audience; therefore, we will try to make a
varied and accessible content. We hope that you will find the topics addressed in this
first issue useful and interesting and that the communication channel we start today will
serve to reach a better understanding of our work.”
Matias Rodrigues
General Manager of ERP Spain
FICHA TÉCNICA / DATASHEET
PROPIEDAD | PROPERTY
ERP España
C/ Raimundo Fernández Villaverde, 30
Planta 1ª, Oficina 314
28003-Madrid
Tel.: (+34) 91 806 30 42
Fax: (+34) 91 804 72 95
www.erp-recycling.es
[email protected]
CIF: W0013970I
VISION OF...
DIRECTOR | DIRECTOR
Matias Rodrigues
DISEÑO GRÁFICO | GRAPHIC DESIGN
JMlabDesign
IMPRESIÓN | PRINTING
TIRADA | COPIES
5.000 ejemplares
DEPÓSITO LEGAL | LEGAL DEPOSIT
Nº
NOTICIAS BREVES
QUICK NEWS
ERP España colabora en la entrega
de los primeros galardones Llave Verde (Enero)
ERP Spain in the Green Key awards ceremony (January)
"La Asociación De Educación Ambiental
y del Consumidor (ADEAC), rama
española de la Fundación de Educación
Ambiental (FEE), hizo entrega el pasado
29 de enero, en colaboración con ERP
España, de los primeros galardones
Llave Verde a algunos de los hoteles con
una gestión más sostenible de nuestro
país.
Last January 29th, the Association for
Environmental and Consumer Education (ADEAC), Spanish branch of Foundation for Environmental Education
(FEE), presented, in partnership with
ERP, the first edition of Green Key
awards to some of the hotels with a
better environmental performance in
our country.
03
Cantabria firma con los SIG un convenio de
colaboración para la gestión de sus RAEE (Enero)
Cantabria government signs a partnership agreement
to assure WEEE management in the region (January)
El Gobierno de Cantabria ha aprobado un convenio con
varias entidades, entre ellas ERP España, para la
correcta gestión de los residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE). Asimismo, tanto el Gobierno
como los SIGs se han comprometido a la promoción de
campañas de información y concienciación ciudadana
para aumentar el grado de eficacia en la recogida
selectiva de estos residuos.
The Cantabria government has adopted a new
agreement with several entities, among them ERP
Spain, for the correct management of waste of
electrical and electronic equipment (WEEE).
Regional government and schemes have agreed to
promote public awareness and communication
campaigns in order to improve the separate collection of this kind of waste.
Nuevo Servicio de Recogida de pilas
en Granada (Enero)
New network of waste batteries collection
available in Granada (January)
El Ayuntamiento de Granada ha colocado nuevos
contenedores de pilas en la ciudad tras la firma de un
convenio entre Ayuntamiento, el Consorcio de
Residuos Provincial y ERP España. Se trata de contenedores de mayor capacidad y metálicos para evitar la
contaminación del suelo.
Granada has deployed new waste batteries containers
in the city thanks to an agreement signed by the city
hall, the Provincial Waste Management Consortium
and ERP Spain. The new containers have larger capacity and are made of metal to be more resistant to
leakage.
BOLETÍN IBÉRICO ERP |BOLETIM
ERP IBERIA
NEWSLETTER
IBÉRICO
ERP
NOTICIAS BREVES
QUICK NEWS
Ceuta suscribe un convenio
para la recogida selectiva de pilas (Febrero)
Ceuta signs a framework agreement for the separate
collection of waste batteries (February)
El consejero de Medio Ambiente de la Ciudad
Autónoma de Ceuta, Gregorio García Castañeda, y su
viceconsejero, Rachid Ahmed, han firmado un acuerdo
con los máximos responsables de Ecopilas y ERP
España, José Pérez y Matias Rodrigues, para facilitar la
recogida selectiva de pilas a los ciudadanos de Ceuta,
así como su posterior tratamiento especializado "a
coste cero" para la Administración local.
04
The Minister of Environment of the Autonomous City of
Ceuta, Gregorio García Castañeda, and his Vice-Minister, Rachid Ahmed, have signed an agreement with the
heads of Ecopilas and ERP Spain, José Pérez and
Matias Rodrigues, in order to make separate collection
of batteries waste easier for Ceuta citizens, as well as
its latter specific treatment, at “zero-cost” for the Local
Authorities.
La Junta de Andalucía
renueva la autorización de ERP
como Sistema Integrado de
Gestión para las diez
categorías de RAEE por otros
cinco años (Febrero)
Junta de Andalucía (regional
government) has renewed the
ERP Spain permit as authorized
Integrated Management System
for the ten WEEE categories for
five more years (February)
La campaña “Kilos por euros”
de Media Markt recoge casi
1000 toneladas de RAEE este año (Marzo)
With the special campaign
“kilograms in exchange of Euros” Media Markt collected
almost 1000 tons of WEEE this year (March)
En esta campaña, en la que los clientes podían obtener
descuentos de 1 o 2 euros por cada kg que pesara el
electrodoméstico viejo, se lograron recoger 1000
toneladas en solo 11 días. Todos los RAEE recogidos en
Media Markt son gestionados a través ERP España.
BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
In this campaign, where customers profited 1 or 2
Euros per each kg of old household equipment, 1000
tons where collected in only 11 days. All WEEE
collected in Media Markt are recycled through ERP
Spain.
NOTICIAS BREVES
QUICK NEWS
La Xunta de Galicia y Sogama distribuyen
2000 contenedores de pilas (Marzo)
Xunta de Galicia (regional government) and Sogama
will deploy 2000 waste batteries containers (March)
La Consellería de Medio Ambiente de Galicia y Sogama
(Sociedad Gallega del Medio Ambiente) han distribuido
entre ayuntamientos, centros escolares de primaria y
secundaria, y asociaciones vecinales, culturales y
deportivas 2000 recipientes ecológicos para la recogida
de pilas. En agosto del pasado año, la Xunta de Galicia
formalizó un convenio marco de colaboración con
Ecopilas y ERP España para la gestión de estos
residuos.
The regional Ministry of Environment of Galicia and
Sogama (Galician Company of Environment) have
distributed 2000 environmental-friendly containers in
city-halls, schools, high schools and neighborhood,
sport and cultural associations. In August 2012, Xunta
de Galicia adopted a Framework Agreement with
Ecopilas and ERP Spain in order to promote the correct
management of this kind of waste.
05
El Gobierno creará un tratamiento
de residuos común a todo el Estado (Marzo)
The National government will create a common waste
management procedure for all the Spanish territory (March)
El traslado de residuos entre comunidades autónomas ya cuenta con un proyecto de texto regulatorio que unificará los requisitos para el transporte
de toda clase de residuos cuando se trasladen más
allá de las fronteras de una autonomía determinada.
El BOE publica el texto
del Real Decreto 219/2013,
que traspone al ordenamiento
jurídico español la Directa
2011/65/EU sobre
restricciones a la utilización de
determinadas sustancias
peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos,
refundición de la anterior (Marzo)
A project to regularize the movement of waste
between different autonomous communities is
currently under discussion and will standardize the
requirements for transportation of any kind of waste
beyond the border lines of the autonomous
community.
BOE (Official Journal of the
Kingdom of Spain) has
published the Royal Decree
219/2013, which transposes
into Spanish regulation, the
Directive 2011/65/EU on the
restriction of the use of certain
hazardous substances in
electrical and electronic
equipment recast (March)
BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
VISIÓN DE...
VISION OF...
JOSÉ MORO
PRESIDENTE DE ADEAC
PRESIDENT OF ADEAC
“Unas instalaciones hoteleras bien gestionadas se
convierten en imagen de la política ambiental del país” (...).”
José Ramón Sánchez Moro
06
“Well managed hotel facilities become
the image of the country's environmental policy (...).”
Aprovechando que La Asociación De Educación
Ambiental y del Consumidor (ADEAC) ha
entregado, en colaboración con ERP España, los
primeros galardones Llave Verde a algunos de
los hoteles con una gestión más sostenible de
nuestro país, hablamos con Jose R. Sánchez
Moro, presidente de ADEAC desde su creación en
1984. En esta entrevista nos explica los objetivos
de la fundación, sus principales proyectos y su
relación con ERP España.
