Remanufatura dos cartuchos de toner pretos e coloridos da

Transcripción

Remanufatura dos cartuchos de toner pretos e coloridos da
ano 8 | nº 86 | fev 2009
Remanufatura dos cartuchos de toner pretos e
coloridos da Samsung CLP-510 / Xerox Phaser 6100
Remanufactura de los cartuchos de toner negro y color de Samsung CLP-510 / Xerox Phaser 6100
boletim técnico
Instruções para remanufatura
dos cartuchos para Okidata B6300
radarmais
Como agir na crise
boletín técnico
Instrucciones de remanufactura
de los cartuchos para Okidata B6300
radarmás
Como vivir en tiempos de crisis
Static Control
Líder Global
En Tecnología de Manufactura
e Imagen Alternativa
Static Control es una compañía global vendiendo sus productos
para remanufacturadores a nivel mundial en más de 160 países,
ofreciendo 13,000 diferentes productos, todos ellos meticulosamente diseñados y desarrollados para crear sistemas de imagen
para cartuchos que produzcan un desempeño igual al OEM.
Brazil
World Imaging Network
Argentina
USA 863-675-2666
3010 Lee Avenue,
PO BoxSA152 • Sanford, NC 27331 • US and Canada
800.488.2426
• Int'l 919.774.3808
Trascopier
São Paulo
+55 11 3429-0750
BuenosDrive
Aires•+54-11-6344-0000
+55 11•4329-0765
Static Control (Europe) • Unit 30, Worton
Reading • Berkshire RG2 0TG • UnitedFax:
Kingdom
Tel: +44 118 923 8800 • Fax: +44 118 923 8811
Email: [email protected]
Email: [email protected]
© 2008 Static Control Components, Inc. All rights reserved worldwide. The stylized S and Static Control are registered trademarks of Static Control Components, Inc. All
for use on remanufactured cartridges only.
other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective companies. Note: Static Control chips are soldMexico
CAD Toner, SA de CV
5 de Mayo #1338 Pte.
Colombia
Chile e Perú
Monterrey, N.L.
Componentes de Colombia
NGS
Tel: +52 818-130-5305
Cra. 16 # 79 -23
Santiago +56 2739-1929
Tel: 01-800-223-5463
Bogota, Colombia
Lima +51 1441-4111
Fax: +52 818-343-3033
Tel: 57-316 743 9693
Email: [email protected]
E-mail: [email protected]
Email: [email protected]
CENTROS DE DISTRIBUCIÓN
ESTRATÉGICAMENTE LOCALIZADOS
Estados Unidos, Canadá, Reino Unido, Medio Oriente,
Sudáfrica y Hong Kong
Static Control se complace en anunciar la apertura de su subsidiaria
y centro de distribución propios en Johannesburgo, Sudáfrica.
Sin duda alguna, el principal reto tecnológico a desarrollar para el alternativo Static Control
después de invertir millones de dólares a lo largo de varios años ha juntado un grupo sin igual
de ingenieros talentosos con las más altas calificaciones en desarrollo eléctrico.
CHIPS
• 2400 chips de láser y tinta actualmente
disponibles.
• Proceso continuo de diseño y desarrollo para
nuevos chips.
• Instalaciones de manufactura automatizadas y
robotizadas de última generación.
COMPONENTES
• Tecnología patentada de chips universales proveyen
do a los clientes beneficios y ahorro de costos.
• Abogados en sus propias instalaciones envueltos en
la etapa de diseño para desarrollar productos que
hayan sido revisados muchas veces desde el punto
de vista de propiedad intelectual.
Static Control es el único manufacturador de partes alternativas que diseña sus componentes para
trabajar en conjunto como un sistema eléctricamente balanceado de imagen al igual que los
OEM. Veinte plantas de manufactura producen la mayor variedad de componentes ofrecidos en
la industria remanufacturadora de cartuchos alternativos.
• Componentes para sistemas de imagen
• Static Control está orgulloso de tener construida
desarrollados en sus instalaciones por ingenieros
la planta más grande a nivel mundial de
dedicados a producir un rendimiento de
manufactura de rodillos magnéticos totalmente
impresión igual a los estándares del OEM..
integrada. Tecnología de cubrimiento patenta
da que permite un rendimiento superior de
• Calidad, Calidad y Calidad son las 3 cosas más
impresión.
importantes en nuestras plantas manufacturadoras.
• Equipos de manufactura robotizados, automatiza
• Proyectos de diseño y desarrollo de PCR han
dos y diseñados a la medida que producen resulta
resultado en instalaciones de manufactura
dos de alta calidad una y otra vez
propias de PCR produciendo el producto de
mayor calidad y desempeño creado para los
• Manteniendo el diseño, desarrollo y manufactura
estándares de manufactura de clase mundial.
en nuestras instalaciones significa que tenemos
control total del desempeño de imagen del
cartucho.
TONERS Y CILINDROS
A la vez que los OEM continúan impulsando las características de desempeño de las impresoras,
la demanda técnica sobre manufacturados de toner para producir tamaños de partículas mas
pequeños y redondeados es continua. Static Control y sus socios de toner lideran este campo en
mantener paridad técnica con los OEM.
• Los científicos de toner y los científicos de cilindros
• Equipo analítico y de laboratorio de última
fotoconductores orgánicos de Static Control
generación tal como los OEM usan.
trabajan en equipos de co-desarrollo con los
• Las pruebas del sistema de imagen son conducidas
mejores socios seleccionados.
en una variedad de condiciones ambientales
usando temperaturas personalizadas y estaciones
• El laboratorio de pruebas de 100,000 pies cuadra
de humedad, simulando diferentes condiciones de
dos de Static Control nunca cierra, opera 24/7.
impresión alrededor del mundo.
SISTEMAS
Las demandas de impresión de las impresoras de láser y de inyección de tinta de ahora requieren
de tecnología de última generación y partes de componentes eléctricamente balanceados que trabajen como un sistema. Partes de componentes seleccionadas aleatoriamente de diferentes suplidores no producirán un cartucho que se desempeñe cerca de los estándares del OEM. Los OEM
diseñan sus sistemas de imagen alrededor de su tecnología de base y como un sistema completo
y balanceado. Static Control aborda el diseño de componentes de cartucho en la misma forma.
• Por mas de 20 años Static Control ha construido
la infraestructura que le permite investigar,
desarrollar, diseñar y producir las soluciones de
remanufactura para cartuchos alternativos.
• Static Control y sus asociados están dedicados a la
industria remanufacturadora alternativa. Mejores
productos, Amplia gama de productos, Mejor
distribución global a precios razonables.
Static Control
www.scc-inc.com
www.scceurope.co.uk
3010 Lee Avenue, PO Box 152 • Sanford, NC 27331 • EE.UU./Canadá 800.488.2426 • Int'l 919.774.3808
Unit 30, Worton Drive
Static Control (Europa)
•
Reading, Berkshire RG2 0TG Reino Unido
•
Tel. +44 (0) 118 923 8800
© 2009 Static Control Components, Inc. Todos los derechos reservados en el mundo entero. La S estilizada y Static Control son marcas comerciales
registradas de Static Control Components, Inc. Todas las demás marcas o nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas
de sus compañías respectivas. Nota: Los chips de Static Control son vendidos para uso en cartuchos remanufacturados únicamente.
editorial
Recuperação
Pode ser modesta, como afirmou o ministro da Fazenda, Guido Mantega, em 18 de fevereiro, mas
a perspectiva de o Brasil não enfrentar uma recessão, como ele também acredita, é animadora.
