Flexi Pack - Agri Cloture

Transcripción

Flexi Pack - Agri Cloture
Flexi Pack
Included
A
B
C
D
E
G
F
Magnet mounting
You will need
H
H
G
1
2
20 cm
3
3b
2 cm
5
4
A
3 cm
B
1 cm
B
A
C
LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012
[email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com
-1-
How it Works
F
H
!
-2-
LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012
[email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com
Note! Do not use cable (C)
to charge the battery!
Deutsch – Flexi Pack
Einrichtung
1. Schneiden Sie das Kamerakabel wie in der Abbildung dargestellt mit einem Kabelschneider o. Ä.
2. Schieben Sie den 10 cm großen Schrumpfschlauch (F) über das Kamerakabel.
3. A.
Die äußere schwarze Gummiummantelung 3 cm weit abziehen, ohne die inneren Kabel zu beschädigen.
B.
Die inneren Kabel 1 cm weit abisolieren, ohne die Metalldrähte zu beschädigen.
4. Schieben Sie das ROTE innere Kamerakabel und das ROTE Kabel des Steckers (B) so in den
rot gestreiften Schrumpfschlauch (E), dass die Metallenden übereinanderliegen. Machen Sie
ebenfalls mit den SCHWARZEN Kabeln.
5. A.
Klemmen Sie mit einer Drahtzange das mittlere Metallteil über den zwei eingeschobenen Kabeln fest.
B.
Erhitzen Sie vorsichtig den rot gestreiften Schrumpfschlauch, bis eine gute Passung erreicht ist.
C.
Schieben Sie den 10 cm großen Schrumpfschlauch über den Spalt und erhitzen Sie ihn vorsichtig, bis eine gute Passung erreicht ist.
6. Bringen Sie den Magneten mit der mitgelieferten Mutter und Schraube am Kameragestell an.
Optional – Ist es erforderlich, zu der festen Stromquelle zurückzukehren?
Nehmen Sie den Akku aus der Kamera und ziehen Sie den Netzstecker heraus und schließen Sie
das lose Kabel (C) an den Leistungskontakt der Kamera an.
Es ist wichtig, die Silikonkappen aufgesetzt zu lassen, wenn der Stecker nicht in Gebrauch ist.
Bedienung
Verbinden Sie Kamera und Flexi Pack (A) und befestigen Sie den Stecker.
Stromversorgung EIN: Die Taste auf dem Flexi Pack mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, bis
es 1/2/3 Mal rot aufblinkt.
Stromversorgung AUS: Die Taste auf dem Flexi Pack mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten,
bis es 4 Mal rot blinkt.
Batteriekontrolle: die Taste auf dem Flexi Pack einmal für weniger als 3 Sekunden drücken.
4 Mal ROTES Blinken:
Volle Leistung
3 Mal ROTES Blinken:
Mittlere Leistung
2 Mal ROTES Blinken:
Niedrige Leistung
1 Mal ROTES Blinken:
Aufladen
Zum Aufladen das Ladegerät (F) an das Flexi-Pack (A) anschließen.
Wenn die GRÜNE Leuchte an ist:
Batterie wird geladen
Wenn die GRÜNE Leuchte sich ausschaltet:
Vollständig aufgeladen
Ungefähre Ladezeit einer leeren Batterie, bis zu 14 Stunden bis zum vollständigen Aufladen.
LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012
[email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com
-3-
Dansk – Flexi Pack
Opsætning
1. Klip kameraets kabel med kabelsaks eller lignende som vist på billedet.
2. Træk det store, 10 cm lange krymperør (F) ned over kameraets kabel.
3. A.
B.
Afisolér 3 cm af den ydre sorte gummibeklædning uden at beskadige inderkablerne.
Afisolér 1 cm af inderkablerne uden at beskadige metaltrådene.
4. Kombinér metaltrådene i kameraets RØDE inderkabel med dem i det RØDE kabel fra
hanstikket (B), og sæt dem ind i det rødstribede krymperør (E). Gøre det samme med de
SORTE kabler.
5. A.
Spænd den midterste metaldel godt fast over de to isatte kabler med en tang.
B.
Varm forsigtigt det rødstribede krymperør op, så det får en præcis pasform.
C.
Sæt det 10 cm lange krymperør over mellemrummet, og varm det forsigtigt op, så det får en præcis pasform.
6. Montér en magnet på kamerastativet ved hjælp af den medfølgende møtrik og bolt.
Ekstra – Er det nødvendigt for dig at vende tilbage til fast strømkilde?
Kobl kameraet fra batteriet ved stikket, og tilslut det løse kabel (C) til kameraets elektriske kontakt.
Vigtigt: Lad silikonehætterne blive på, når stikket ikke er i brug.
Betjening
Forbind kameraet med Flexi-pakken (A), og spænd stikket.
TÆNDT: Hold knappen på Flexi-pakken nede i over 3 sekunder, til du ser 1/2/3 røde blink.
SLUKKET: Hold knappen på Flexi-pakken nede i over 3 sekunder, til du ser 4 røde blink.
Batterikontrol: Tryk én gang på knappen på Flexi-pakken i under 3 sekunder.
4 RØDE blink:
Fuld styrke
3 RØDE blink:
Middel styrke
2 RØDE blink:
Lav styrke
1 RØDE blink:
Genoplad
Foretag genopladning ved at montere opladeren (F) på Flexi-pakken (A)
Når det GRØNNE lys er tændt:
Batteri lader op
Når det GREEN lys slukkes:
Fuldt opladet
Omtrentlig opladningstid ved helt afladet batteri: Op til 14 timer for fuld opladning af batteriet.
-4-
LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012
[email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com
English – Flexi Pack
Installation
1. Cut the camera cable according to picture using a cable cutter or similar tool.
2. Place the large 10 cm shrink tube (E) over the camera cable.
3. A.
B.
Strip the outer black rubber jacket 4 cm without damaging the inner cables.
Strip the inner cables 1 cm without damaging the metal wires.
4. Put the RED camera inner cable and the RED cable from the male connector (B) inside of the
red striped shrink tube (D) with the metal overlapping. Repeat step 3-4 with the BLACK cables.
5. A.
Clasp with a plier the center metal part tight over the inserted cables.
B.
Heat the red striped shrink tubes carefully until fitting snugly.
C.
Pull the 10 cm shrink tube over the gap and heat carefully until fitting snugly.
6. Attach the magnet to the camera mounting foot using the supplied nuts and bolts.
Optional – Do you need to go back to fixed power source?
Disconnect the camera from the battery at the power plug and connect the loose cable (C) to the
camera power contact.
Important! Keep silicone caps on when the connector is not in use.
Operation
Connect the camera and Flexi Pack (A) and tighten the connector
Power ON: hold the button on the Flexi Pack for more than 3 seconds until you see one/two/three
red flashes
Power OFF: hold the button on the Flexi Pack for more than 3 seconds until you see four red
flashes
Battery check: press the button on the Flexi Pack one time for less than 3 seconds
4 RED flashes:
Full power
3 RED flashes:
Medium power
2 RED flashes:
Low power
1 RED flash:
Recharge
Recharge by connecting charger (F) to the Flexi Pack (A)
GREEN light ON:
Battery charging
GREEN light OFF: Fully charged
Approximate charging time of empty battery, up to 14 hours to fully charged battery.
LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012
[email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com
-5-
Español – Flexi Pack
Configuración
1. Corte el cable de la cámara de acuerdo a la imagen con un cortador de cables o similar.
2. Coloque el tubo grande retractable de 10 cm (F) sobre el cable de la cámara.
3. A.
B.
Pele 3 cm la funda exterior de goma negra sin dañar los cables internos.
Pele los cables interiores 1 cm sin dañar los cables metálicos.
4. Coloque el cable interior de la cámara ROJO y el cable ROJO del conector macho (B) de modo
que se solape el metal, dentro del tubo rojo retractable con rayas (E). Haz lo mismo con los
cables NEGROS.
5. A.
Apriete la parte de metal del centro firmemente con unos alicates sobre los dos cables insertados.
B.
Caliente el tubo retractable con rayas cuidadosamente hasta que alcance un ajuste ceñido.
C.
Coloque el tubo retractable de 10 cm sobre el hueco y caliéntelo cuidadosamente hasta que alcance un ajuste ceñido.
6. Coloque el imán en el soporte de la cámara usando el perno y la tuerca suministrados.
Opcional – ¿Necesita volver a la fuente de alimentación establecida?
Desconecte la cámara de la batería en el enchufe y conecte el cable suelto (C) al contacto de
alimentación de la cámara.
Importante, mantenga las tapas de silicona puestas cuando el conector no esté en uso.
Funcionamiento
Conecte la cámara y el Flexi Pack (A) y apriete el conector.
Alimentación ACTIVADA: Mantenga el botón del Flexi Pack pulsado durante más de 3 segundos
hasta que parpadee 1/2/3 veces en color rojo.
Alimentación DESACTIVADA: Mantenga el botón del Flexi Pack pulsado durante más de 3
segundos hasta que parpadee 4 veces en color rojo.
Verificación de la batería: Pulse el botón del Flexi Pack una vez durante menos de 3 segundos.
Parpadea 4 veces en ROJO:
Potencia máxima
Parpadea 3 veces en ROJO:
Potencia media
Parpadea 2 veces en ROJO:
Potencia baja
Parpadea 1 vez en ROJO:
Recarga
Recargue mediante la conexión del cargador (F) al Flexi Pack (A).
Cuando la luz VERDE está encendida: Carga de batería
Cuando la luz VERDE se apaga:
Completamente cargada
El tiempo de carga aproximado de una batería vacía es de hasta 14 horas para una batería
completamente cargada.
-6-
LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012
[email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com
Suomi – Flexi Pack
Asennus
1. Leikkaa kameran kaapeli kuvan mukaisesti kaapelileikkurilla tai vastaavalla.
2. Aseta suuri 10 cm:n kutisteletku (F) kameran kaapelin päälle.
3. A.
B.
Kuori ulompaa mustaa kumivaippaa 3 cm vaurioittamatta sisäkaapeleita.
Kuori sisäkaapeleita 1 cm vaurioittamatta metallilankoja.
4. Laita PUNAINEN kameran sisäkaapeli ja urosliittimen (B) PUNAINEN kaapeli punaraidallisen
kutisteletkun (E) sisään niin, että metalliosat ovat päällekkäin. Tehdä samoin MUSTAT johdot.
5. A.
Purista keskellä oleva metalliosa pihdeillä tiukasti kahden kaapelin päälle.
B.
Kuumenna punaraidallista kutisteletkua varovasti, kunnes se istuu tiukasti.
C.
Aseta 10 cm:n kutisteletku aukon päälle ja kuumenna varovasti, kunnes se istuu tiukasti.
6. Kiinnitä magneetti kameran jalustaan käyttäen mukana toimitettuja mutteria ja pulttia.
Valinnainen – Tarvitseeko sinun palata käyttämään kiinteää virtalähdettä?
Irrota kamera pistokkeessa olevasta akusta ja liitä irti oleva kaapeli (C) kameran virtaliitäntään.
Tärkeää: Pidä silikonisuojukset päällä, kun liitin ei ole käytössä.
Käyttö
Yhdistä kamera ja Flexi Pack (A) ja kiristä liitin.
Virta PÄÄLLE: pidä Flexi Pack:in painiketta painettuna ainakin 3 sekuntia, kunnes näet 1/2/3
punaista väläystä.
Virta POIS: pidä Flexi Pack:in painiketta painettuna ainakin 3 sekuntia, kunnes näet 4 punaista
väläystä
Akun tarkistus: paina Flexi Pack:in painiketta kerran korkeintaan 3 sekunnin ajan
4 PUNAISTA väläystä:
Täysi virta
3 PUNAISTA väläystä:
Puolillaan
2 PUNAISTA väläystä:
Alhainen virta
1 PUNAISTA väläys:
Lataa uudelleen
Lataa kiinnittämällä laturi (F) Flexi Pack:iin (A)
Kun VIHREÄ valo on päällä: akku latautuu
Kun VIHREÄ valo on päällä: täyteen ladattu
Arvioitu tyhjän akun latausaika, korkeintaan 14 tuntia akun täyteen lataukseen.
LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012
[email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com
-7-
Français – Flexi Pack
Installation
1. Couper le câble de la caméra avec un coupe-câble ou équivalent, comme indiqué sur
l’illustration.
2. Placer le grand tube thermorétractable de 10 cm (F) sur le câble de la caméra.
3. A.
B.
Dénuder le câble sur 3 cm en veillant à ne pas abîmer les fils électriques à l’ intérieur.
Dénuder les câbles internes sur 1 cm sans abîmer les fils métalliques.
4. Placer le câble intérieur ROUGE de la caméra et le câble ROUGE du connecteur mâle (B) en
faisant se chevaucher les parties métalliques, dans le tube thermorétractable rayé rouge (E).
Faites de même avec les câbles NOIRS.
5. A.
Sertir la cosse sur les deux câbles avec une pince.
B.
Faire chauffer le tube thermorétractable rayé rouge avec précaution jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté.
C.
Placer le tube thermorétractable de 10 cm sur l’ espace puis le faire chauffer jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté.
6. Fixer l’aimant au support de la caméra avec le boulon et l’ écrou fournis.
Facultatif- Avez-vous besoin de vous brancher sur le secteur?
Déconnectez la caméra de la batterie au niveau de la prise et connectez le cáble libre (C) ˆ
l’alimentation de la caméra.
Important! Gardez les capuchons de silicone sur le connecteur lorsqu’ il n’ est pas en marche.
Fonctionnement
Connecter la caméra et le flexible (A) puis serrer le connecteur.
Mise en marche ON: Appuyez sur le bouton d’ alimentation du flexible pendant plus de 3
secondes jusqu ’ à l’ apparition de 1 / 2 / 3 clignotements rouges.