Having taken place the first Green Key awards
ceremony that the Environmental and Consumer
Education Association (ADEAC), in collaboration
with ERP Spain, has used to award some of the
hotels with the most sustainable management of
our country, we have spoken to Jose R. Sánchez
Moro, president of ADEAC since its creation in
1984. In this interview, he explains the
objectives of the association, its major projects
and its relationship with ERP Spain.
¿Qué son ADEAC y FEE?
La FEE (Foundation for Environmental Education),
creada en 1982, es una organización internacional sin
ánimo de lucro. Actualmente agrupa a 62 ONG miembros asociados, una por país, en los cinco continentes,
de las que ADEAC constituye su rama en España.
ADEAC (Asociación De Educación Ambiental y del
Consumidor) es una asociación sin ánimo de lucro que
trabaja en favor del desarrollo sostenible a través de
programas para promover la concienciación medioambiental. Actualmente ADEAC desarrolla tres de los
programas internacionales de la FEE: Bandera Azul,
Ecoescuelas y Llave Verde, además de otras iniciativas
relacionadas con la correcta gestión de los RAEE y RPA.
What are ADEAC and FEE?
The FEE (Foundation for Environmental Education),
created in 1982, is an international non-profit organization. It currently represents 62 NGO associate members, one per country on every continent, from which
ADEAC is the branch in Spain. ADEAC (stands for the
Association of Environmental and Consumer Education);
is a non-profit association, which works in favour of
sustainable development through different programs to
promote environmental awareness. Currently ADEAC
develops three international programs of the FEE: Blue
Flag, Eco-Schools and Green Key, together with other
initiatives related to the proper management of WEEE
and WB&A (Waste of Batteries and Accumulators.
“Llave Verde pretende ayudar en los
cambios deseables a nivel de valores,
actitudes y comportamientos de todos
los actores del sector turístico, en su
progreso hacia un turismo y un
entorno más sostenibles.”
“Green Key intends to help to apply
those desirable changes regarding
values, attitudes and behaviors of all
stakeholders in the tourism sector on
its way to a more sustainable tourism
and environment."
1ª edición premios Llave Verde
First edtion of Green Key Awards
BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
VISIÓN DE...
VISION OF...
¿En qué consiste el Programa Llave Verde y
cuáles son sus objetivos?
Llave Verde es un programa internacional de certificación
de establecimientos hoteleros, creado en 1994 en Dinamarca con la colaboración de Horesta. En 2002, se
convirtió en un programa de la FEE y actualmente agrupa
a más de 2000 establecimientos en 39 países. Sus
objetivos principales son estimular, acreditar y difundir los
esfuerzos y buenas prácticas ambientales en hoteles en
distintas áreas, tales como: utilización de agua y energía;
tratamiento de sus residuos; política de compras y
gestión ambiental en general. La colaboración de ERP
contribuirá a reforzar y mejorar ciertos aspectos ambientales en hoteles, integrando la gestión de los RAEE y RPA
más allá del cumplimiento de una obligación legal.
What is the Green Key program about?
Which are its objectives and goals?
Green Key is an international certification program
for hotel establishments created in Denmark in 1994
in partnership with Horesta. In 2002 it became a FEE
program and it currently represents more than 2000
establishments in 39 countries worldwide. Its main
objectives are to encourage, establish and deliver
good environmental practices in hotels on the use of
water and energy, treatment of waste, purchasing
policy and environmental management. The collaboration with ERP will help strengthen and improve
certain environmental aspects in hotels, integrating
the management of WEEE and WB&A beyond compliance with a legal obligation.
07
Recogida selectiva en una instalación hotelera
Separate collection in a country hotel
“La Universidad constituye un
ámbito muy adecuado para la concienciación e información sobre la
recogida selectiva y tratamiento
adecuado de los RAEE y RPA.”
"The University is an appropriate
environment to raise awareness and
deliver information on the selective
collection and proper treatment of
WEEE and WB&A."
¿Por qué se ha decidido poner en marcha el
programa Green Campus?
El programa de Green Campus surge como una
adaptación a la educación superior del programa internacional de la FEE Ecoescuelas, que cuenta ya con 38 000
ecoescuelas en 39 países. Green Campus pretende ofrecer
un marco de trabajo común para la diversidad de iniciativas que se están llevando a cabo en las universidades
españolas y de otros países. La universidad constituye un
ámbito muy adecuado para la concienciación, así como
para extender posteriormente entre el resto de la
población los hábitos de recogida selectiva de RAEE y RPA.
Why
was
the
Green
Campus
program
launched?
The Green Campus program emerges as an
adjustment to higher education of the international
program FEE Eco-schools, which already has 38 000
eco-schools in 39 countries. Green Campus aims to
provide a framework to the diverse initiatives
carried out by universities in Spain and in other
countries. Also, the University is an appropriate
environment to raise awareness, as well as to make
the rest of society aware of selective collection of
WEEE and WB&A.
¿Cuál es la colaboración de ERP?
ERP contribuye económicamente a la mencionada
adaptación metodológica y a su aplicación gratuita en
las universidades. Asimismo, ERP facilita la realización
de acciones y/o materiales de concienciación para el
programa y garantiza la correcta recogida y posterior
gestión de los RAEE y RPA que las universidades
generen.
How does ERP participate?
ERP contributes financially to the already mentioned
methodological adaptation and its free of charge application in universities. It also facilitates the implementation of actions and / or awareness materials for the
program. Last but not least, it guarantees the free
collection and proper management of WEEE and WB&A
generated by participating universities.
BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
HECHOS Y CIFRAS
FACTS AND NUMBERS
LA BAJADA GENERALIZADA DE LAS
CANTIDADES PUESTAS EN EL MERCADO, UN
DESAFÍO PARA LOS SIG (parte 1)
THE GENERAL DOWNTURN IN THE QUANTITIES
PUT ON THE MARKET: A CHALLENGE
FOR THE SCHEMES (part I)
08
La caída continuada de las cantidades vendidas de aparatos eléctricos y electrónicos y también de
pilas y acumuladores tiene un
efecto directo en la gestión de sus
residuos
The steady and continuous decline
in the volumes of POM electrical
and electronic equipment and
batteries and accumulators, has a
direct impact on the management
of their waste
El 15 de septiembre de 2008 Lehman Brothers, el cuarto
banco de inversión más importante de Estados Unidos
se declaró en quiebra. Muchas fuentes marcan este hito
como el inicio de una crisis económica generalizada de
la que aún hoy todavía no hemos conseguido salir. En el
contexto español, esta larga crisis ha hecho disminuir
casi todas las actividades productivas del país, cebándose sobre todo - y en un primer momento - en la
construcción, pero también de una manera significativa
en el consumo interno. Estos dos ámbitos tienen una
relación directa (más clara en el segundo caso que en el
primero) con la venta de aparatos eléctricos y
electrónicos y explican en gran medida el muy significativo descenso de los kilogramos puestos en el mercado
español por las empresas inscritas en el REI-RAEE
(Registro del Ministerio de Industria para empresas
productoras de aparatos eléctricos y electrónicos).
On September 15th, 2008, Lehman Brothers, the
fourth largest investment bank in the United States
went bankrupt. Many sources set this milestone as the
beginning of a general economic crisis that is still
affecting us. In the Spanish context, this long crisis
has reduced almost all productive activities in the
country. Since the beginning, it has particularly
affected the construction sector, but has also
damaged the domestic consumption significantly.
These two areas are directly connected (clearer in the
second than in the first case) with the acquisition and
sale of electrical and electronic equipment and largely
explain the remarkable decrease in the kilograms
placed on the Spanish market by companies registered in the REI-RAEE (Registry of the Ministry of
Industry for producers of electrical and electronic
equipment).
El Ministerio de Industria confirma
el efecto de la crisis en las cantidades de AEE puestos en el mercado
The Ministry of Industry confirms
the effect of the crisis on the quantities of EEE placed on the market
Según datos extraídos de la sección de consultas públicas del REI-RAEE, se puede observar cómo el mercado
de aparatos de uso “HOGARES” - aquel que engloba los
aparatos destinados a ser usados en el ámbito doméstico, ha descendido un 24% desde 2008 hasta 2012, lo
que supone un 5,5% de disminución media interanual.