Ou como diriam os otimistas: ‘como já se esperava...’. As pessoas não pararam de consumir e
certamente há muitas novas impressoras nas casas e escritórios, acompanhando ou não os novos
computadores e notebooks. Insistimos que o momento é de mostrar-se ao mercado, esclarecendo
quão ecológica é a opção por cartuchos remanufaturados, sem falar na economia com qualidade.
Os argumentos são bons não como argumentos, mas principalmente como informações relevantes
aos consumidores. Quantas pessoas deixar de usar cartuchos remanufaturados por pura ignorância?
Não conhecem ou ouviram dizer que estraga a impressora, que perde a garantia do equipamento?
Apesar do setor existir há mais de 20 anos, ainda hoje escuto esse disparate, tomando como
referência as boas empresas do ramo, naturalmente. E o melhor meio de estar no mercado
é aparecer, mostrar ao mundo que existimos e quantos benefícios existem na remanufatura.
Lembramos também que estar na Reciclamais, revista e feira, pode não ter poderes para acabar
com a crise, mas pode injetar ânimo e combater o pessimismo, pode ajudar a despertar o
espírito empreendedor, e aguçar o instinto competitivo. Não está bom? Acrescente-se a tudo isso
os benefícios da visibilidade que se obtém ao estar em uma grande feira de negócios, como a
Reciclamais South American Expo 2009, de 6 a 8 de julho. Além disso, é bom não esquecer que
a revista Reciclamais fundamenta-se de novidades. Informação é nosso core business, nossa
matéria-prima. Contribuam relatando as notícias que acontecem com sua empresa,
desde mudança de endereço até o lançamento de um novo produto, tudo nos interessa.
Boa leitura!
Cecília Borges - Editora
[email protected]
P.S.: se a sua empresa adquiriu um novo equipamento ou se está lançando um produto ou serviço,
conte para a gente, e-mail: [email protected], ou por telefone:
55 (11) 3814-0227. Participe, a revista é sua, ajude a fazê-la cada vez melhor!
Recuperación
Puede ser modesta, como afirmó el ministro de Hacienda, Guido Mantega, el 18 de febrero, él
también cree que la perspectiva de que Brasil no pase por una recesión, es animadora.
O como dirían los optimistas: ‘como ya se esperaba...’. La gente no paró de consumir y seguro
que hay muchas impresoras nuevas en las casas y oficinas, acompañando o no las nuevas
computadoras y notebooks. Insistimos que el momento es para mostrarse en el mercado,
aclarando cuán ecológico es optar por cartuchos remanufacturados, sin hablar del ahorro.
Los argumentos son buenos no como argumentos, y si como informaciones relevantes para los
consumidores. ¿Cuánta gente deja de usar cartuchos remanufacturados por pura ignorancia?
No saben, u oyeron decir que arruina la impresora, o que pierde la garantía del equipamiento.
A pesar de que el sector existe hace más de 20 años, todavía hoy escucho tal disparate, tomando
como referencia las buenas empresas del ramo, lógico. El mejor medio para estar en el
mercado es aparecer, mostrarle al mundo que existimos y los beneficios que la remanufactura
nos deja. Le recordamos también que estar en Reciclamais, revista y feria, tal vez no tenga
poderes para acabar con la crisis, pero puede inyectar ánimo y combatir el pesimismo, puede
ayudar a despertar el espíritu emprendedor, y agudizar el instinto competitivo; muy bueno
¿no? Agregando los beneficios que se consiguen estando en una feria de negocios, como
Reciclamais South American Expo 2009, que será los días 6, 7 y 8 de julio. Además, es bueno
no olvidarse de que la revista ReciclaMais se basa en novedades. Información es nuestro core
business, nuestra materia prima. Contribuyan contando las noticias de su empresa, desde el
cambio de dirección hasta el lanzamiento de un producto nuevo, todo nos interesa.
¡Buena lectura!
Cecília Borges - Editora
[email protected]
p.s.
si su empresa adquirió un nuevo equipamiento o si está presentando un producto
o un servicio nuevo, cuéntenos, e-mail: [email protected], o por teléfono:
55 (11) 3814 0227. ¡Participe, la revista es suya, ayúdenos a hacerla cada vez mejor!
ReciclaMais Publicações Técnicas Ltda
Av. Pedroso de Moraes, 580 cj 82
05420-000 São Paulo SP Brasil
Dagoberto Caldas Marques Filho
[publisher]
Cecília Borges Teixeira
[editora] mtb 19229
Fernanda Marinho
[comercial]
Simone Gil Santos
[administração]
Joaquim Rodil Ferreira
[arte]
Colaboradores
Adriana Rodríguez [tradução]
Uriama Toledo de Menezes [tradução]
Agradecimentos
Abreci
Recharger Magazine [traduções do
Boletim Técnico]
Sebrae - Serviço Brasileiro de Apoio às
Micro e Pequenas Empresas
Summit do Brasil - Daniel Mazzeu
Summit Technologies
UniNet Brasil - Vanessa Marfil
Como contatar a ReciclaMais
E-mail: [email protected]
Fax: 55 (11) 3814 0227
Cartas:
Av. Pedroso de Moraes, 580 cj 82
05420-000 São Paulo SP Brasil
Por motivo de espaço ou clareza, cartas
e e-mails poderão ser publicados de
forma reduzida.
Para publicação as mensagens devem
ter nome e endereço completos.
Assinaturas
Pedidos de assinaturas, mudança de
endereço, telefone e/ou atualização
de dados deverão ser feitas através de
nosso site: www.reciclamais.com
Anúncios
Anuncie na ReciclaMais e
divulgue seu produto no Brasil
e em toda a América Latina.
E-mail: [email protected]
Fone: 55 (11) 3814 0227
Publicação mensal, circulação gratuita
por tempo indeterminado
Os artigos assinados são de responsabilidade do
autor e não traduzem necessariamente a opi­nião
da revista. Sua publicação atende ao pro­pósito
de estimular o debate e reflexão sobre as diversas
tendências do mercado. Os anúncios publici­tá­
rios são de responsabilidade dos anunciantes.
Los artículos firmados son responsabi­lidad del
autor y no trasmiten la opinión de la Revista.
Su publicación tiene el propósito de estimular
el debate y reflexionar sobre las diversas
tendencias del mercado. La publicidad es
responsabilidad del anunciante.
... si no estas cambiando e
“innovando,
no serás exitoso
en el futuro.”
ED
S WA RT Z
Oportunidades y Retos
en los cambios de la industria.
Ya ha pasado algún tiempo desde que empecé a dirigirme
a los clientes como si fueran un "estado de la industria"
y dada la cambiante economía, creo que es tiempo de
actualizar esta manera de "etiquetar a los clientes".
Primeramente permítame señalar que la industria de la
remanufactura tiene constantes cambios y específicamente los últimos años hemos estado teniendo este estado de cambio. Según va cambiando la industria vemos
mas oportunidades así como también nuevos retos. Estos
últimos vienen mas frecuentemente de lo que habíamos
visto en el pasado.