Arrêt OFF: Appuyez sur le bouton d’alimentation du flexible pendant plus de 3 secondes jusqu’à l’
apparition de 4 clignotements rouges.
Contrôle de la batterie: Appuyez sur le bouton du flexible une seule fois pendant une durée
inférieure à 3 secondes.
4 clignotements ROUGES:
Pleine puissance
3 clignotements ROUGES:
Puissance moyenne
2 clignotements ROUGES:
Faible puissance
1 clignotement ROUGES:
Recharger
Recharger en fixant le chargeur (F) sur le flexible (A)
Lorsque le témoin VERT est allumé:
La batterie est en charge
Lorsque le témoin VERT s’ éteint:
Entièrement chargée
Temps de chargement approximatif de la batterie vide, jusqu’ à 14 heures pour une recharge
optimale.
-8-
LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012
[email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com
Italiano – Flexi Pack
Impostazione
1. Tagliare con un apposito utensile il cavo della fotocamera come indicato nell’immagine.
2. Posizionare la guaina termo-restringente (F) da 10 cm sul cavo della fotocamera.
3. A.
B.
Rimuovere il rivestimento esterno in gomma nera di 3 cm senza danneggiare i cavi interni.
Rimuovere i cavi interni di 1 cm senza danneggiare i fili metallici.
4. Posizionare il cavo interno della fotocamera ROSSO e il cavo ROSSO del connettore maschio
(B), facendo sovrapporre il metallo all’interno della guaina termo-restringente di colore rosso
(E) precedentemente tagliata. Fare lo stesso con i cavi NERI.
5. A.
Stringere con una pinza il centro in metallo sui due cavi inseriti.
B.
Riscaldare con cura la guaina termo-restringente di colore rosso precedentemente tagliata fino a rendere facile l’inserimento.
C.
Posizionare la guaina termo-restringente da 10 cm nello spazio e riscaldare con cura fino a rendere facile l’inserimento.
6. Attaccare il magnete al piedistallo della fotocamera utilizzando il dado e il bullone forniti in
dotazione.
Opzione - Dovete ritornare alla fonte di alimentazione fissa?
Scollegare la fotocamera dalla batteria al connettore di alimentazione e collegare il cavo libero (C)
al contatto di alimentazione della fotocamera.
È importante che i tappi in silicone non vengano rimossi quando non si usa il connettore.
Funzionamento
Collegare la fotocamera e il Flexi Pack (A) e stringere il connettore.
Accensione: Tenere premuto il pulsante sul Flexi Pack per più di 3 secondi fino a quando 1/2/3
lampeggia in rosso.
Spegnimento: Tenere premuto il pulsante sul Flexi Pack per più di 3 secondi fino a quando 4
lampeggia in rosso.
Controllo batteria: Premere una volta il pulsante sul Flexi Pack per meno di 3 secondi.
4 lampeggia in ROSSO:
Carica massima
3 lampeggia in ROSSO:
Carica media
2 lampeggia in ROSSO:
Carica minima
1 lampeggia in ROSSO:
Ricarica
Ricaricare collegando il caricatore (F) al Flexi Pack (A)
Luce VERDE accesa:
Batteria in carica
Luce VERDE spenta:
Carica completata
Il tempo necessario per ricaricare completamente una batteria scarica è di circa 14 ore.
LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012
[email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com
-9-
Nederlands – Flexi Pack
Opstelling
1. Snijd camerakabel af volgens de afbeelding met een kabelsnijder of gelijkaardig gereedschap.
2. Plaats de grote 10 cm-krimpkous (F) over de camerakabel.
3. A.
Strip het buitenste zwarte rubberen omhulsel 3 cm af zonder de binnenste kabels te beschadigen.
B.
Strip de binnenste kabels 1 cm zonder de metalen draden te beschadigen.
4. Breng de RODE binnenste camerakabel en de RODE kabel van de stekker (B) die het metaal
bedekt in in de roodgestreepte krimpkous (E). Doe hetzelfde met de zwarte kabels.
5. A.
Pers het middelste metalen deel stevig samen over de twee ingebrachte kabels met een tang.
B.
Verhit de roodgestreepte krimpkous voorzichtig totdat ze een goede pasvorm heeft.
C.
Plaats de 10 cm-krimpkous over het gat en verhit voorzichtig totdat ze een goede pasvorm heeft.
6. Bevestig magneet aan camerastandaard door middel van de geleverde moer en bout.
Optioneel – Moet u terugkeren naar vaste stroombron?
Ontkoppel de camera van de batterij bij de stroomstekker en sluit de losse kabel (C) op de
stroomaansluiting van de camera aan.
Belangrijk, laat siliconekappen op wanneer connector niet in gebruik is.
Bediening
Verbind de camera en Flexi pack (A) en haal de connector aan.
Stroom AAN: houd de knop op het Flexi Pack voor meer dan 3 seconden ingedrukt totdat u 1/2/3
rode flitsen ziet
Stroom UIT: houd de knop op het Flexi Pack voor meer dan 3 seconden ingedrukt totdat u 4 rode
flitsen ziet
Batterijcontrole: druk de knop op het Flexi Pack éénmaal voor minder dan 3 seconden in.
4 RODE flitsen:
Batterij vol
3 RODE flitsen:
Batterij halfvol
2 RODE flitsen:
Batterij bijna leeg
1 RODE flits:
Opladen
Laad op door oplader (F) te bevestigen aan het Flexi Pack (A)
Wanneer het GROENE licht aan is:
Batterij aan het opladen
Eens het GROENE licht uitschakelt:
Volledig opgeladen
Benaderde oplaadtijd bij lege batterij, tot 14 uren tot volledig opgeladen batterij.
- 10 -
LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012
[email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com
Norsk – Flexi Pack
Oppsett
1. Kutt av kamerakabelen i samsvar med bildet med en kabelklipper eller noe lignende.
2. Plasser den store 10 cm krympeslangen (F) over kamerakabelen.
3. A.
B.
Riv 3 cm av det ytre svarte gummiomslaget, uten å skade de indre kablene.
Riv 1 cm av de indre kablene, uten å skade metalltrådene.
4. Putt den RØDE indre kamerakabelen og den RØDE kabelen fra hannkabelen (B) slik at metallet
overlapper på innsiden av den røde stripede krympetuben (E). Gjør det samme med de
SVARTE kablene.
5. A.
Bruk en tang til å spenne fast den midtre metalldelen over de to innsatte kablene.
B.
Varm opp den røde stripede krympeslangen forsiktig til den har en sikker tilpasning.
C.
Plasser den 10 cm lange krympeslangen over mellomrommet og varm den forsiktig opp til den har en sikker tilpasning.
6. Fest magneten til kamerastativet ved bruk av den medfølgende mutteren og bolten.
Valgfritt – Trenger du å gå tilbake fast strømkilde?
Koble kameraet fra batteriet ved strømpluggen og sett den løse kabelen (C) i strømkontakten til
kameraet.
Viktig: La silikonlokkene være på når kontakten ikke er i bruk.