En este reportaje vamos a analizar la evolución del
mercado de estos aparatos, aunque conviene apuntar
que el descenso señalado sería aún mayor si también
considerásemos los volúmenes de aparatos de uso “NO
HOGARES” - aquellos que están destinados a ser
utilizados en un entorno profesional. Este hecho
corrobora que la bajada es sistémica para todo el
sector de aparatos eléctricos y electrónicos.
According to data from the section of the REI-RAEE “public
consultations”, we can see how the market for domestic
appliances "HOUSEHOLDS" - the one which includes
devices intended for use in the household, has declined by
24% from 2008 to 2012, representing an average
decrease of 5,5% of the year on year rate. Although this
report intends to analyze the evolution of the market for
these appliances, it is important to mention that the
decline would be even higher if we considered the
volumes of those appliances for non-domestic use
"NON-HOUSEHOLDS" - those intended to be used in a
professional environment. This fact confirms that the
downturn is systemic and widespread to the whole electrical and electronic equipment sector.
BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
HECHOS Y CIFRAS
FACTS AND NUMBERS
Toneladas declaradas / Tons reported
Puesta en el mercado nacional AEE: "HOGARES" / Placement of EEE on the national market: "HOUSEHOLD"
700.000 ton.
600.000 ton.
500.000 ton.
400.000 ton.
300.000 ton.
200.000 ton.
100.000 ton.
0 ton.
2008
2009
2010
2011
2012
Año / Year
Un análisis más detallado de cada año muestra un
repunte significativo de los volúmenes declarados en
2010, pero que no ha tenido continuidad en los
ejercicios posteriores, acelerándose incluso el ritmo
de disminución en esos años (alcanzando el 14% en
el periodo entre 2011 y 2012).
Further detailed analysis of each year shows a significant upturn in volumes declared in 2010 which has not
continued in subsequent years. What is more, there
has been an acceleration of the pace of decline in those
years (reaching 14% in the period between 2011 and
2012).
09
80%
60%
40%
20%
Cat. 9
Cat. 7
Cat. 8
Cat. 6
Cat. 5
Cat. 6
Cat. 4
-60%
Cat. 3
-40%
Cat. 2
0%
-20%
Cat. 1
Variacion en % (positivo-negativo)
Variation in % (positive-negative)
Variación POM AEE 2012-2008 / Variation POM EEE 2012-2008
Categorias Directiva RAEE / WEEE Directive Categories
La importancia del progreso tecnológico y los cambios en los hábitos
de consumo
The importance of technological
progress and changes in consumer
habits
Si bien es cierto que los datos globales del REI-RAEE
reflejan una realidad palpable y generalizada, han de ser
tenidos en cuenta con cautela y con algunas reservas
importantes. Es innegable que más allá de la caída
sistemática del consumo interno, hay otros factores no
directamente relacionados con las ventas que han tenido
un impacto importante en la caída de los volúmenes
puestos en el mercado. El principal factor es la
constante innovación tecnológica, que se traduce
en equipos cada vez más pequeños y ligeros. El
ejemplo más notorio lo constituyen las pantallas de
televisión. Este sector ha renovado en los últimos cuatro
años casi todo su parque debido al cambio tecnológico
motivado por la entrada de la TDT y la televisión HD. Sin
embargo la puesta en el mercado de este tipo de aparatos ha caído en estos 4 años un 36%.
While it is true that global REI-RAEE data reflect a
widespread reality, this information must be considered with caution. It cannot be denied that beyond
systematic decline of domestic consumption, there
are other factors which are not directly related to
sales that have had a major impact on the drop of
the volumes placed on the market. The main factor
is the ongoing technological innovation, which
is translated into increasingly smaller and
lighter equipments. The most notorious example
is that of television screens. This sector has renewed
most of its products in the last four years due to the
technological change as a result of the appearance
of DTT and HD television. However, the placement
on the market of such devices has fallen by 36% in
four years.
BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
HECHOS Y CIFRAS
FACTS AND NUMBERS
10
Podría parecer que los datos no cuadran, pero existe
otro factor a tener en cuenta: más allá del posible
descenso de las cantidades vendidas, las pantallas son
cada vez más delgadas y los materiales son cada vez
más ligeros, lo cual se traduce en una fuerte caída en los
kilogramos declarados por las empresas de este sector.
It might seem that these data do not work, but there
is another factor to be considered: beyond the
possible decrease in the quantities sold, screens are
getting thinner and materials are becoming lighter,
which translates into a sharp drop in those
kilograms reported by the companies in this sector.
Puesta en el mercado nacional de pilas y acumuladores portátiles
Toneladas declaradas / Tons reported
Placement on the market of portable batteries and accumulators
14.000 ton.
12.000 ton.
10.000 ton.
8.000 ton.
6.000 ton.
4.000 ton.
2.000 ton.
0 ton.
2009
2010
2011
2012
Año / Year
En el próximo número
analizaremos el aumento de los
objetivos legales de recogida y
su repercusión en un mercado
decreciente, así como las
herramientas de ERP para
hacer frente a este desafío.
BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
In the next edition of the
newsletter we will analyze
the increasing legal collection
targets and its impact on a
declining market, as well as
the ERP tools to face these
challenges.
INSIDE ERP
Iago García es el responsable de empresas adheridas de ERP España. Entre sus funciones está la de
gestionar las declaraciones de productos puestos en
el mercado que los miembros de RAEE y de pilas
remiten a ERP trimestralmente. En este número nos
va a contar cómo funcionan las declaraciones de
productos puestos en el mercado y para qué sirven.
Iago García is member companies’ manager of
ERP Spain. One of his roles at ERP is to manage
put on the market (POM) declarations that
WEEE and batteries members submit to ERP on
a quarterly basis. In this issue he will explain
how POM declarations work and what they are
used for.
¿Qué son el REI-RAEE y el REI-RPA?
Son dos secciones dedicadas del Registro de Establecimientos Industriales (REI) del Ministerio de Industria
donde las empresas productoras están obligadas a darse
de alta y declarar periódicamente las cantidades de
productos que ponen en el mercado. En la práctica son
aplicaciones que permiten declarar telemáticamente, a
través de la web del MINETUR, los kilogramos y unidades
puestos en el mercado en un periodo determinado y,
posteriormente, consultar las cuotas de mercado para
cada tipo de producto, tanto a nivel de productor como a
nivel de SIG.
What are the “REI-RAEE” and the “REI-RPA”?
They are two dedicated sections of the Register of
Industrial Establishments (in Spanish its acronym is
REI) of the Ministry on Industry where the producers
are obliged to be registered and to declare periodically the quantities put on the market. In practice,
they are web applications that allow reporting
kilograms and units placed on the market (in a certain
period of time) via Internet through MINETUR web
site and, after that, being able to consult market
shares per product, at both: producer and collective
scheme level.
¿Por qué es tan importante estar inscritos en estos
registros y declarar correctamente los productos
puestos en el mercado?
Hay que tener muy presente que esto es una obligación
primordial del productor. Además de porque sobre las
cuotas de mercado se calculan las responsabilidades de
gestión de los residuos, estar correctamente registrados y
declarar en tiempo y forma las cantidades puestas en el
mercado es de vital importancia para los productores, ya
que de no hacerlo podrían estar cometiendo, en función
del grado, una infracción grave o muy grave tipificada
como tal en la Ley 22/2011 de residuos y suelos contaminados, con riesgo de fuertes multas y/o inhabilitación.
Why is so important to be registered and to
correctly declare the products put on the
market?
It is very necessary to keep in mind that this is a major
obligation for producers. Apart from the fact that
market shares are the basis to calculate waste
management responsibilities, being correctly registered
and submit the POM declarations in a proper and timely
manner is critical for producers. If they aren´t doing so,
they could be committing a major or extreme infraction
(depending on the degree) according to Act on waste
and contaminated soils (Ley 22/2011), which could be
punished with a heavy fine and/or disqualification.
¿Cómo funcionan las declaraciones?