Por ejemplo, hemos visto la introducción en el mercado
de chips altamente protegidos, modificaciones a los cartuchos para prevenir el sobrellenado y, mas recientemente toner polímero altamente complejo ha sido introducido en el mercado para el uso de impresoras
monocromáticas. También la unidad de desperdicio es
muy pequeña, por lo que la eficiencia de la transferencia
de toner debe ser muy alta.
Es mi creencia que si no estas cambiando e innovando, no
serás exitoso en el futuro y puedes ser dejado de lado en
esta industria. En un esfuerzo por evadir esto y encontrar
nuevos retos, Static Control se ve forzado reinventarse
continuamente. Esto significa que algunas veces tendrá
que haber cambios en el personal, cambios de estrategia,
así como nuevas mejoras en investigación y desarrollo.
Básicamente, lo que sea necesario para ser exitoso y mantener esta industria moviéndose hacia delante.
Dicho esto, puedo asegurarles que Static Control
Components Inc. Es una compañía sólida estamos incrementando nuestra línea de productos , haciendo mejoras a
nuestra capacidad de producción e inaugurando nuevas
plantas, en un esfuerzo para servir a nuestros clientes.
Usted, deberá tomar una decisión acerca de qué proveedor
piensa que lo puede ayudar a mejorar su futuro así como
apoyarlo de la mejor manera posible. Nosotros sinceramente pensamos que Static Control Components Inc.
Debería ser su proveedor que lo ayudara de mejor manera
en su futuro.
Otro punto que me gustaría tratar es la idea errónea de que
Static Control Components Inc. Solamente esta interesado
en grandes empresas de remanufactura y que si usted es
remanufacturador pequeño, no estamos interesados en su
compañía. Solo para que lo tome en cuenta, yo vine a
Sanford y empecé este negocio por mi mismo, solo cuando
tenía tan solo 23 años de edad. Para hacer esto, tuve que
pedir capital prestado, no solo para adquirir el negocio, si no
para alimentar a mi familia. Después de un comienzo como
ese, es absolutamente absurdo para cualquiera pensar que
no me puedo identificar o quisiera ayudar a los clientes mas
pequeños. Como se dice comúnmente "yo he estado en sus
zapatos". Yo quiero hacer negocios con el recargador que
produce 50 cartuchos al mes tanto como el que produce
50,000 en el mismo período de tiempo. Puedo, en lo personal, identificarme con ambos. Te pido que nos continúes
apoyando para que el futuro sea prospero para todos.
Nosotros siempre pensamos en mantener el interés de nuestros clientes. Desarrollamos productos que creemos que
necesitan, continuamos escuchando sus peticiones.
Peticiones tales como instrucciones de cómo remanufacturar por video, con instrucciones sumamente fáciles de
seguir, en múltiples lenguajes para que, nuestra comunicación sea clara, y productos que ayuden a su ahorro, como
el Sistema Reabastecimiento CTL (CTL Replenishment
System™). Además una página de Internet con millones
de sub-páginas de información dedicadas solamente a la
ayuda de nuestros clientes. Esta página tiene información privilegiada protegida debido a la cantidad de tiempo y recursos que se han invertido en ella para ayudar a
nuestros clientes. Sin embargo es muy sencillo obtener
una contraseña, si eres cliente actual o quieres convertirte en uno, llame a uno de nuestros representantes de
ventas y ellos estarán felices de darle una contraseña y de
asistirlo con lo que sea que Usted necesite.
Estamos ansiosos de que nos de la oportunidad de seguirlo sirviendo en el futuro como hasta ahora, le prometo
que no lo decepcionaremos. De verdad, apreciamos su
preferencia.
Para finalizar, nosotros siempre debemos tener en cuenta que HP® vino a nuestra ayuda cuando nosotros
estábamos siendo atacados por Lexmark®. Nosotros
haremos todo lo que este a nuestro alcance para ayudar
a HP® a instalar nuevas impresoras, y para una porción
de estas impresoras nosotros ofreceremos componentes
para la remanufactura.
Una Carta A La Industria
CEO, STATIC CONTROL
10
40
32
62
capa tapa
Remanufatura dos cartuchos de toner pretos e
coloridos da Samsung CLP-510 / Xerox Phaser 6100
Remanufacturando los cartuchos de toner negro y color
de Samsung CLP-510 / Xerox Phaser 6100
boletim boletín
Instruções para remanufatura
dos cartuchos para Okidata B6300
Instrucciones de remanufactura
de los cartuchos para Okidata B6300
radarmais radarmás
Como agir na crise
Como vivir en tiempos de crisis
HP inaugura no Brasil 1º centro de
reciclagem de cartuchos da América Latina
HP inaugura en Brasil 1º centro de
reciclaje de cartuchos de Latinoamérica
seções secciones
66
68
72
74
crônica crónica
Pop Star
Pop Star
panorama da reciclagem
notícias sobre reciclaje
agenda
agenda
correio
correo
60
60
61
65
67
71
71
curtas cortas
Novas espumas no mercado
Nuevas espumas en el mercado
Elgin apresenta impressora fotográfica Canon Selphy CP760
Elgin presenta impresora fotográfica Canon Selphy CP760
Maxcolor apresenta novos cartuchos Epson
Maxcolor presenta nuevos cartuchos Epson
Gente nova na Abreci
Gente nueva en Abreci
Workshop Uninet em BH
Workshop Uninet en BH
Lançamentos Summit Technologies
Lanzamientos Summit Technologies
Workshop Summit em Recife
Workshop Summit en Recife
matériadecapa artículodetapa
Remanufatura dos cartuchos
de toner pretos e coloridos
da Samsung CLP-510 /
Xerox Phaser 6100
Remanufacturando los Cartuchos de
Toner Negro y Color de Samsung CLP-510 / Xerox Phaser 6100
Mike Josiah colabora novamente com informação e procedimentos
de um boletim técnico. Siga detalhadamente suas instruções.
Lançada inicialmente em Janeiro de 2005, a série de
impressoras Samsung CLP-510 é baseada em um motor
de impressão Samsung de 25 ppm preto/6 ppm, 600 dPi
colorido. As máquinas 510 são uma versão aperfeiçoada
das máquinas CLP-500, as quais têm velocidade de 21 ppm
preto e 5 ppm colorido.
Diferentemente dos cartuchos CLP-500, os chips são
usados para interromper o funcionamento dos cartuchos
após o ponto de toner baixo ser alcançado. Na realidade,
os chips irão interromper o funcionamento do cartucho
quando a contagem máxima de páginas for alcançada,
indiferentemente da quantia de toner remanescente. Se
você pegasse um cartucho inicial/de baixo rendimento
e o carregasse com toner de alto rendimento, ele ainda
iria interromper o funcionamento em 2.000 páginas.
Para converter um cartucho de baixo rendimento em um
de alto rendimento, você precisa converter o chip com
um dispositivo especial de reinicialização ou substituir
o chip. Dispositivos de reinicialização estão disponíveis
atualmente e podem reiniciar os chips OEMs, converter
baixo rendimento em alto e converter Samsung para Xerox
e vice-versa.
10 | reciclamais
Introducidas por primera vez en Enero del 2005,
las series de impresoras Samsung CLP-510 se basan
en un motor Samsung de 25-ppm en negro/6-ppm,
600-dPi en Color. Las máquinas 510 son una versión
mejorada de las máquinas CLP-500, que son de 21ppm en negro/5-ppm en color.