Drift
Koble sammen kameraet og Flexi Pack (A) og stram kontakten.
Strøm PÅ: Hold knappen på Flexi Pack nede i mer enn 3 sekunder til du ser at 1/2/3 blinker rødt.
Strøm AV: Hold knappen på Flexi Pack nede i mer enn 3 sekunder til du ser 4 røde blink.
Batterikontroll: Trykk på knappen på Flexi Pack én gang i mindre enn 3 sekunder
4 RØD blinker:
Full strøm
3 RØD blinker:
Medium strøm
2 RØD blinker:
Lav strøm
1 RØD blinker:
Lad opp
Lad opp ved å feste laderen (F) til Flexi Pack (A)
Når det GRØNNE lyset er på:
Batteriet lades opp
Når det GRØNNE lyset skrur seg av:
Fullt oppladet
Omtrentlig ladetid på tomt batteri er opp til 14 timer for fullt oppladet batteri.
LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012
[email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com
- 11 -
Język polski – Flexi Pack
Montaż
1. Przytnij przewód kamery według rysunku za pomocą nożyc do kabli bądź podobnego narzędzia.
2. Nałóż dużą 10-centymetrową koszulkę termokurczliwą (F) na przewód kamery.
3. A.
B.
Usuń 3 cm zewnętrznej gumowej osłony nie uszkadzając wewnętrznych przewodów.
Usuń 1 cm wewnętrznych przewodów bez uszkadzania drutów.
4. Włóż CZERWONY przewód wewnętrzny kamery i CZERWONY przewód z wtyku (B), stykając
ich metalową część wewnątrz koszulki termokurczliwej w czerwone paski (E). Czy również z
czarnych kabli.
5. A.
Ściśnij razem za pomocą kombinerek środkową, metalową część obu odsłoniętych przewodów.
B.
Ostrożnie podgrzewaj koszulkę termokurczliwą w czerwone paski, dopóki nie będzie dokładnie dopasowana.
C.
Załóż na przerwę 10-centymetrową koszulkę termokurczliwą i ostrożnie ją podgrzewaj, dopóki nie będzie dobrze dopasowana
6. Przymocuj magnes do statywu kamery za pomocą załączonej śruby i nakrętki.
Opcjonalnie - Czy potrzebujesz wrócić do stałego źródła zasilania?
Odłącz aparat od akumulatora przy wtyczce zasilającej i podłącz luźny kabel (C) do gniazda
zasilania aparatu.
Uwaga, zakładaj silikonowe nasadki gdy złącze jest nieużywane.
Działanie
Podłącz kamerę oraz Flexi pack (A) i zacieśnij złącze.
WŁ. zasilania: Wciśnij przycisk na Flexi Pack na dłużej niż 3 sekundy, aż zobaczysz 1/2/3 czerwone
błyski.
WYŁ. zasilania: Przytrzymaj przycisk na Flexi Pack na dłużej niż 3 sekundy, aż zobaczysz 4
czerwone błyski.
Kontrola akumulatora: Naciśnij raz przycisk na Flexi Pack na krócej niż 3 sekundy.
4 CZERWONE błyski:
Pełna moc
3 CZERWONE błyski:
Średnia moc
2 CZERWONE błyski:
Niska moc
1 CZERWONE błysk:
Naładuj
Naładuj akumulator podłączając ładowarkę (F) do Flexi Pack (A).
Gdy ZIELONA lampka jest włączona: Ładowanie akumulatora
Gdy ZIELONA lampka gaśnie:
W pełni naładowany
Przybliżony czas ładowania pustego akumulatora - do 14 godzin do pełnego naładowania.
- 12 -
LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012
[email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com
Svenska – Flexi Pack
Installation
1. Klipp av kamerakabeln med hjälp av en avbitartång eller liknande verktyg.
2. Trä på den 10cm långa krympslangen (F) över kamerakabeln.
3. A.
B.
Skala av det yttre svarta skyddsgummit 4 cm från änden utan att skada de inre kablarna.
Frilägg koppartråden 1 cm från änden.
4. Placera RÖDA kabeln från kameran ihop med den RÖDA kabeln från hankontakten (B) inuti
en rödrandig krympsladd (E) så att koppartrådarna kommer i kontakt. Upprepa steg 3-4 med
de SVARTA kablarna.
5. A.
Kläm ihop partiet över koppartrådarna med en tång.
B.
Värm försiktigt upp de rödrandiga krympslangerna tills kablarna sitter hårt ihop.
C.
Placera den 10 cm långa krympslangen (F) över glipan och värm försiktigt tills krympslangen har smitit åt ordentligt.
6. Skruva fast magneten på kamerafoten med bifogad skruv och mutter.
Valfritt – Vid behov av fast strömkälla
Koppla loss kameran från batteriet vid den skruvbara kontakten och anslut den lösa kabeln (C) till
kamerans strömkontakt.
Viktigt: Använd silikonhättan på Flexi Pack när kontakten ej är i bruk.
Användning
Koppla ihop kamera och Flexi Pack samt skruva åt kontakten.
Ström PÅ: Håll knappen på Flexi Pack nedtryckt i minst 3 sekunder tills du ser en/två/tre röda
blinkningar.
Ström AV: Håll knappen på Flexi Pack nedtryckt i minst 3 sekunder tills du ser fyra röda blinkningar.
Kontrollera batteristatus: Tryck ned knappen en gång i mindre än 3 sekunder.
4 RÖDA blinkningar:
Fullt batteri
3 RÖDA blinkningar:
Halvfullt batteri
2 RÖDA blinkningar:
Halvtomt batteri
1 RÖD blinkning:
Ladda upp
Ladda upp Flexi pack (A) med hjälp av den medföljande adaptern (F).
När GRÖN lampa lyser:
Batteriet laddas
När GRÖN lampa slutat lysa: Färdigladdat
Ungefärlig uppladdningstid för helt urladdat batteri till fullt laddat batteri: 14h
LUDA Flexi Pack – User Guide – 2012
[email protected] | Tel. +46 31 31 30 290 | www.ludaelektronik.com
- 13 -
DE
Garantiebedingungen
LUDA ist nicht verantwortlich und kann keine Verantwortung
für Schäden übernehmen, die bei Benutzung von Flexi Pack
auftreten können. Der Benutzer befestigt das Zubehör auf
eigene Gefahr hin am Fahrzeug. Stellen Sie immer sicher, dass
die Kamera sicher und stabil angebracht ist.
Die Garantie gilt, wenn nichts anderes angegeben, 12 Monate
ab Kaufdatum beim Fachhändler. Während der Garantiezeit
übernimmt LUDA evtl. nötige Reparationen oder erstattet
Ihnen ein mindestens gleichwertiges Austauschgerät. Wenn
Ihnen LUDA ein Produkt ersetzt, wird dieses Produkt durch
die ursprüngliche Garantie für die verbleibende Zeit gedeckt.