En el caso de ERP España tenemos una aplicación
informática en nuestra página Web que permite, a través
de un usuario y contraseña únicos, declarar las
cantidades puestas en el mercado de forma fiable y
segura. Entendemos que este sistema, que minimiza la
manipulación de los datos por parte del SIG, es el que
mejor garantiza la integridad de la información y por eso
hemos insistido tanto a las empresas adheridas para que
lo usen. Una vez que tenemos todas las declaraciones de
nuestras empresas, hacemos un volcado automático de
estos datos en la Web del registro correspondiente (REIRAEE o REI-RPA) a través de un archivo XML.
How do declarations work?
In the case of ERP Spain, we have a web application in
our site that allows doing online declarations on a safe
and reliable way, with a unique username and
password. We believe this system, that minimizes the
data handling at the receiving end, is the best one for
information soundness. And that is the reason why we
have been so insistent with our members when
encouraging them to use it.
Once we have the POM declarations from all our members, we automatically upload these data in the
corresponding Register (REI-RAEE or REI-RPA) web
site by means of an XML file.
¿Qué mecanismos de control se aplican para
asegurar la calidad de la información enviada?
ERP audita anualmente, a través de una entidad externa,
a algunos de sus miembros. Estas auditorías no solo
pretenden corroborar la veracidad de los datos reportados, sino que también están diseñadas para ser útiles a
las empresas, ya que les ayuda a comprender sus obligaciones y a mejorar sus procedimientos internos de obtención de la información.
What kind monitoring mechanisms are in place
to assure the quality of the data reported?
ERP audits, through an external company, some of its
members. These audits are not only a tool to verify
the data reported. They are also designed to be
useful for our customers because it helps them to
understand their own obligations as well as to
improve their internal operating procedures to get all
the info.
11
BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
(DES)COMPOSICIÓN
FRIGORÍFICO
REFRIGERATOR
(DE)COMPOSITION
Composición Frigorífico (%)
Refrigerator Composition (%)
%
60
60
50
40
3
1
1
1
1
Aceite
Oil
3
Fíludo refrigerante
Refrigerant
7
Vídrios
Glass
10
PVC (cables)
13
10
Aluminio
Aluminium
20
Cobre
Copper
30
Otros
Others
Poliuretano
Polyurethan
Plástico
Plastic
Acero
Steel
0
Materiais / Materials
Fuente/Source: http://eco3e.eu
01, 02, 03 | 2013
BOLETIM IBÉRICO ERP
ERP IBERIA NEWSLETTER
01
SMAUT’s
Civic Amenities
Distribuição
Retailers
REDE RECOLHA
ERP PORTUGAL
Collection Network
ERP Portugal
Operadores
Privados
NOTÍCIAS BREVES
P04
VISÃO DE...
P06
QUICK NEWS
Private
Operators
VISION OF...
Depositrão
6285 HABITANTES/PONTO DE RECOLHA
6285 INHABITANTS/COLLECTION POINT
www.erp-recycling.pt
01, 02, 03 | 2013
BOLETIM IBÉRICO ERP
ERP IBERIA NEWSLETTER
01
EDITORIAL
“É com enorme satisfação que assino o primeiro exemplar do Boletim Ibérico da ERP!
Após 4 anos de publicações nacionais, chegou o momento de comunicar as diversas
sinergias verificadas no trabalho desenvolvido no seio da Região Ibérica da organização,
com uma imagem nova e rejuvenescida.
Embora alguns conteúdos sejam transversais, cada país apresenta as suas novidades e
aposta em estratégias diferentes de actuação em mercados locais, igualmente distintos
(enquadramento legal, concorrência, fornecedores, entre outros aspectos relevantes).
ÍNDICE |
INDEX
NOTÍCIAS BREVES
P03
VISÃO DE...
P06
FACTOS E NÚMEROS
P08
INSIDE ERP
P10
ERP NA EUROPA
P11
QUICK NEWS
Passando a fronteira da Região Ibérica, damos voz a outros países da ERP, destacando
o que de melhor se faz em cada um e, ainda, o contributo de colaboradores nacionais
Europa fora.
Focando as atenções em Portugal, ficaremos a conhecer os principais desenvolvimentos
em matéria de iniciativas e projectos, bem como os resultados de actividade atingidos
no ano transacto.
VISION OF...
A grande entrevista é protagonizada por Vítor Martins, Director de Ambiente da SONAE,
cujas palavras declaram os contornos da parceria entre a empresa e a ERP Portugal.
Que seja a primeira edição de muitas outras futuras!”
FACTS AND NUMBERS
Ricardo Neto
Director Ibérico
“It is with great pleasure that I sign the first number of ERP´s Iberia Newsletter!
Upon 4 years of national editions, the time has come to communicate the different
synergies identified in the work made within the Iberia Region, with a new and uplifted
image.
Although some of the content is common, each country presents its own news and uses
different strategies when approaching local markets, equally different (legal scope,
competition, contractors and other relevant aspects).
Overcoming the Iberia Region´s border, we give voice to other ERP countries,
highlighting the best each of them do, as well as the contribution of national employees
around Europe.
Focusing our attention in Portugal, we will give notice of the main developments
concerning initiatives and projects, as well as activities results´ from the previous year.
The main interview is led by Vítor Martins, SONAE´s Environmental Manager, whose
words state the partnership´s outlines, between the company and ERP Portugal.
May this be the first of many editions to come!”
Ricardo Neto
Iberian Manager
FICHA TÉCNICA / DATASHEET
PROPRIEDADE | PROPERTY
ERP Portugal - Associação Gestora de Resíduos
Centro Empresarial Ribeira da Penha Longa
Rua D. Dinis Bordalo Pinheiro, 467B
2645-539 Alcabideche - Portugal
Tel.: (+351) 21 911 96 30
Fax: (+351) 21 911 96 39
www.erp-recycling.pt
[email protected]
NIF: 507 321 634
DIRECTOR | DIRECTOR
Ricardo Neto
DESIGN GRÁFICO | GRAPHIC DESIGN
JMlabDesign
IMPRESSÃO | PRINTING
TIRAGEM MÉDIA | COPIES
5.000 exemplares
DEPÓSITO LEGAL | LEGAL DEPOSIT
Nº
ERP IN EUROPE
NOTÍCIAS BREVES
QUICK NEWS
Seminário Eco-Escolas
25 e 26 de Janeiro | Águeda
Eco-Schools Seminar
January 25th and 26th | Águeda
Evento organizado pela ABAE (Associação Bandeira
Azul da Europa) para promover as actividades deste
ano disponíveis para as Eco-Escolas, entre as quais a
campanha Geração Depositrão.
Event organized by ABAE (European Blue Flag Association) in order to promote the activities available for
Eco-Schools this year, amongst which we have the
Depositrão Generation campaign.
Com um total de 450 participantes (Professores,
técnicos dos Municípios, representantes de empresas/entidades), este Seminário foi palco da apresentação da 5ª edição da Geração Depositrão, este ano
com mais de 640 escolas inscritas.
With a total of 450 participants (Teachers, Municipalities’ staff, representatives from companies/entities),
this Seminar was the stage to the presentation of the
Depositrão Generation´s 5th edition, with more than
640 schools enrolled.
Margarida Gomes, Directora Pedagógica do Programa
Eco-Escolas, relata que “O Seminário Nacional no qual
participaram cerca de 400 professores e técnicos de
municípios , constitui um momento de formação e partilha na
rede Eco-Escolas. A divulgação e
(in)formação sobre os projectos
anuais é outro dos objectivos.
Mais uma vez, a Geração Depositrão conquistou as nossas escolas
que, assim, trabalham o tema
dos resíduos (REEE - Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e RP&A - Resíduos de
Pilhas e Acumuladores).”
Margarida Gomes, Pedagogic Manager of Eco-Schools
Program, says that “The National Seminar in which
more than 400 teachers and Municipalities’ staff participated was a moment of training
and sharing in the Eco-Schools
network. The promotion and
information on the annual
projects is another objective.
Once again, Depositrão Generation conquered our schools
which worked on the Wastes´
theme (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment
and WB&A – Waste of Batteries
and Accumulators).”
03
ERP Eco Sustainability Award’13
O desafio ERP Eco Sustainability Award’13
conta com a participação de 30 grupos de
estudantes Universitários nacionais, que
explorarão diversas áreas de conhecimento
relacionadas com a gestão de REEE e RP&A,
entre as quais: engenharia, ambiente, gestão, logística, marketing e design.