A diferencia de los cartuchos CLP-500, se utilizan
chips para bloquear el cartucho después de que
ha alcanzado el nivel de toner bajo. De hecho, los
chips bloquearán el cartucho en cuanto se alcance
el máximo contador de páginas sin importarle la
cantidad de toner que quede. Si usted tomara un
cartucho inicial/bajo rendimiento y le pusiera la
carga de un cartucho de alto rendimiento, aún así
se bloquearía a las 2,000 páginas. Para convertir
un cartucho de bajo rendimiento en uno de alto
rendimiento se debe o convertir el chip mediante
un reiniciador especial o reemplazar el chip. Ya
están disponibles estos reiniciadores que pueden
poner a cero los chips OEM, convertir de bajo a alto
rendimiento y convertir el Samsung a Xerox y vice
versa.
Mike Josiah colabora una vez más con un boletín técnico con
información y procedimientos. Siga las instrucciones
Existem sete cartuchos substituíveis pelo usuário nestas
máquinas: quatro cartuchos de toner, uma unidade de cilindro, uma
unidade de transferência e o reservatório de resíduos. O cilindro
e o coletor de resíduos serão abordados em um artigo futuro. Os
cartuchos de toner são todos instalados através da tampa esquerda
(com o painel de exibição à sua frente). A unidade de cilindro e a
correia de transferência são instalados através da tampa superior e o
reservatório de lixo está instalado através da tampa frontal.
Cada cartucho tem o seu próprio slot (ranhura). De cima para
baixo, eles são: preto, amarelo, magenta e azul. Observe que,
diferentemente dos cartuchos baseados no CLP-500, as abas
atrás são as mesmas para cada cartucho colorido. Os chips
identificam o cartucho correto. Veja a Figura 1.
Assim como acontece com os equipamentos CLP-500, as
instruções e a seqüência sobre como substituir os cartuchos
de toner estão anotadas na impressora. Estas instruções devem
ser seguidas em seqüência ou a série de engrenagens da
impressora será danificada. Acredite-me…
As máquinas que usam estes cartuchos são as seguintes:
Samsung CLP-510
Samsung CLP-510N
Xerox Phaser 6100
Existen siete cartuchos reemplazables en estas máquinas,
cuatro cartuchos de toner, una unidad de tambor, una unidad
de transferencia y el contenedor de desperdicio. El tambor y
el contenedor de desperdicio serán cubiertos en un artículo
futuro. Todos los cartuchos de toner están instalados por
la cubierta izquierda (viendo el display frente a usted). Las
unidades de tambor y de cinta de transferencia se instalan por
la cubierta de arriba y el contenedor de desperdicio se instala
por la cubierta frontal. Cada cartucho tiene su propia ranura.
De arriba a abajo, son: negro, amarillo, magenta y cian. Note
que a diferencia de los cartuchos de la CLP-500, las etiquetas
traseras son las mismas para cada color de cartucho. Los chips
identifican al cartucho correcto. Ver Figura 1.
Así como en las máquinas CLP-500, las instrucciones/
secuencias de cómo reemplazar los cartuchos de toner
están enlistadas en la impresora. Estas instrucciones deben
seguirse en la secuencia indicada o se dañara el tren de
engranes de la impresora. Créamelo …
Las máquinas que usan estos cartuchos son las siguientes:
Samsung CLP-510
Samsung CLP-510N
Xerox Phaser 6100
reciclamais | 11
1
2
Cartuchos Samsung CLP-510 Preço de Catálogo*
Cartuchos Samsung CLP-510
CLP-510D7K Preto 7.000 páginas a 5% US$ 99,99
CLP-510D7K Negro 7,000 páginas al 5% $99.99*
CLP-510D5C Azul 5.000 páginas a 5% US$ 119,99
CLP-510D5C Cian 5,000 páginas al 5% $119.99
CLP-510D5M Magenta 5.000 páginas a 5% US$ 119,99
CLP-510D5M Magenta 5,000 páginas al 5% $119.99
CLP-510D5Y Amarelo 5.000 páginas a 5% US$ 119,99
CLP-510D5Y Amarillo 5,000 páginas al 5% $119.99
CLP-510RB Tambor 50,000 mono/12,500 color $149.99
CLP-510RB Cilindro 50.000 Mono/12.500 Cor US$ 149,99
CLP-510WB Reserv. Resíduos 12.000 Mono/3.000 Cor US$ 19,99
CLP-510WB Desperdicio 12,000 mono/3,000 color $19.99
CLP-510RT Cinta de Transfer. 50.000 Mono/12.500 Cor US$ 149,99
CLP-510RT Transferencia 50,000 mono/12,500 color $149.99
* Os preços de todos os cartuchos são os vigentes em abril de 2006.
* Los precios de todos los cartuchos son vigentes para Abril del 2006
Cartuchos Xerox Phaser 6100 Cartuchos Xerox Phaser 6100
Preço de Catálogo*
106R00679 Preto 3.000 páginas a 5% US$ 107,00
106R00679 Negro 3,000 páginas al 5% $107
106R00676 Azul 2.000 páginas a 5% US$ 120,00
106R00676 Cian 2,000 páginas al 5% $120
106R00677 Magenta 2.000 páginas a 5% US$ 120,00
106R00677 Magenta 2,000 páginas al 5% $120
106R00678 Amarelo 2.000 páginas a 5% US$ 120,00
106R00678 Amarillo 2,000 páginas al 5% $120
106R00684 Preto 7.000 páginas a 5% US$ 134,00
106R00684 Negro 7,000 páginas al 5% $134
106R00680 Azul 5.000 páginas a 5% US$ 174,00
106R00680 Cian 5,000 páginas al 5% $174
106R00681 Magenta 5.000 páginas a 5% US$ 174,00
106R00681 Magenta 5,000 páginas al 5% $174
106R00682 Amarelo 5.000 páginas a 5% US$ 174,00
106R00682 Yellow 5,000 páginas al 5% $174
106R00593 Tambor 50,000 mono/12,500 color $240
106R00683 Reserv. Resíduos 12.000 Mono/3.000 Cor US$ 27,00
106R00683 Desperdicio 12,000 mono/3,000 color $27
108R00594 Cinta Transfer. 108R00594 Transferencia 50,000 mono/12,500 color 106R00593 Cilindro 50.000 Mono/12.500 Cor US$ 240,00
50.000 Mono/12.500 Cor US$ 267,00
* Os preços de todos os cartuchos são os vigentes em abril de 2006.
12 | reciclamais
$267
* Los precios de todos los cartuchos son vigentes para Abril del 2006
3
Conforme é possível ver nos preços acima,
substituir múltiplos cartuchos pode rapidamente
tornar-se muito dispendioso. Adquirir estas
máquinas pode ser barato, mas usá-las certamente
não é. O tipo de sistema de preços favorito do
nosso setor!
Estes equipamentos usam o sistema de
impressão de passo único, similar ao da HP 4600
e da sua predecessora, a CLP-500. Como existem
algumas diferenças, nós iremos abordar a teoria do
cartucho aqui também.
A realização de testes de impressão, a resolução
de problemas do cartucho, bem como a resolução
de problemas menores da impressora, serão
cobertos ao final deste artigo.