Wenn ihr Produkt ausgetauscht wird, können benutzte,
noch funktionierende Teile weiterhin verwendet werden. Die
ausgestauschten Ersatzteile sind Eigentum der LUDA. Die Garantie
schützt nicht vor Schäden durch physischen Gewalt, Unfälle,
Naturkatastrophen, die Verwendung von falschen Netzteilen
oder unsachgemäßer Behandlung von Produkten (außer wie es
von LUDA und diesem Benutzerhandbuch beschrieben wird).
Der Endkunde ist für alle Versandkosten verantwortlich, die
durch den Transport zur LUDA Reparaturwerkstatt aufkommen.
Die Garantie ist nur gültig, wenn der originale Kaufbeleg, der
durch den LUDA Händler ausgestellt wurde, vorgezeigt wird.
Der Kaufbeleg muss Informationen hinsichtlich Kaufort, datum,
Ausstellungszeitpunkt und Produktbeschreibung enthalten.
LUDA behält sich das Recht vor, Garantieansprüche, wenn sie
die oben genannten Kaufbelegskriterien nicht erfüllen, entfernt
oder verändert worden sind, zurückzuweisen.
Informationen über das
Wiederverwertung
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern, das auf dem Produkt, auf dem Akku,
in der Dokumentation oder auf dem Verpackungsmaterial
zu finden ist, bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte, Batterien und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer
einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden müssen.
Diese Vorschriften gelten in der Europäischen Union. Entsorgen
Sie diese Produkte nicht über den unsortierten Hausmüll.
Entsorgen Sie gebrauchte elektronische Produkte, Akkus
und Verpackungsmaterial stets bei den entsprechenden
Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten
Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von
stofflichen Ressourcen. Batterien können Quecksilber, Blei oder
Cadmium enthalten - Stoffe, die für unsere Gesundheit und
unsere Umwelt schädlich sind. Weitere Informationen erhalten
Sie über den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben, von regionalen Abfallunternehmen oder Ihre staatlichen
Behörden für die Einhaltung der erweiterten Herstellerhaftung
oder dem für Ihr Land.
DK
Garanti
LUDA er ikke ansvarlig og kan ikke holdes ansvarlig for skader,
der hidrører fra anvendelse af Flexi Pack. Brugeren monterer på
eget ansvar udstyret på køretøjet. Sørg altid for, at kameraet er
sikkert og solidt monteret.
Garantien løber, hvis der ikke er aftalt andre betingelser, 24
måneder fra datoen for køb af produktet hos en autoriseret
LUDA-forhandler. I garantiperioden forpligter LUDA sig til at
udføre skiftevis reparationer og udskiftninger af det ødelagte
produkt med et lignende eller et produkt med bedre funktioner.
Når LUDA udskifter produktet, vil det nye produkt være dækket
af den oprindelige garanti i den resterende garantiperiode. Hvis
dit produkt skal udskiftes, kan det ske med brugte reservedele
med fuld funktion. Udskiftede reservedele ejes og kontrolleres
af LUDA. Garantien dækker ikke skader opstået som følge af
fysisk beskadigelse, ulykker, naturkatastrofer, anvendelse af
forkerte strømadaptere eller anvendelse af produktet eller
omgangen med samme, der afviger fra det, der anbefales af
LUDA eller i denne brugervejledning. Slutbrugeren afholder alle
omkostninger til forsendelse som følge af transport til LUDAs
reparationsværksted. Garantien er kun gyldig ved forevisning af
original kvittering udstedt af den autoriserede LUDA- forhandler.
Originalkvitteringen skal indeholde information om købssted,
udstedelsesdato og produktbeskrivelse. LUDA forbeholder
sig ret til at nægte at udføre garantieftersyn, hvis ovennævnte
informationer på kvitteringen er blevet fjernet, ændret eller
mangler.
Information vedrørende genbrug
Når skraldespandssymbolet med kryds over forefindes på dit
produkt, i din brugervejledning eller på emballagen bliver
du mindet om, at elektriske og elektroniske produkter og
akkumulatorer skal bortskaffes på særlige
indsamlingssteder ved slutningen af deres
levetid. Dette krav er gældende indenfor EU.
Bortskaf ikke disse produkter som usorteret
husholdningsaffald. Aflevér altid dine brugte
elektroniske produkter og emballage på det
relevante indsamlingssted. På den måde hjælper du med til at
forebygge ukontrolleret bortskaffelse af affald og er med til at
fremme genbrug af materiale. Batterier kan indeholde kviksølv,
bly eller cadmium – substanser, der er skadelige for vor sundhed
og vort miljø. Der kan findes mere detaljeret information hos
produktforhandleren, de lokale renovationsmyndigheder eller
hos organisation for nationalt producentansvar i dit eget land.
EN
Warranty
LUDA is not responsible and cannot take responsibility for any
damages that may occur by Flexi Pack use. The user mounts the
equipment on the vehicle at own risk. Always make sure that the
camera is mounted safely and sturdy.
The warranty is due, if no other terms agreed, 24 months from
the date the product is purchased from the authorised LUDA
dealer. During the warranty time LUDA is obliged to repair,
alternately, replace the broken product to a similar product or a
product with better functions. When LUDA replaces the product,
the new product will be covered by the original warranty
during the remaining warranty time. If your product is replaced,
previously used, completely functioning parts might be used.
Replaced parts are owned and controlled by LUDA. The warranty
does not cover damage that have arisen due to physical damage,
accidents, natural disasters, the usage of incorrect power source
or usage of the products in deviant behaviours from what
is recommended by LUDA and in this users guide. The end
consumer will be responsible for all shipping costs that occur
from transportation to the LUDA repair shop. The warranty will
only be valid if the original receipt, issued by the authorised
LUDA dealer, can be presented. The original receipt needs to
contain information regarding place of purchase, issue date and
product description. LUDA reserve the right to refuse to perform
the warranty service if above mentioned receipt information has
been removed, changed or is missing.
Information regarding recycling
The crossed-out wheeled-bin symbol on your
product, battery, literature, or packaging reminds
you that all electrical and electronic products,
batteries, and accumulators must be taken to
separate collection at the end of their working
life. This requirement applies in the European
Union. Do not dispose of these products as unsorted municipal
waste. Always return your used electronic products, batteries,
and packaging materials to a dedicated collection point. This
way you help prevent uncontrolled waste disposal and promote
the recycling of materials. Batteries can contain mercury, lead
or cadmium - substances that are harmful to our health and
our environment. More detailed information is available from
the product retailer, local waste authorities or your national
producer responsibility organization.
ES
Garantía
LUDA no es responsable y no se hará responsable por cualquier
daño que pudiera ocurrir por el uso de Flexi Pack. El usuario
monta el equipo en el vehículo bajo su propio riesgo. Siempre
asegúrese de montar la cámara de forma segura y estable.