The ERP Eco Sustainability Award’13
challenge has the participation of 30 of
national Universities, which students will
explore several areas of knowledge related
with the WEEE and WB&A´s management,
such as engineering, environment, management, logistics, marketing and design.
As inscrições já fecharam e a entrega dos
trabalhos decorrerá até ao dia 17 de Junho.
Enrollments are closed and the projects will
be submitted until June 17th.
Mais informação: / More information:
www.erp-recycling.pt
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
NOTÍCIAS BREVES
QUICK NEWS
Geração Depositrão 5
Depositrão Generation 5
04
O primeiro trimestre de 2013 reflecte a participação
activa das escolas que fazem parte da Geração Depositrão, sendo o total de créditos acumulados 40 000.
The first quarter of 2013 reflects the active participation of the schools which are part of the Depositrão
Generation, having accumulated 40 000 credits.
Na tabela abaixo conhecemos as escolas que figuram
no top 5 desta competição, considerando os resultados
medidos até Março deste ano:
The table below shows the schools which are part of
the top 5 of this competition, considering the results
collected until March of the current year:
DISTRITO / DISTRICT
ESCOLA / SCHOOL
CRÉDITOS / CREDITS
Beja
EB23 Damião de Odemira
4840
Setúbal
Agrupamento de Escolas de Cercal do Alentejo
4658,8
Faro
EB1 de Cabanas de Tavira
2330
Portalegre
Centro Educativo Alice Nabeiro
1254
Viana do Castelo
EB1/JI Caminha
1067
Esta competição decorrerá até ao final do ano lectivo.
This competition will take place until the end of the
school year.
Recolha nas Escolas:
Collection at Schools:
01
02
03
04
“Ficamos felizes com o facto da nossa Escola EB
Damião de Odemira, em representação do Agrupamento de Escolas de Odemira, estar em 1º lugar no
ranking de créditos do Projecto Geração Depositrão.
“We are happy to know that our school EB Damião de
Odemira, in representation of the Group of Schools
from Odemira, is in 1st place in the credits´ ranking of
the Depositrão Generation´s Project.
Este projecto tem permitido trabalhar valores como o
respeito, a colaboração e a interajuda entre os nossos
alunos, a comunidade educativa e a comunidade local,
em geral.
This project has allowed us to work on moral values
such as respect, collaboration and mutual help,
amongst our students, the educational community and
the local community.
O nosso bem-haja a todos os que, na nossa comunidade,
se empenham no sucesso deste projecto, pois manifestam preocupação com o equilíbrio do nosso Planeta Terra.
Our big thank you to all those who, in our community,
are committed to this project´s success as it
demonstrates concern towards our Earth Planet.
O equilíbrio que possa resultar do nosso esforço é o
nosso melhor prémio, pois sabemos que a ecologia da
natureza caminha de mãos dadas com a ecologia
humana!”
The balance that may grow from our effort is our best
prize as we know that nature´s ecology is deeply
connected to human ecology!”
Ana Isabel Rainho,
Ana Isabel Rainho,
(Professora, EB23 Damião de Odemira)
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
(Teacher, EB23 Damião de Odemira)
NOTÍCIAS BREVES
QUICK NEWS
Centro de Sensibilização
Ambiental ERP
ERP´s Environmental Awareness Center
O espaço da ERP dedicado à sensibilização ambiental
tem sido um sucesso entre as escolas que focam o
tema da gestão de REEE e pilhas em fim de vida.
ERP´s area dedicated to environmental awareness has
proven to be a success amongst the schools which
work on the WEEE and end of life batteries´ theme.
Durante o primeiro trimestre deste ano recebemos 25
grupos de alunos e professores de diversas escolas
(cerca de 1000 visitantes):
During this years´ first quarter we welcomed 25
groups of students and teachers from several schools
(around 1000 visitors):
. Amadora: EB1 Manuel Heleno, EB1 Terra dos Arcos e
EB23 Roque Gameiro
. Cascais: EB23 da Galiza, Externato Príncipes de Aviz
e Fundação O Século
. Oeiras: EB1 Gil Vicente e Externato de Santa Catarina
. Sintra: Centro Paroquial São João das Lampas, EB1
Rainha D. Leonor, EB1 Nº 2 de S. Marcos, EB1 Casal do
Cotão, Escola Básica Alto dos Moinhos, EB23 Elias
Garcia, Escola S/3 Matias Aires e Escola Secundária
Ferreira Dias
. Amadora: EB1 Manuel Heleno, EB1 Terra dos Arcos
and EB23 Roque Gameiro
. Cascais: EB23 da Galiza, Externato Príncipes de Aviz
and Fundação O Século
. Oeiras: EB1 Gil Vicente and Externato de Santa Catarina
. Sintra: Centro Paroquial São João das Lampas, EB1
Rainha D. Leonor, EB1 Nº 2 de S. Marcos, EB1 Casal do
Cotão, Escola Básica Alto dos Moinhos, EB23 Elias
Garcia, Escola S/3 Matias Aires and Escola Secundária
Ferreira Dias
O Centro está a funcionar durante todo o ano, incluindo
os períodos de férias escolares.
The Center runs throughout the whole year, including
the periods of schools’ vacations.
“O Centro de Sensibilização Ambiental (CSA) está
concebido de forma a ser facilmente percepcionado o
tratamento que é realizado a cada tipo REEE. Aliada à
parte informativa, ficamos também a conhecer a
Equipa dos REEE, mascotes representativas de cada
uma das categorias destes resíduos, que são muito
apelativas para os mais jovens e que os elucidam, de
forma lúdica, sobre essas categorias.
“The Environmental Awareness Center (EAC) was
created in a way that allows the treatment given to
each type of WEEE to be easily understood. Further to
the information given, we also got to meet the WEEE
Team, mascots representing each of these wastes´
categories, which are very appealing to young people
and that teach them, in a funny manner, about those
same categories.
Deste modo, integrámos no nosso Programa de Actividades de Educação Ambiental as visitas ao CSA da ERP,
uma vez que consideramos tratar-se de uma visita
muito útil e esclarecedora relativamente a este tema,
transmitindo informação aos mais jovens, que se
pretende que seja passada em casa de forma a aumentar a taxa de reciclagem dos REEE e RPA.”
As such, we integrated in our Environmental Education
Activities´ Program the visits to ERP´s EAC since we
consider them to be very useful and enlightening visits
related to this theme, passing out information to the
young ones in order to increase the WEEE and WB&A
recycling rate.”
Cristina Marinho,
(Responsável pelo Projecto de Educação Ambiental da
Câmara Municipal da Amadora)
05
Cristina Marinho,
(Responsible of the Environmental Education Project
in Amadora´s Municipality)
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
VISÃO DE...
VISION OF...
VÍTOR MARTINS
DIRECTOR DE AMBIENTE DA SONAE
SONAE´S ENVIRONMENTAL MANAGER
“Em conjunto com a Worten, a ERP Portugal tem desenvolvido um
processo de recolha de REEE bem oleado e eficaz, (...).”
“Along with Worten, ERP Portugal has been developing a well-functioning
and effective WEEE collection process, (...).”
06
A marca Worten (Grupo SONAE) acumula duas
funções no sistema de gestão de REEE, na medida
em que é considerada “Produtor” porque coloca
equipamentos no mercado nacional e tem marcas
próprias de EEE (Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos), ao mesmo tempo que comercializa
este tipo de produtos (função de “Distribuidor”).
É neste contexto que surge a parceria com a ERP
Portugal, responsável pela gestão dos resíduos
resultantes da actividade da Worten.
The Worten brand (SONAE Group) combines two
roles in the WEEE management system as it is
considered
“Producer”
because
it
puts
equipments in the national market and has its
own white brands of EEE (Electrical and
Electronic Equipment) and it also sells this kind
of products (“Retailer” role).
It is in this context that the partnership with ERP
Portugal appears, responsible for managing
Worten´s activities´ wastes.
A entrevista realizada a Vítor Martins, Director de
Ambiente da SONAE, espelha as vantagens desta
parceria.