4
Como puede observar en los anteriores precios,
reemplazar múltiples cartuchos puede rápidamente
volverse muy costoso. Comprar estas máquinas
puede ser barato, pero usarlas ciertamente no lo es.
¡Nuestro sistema de precios favorito en la industria!
Estas máquinas usan el sistema de impresión
single-pass similar a la HP 4600 y a su predecesora
CLP-500. Como existen algunas diferencias, vamos
también a cubrir aquí la teoría del cartucho.
Hacer impresiones de prueba, solución de
problemas de cartuchos así como solución de
problemas menores de la impresora serán cubiertos
al final de éste artículo.
Teoría de la impresión a Color de la Samsung
CLP-510
Teoria de Impressão Colorida da Samsung CLP-510
O processo de impressão do cartucho de toner
colorido é melhor explicado como uma série de
estágios ou passos.
O primeiro estágio no processo de impressão é
o estágio de exposição primária. A luz da lâmpada
apagadora atinge o cilindro. Isto elimina quaisquer
cargas residuais sobre a superfície do cilindro e
assegura uma densidade de carga consistente.
No segundo estágio, o rolo de carga primária
(PCR) coloca uma voltagem DC negativa uniforme
sobre a superfície do cilindro OPC. A quantidade
de voltagem DC negativa colocada sobre o cilindro
é controlada pela configuração de intensidade da
impressora. Veja as Figuras 2 e 3.
No terceiro estágio, o feixe de laser é disparado
em um espelho rotativo (chamado o scanner).
Conforme o espelho rotaciona, o feixe é refletido em
um conjunto de lentes de focalização. O feixe então
atinge a superfície dos cilindros, neutralizando a
carga negativa e deixando uma imagem eletrostática
latente no cilindro. As áreas onde o laser não atinge
o cilindro irão reter a carga negativa. Veja a Figura 4.
14 | reciclamais
El proceso de impresión del cartucho de toner
de color se explica mejor por medio de una serie de
etapas o pasos.
La primera etapa en el proceso de impresión es la
etapa de exposición primaria. La luz de la lámpara
borradora golpea el tambor. Esto elimina cualquier
carga residual en la superficie del tambor y asegura
una densidad de carga consistente.
En la segunda etapa, el rodillo de carga primaria
(PCR) sitúa un voltaje DC negativo uniforme en la
superficie del tambor OPC. La cantidad del voltaje
DC negativo situado sobre el tambor es controlado
por la configuración establecida de intensidad de la
impresora. Ver Figuras 2 y 3.
En la tercera etapa, el rayo laser es disparado
hacia un espejo rotatorio (llamado scanner). A
medida que el espejo gira, el rayo es reflejado a
un juego de lentes de enfoque. Entonces el rayo
golpea la superficie del tambor, neutralizando la
carga negativa y dejando una imagen electroestática
latente sobre el tambor. Las áreas en las que el laser
no golpea el tambor retendrán la carga negativa. Ver
Figura 4.
7
5
6
O quarto estágio ou estágio de desenvolvimento
é onde o toner é revelado no cilindro pela seção de
revelação (ou câmera de suprimento), que contém as
partículas de toner. O estágio de revelação contempla,
na verdade, dois passos: carregamento de toner e a
verdadeira revelação.
No estágio de carregamento de toner, a lâmina
misturadora de toner gira dentro do funil. Conforme
ela vira, a fricção gera um potencial negativo para
revelar o toner. Além disso, um rolo de carregamento de
toner também coloca uma voltagem negativa no toner.
Estas duas cargas asseguram uma carga uniforme no
toner. Uma vez que o toner esteja adequadamente
carregado, o toner irá revestir o rolo revelador. O toner
irá também ser mantido sobre o rolo revelador por uma
outra voltagem DC negativa. Esta voltagem é controlada
pela configuração de intensidade da impressora, e faz
com que mais ou menos toner seja atraído pelo rolo
revelador. Este, por sua vez, irá aumentar ou diminuir a
densidade de impressão. O toner é primeiro fornecido
ao rolo revelador pelo mecanismo de alimentação, o
qual, neste caso, é um rolo de espuma de célula aberta.
A quantidade de toner no rolo revelador é controlada
pela lâmina dosadora, que utiliza pressão para manter
constante a quantidade de toner no rolo.
Conforme as áreas expostas ao laser do cilindro OPC
aproximam-se do rolo revelador, as partículas de toner
são atraídas para a superfície do cilindro devido aos
potenciais de voltagem opostos do toner e das áreas
expostas ao laser do cilindro OPC. Veja a Figura 5.
O quinto estágio é o estágio de transferência. É
onde existem algumas grandes diferenças em relação
às impressoras monocromáticas. Uma lâmpada de
pré-transferência ilumina e reduz a adesão do toner ao
cilindro OPC e permite uma melhor transferência para
a correia de transferência de imagem (ITB, na sigla
em inglês). As diferentes imagens de cores latentes
são então transferidas de cada cartucho de toner para
a correia de transferência de imagem (ITB) em uma
seqüência específica. Primeiro, é transferida a amarela
e então a magenta é formada em cima do amarelo,
seguida pelo azul e preto. A imagem completa sobre a
ITB é então transferida para o papel utilizando o rolo de
transferência T2. Veja a Figura 6.
16 | reciclamais
La cuarta o etapa de revelado es donde el toner es
revelado sobre el tambor mediante la sección reveladora
(o cámara de suministro), que contiene las partículas de
toner. La etapa de revelado está de hecho compuesta por
dos pasos: carga del toner y el actual revelado.
En la etapa de carga del toner, la cuchilla agitadora
de toner se voltea dentro de la cavidad. Conforme da
vuelta la fricción provoca un potencial negativo para
revelar el toner. Adicionalmente, un rodillo de carga
de toner también sitúa un voltaje negativo en el toner.
Estas dos cargas aseguran una carga uniforme en el
toner. Una vez que el toner es cargado adecuadamente,
cubrirá el rodillo revelador. El toner también se
mantendrá sobre e rodillo revelador gracias a otra fuente
de voltaje DC negativo. Este voltaje es controlado por la
configuración establecida de intensidad de la impresora
y provoca que mayor o menor cantidad de toner sea
atraído por el rodillo revelador. Esto con e tiempo
incrementará o disminuirá la densidad de la impresión.
El toner es alimentado primero hacia el rodillo
revelador por el mecanismo de alimentación, el cual en
este caso es un rodillo de esponja de célula abierta. La
cantidad de toner en el rodillo revelador es controlada
por la cuchilla dosificadora, que usa la presión para
mantener la cantidad de toner sobre el rodillo se forma
constante.
Conforme las áreas expuestas al laser del tambor
OPC se van acercando al rodillo revelador, las partículas
de toner son atraídas hacia la superficie del tambor
debido a los potenciales de voltaje opuesto del toner
y de las áreas expuestas al laser del tambor OPC. Ver
Figura 5.
La quinta etapa es la etapa de transferencia. Aquí
es donde se encuentran las grandes diferencias con las
impresoras monocromáticas. Una lámpara de pretransferencia ilumina y reduce la adhesión del toner
al tambor OPC y permite una mejor transferencia a la
banda de transferencia de imagen (ITB). Las diferentes
imágenes latentes en color son ahora transferidas desde
cada cartucho de toner a la ITB en una secuencia
específica. Primero el amarillo es transferido y después
el magenta se superpone sobre el amarillo seguido por
el cian y el negro. La imagen completa sobre la ITB
es entonces transferida al papel usando el rodillo de
transferencia de T2. Ver Figura 6.