La garantía cubrirá, a menos que se especifique lo contrario, 24
meses desde la fecha de compra del producto a un distribuidor
autorizado de LUDA. Durante el período de la garantía LUDA está
obligado a reparar, alternativamente, a reemplazar el producto
averiado por un producto similar o un producto con mejores
funciones. Una vez reemplazado el producto por LUDA, el nuevo
producto estará cubierto por la garantía original durante el
período de garantía restante. Si su producto es reemplazado,
usado previamente, se podrán utilizar partes en perfecto
estado de funcionamiento. El recambio de las partes está
controlado y dirigido por LUDA. La garantía no cubre aquellos
deterioros que hayan podido ser causados por daños físicos,
accidentes, desastres naturales, el uso incorrecto de la fuente
de alimentación o el uso de productos de cualquier otra forma
a la indicada por LUDA y esta guía de usuario. El consumidor
final será responsable de todos los gastos de envío ocasionados
por el transporte al taller de reparación de LUDA. La garantía
únicamente será válida con la entrega del recibo original,
emitido por un distribuidor autorizado de LUDA. Dicho recibo
original deberá contener información concerniente al lugar de
compra, fecha de emisión y descripción del producto. LUDA se
reserva el derecho a rechazar el cumplimiento del servicio de la
garantía si la información del recibo anteriormente mencionado
no está adjunta, ha sido modificada o ha desaparecido.
Información concerniente al reciclaje
El símbolo con el cubo de basura tachado en su
producto, batería, instrucciones o envoltorio le
recuerda que todos los productos eléctricos y
electrónicos, las baterías, y los acumuladores
deberán desecharse por separado al final de
su vida útil. Este requerimiento es aplicable
dentro de la Unión Europea. No deseche estos productos
como basura municipal desclasificada. Siempre deseche sus
productos electrónicos utilizados, baterías y materiales de
envoltorio en un punto de recogida cualificado. De este modo
podrá prevenir el desecho incontrolado de basura y ayudar así
a promover el reciclaje. Las baterías pueden contener mercurio,
plomo o cadmio, los cuales son nocivos para la salud y nuestro
medio ambiente. Para obtener más información consulte a su
distribuidor, autoridades locales de desecho o a su organización
nacional de responsabilidad del productor.
FI
Takuu
LUDA ei ole vastuussa eikä voi ottaa vastuuta vahingoista, jotka
voivat johtua Flexi Packin käytöstä. Käyttäjä kiinnittää laitteen
ajoneuvoon omalla vastuullaan. Varmista aina, että kamera on
kiinnitetty turvallisesti ja tukevasti
Takuu on, mikäli ei ole muuta sovittu, 24 kuukautta siitä päivästä
kun tuote on ostettu valtuutet- ulta LUDA -myyjältä. Takuuajan
sisällä LUDA on velvollinen korjaamaan rikkoutuneen tuotteen,
tai tarvittaessa vaihtamaan sen vastaavaan tai paremmilla
ominaisuuksilla varustettuun tuot- teeseen. Kun LUDA vaihtaa
tuotteen, korvaavan tuotteen takuu on voimassa siihen asti, kuin
alkuperäisen tuotteen takuuaika olisi voimassa. Jos rikkoutunut
tuote vaihdetaan, korvaava tuote saattaa sisältää käytettyjä,
mutta täysin toimivia osia. LUDA omistaa ja tarkistaa kaikki
korvaavat osat. Takuu ei kata vahinkoja, jotka johtuvat fyysisistä
loukkaantumisista, onnettomu- uksista, luonnonkatastrofeista,
vääränlaisten adapterien käytostä tai LUDA:n ja tämän käyttöoppaan suosittelemien käyttötapojen vastaisesta käytöstä.
Kuluttaja vastaa kaikista kuluista, jotka aiheutuvat tuotteen
lähettämisestä tai kuljettamisesta korjaukseen LUDA:lle. Takuu
on voimassa vain esitettäessä alkuperäinen, valtuutetun
LUDA -myyjän kirjoittama kuitti. Kuitin tulee sisältää tiedot
ostopaikasta ja -ajankohdasta sekä tuotteen kuvauksen. LUDA
pidättää oikeuden kieltäy- tyä takuukorjauksista tai tuotteen
vaihdosta, jos kuitin tietoja on poistettu tai muutettu, tai jos
kuittia ei voida esittää.
Tietoa kierrätyksesta
Tuotteeseen, painettuun ohjeeseen, akkuun
tai pakkaukseen merkitty jäteastia, jonka
päälle on merkitty rasti, tarkoittaa, että kaikki sähköiset
ja elektroniset tuotteet, paristot ja akut on toimitettava
erilliseen keräyspisteeseen, kun tuote on käytetty loppuun.
Tämä vaatimus on voimassa Euroopan unionin alueella. Näitä
tuotteita ei saa heittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen
joukkoon Palauta käytetyt elektroniset tuotteet, akut ja
pakkausmateriaalit aina niille tarkoitett- uun keräyspisteeseen.
Näin ehkäiset valvomatonta jätteiden hävittämistä ja edistät
materiaalien kierrätystä. Akut voivat sisältää elohopeaa, lyijyä tai
kadmiumia – terveydellemme ja ympäristöl- lemme haitallisia
aineita. Lisätietoja saa tuotteen jälleenmyyjältä, jätehuollosta
vastaavilta
paikallisilta
viranomaisilta
ja
kansallisilta
tuottajavastuujärjestöiltä.
FR
Garantie
LUDA décline toute responsabilité et ne peut être tenu pour
responsable des dommages qui pourraient survenir suite à
l’utilisation de Flexi Pack. L’utilisateur monte l’équipement sur le
véhicule à ses risques et périls. Toujours s’assurer que la caméra
est solidement fixe.
La garantie d’un an, à moins de termes prévoyant le contraire
au contrat, débute à la date de l’achat du produit d’un agent
autorisé de LUDA. Durant la garantie, LUDA s’engage à réparer
ou à remplacer (s’il l’est nécessaire) le produit par le même ou
l’équivalent. Lorsque que de nouveaux produits sont remplacés
par LUDA , ceux-ci sont couverts sous la garantie originale. Si
des pièces sont remplacées, il se peut qu’elles soient des pièces
usagées, appartenant à LUDA. La garantie ne couvre pas les bris
dus aux accidents, aux désastres naturels, usage inadéquat,
usage inconvenable des sources de courant, ou à tout autre
comportement qui ne convient pas aux recommandations faites
pas LUDA dans ce guide. Le consommateur est responsable pour
les coûts d’envoi postal jusqu’à l’atelier de réparation de LUDA.
La garantie est valide seulement en vertu du reçu original émis
par un agent de chez LUDA. Le reçu original doit contenir les
informations concernant l’endroit de l’achat, la date d’achat et
une description du produit. LUDA se réserve le droit de refuser
d’appliquer la garantie si les informations du reçu original
mentionnées précédemment ont été modifiées, supprimées ou
sont manquantes.
Information concernant le recyclage
Sur votre produit, votre batterie, la documentation
ou l’emballage, le symbole de la poubelle barrée
d’une croix a pour objet de vous rappeler que
les produits électriques et électroniques, les
batteries et les accumulateurs doivent faire
l’objet d’une collecte sélective en fin de vie.