The interview given by Vítor Martins, SONAE´S
Environmental Manager, explains this partnerships´
benefits.
A parceria entre a Worten e a ERP Portugal data
desde o início da legislação para a gestão dos
REEE. Quais as principais razões que motivaram
a selecção da entidade gestora?
A seleção da ERP como entidade gestora dos REEE
provenientes da área de negócio da Worten teve por
base, por um lado, a análise de custos, mas,
sobretudo, o facto de se tratar de um parceiro que nos
fornece uma gestão bastante completa e eficiente.
The partnership between Worten and ERP Portugal started in the beginning of the WEEE management legislation. What were the main reasons for
the selection of the compliance scheme?
Choosing ERP as the management compliance scheme
for the WEEE coming from Worten´s business area was
based on, on one hand, cost analysis but, most of all,
the fact that ERP is a partner that delivers a complete
and efficient management service.
De acordo com a revisão da Directiva Europeia
sobre a gestão de REEE, a partir de 2016, cada
Estado-Membro deverá recolher 45 toneladas de
REEE por cada 100 toneladas de EEE colocadas
no mercado, nos três anos anteriores. Como
avalia a revisão da Directiva Europeia referente à
responsabilidade enquanto Produtor de EEE?
A revisão em causa apresenta metas bastante desafiantes, que exigirão um maior empenho das entidades
gestoras e dos cidadãos na recolha de REEE. Obviamente, a Worten está 100% disponível e focada para
apoiar a ERP e o País a cumprir as novas metas estipuladas pela Directiva Europeia.
According to the European Directive on WEEE
management, from 2016 onwards each Member
State shall collect 45 tons of WEEE for each 100
tons of EEE put on the market in the three previous years. How do you evaluate the European
Directive in terms of responsibility as an EEE
Producer?
This revision presents quite challenging goals which will
demand a bigger commitment from the compliance
schemes and from the general population, in terms of
WEEE collection. Worten is, obviously, 100% available and
focused in supporting ERP, as well as the Country, to meet
the new goals established by the European Directive.
VÍTOR MARTINS |
Director de Ambiente SONAE / SONAE´S Environmental Manager
1982: Licenciado em Engenharia do Ambiente pela FCT-UNL
1983–2000: Exerceu actividade de Consultoria em Engenharia do Ambiente
na empresa Impacto 2000, Lda, onde foi responsável pela elaboração de
dezenas de Estudos de Impacte Ambiental e pelo desenvolvimento e apoio à
implementação de Sistemas de Gestão Ambiental, de acordo com o normativo
internacional ISO 14.001
2000 até à data: Responsável pela Direcção de Ambiente da Modelo
Continente Hipermercados, S.A.
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
1982: Degree in Environmental Engineering by FCT-UNL
1983–2000: Worked as an Environmental Engineer Consultant in a company
called Impacto 2000, Lda, where he was responsible for the creation of dozens
of Environmental Impact Studies and for the development and support of
Environmental Management Systems, according to international standards ISO
14.001
2000 until the present: Responsible for the Environmental Department in
Modelo Continente Hipermercados, S.A.
VISÃO DE...
VISION OF...
A componente operacional representa um papel de
destaque na gestão dos resíduos. Qual a sua opinião
acerca do desempenho operacional da ERP Portugal?
Temos, seguramente, uma opinião positiva, daí sermos
parceiros há tantos anos. Em conjunto com a Worten,
a ERP Portugal tem desenvolvido um processo de
recolha de REEE bem oleado e eficaz, graças também
ao controlo que temos vindo a fazer, em parceria, para
garantir que todo o ciclo do resíduo seja bem finalizado. Prova disso são os valores actuais dessa recolha,
altamente satisfatórios.
The operational component plays a main role in
wastes´ management. What is your opinion on
ERP Portugal´s operational performance?
We sure have a positive opinion that´s why we have
been partners for so many years. Along with Worten,
ERP Portugal has been developing a well-functioning
and effective WEEE collection process, also due to the
tight control we have been exercising, in partnership,
in order to guarantee that the whole wastes´ cycle is
well completed. The current amounts of this collection,
highly satisfactory, are good proof of it.
A parceria entre a Worten e a ERP estende-se a
nível ibérico. Quais as principais vantagens
associadas a este factor?
Pretendemos ter em Espanha, com a ERP, uma
experiência igualmente positiva. Ou seja, pretendemos
aplicar no mercado espanhol as mesmas boas práticas
de gestão de resíduos que temos em Portugal,
mantendo o volume de recolhas.
The partnership between Worten and ERP
spreads through Iberia. What are the main
advantages associated to this fact?
We aim at having, in Spain, the same positive experience with ERP. That is, we intend to apply in the
Spanish market, the same good wastes´ management
practices we have in Portugal, maintaining the
collection volume.
“PRETENDEMOS APLICAR NO
MERCADO ESPANHOL AS MESMAS
BOAS PRÁTICAS DE GESTÃO
DE RESÍDUOS QUE TEMOS
EM PORTUGAL (...).”
07
“WE INTEND TO APPLY IN
THE SPANISH MARKET,
THE SAME GOOD WASTES´
MANAGEMENT PRACTICES WE
HAVE IN PORTUGAL (...).”
Desde o início que a ERP tem apostado em
acções/campanhas de comunicação e sensibilização directas com o target. Entre estas campanhas destacamos o Depositrão, enquadrado na
iniciativa Equipa Worten Equipa. Como tem sido
o feedback acerca da existência do Depositrão
nas lojas Worten?
O feedback tem sido muito positivo. Com a presença
do Depositrão nas nossas lojas, que surge associado
ao projecto de responsabilidade social Equipa Worten
Equipa, temos vindo a aumentar a recolha de velhos
equipamentos.
O cliente sabe que todas as lojas Worten têm um
Depositrão, onde podem colocar, directamente e sem
demoras ou burocracias, os velhos equipamentos
eléctricos e electrónicos que já não utilizam. Com o
bónus de, ao fazê-lo, estar a contribuir para o Equipa
Worten Equipa, através do qual oferecemos 50 euros,
em novos equipamentos, a instituições de solidariedade portuguesas, por cada tonelada de REEE recolhida.
Desde 2009, ano de arranque do projecto, até 2012, o
Equipa Worten Equipa já recolheu mais de 18 800
toneladas de REEE e apoiou mais de 1000 instituições
portuguesas (traduzido no apoio directo a mais de 245
mil utentes).
From the beginning, ERP has been focusing on
communication and awareness activities/campaigns directly with the target. From these
campaigns we highlight Depositrão, as part of
the Team Worten Team initiative. What feedback
have you received regarding the existence of the
Depositrão in Worten´s stores?
We have received very positive feedback. With the
presence of the Depositrão in our stores, which is
linked to the social responsibility project Team Worten
Team, we have been increasing the collection of old
equipments.
The customer knows that all Worten stores have a
Depositrão where they may deposit, directly and with
no delays or bureaucracies, the old electrical and
electronic equipments they no longer use. With the
extra bonus of, by contributing for the Team Worten
Team, through which we offer 50 euros in new
equipments, to Portuguese social solidarity institutions, per each ton of collected WEEE.
Since 2009, the year the project was launched, until
2012, the Team Worten Team has already collected
more than 18 800 tons of WEEE and supported more
than 1000 Portuguese institutions (which actually
translate to direct support of more than 245 thousand
users).
Que mensagem ambiental gostariam de transmitir para 2013?
Nestes próximos três anos, teremos a missão importante e fulcral de reforçar e solidificar esta nossa
parceria com a ERP, para que consigamos, em
conjunto, contribuir decisivamente para o cumprimento das metas ambiciosas definidas pela União
Europeia para 2016, no que toca à gestão de REEE.
What environmental message would you like to
transmit for 2013?
In the following three years we have the important and
crucial mission to reinforce and solidify our partnership
with ERP in order to be able to, along with ERP, actively
contribute to the ambitious goals established by the
European Union for 2016, in terms of WEEE management.
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
FACTOS E NÚMEROS
FACTS AND NUMBERS
REDE DE RECOLHA ERP PORTUGAL
ERP PORTUGAL´S COLLECTION NETWORK
The wastes´ collection network is a decisive part of the
integrated management, as it is the basis of its
functioning; no collection no wastes to treat, recycle or
recover.