8
No sexto estágio, a imagem é então fundida sobre o
papel pela montagem do fusor. A montagem do fusor
compreende dois rolos de aquecimento. Isto é um
pouco diferente de outros sistemas.
Existe um rolo fixo de maior aquecimento com uma
lâmpada de 500 Watts dentro e um rolo carregado por
mola de menor aquecimento com uma lâmpada de 300
Watts em seu interior. Este sistema assegura uma fusão
apropriada em todas as condições de impressão.
(Lembre-se, estes equipamentos vêm com montagem
em dois níveis). Veja a Figura 7.
Os estágios finais são onde a correia de transferência
de imagem (ITB) e o cilindro são limpos.
O cilindro OPC é limpo após cada imagem completa
ter sido transferida para a ITB. A ITB é limpa após cada
imagem completa ter sido transferida para o papel. Um
solenóide de limpeza ativa e uma lâmina de limpeza
remove o toner residual da correia de transferência. O
toner residual é movido para dentro do tanque de toner
residual.
O tanque de toner tem uma seção que aciona um
sinal de sensor para mostrar que ele está instalado e
também tem uma seção que, quando ele fica cheio,
bloqueia um sensor e dispara uma mensagem de
reservatório cheio de toner residual. Veja as Figuras 8,
9 e 10.
9
10
En la sexta etapa, la imagen es fusionada en
el papel por el ensamble de fusión. El ensamble
de fusión está compuesto por dos rodillos de
calentamiento. Esto es un poco diferente a otros
sistemas. Existe un rodillo superior arreglado para
calentamiento con una lámpara de 500-watts adentro
y un rodillo inferior de calentamiento de tipo springloaded con una lámpara de 300-watts adentro. Este
sistema asegura una adecuada fusión en cualquier
condición de impresión. (Recuerde, estas máquinas
vienen construidas con duplex). Ver Figura 7.
Las etapas finalesen donde la banda ITB y el
tambor se limpian.
EL tambor OPC se limpia después de que cada
imagen completa ha sido transferida a la ITB.
La ITB se limpia después de que cada imagen
completa ha sido transferida al papel. Un solenoide
de limpieza se activa y una cuchilla de limpieza
retira el toner de desperdicio de la ITB. El toner
de desperdicio es transferido al tanque de toner de
desperdicio.
El tanque de desperdicio cuenta con una sección
que rompe una señal de sensor para mostrar que está
instalado y también tiene una sección que, cuando
se llena, bloquea un sensor y dispara un mensaje de
cavidad de toner de desperdicio llena. Ver Figuras 8,
9 y 10.
Ferramentas Necessárias
1) Aspirador aprovado para toner ou sistema coletor
de poeira aprovado para toner.
2) Uma chave de fenda comum pequena.
3) Chave Phillips
4) Alicates de bico com ponta agulha.
5) Conjunto de chaves de fenda de joalheiro.
6) Caixa de reinício para Samsung e cabo
apropriado.
Herramientas Necesarias
1) Aspiradora adecuada para toner ó sistema
colector de polvo-toner.
2) Desarmador común chico.
3) Desarmados con cabeza Phillips.
4) Pinzas de punta.
5) Juego de desarmadores de joyería.
6) Caja reseteadora Samsung y cable adecuado.
Suprimentos Necessários
1) Toner colorido específico para CLP-510.
2) Caixa de reinício para Samsung ou novos chips
para substituição
3) Pano livre de penugem.
4) Graxa condutiva.
Material Requerido
1) Toner de color CLP-510.
2) Caja reseteadora Samsung chips nuevos de
reemplazo.
3) Paños libres de pelusas.
4) Grasa Conductiva.
18 | reciclamais
Instruções de Remanufatura
Remova os três parafusos da
tampa superior.
Veja a Figura 11.
Instrucciones para la
Remanufactura
Retire los tres tornillos de la
cubierta de arriba.
Ver Figura 11.
Com a alça de frente para
você, remova o parafuso do
lado esquerdo.
Veja a Figura 12.
Con la manija viendo hacia
usted, retire el tornillo del
lado izquierdo.
Ver Figura 12.
Force a tampa para longe das
duas abas do lado esquerdo
e suspenda o lado esquerdo
levemente. Veja a Figura 13.
Retire la cubierta de las
dos uñas plásticas del lado
izquierdo y levante el lado
izquierdo con precaución.
Ver Figura 13.
Force a tampa para longe das
duas abas no lado direito.
Retire la cubierta de las
dos uñas plásticas del lado
derecho.
11
12
13
14
20 | reciclamais
15
16
Suspenda a tampa e mova
para longe do cartucho.
Veja as Figuras 14 e 15.
Levante la cubierta y
aléjela del cartucho.
Ver Figuras 14 y 15.
Cuidadosamente, remova
o plug de enchimento. Não
introduza uma chave de
fenda pequena dentro do
lado do plug de enchimento
pois a parede do plug de
enchimento é danificada
muito facilmente.
Ao invés disso, introduza uma
chave de fenda de cabeça
chata sob a boca do plug e
faça o plug sair.
Veja as Figuras 16 e 17.
Con cuidado, retire el
tapón de llenado. No
empuje la pared del tapón
con un desarmador chico
ya que el tapón de llenado
se puede dañar muy
fácilmente. En vez de hacer
esto, inserte un desarmador
plano debajo de la orilla
del tapón y poco a poco
levántelo.
Ver Figuras 16 y 17.
Remova o plug de
enchimento e esvazie
qualquer toner remanescente.
Aspire/assopre para fora
qualquer toner remanescente
do cartucho.
Retire el tapón de llenado
y tire todo el toner
remanente. Aspire o sople
todo el toner restante en el
cartucho.
Remova os dois parafusos da
tampa superior sobre o rolo
revelador. Veja a Figura 18.
Retire los dos tornillos de la
cubierta superior sobre el
rodillo revelador.
Ver Figura 18.
17
18
22 | reciclamais
Com a chave de fenda
de cabeça chata, force a
tampa preta da extremidade
para fora da haste do rolo
revelador no lado do cartucho
com a pequena engrenagem.
Usando el desarmador
plano, levante y saque la
cubierta lateral negra del
eje del rodillo revelador del
lado del engrane pequeño
del cartucho.
Remova a arruela
preta, a engrenagem de
direcionamento do rolo
revelador e as duas pequenas
engrenagens próximas a ela.
Retire el limpiador negro,
el engrane guía del
rodillo revelador y los dos
pequeños engranes que
están al lado.
Remova a bucha
plástica branca.
Veja as Figuras 19, 20 e 21.
Retire el buje
plástico blanco.
Ver Figuras 19, 20 y 21.
No lado da engrenagem
grande, remova os três
parafusos
Del lado del engrane largo,
retire los tres tornillos
19
20
21
22
reciclamais | 23
23
24
25
26
24 | reciclamais
e o contato da placa
de circuito (PCB,
na sigla em inglês).
Veja as Figuras 22 e 23.
y el contacto de la tarjeta
de circuito. (PCB).
Ver Figuras 22 y 23.
Remova a PCB.