Cette exigence s’applique aux pays de l’Union Européenne. Ne
jetez pas ces produits dans les ordures ménagères non sujettes
au tri sélectif. Déposez toujours vos produits électroniques et
batteries usagés, ainsi que leurs emballages, dans les points de
collecte appropriés. Vous contribuerez ainsi à la lutte contre la
mise au rebut non contrôlée et à la promotion du recyclage des
matériaux. Les piles peuvent contenir du mercure, du plomb ou
du cadmium - les substances qui sont nuisibles à notre santé et
notre environnement. Vous pouvez obtenir des informations
plus détaillées auprès du revendeur de votre produit, des
autorités locales en charge du traitement des déchets ou votre
associations national de constructeurs.
IT
Garanzia
LUDA declina ogni responsabilità riguardante i danni che
possano derivare dall’utilizzo di Flexi Pack. L’utente installa
l’apparecchio sul veicolo assumendosene i rischi. Accertarsi
sempre che la videocamera sia installata in modo sicuro.
La garanzia è valida, se non espresso diversamente, 24 mesi
dalla data di acquisto del prodotto dal rivenditore autorizzato
LUDA. Durante il periodo di garanzia LUDA è tenuta alla
riparazione del prodotto, in alternativa, alla sostituzione del
prodotto rotto con uno simile o con funzioni migliori. Qualora
LUDA sostituisca il prodotto, il nuovo prodotto sarà coperto dal
rimanente periodo di garanzia del prodotto originale. Nel caso
in cui il prodotto venga sostituito, precedentemente utilizzato,
le parti completamente funzionanti potrebbero essere utilizzate.
I pezzi sostituiti sono sotto il controllo e di proprietà di LUDA.
La garanzia non copre i danni sono sorti a causa di danni fisici,
incidenti, disastri naturali, l’utilizzo di fonte di alimentazione non
corretta o di utilizzo dei prodotti in comportamenti devianti da
ciò che è stato recensito da LUDA in questo manuale d’uso. Il
consumatore finale dovrà accollarsi tutte le spese di spedizione
che si sostengono per il trasporto al centro di riparazione LUDA.
La garanzia sarà valida solo se verrà presentata la ricevuta
originale, rilasciata dal rivenditore autorizzato LUDA. La ricevuta
originale deve contenere informazioni riguardanti il luogo di
acquisto, data di emissione e descrizione del prodotto. LUDA si
riserva la facoltà di rifiutarsi di eseguire la riparazione in garanzia
se le informazioni sopra menzionate sono stato rimosse,
modificate o mancanti.
Informazioni riguardo il riciclo
Il simbolo barrato del cassonetto presente sul
prodotto, sulla batteria, sulla documentazione
o sulla confezione segnala che tutti i prodotti
elettrici ed elettronici, batterie e gli accumulatori,
sono soggetti a raccolta speciale alla fine del
ciclo di vita. Questo requisito si applica in
Unione Europea. Non smaltire questi prodotti come rifiuti
urbani indifferenziati. I prodotti elettronici usati, batterie e
materiali di imballaggio vanno sempre raccolti in un apposito
punto di raccolta. In questo modo si impedisce lo smaltimento
incontrollato dei rifiuti e si promuove il riciclo dei materiali.
Le batterie possono contenere mercurio, piombo o cadmio
- sostanze che sono dannose per la nostra salute e il nostro
ambiente. Informazioni più dettagliate sono disponibili
presso il rivenditore del prodotto, le locali autorità nazionali di
organizzazione o la vostra responsabilità del produttore.
NL
Garantie
LUDA is niet verantwoordelijk voor eventuele schade die
ontstaat door het gebruik van Flexi Pack, en kan geen hiervoor
geen verantwoordelijkheid aanvaarden. De gebruiker installeert
op eigen risico de apparatuur op het voertuig. Zorg er altijd voor
dat de camera veilig en stevig is bevestigd.
De garantie is, tenzij anders overeengekomen, 24 maanden
geldig vanaf de datum waarop het product is gekocht bij een
erkend LUDA verkooppunt. Tijdens de garantieperiode is LUDA
verplicht om de defecte producten te repareren of te vervangen
door een gelijkwaardig product of een product met betere
functies. Als LUDA het product vervangt, zal het nieuwe product
worden gedekt door de oorspronkelijke garantie gedurende de
resterende garantietermijn. Als uw product wordt vervangen,
kunnen eerder gebruikte, volledig functionerende onderdelen
worden gebruikt. Vervangen onderdelen zijn eigendom van
en worden beheerd door LUDA. De garantie dekt geen schade
die voortvloeit uit fysieke schade, ongevallen, natuurrampen,
het gebruik van onjuiste voedingsadapters of het gebruik van
de producten in afwijkend gedrag van wat wordt aanbevolen
door LUDA en deze gebruikershandleiding. De eindgebruiker
is verantwoordelijk voor alle kosten voor het transport naar
de reparatiewerkplaats van LUDA. De garantie is alleen
geldig indien de originele aankoopfactuur, uitgegeven door
het erkende LUDA-verkooppunt, kan worden overlegd. De
oorspronkelijke factuur moet informatie bevatten over de
plaats van aankoop, datum van uitgifte en beschrijving van
het product. LUDA behoudt zich het recht voor om de garantie
te weigeren als de bovengenoemde factuurgegevens zijn
verwijderd, zijn veranderd of ontbreken.
Informatie over het recyclen
Het
symbool
met
de
doorgekruiste
vuilniscontainer op uw product, batterij,
literatuur of verpakking herinnert u eraan dat alle
elektrische en elektronische producten, batterijen
en accu’s gescheiden moeten worden ingezameld aan het einde
van hun werkzame leven. Deze vereiste geldt in de Europese
Unie. Gooi deze producten niet weg als ongescheiden restafval.
Breng uw gebruikte elektronische producten, batterijen en
verpakkingsmateriaal altijd naar een speciaal inzamelpunt.
Zo helpt u bij het voorkomen van ongecontroleerde
afvalverwijdering en bevordert u het hergebruik van materialen.
Batterijen kunnen kwik, lood of cadmium bevatten - stoffen
die schadelijk zijn voor onze gezondheid en het milieu. Meer
gedetailleerde informatie is verkrijgbaar bij het verkooppunt,
lokale instanties voor afvalverwerking of uw nationale
organisatie voor producentenverantwoordelijkheid.
NO
Garanti
wyniku użytkowania Flexi Pack. Użytkownik montuje urządzenie
w pojeździe na własną odpowiedzialność. Należy się zawsze
upewnić, czy kamera została przymocowana bezpiecznie i
solidnie.
Jeżeli nie ma innych uzgodnionych warunków to gwarancja jest
ważna przez 24 miesięcy od daty zakupu o autoryzowanego
sprzedawcy produktów LUDA. Podczas trwania gwarancji
LUDA jest zobowiązany naprawić lub kolejno wymienić zepsuty
produkt na podobny lub na produkt z lepszymi funkcjami.
Jeśli LUDA wymieni produkt, nowy produkt będzie posiadał
oryginalną gwarancję poprzez pozostały czas gwarancji.