As such, and according to the intervenients´ responsibilities established in the Decree Law 230/2004 from
December 10th:
A rede de recolha de resíduos é parte decisiva da
gestão integrada, na medida em que está na base do
seu funcionamento, sem recolha não há resíduos para
tratar, reciclar ou valorizar.
Assim, e de acordo com as responsabilidades dos
intervenientes definidas no Decreto-Lei 230/2004, de
10 de Dezembro:
08
“2 - Sobre os utilizadores impende a obrigação de
proceder à entrega gratuita dos REEE que detenham
nas instalações de recolha selectiva a tal destinadas, de
acordo com as informações fornecidas.”
“2 - Upon the users relies the obligation to make a free
of charge delivery of the WEEE they may have on the
selective collection´s premises existing for that effect,
according to the information given.”
(Artigo 9º, DL 230/2004, 10 de Dezembro)
(Article 9, DL 230/2004, December 10th)
Para facilitar o correcto encaminhamento dos resíduos,
a entidade gestora responde com a composição de
uma rede de recolha capilar, disponível em todo o país
que, por sua vez, se divide entre centros de recepção,
Depositrões e pontos de venda de EEE, totalizando
cerca de 1700 pontos de recolha.
In order to facilitate the WEEE´s correct guidance, the compliance scheme created a capillary
collection network, available throughout the country, which is divided into receiving centers, Depositrões and EEE shops, in a total of around 1700
collection points.
António Magalhães, responsável de Operações da ERP
Portugal frisa que: “a rede de recolha de proximidade
criada pela ERP Portugal disponibiliza cerca de 1000
Depositrões distribuídos em localizações estratégicas
que facilitam o encaminhamento de REEE e RP&A,
nomeadamente por escolas, lojas e espaços públicos.
A nossa aposta na criação de mais pontos desta
natureza permite-nos incrementar o volume de recolhas e, consequentemente, o nível de resíduos valorizados e/ou reciclados, cumprindo as metas estabelecidas em sede de licença.”
António Magalhães, the person in charge of ERP
Portugal´s Operations states that “the proximity
collection network created by ERP Portugal has
available, around, 1000 Depositrões scattered by
strategic locations which facilitate WEEE and WB&A
guidance, namely in schools, stores and public
areas. Our focus on creating more spots of this kind
allows us to increase the collection volume and,
consequently, the level of recovered and/or recycled
wastes, meeting the goals established in the
Permit.”
Distribuição dos Centros de Recepção / Distribution of the Receiving Centers
ERP Portugal (%)
24,19
27,42
%
30,00
25,00
1,61
Setúbal
4,85
1,61
Santarém
3,23
1,61
9,68
3,23
5,00
3,23
1,61
10,00
8,06
15,00
9,68
20,00
Viseu
Viana do Castelo
Porto / Oporto
Lisboa / Lisbon
Leiria
Guarda
Évora
Coimbra
Bragança
Aveiro
Açores / Azores
0,00
Distrito / Região Autónoma - District / Autonomous Region
Como podemos verificar no gráfico acima, os distritos
de Porto (27,42%) e Viseu (24,19%) destacam-se
nesta análise, reunindo mais de 50% dos centros de
recepção nacionais.
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
As we may see in the chart above, Oporto (27, 42%)
and Viseu (24, 19%) districts stand out in this analysis,
having a total of more than 50% of the national
receiving centers.
FACTOS E NÚMEROS
FACTS AND NUMBERS
Distribuição dos Depositrões / Distribution of Depositrões
21,43
ERP Portugal (%)
%
2,86
1,84
3,47
5,10
1,43
5,20
1,73
4,18
2,55
5,20
2,86
0,92
4,69
5,00
2,35
10,00
3,16
15,00
7,24
20,00
8,47
15,31
25,00
Viseu
Vila Real
Viana do Castelo
Setúbal
Santarém
Porto / Oporto
Portalegre
Lisboa / Lisbon
Leiria
Guarda
Faro
Évora
Coimbra
Castelo Branco
Bragança
Braga
Beja
Aveiro
Açores / Azores
0,00
Distrito / Região Autónoma - District / Autonomous Region
No que respeita à distribuição dos Depositrões, a
região do Porto continua no primeiros lugares do
ranking, com 15,31%, contando com Lisboa na
primeira posição, já que na capital existem 21,43% dos
Depositrões nacionais. Os distritos de Setúbal e Aveiro
ocupam o 3º e 4º lugares (8,47% e 7,24%, respectivamente), sendo Bragança o menos expressivo.
In what concerns the Depositrões´ distribution, Oporto
region is still in the top of the ranking with 15,31%, as
Lisbon still holds the first position since in the capital
city there are 21,43% of the national Depositrões. The
Setúbal and Aveiro districts hold the 3rd and 4th places
(8,47% and 7,24%, respectively) as Bragança is the
least expressive one.
O balanço de recolhas da ERP Portugal no ano 2012 é
consolidado em mais de 11 mil toneladas de REEE recolhidos, através dos diversos canais existentes para o efeito,
superando a obrigação definida em sede de Licença.
Assim, o aumento deste total é de 2,2% face a 2011,
o que se reflecte na média de 6285 habitantes por
ponto de recolha.
The acccounting of ERP Portugal’s collection in 2012 is
consolidated in more than 11 million tons of collected
WEEE, across several channels, overpassing the
obligation defined in the Permit.
This way, the increasing of the total is 2,2% regarding
2011, which reflects the average of 6285 inhabitants
per collection point.
09
Habitantes por Ponto de Recolha / Inhabitants per Collection Point
ERP Portugal
12000
6285
10000
8000
6000
4000
2000
Braga
Bragança
Porto / Oporto
Vila Real
Setúbal
Média / Average
Guarda
Santarém
Aveiro
Viseu
Lisboa / Lisbon
Leiria
Coimbra
Portalegre
Viana do Castelo
Açores / Azores
Castelo Branco
Faro
Beja
Évora
Madeira
0
Distrito / Região Autónoma - District / Autonomous Region
O distrito de Braga é o que representa um índice mais
elevado, com 10 262 habitantes por ponto de recolha
(hab/ponto de recolha).
Braga’s district is the one that reveals a higher
rate, with 10 262 inhabitants per collection point
(inhab/collection point).
Do outro lado da balança, e com o menor rácio, encontramos o distrito de Évora, com 3953 hab/ponto de
recolha. De uma forma global, todos os distritos
apresentam um índice superior a 4000, sendo Setúbal
e Guarda os distritos que se aproximam mais da
média, respectivamente com os rácios de 6664 e 6143.
On the other side of the scale, and represented by the
smallest ratio, we found Évora, with 3953
inhab/collection point. Globally, every districts present
a rate higher than 4000, Setúbal (6664) and Guarda
(6143) are the regions that are closer to the average
value.
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
INSIDE ERP
PORTUGUESES NA EUROPA
PORTUGUESE IN EUROPE
A dimensão Europeia da ERP dá lugar à partilha de
conhecimento, experiência e recursos humanos em
diferentes países.
Os colaboradores Portugueses têm sido um excelente
exemplo, já que assumem cargos Europeus de relevo.
ERP ´s European dimension leaves room for knowledge, experience and human resources´ sharing in
different countries.
The Portuguese employees have been an excellent
example as they hold relevant European jobs.
Neste contexto, recolhemos a opinião de Dora Caria e
Luís Domingues sobre esta responsabilidade.
As such, we talked with Dora Caria and Luís Domingues about this responsibility.
Dora Caria,
10
Dora Caria,
Responsável Europeia de Auditoria e Qualidade
In charge of European Auditing and Quality
“Quando recebi o convite para integrar a equipa da ERP
(2008), fiquei entusiasmada com o a dimensão do
desafio, na medida em que implicaria um trabalho
ambicioso em diversos países, com características e
enquadramentos também diferentes. Tratando-se de
uma actividade que exige um controlo apertado e
rigoroso de todas as operações inerentes, a importância
da qualidade ganhou expressão! A diversidade da origem
dos operadores de gestão de resíduos (alvos do processo
de auditoria) deu lugar a uma análise criteriosa de todos
os aspectos a considerar que, por sua vez, respiram num
enquadramento legal específico. Contudo, os critérios
aplicados e os níveis de exigência no âmbito da qualidade
são transversais, permitindo-nos usufruir, ainda mais, do
facto de sermos uma plataforma Europeia!”