Veja a Figura 24.
Retire la PCB.
Ver Figura 24.
Remova os dois parafusos
da tampa da engrenagem.
Remova a tampa erguendo-a
para cima e para longe do
cartucho. Veja a Figura 25.
Retire los dos tornillos de la
cubierta de engranes. Retire
la cubierta levantándola y
separándola del cartucho.
Ver Figura 25.
Force a tampa preta da
extremidade para fora da
haste do rolo revelador.
Veja a Figura 26.
Separe la cubierta lateral
negra del eje del rodillo
revelador. Ver Figura 26.
Remova a engrenagem
grande do rolo revelador.
Veja a Figura 27.
Retire el engrane largo del
rodillo revelador.
Ver Figura 27.
Remova a engrenagem de
direcionamento do rolo de
alimentação, a arruela chata
e as buchas do cartucho.
Veja as Figuras 28 e 29.
Retire del cartucho el
engrane guía del rodillo
alimentador, el limpiador
plano y el buje.
Ver Figuras 28 y 29.
No lado da engrenagem
pequena, remova o anel em
forma de “e” da haste do rolo
revelador
Del lado del engrane
pequeño, retire la rondana
E del eje del rodillo
revelador
27
28
29
30
reciclamais | 25
Force para fora a
bucha de metal.
Veja as Figuras 30 e 31.
Separe el buje metálico.
Ver Figuras 30 y 31.
Remova o rolo revelador.
Retire el rodillo revelador.
A bucha de metal
no lado oposto está
presa no lugar por uma
placa de contato de metal.
Veja as Figuras 32 e 33.
El buje metálico del
lado opuesto está sujeto
en su lugar mediante una
base metálica que es a su
vez un contacto.
Ver Figuras 32 y 33.
Limpe a lâmina dosificadora
e o rolo de alimentação. Não
use qualquer produto químico
na lâmina dosificadora, pois
eles irão danificar o rolo de
alimentação e podem reagir
com o toner de reposição.
Se houver um acúmulo
sobre a lâmina dosificadora,
cuidadosamente pegue o lado
de madeira de uma haste
de algodão e esfregue-a ao
longo da borda da lâmina.
Tenha muito cuidado para não
danificar ou entortar a lâmina.
Veja a Figura 34.
Limpie la cuchilla
dosificadora y el rodillo de
alimentación. No utilice
químicos sobre la cuchilla
dosificadora ya que dañarían
al rodillo alimentador y
podían hacer reacción con
el toner de reemplazo. Si
hay acumulación sobre la
cuchilla dosificadora, tome
un hisopo de algodón y frote
cuidadosamente la orilla
de la cuchilla con la parte
de madera. Tenga mucho
cuidado de no dañar ni doblar
la cuchilla. Ver Figura 34.
31
32
33
34
26 | reciclamais
35
Limpe o rolo revelador
com um pano limpo e livre
de penugem. Também
não é aconselhável usar
qualquer produto químico
aqui. O resíduo deixado
pelos produtos químicos
pode reagir com o toner de
reposição. Verifique com o
seu revendedor antes de usar
qualquer outra coisa além de
um pano limpo nestas peças.
Frote hacia abajo el rodillo
revelador con un paño
sin pelusas. Tampoco es
recomendable usar algún
químico aquí. El residuo de
los químicos podría hacer
reacción con el toner de
reemplazo. Pregunte a su
proveedor antes de usar
cualquier otra cosa que no
sea un trapo limpio sobre
estas partes.
Instale o rolo revelador, com
o lado da haste longa para a
engrenagem grande ou para o
lado da PCB.
Veja Figure 35.
No lado da engrenagem
pequena, instale a bucha de
metal e o anel em forma de
“e”.
Instale el rodillo revelador,
el lado del eje largo hacia el
lado del engrane largo o el
lado de la PCB.
Ver Figura 35.
Del lado del engrane
pequeño, instale el buje
metálico y la rondana E.
Você pode ter que bater a
bucha de leve no lugar para
ter acesso à ranhura (“slot”)
do anel em forma de “e”.
Veja as Figuras 36 e 37.
Podría tener que golpetear
el buje hasta su lugar para
tener acceso a la ranura de
la rondana E.
Ver Figuras 36 y 37.
Instale a bucha plástica,
três engrenagens, a arruela
preta e a tampa preta da
extremidade.
Veja a Figura 38.
Instale el buje plástico, los
tres engranes, el limpiador
negro y la cubierta lateral
negra. Ver Figura 38.
36
37
38
reciclamais | 27
39
Instale os dois parafusos
na tampa de metal do rolo
revelador. Veja a Figura 39.
Instale los dos tornillos en
la cubierta metálica del
rodillo revelador.
Ver Figura 39.
No lado da engrenagem
grande, esteja certo de que a
bucha de metal ainda está no
lugar. Se não, pressione-a de
volta para dentro.
Del lado del engrane largo,
asegúrese de que el buje
metálico sigue en su lugar.
Si no, presiónelo de nuevo
hacia adentro.
Instale a bucha de plástico.
Veja as Figuras 40 e 41.
Instale el buje de plástico.
Ver Figuras 40 y 41.
Instale a engrenagem de
direcionamento do rolo de
alimentação, com o lado do
espaçador voltado para o
cartucho. Veja a Figura 42.
Instale el engrane guía del
rodillo alimentador, con el
lado del esparcidor hacia el
cartucho. Ver Figura 42.
40
41
42
28 | reciclamais
Instale a tampa da série de
engrenagem e dois parafusos.
Veja a Figura 43.
Instale la cubierta del
tren de engranes y los dos
tornillos. Ver Figura 43.
Instale a engrenagem de
direcionamento grande, a
arruela chata e a tampa preta
da extremidade.
Veja a Figura 44
Instale el engrane guía
largo, el limpiador plano y
la cubierta negra.
Ver Figura 44.
Instale os três parafusos da
PCB e o contato.
Veja a Figura 45.
Instale la PCB, los tres
tornillos y el contacto.
Ver Figura 45.
Encha com o toner apropriado
e recoloque a tampa de
enchimento. Lembre-se, não
é uma boa idéia mudar a cor
de um cartucho.
Veja a Figura 46.
Llene con el toner
adecuado y reemplace
el tapón de llenado.
Recuerde, no es buena
idea cambiar el color del
cartucho. Ver Figura 46.
43
44
45
46
reciclamais | 29
47
48
49
30 | reciclamais
Reinicialize ou substitua
o chip. Caixas de reinício
estão disponíveis e podem
reinicializar o OEM,
convertê-lo de baixo para
alto rendimento e também
converter Samsung para
Xerox ou viceversa.
Veja a Figura 47
Resetee o reemplace el
chip. Cajas Reseteadoras
que pueden resetear el
OEM, convertir baja
capacidad en alta capacidad
e incluso convertir un
Samsung en un Xerox, o
vice versa. Ver Figura 47.
Feche a tampa superior
no lugar com um estalo e
assegure-se de que as quatro
abas estejam travadas.
Veja a Figura 48.
Asegure la cubierta superior
en su lugar y asegurese de
que las cuatro uñas están
fijas. Ver Figura 48.
Instale os três parafusos
superiores e um parafuso
lateral. Veja a Figura 49.
Instale los tres tornillos
superiores y el tornillo
lateral. Ver Figura 49.