Jeśli produkt jest wymieniony poprzednio używane, w pełni
działające części mogą być użyte. Wymienione części są
własnością i są kontrolowane przez LUDA. Gwarancja nie
obejmuje szkód powstałych w wyniku fizycznych zniszczeń,
wypadków, klęski żywiołowej, nieprawidłowego użycia źródła
zasilania lub używania tych produktów w sposób odbiegający
od zalecanego przez LUDA i w tej instrukcji obsługi. Konsument
końcowy będzie odpowiedzialny za wszelkie koszty przesyłki,
które mogą powstać w czasie transportu do warsztatu LUDA.
Gwarancja jest ważna tylko za okazaniem z ważnego dowodu
zakupu, wydanym przez autoryzowanego sprzedawcę LUDA.
Oryginalny dowód zakupu zawiera informacje takie jak miejsce
zakupu, data transakcji i opis produktu. LUDA zastrzega sobie
prawo do odmowy naprawy gwarancyjnej jeżeli któreś z
powyższych informacji na dowodzie zakupu będą usunięte,
zmienione lub brakujące.
Informacje dotyczące recyklingu
Symbol przekreślonego kosza na kółkach na
produkcie, baterii, książce lub opakowaniu
przypomina, że wszystkie elektryczne i
elektroniczne produkty, baterie i akumulatory
muszą być oddane do oddzielnej zbiórki gdy nie
są już używane. Wymóg dotyczy Unii Europejskiej.
Nie należy wyrzucać tych produktów razem z odpadkami
komunalnymi. Zawsze oddawaj zużyte produkty elektroniczne,
baterie i opakowania do przeznaczonych do tego miejsc zbiórek.
W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu usuwaniu
odpadów i promowaniu recyklingu materiałów. Baterie
mogą zawierać rtęć, ołów czy kadm - substancje,
k t ó re
są szkodliwe dla naszego zdrowia i środowiska naturalnego.
Więcej szczegółów jest dostępnych u sprzedawcy detalicznego
produktu, lokalnych władz odpowiedzialnych za odpadki lub
organizacji krajowej odpowiedzialności producenta.
LUDA er ikke ansvarlig og kan ikke ta ansvar for skader som
måtte oppstå ved bruk av Flexi Pack. Brukeren monterer utstyret
på kjøretøyet på eget ansvar. Pass alltid på at kameraet er
grundig og forsvarlig montért.
SV
Garantien forfaller, hvis ingen andre betingelser er avtalt, 24
måneder fra datoen produktet er kjøpt fra godkjent LUDA
forhandler. I garantitiden er LUDA forpliktet til å reparere eller
erstatte det ødelagte produktet med et lignende produkt eller
et produkt med bedre funksjoner. Når LUDA erstatter et produkt
vil det nye produktet være dekket av den opprinnelige garantien
i resten av garantitiden. Hvis produktet er erstattet kan tidligere
brukte, velfungerende deler bli brukt. Utskiftede deler eies og
kontrolleres av LUDA. Garantien dekker ikke skader som har
oppstått ved fysisk skade, ulykker, naturkatastrofer, bruk av
feil strømadapter eller bruk av produktet i avvikende adferd
fra det som er anbefalt av LUDA og i denne bruksanvisningen.
Sluttforbruker er ansvarlig for alle fraktkostnader til LUDA sitt
verkested. Garantien er kun gyldig hvis original kvittering,
utstedt fra en godkjent LUDA forhandler, kan fremvises. Original
kvittering må inneholde opplysninger om utsalgsstedet,
utstedelsesdato og produktbeskrivelse. LUDA forbeholder
seg retten til å nekte å utføre garantiservice hvis ovennevnte
kvitteringsinformasjon har blitt fjernet, endret eller mangler.
LUDA ansvarar inte och kan inte ta ansvar för skador som uppstår
på grund av Flexi Pack-användning. Användaren monterar
utrustningen på fordonet på egen risk. Kontrollera alltid att
kameran är monterad säkert och stadigt.
Informasjon om gjenvinning
Symbolet med en overkrysset avfallsdunk
på produktet, batteriet, emballasjen eller i
bruksan- visningen innebærer at alle elektriske
og elektroniske produkter, batterier og
akkumulatorer kildesorteres ved endt levetid. Ikke
kast disse produktene som usortert, kommunalt
avfall. Returner alltid brukte elektroniske produkter, batterier
og emballas- je til et egnet innsamlingssted. På denne måten
forhindrer man ukontrollert avfallsdeponering og fremmer
gjenbruk av materialer. Batterier kan inneholde kvikksølv, bly
eller kadmium - stof- fer som er skadelig for helse og miljø.
Mer detaljert informasjon er tilgjengelig hos leverandør, lokale
avfallsmyndigheter eller nasjonale materialselskap.
PL
Gwarancja
Firma LUDA nie ponosi odpowiedzialności i nie może wziąć na
siebie żadnej odpowiedzialności za wszelkie szkody powstałe w
Garantivillkor
Garantin gäller, om inte annat anges, 24 månader från det datum
produkten köptes från återförsäljaren. Under garantitiden åtar
sig LUDA att reparera produkten alternativt ersätta dig med
utbytesprodukt som har motsvarande eller bättre funktioner.
När LUDA byter ut produkten täcks utbytesprodukten av
originalgarantin under den återstående garantitiden. Vid utbyte
kan genomgångna, fullt funktionsdugliga renoverade delar
användas. Utbytta delar tillfaller LUDA. Garantin omfattar inte
skada som uppkommit genom fysisk åverkan, olyckshändelse,
naturkatastrof, användning av felaktig strömkälla eller annan
användning som avviker från LUDAs råd och instruktioner.
Slutanvändaren står för alla fraktkostnader som härstammar
från leveranserna till LUDAs reparationsverkstad. Garanti
gäller endast mot uppvisande av originalkvitto utfärdat av
säljaren med information om inköpsställe, inköpsdatum och
produktbeteckning. LUDA förbehåller sig rätten att vägra utföra
garantiservice om denna information tagits bort, ändrats eller
saknas sedan produkt första gången köpts från en återförsäljare.
Information om återvinning
Den överkorsade soptunnan på produkter,
batteri, litteratur eller paketering innebär att
alla elektriska och elektroniska produkter,
batterier och ackumulatorer ska lämnas
till en återvinningsstation vid slutet av sin
livslängd. Detta krav gäller inom EU. Kasta inte
dessa produkter i det vanliga hushållsavfallet. Lämna alltid
uttjänta elektronikprodukter, batterier och förpackningar till
en återvinningsstation. På så vis hjälper du till att undvika
okontrollerad sophantering och främjar återvinning av
material. Batterier kan innehålla kvicksilver, bly eller kadmium
– ämnen som är skadliga för vår hälsa och för vår miljö. Mer
information om insamling och återvinning finns hos produktens
återförsäljare, lokala myndigheter eller hos organisationer som
bevakar tillverkningsindustrin.

Documentos relacionados