“When I received the invitation to integrate ERP´s
team (2008) I was very excited about the challenge´s
dimension as it would mean ambitious work in several
countries with quite different characteristics and
contexts. Being an activity that calls for a tight and
rigorous control of all the operations, the importance of
quality gained life! The diversity of the waste operators’ origin (targets of the auditing process) gave place
to a judicious analysis of all the elements to be considered which, in turn, have a specific legal context.
Nevertheless, the criteria applied, as well as the level
of demand in terms of quality, are transverse to all,
allowing us to benefit, even more so, from the fact of
ERP being an European platform!”
Funções do Departamento de
Auditoria e Qualidade:
Tasks of the Auditing and
Quality Department:
. Concepção dos Processos de Auditoria e Qualidade
. Gestão do Sistema de Gestão Integrado
. Gestão dos Processos de Recursos Humanos
. Conceiving the Auditing and Quality Processes
. Managing the Integrated Management System
. Managing the Human Resources´ Processes
Luís Domingues,
Luís Domingues,
“As tecnologias de informação assumem uma função
cada vez mais relevante na vida das organizações,
sobretudo quando começam a integrar um número
considerável de colaboradores e stakeholders, como é
o caso da ERP, a nível Europeu. A complexidade do
cruzamento de procedimentos e operações de
naturezas e origens heterogéneas justifica a implementação de ferramentas de gestão interna e externa,
respondendo afirmativamente às necessidades estratégicas da organização. A simplificação dos processos
agiliza a sua resolução, traduzindo-se em ganhos de
eficiência e produtividade.”
“IT has been gaining a more relevant place in the
organizations´ lives, particularly when they integrate a
significant number of employees and stakeholders, as
is the case in ERP, at an European level. The complexity of intersecting procedures and operations from
different origins justifies the implementation of internal
and external management tools in order to correspond
to the organization´s strategic needs. The processes´
simplification accelerates their resolution which trans
lates into efficiency and productivity achievements.”
Responsável Europeu de Tecnologias de Informação
In charge of European IT
Funções do Departamento de
Tecnologias de Informação:
Tasks of the IT Department:
. Dotar a ERP de soluções de Tecnologias de Informação
ajustadas, seguras e custo-eficientes para os vários processos de negócio
. Provide ERP with the adequate, secure and
cost efficient IT solutions for the different
business processes
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
ERP NA EUROPA
ERP IN EUROPE
ÁUSTRIA |
AUSTRIA
ERP ÁUSTRIA INICIA PROGRAMA PILOTO PARA
RECOLHA DE REEE EM INSTITUIÇÕES EDUCATIVAS
ERP AUSTRIA STARTS A PILOT PROGRAM TO COLLECT WEEE IN EDUCATIONAL INSTITUTIONS
Desde Outubro de 2012 que a ERP Áustria dota a
Universidade de Ciências Aplicadas – FH Campus Wien
e a Universidade Técnica - HTL Wien 10, com contentores de recolha desenhados pela ERP Portugal, para
uso no interior de edifícios. Os alunos, bem como os
empregados, podem depositar os seus REEE de uma
forma fácil, sabendo que todos os equipamentos serão
reciclados de acordo com os mais elevados padrões.
“Gosto muito do design extraordinário dos contentores! São bem recebidos pelos nossos estudantes”,
afirma Günther Schröffel, Inspector de Resíduos da FH
Campus Wien.
Se o programa piloto se revelar um êxito, a ERP Áustria
pretende estender o projecto para que um maior
número de instituições educacionais possa beneficiar
desta forma de encaminhamento de REEE.
ITÁLIA |
Since October 2012, ERP Austria provides the
University of Applied Sciences – FH Campus Wien
and the Technical College – HTL Wien 10, with
collection containers, designed by ERP Portugal for
indoor use. Students as well as employees can
dispose their WEEE in an easy manner, knowing
that all devices will be recycled according to the
highest standards.
“I really like the extraordinary design of the
containers! They are well received by our students”,
says Günther Schröffel, Waste Inspector of FH
Campus Wien.
If the pilot program turns out to be successful, ERP
Austria will extent the project, so that more educational institution can benefit from this way of WEEE
disposal.
ITALY
ERP ITÁLIA FOI ACREDITADA PELA ASE PARA A RECICLAGEM
DE MÓDULOS FOTOVOLTAICOS EM FIM DE VIDA
ERP ITALY IS ACCREDITED BY THE GSE FOR THE RECYCLING OF END-OF-LIFE PHOTOVOLTAIC MODULES
Tendo a ERP Itália sido oficialmente reconhecida pela
ASE (Autoridade dos Serviços de Energia), está pronta
a disponibilizar os seus serviços a produtores, importadores, distribuidores ou instaladores de painéis
fotovoltaicos em Itália, alertando-os para as suas
novas obrigações legais e oferecendo uma solução de
confiança, simples e competitiva. A actual lei italiana
obriga a que, para usufruir dos incentivos atribuídos
pela ASE (esquemas IV e V feed-in), os módulos instalados deverão estar equipados com um certificado,
garantindo a sua gestão adequada no seu fim de vida.
Esta lei, em parte, vem antecipar as obrigações que
serão imputadas aos produtores de módulos fotovoltaicos, devido à reformulação da Directiva sobre os
REEE, que agora os inclui no seu âmbito.
ERP Italy, having been officially recognized by the
GSE (Energy Services Authotity), is ready to offer
its services to producers, importers, retailers or
installers of photovoltaic panels in Italy, indemnifying them from their new legal obligations, offering
a reliable, simple and competitive solution. The
current Italian legislation requires that to access
the incentives granted by the GSE (IV and V feed-in
schemes), installed modules must be equipped with
a certificate guaranteeing the environmentally
sound management of their recycling at their
end-of-life. This law partly anticipates the obligations which will fall on PV module producers given
the WEEE recast, which now includes them in its
scope.
11
QUALIDADE | QUALITY
192 OPERADORES DE GESTÃO DE RESIDÚOS AUDITADOS EM 2012
192 WASTE OPERATORS AUDITED IN 2012
O gráfico espelha as classificações decorrentes das auditorias realizadas aos operadores de gestão de resíduos:
16,67%
dos
operadores
(assinalados a verde) não
apresentaram
planos
de
acção de melhoria (PAC); a
vermelho (6,25%) encontramos os parceiros excluídos,
sendo que os restantes operadores carecem de PAC's
(77,08%).
Resultados Auditorias ERP
ERP Auditing’s Results
%
45,00
40,00
38,02
39,06
35,00
30,00
25,00
20,00
16,67
15,00
10,00
5,00
0,00
The
graphic
shows
the
classifications that resulted
from the waste operators'
auditings: 16,67% of the
operators (green bar) don't
present
corrective
action
plans (CAP); in red (6,25%)
we find the excluded operators, as the other ones need
CAP's (77,08%).
6,25
Pelo menos uma PAC crítica
Pelo menos
- fornecedores excluídos
uma PAC maior
At least one critical CAP
At least
- excluded suppliers
one bigger CAP
PAC’S menores
Smaller CAP’s
Nenhuma PAC
No CAP’s
Classificação / Classification
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
(DE)COMPOSIÇÃO
MÁQUINA DE LAVAR
WASHING MACHINE
(DE)COMPOSITION
Composição Máquina de Lavar (%)
Washing Machine Composition (%)
%
40,00
38,00
35,00
30,00
25,00
25,00
20,00
15,00
15,00
2,00
0,98
0,40
0,71
Comp. Electrónicos
Electrical Componets
2,91
Cabo
Cable
3,00
Cobre
Copper
3,00
Outros
Others
4,00
Plásticos
Plastics
5,00
5,00
Aglomerado
Aglomeratte
10,00
Materiais / Materials
Fonte/Source: http://eco3e.eu
Vidro
Glass
Borracha
Rubber
Alumínio
Aluminium
Betão
Concrete
Ferro
Iron
Tambor
Drum
0,00

Documentos relacionados