Realizando Testes de Impressão
Cómo hacer Impresiones de Prueba
Página de Demonstração
Página Demo
Com a impressora ligada, pressione o botão do Menu
até que você veja “Information” (informação) na parte
inferior do painel de exibição (display).
Con la impresora lista, presione el botón de
Menús hasta que vea “Información” al borde del
display.
Pressione o botão de “Enter” (asterisco) para ter acesso
ao menu.
Presione el botón Enter (asterisco) para accesar
al menú.
Pressione o botão de “Enter” quando “Demo”
(demonstração) aparecer na parte inferior do painel de
exibição (display).
Presione el botón Enter cuando aparezca
“Demo” al borde del display.
A página de demonstração será impressa. (Esta é uma
página frente e verso.)
Se imprimirá la página Demo. (Esta una
página impresa duplex.)
Página de Configuración
Página de Configuração
Com a impressora ligada, pressione o botão de Menu
até que você veja “Information” (informação) na parte
inferior do painel de exibição (display).
Pressione o botão de “Enter” (asterisco) para ter acesso
ao menu.
Pressione o botão de “Enter” quando “Configuration”
aparecer na parte inferior do painel de exibição (display).
Con la impresora lista, presione el botón de
Menús hasta que vea “Información” al borde del
display.
Presione el botón Enter (asterisco) para accesar
al menú.
Presione el botón Enter cuando aparezca
“Configuración” al borde del display.
Se imprimirá la página Configuración.
A página de Configuração será impressa.
Mensajes de Error de la Impresora:
Mensagens de Erro da Impressora:
Estas máquinas têm mensagens de erro em forma
de texto que aparecem no painel de exibição (display).
Não existe nenhuma necessidade de relacioná-las aqui.
Algumas mensagens que podem não ser claras são as
mensagens de erro LSU e ITB. LSU significa unidade
de escaneamento de laser e ITB significa correia de
transferência de imagem.
Estas máquinas tienen mensajes de texto
de los errores que aparecen en el display. No
hay necesidad de enlistarlos aquí. Unos pocos
mensajes que pueden no ser claros son los
mensajes de error de LSU e ITB. LSU significa
laser scanning unit (unidad de escaneo del laser)
e ITB significa image transfer belt (banda de
transferencia de la imagen).
A Summit Technologies tem mais de 20 anos no mercado
internacional, 8 mil produtos catalogados e conta com uma filial
em São Paulo. Para maiores informações, entre em contato:
Tel.(11) 2083-0511 - e-mail: [email protected]
Summit Technologies tiene más de 20 años en el mercado
internacional, 8 mil productos catalogados y tiene una sucursal
en San Paulo. Más informaciones, teléfono: (11) 2083-0511
e-mail: [email protected]
reciclamais | 31
radarmais radarmás
Como agir na crise
Como vivir en tiempos de crisis
Com o objetivo de colaborar com a difícil situação mundial, o Serviço de Apoio às Micro e
Pequenas Empresas (Sebrae-SP) elaborou uma série de orientações para que atentem aos
perigos e sobrevivam incólumes.Criado na sede do Estado de São Paulo, o guia destaca: esses
procedimentos devem ser sempre observados pelo empreendedor, não só em momentos de crise
A turbulência econômica mundial provocada pela crise bancária
nos Estados Unidos e Europa atingirá todos os países do mundo, com
diferentes níveis de intensidade. Isso afetará as empresas brasileiras,
inclusive as micro e pequenas, também nesses níveis, a depender do
ramo de atuação de cada empresa. Não é possível ainda saber com
qual dimensão a crise chegará ao Brasil, porém, não ficaremos imunes
a ela. Como os fundamentos econômicos do País se fortaleceram nos
últimos anos, espera-se que os efeitos não sejam demasiados fortes,
mas não há garantias quanto a isso.
Como instituição focada no fortalecimento dos pequenos negócios
e no apoio à cultura empreendedora, o Sebrae-SP disponibiliza às
micro e pequenas empresas algumas sugestões de procedimento
que podem ser adotados com objetivo de as empresas se prepararem
adequadamente para passar eventuais períodos de dificuldades.
São procedimentos que deveriam ser sempre observados pelo
empreendedor, mas que em momento de problemas econômicos se
tornam cruciais para o sucesso do empreendimento.
O Sebrae-SP informa ainda que disponibiliza aos empreendedores
uma série de palestras gerenciais gratuitas e cursos de gestão
empresarial com preços muito acessíveis.
La turbulencia económica mundial provocada por la crisis
bancaria en Estados Unidos y Europa llega a todos los países
del mundo, con distinto nivel de intensidad. Eso afectará a las
empresas brasileñas, inclusive a micro y pequeñas, también con
distinto nivel de intensidad, va a depender del ramo de cada
empresa. No es posible saber todavía cómo será en Brasil, pero, no
estaremos ajenos a ella. Como los fundamentos económicos del
País los últimos años se fortalecieron, se espera que el efecto no sea
demasiado fuerte, pero no hay garantía al respecto.
Como institución orientada a fortalecer pequeños negocios
y apoyar la cultura emprendedora, Sebrae-SP disponibiliza
para las micro y pequeñas empresas algunas sugerencias sobre
el procedimiento que se puede adoptar para que las empresas
se preparen adecuadamente para pasar eventuales períodos
de dificultades. Son procedimientos que siempre deberían ser
observados por el emprendedor, pero que en el momento de
problemas económicos son cruciales para el éxito.
Sebrae-SP informa que ofrece una serie de conferencias
gratuitas y cursos sobre gestión empresarial a precios muy
accesibles.
Como devem proceder as micro e pequenas empresas no
momento?
Antes de mais nada: manter a calma. Hora de ter cautela, atenção,
sensatez e disposição para ajustes. A seguir, algumas situações e
sugestões para resolvê-las:
¿Cómo deben proceder las micro y pequeñas empresas en
este momento?
Antes que nada: mantener la calma. Hora de cautela, atención,
sensatez y disposición para ajustes. A continuación, algunas
situaciones y sugerencias para resolverlas:
32 | reciclamais
Con el objetivo de colaborar con la difícil situación mundial, el Servicio de Apoyo a Micro y
Pequeñas Empresas (Sebrae-SP) elaboró una serie de orientaciones para afrontar los peligros y
para que sobrevivan incólumes. Creado en la sede del Estado de San Paulo, la guía resalta: esos
procedimientos deben ser siempre observados por el emprendedor, no apenas en momentos de crisis
1) Micro e pequenas empresas que vendem para o consumidor
final no mercado interno:
Essas empresas devem, por enquanto, sentir menos a crise. Haverá
mais problemas se a recessão mundial for muito forte, atingir o Brasil
de forma mais contundente e aumentar o desemprego no País. De
qualquer forma, o impacto será diferente dependendo do tipo de
produto, populares ou não populares:
As que vendem produtos populares tendem a ser as menos
afetadas, porque os salários menores continuarão com tendência de
recuperação real (p. exemplo, o salário mínimo que será reajustado em
abril/maio acima da inflação).
• As empresas que vendem produtos mais caros enfrentarão
condições de financiamento (ao consumo) mais desfavoráveis que nos
anos anteriores (ver item nº 4).
• As empresas que enfrentam a concorrência de produtos
importados no mercado brasileiro podem ser até beneficiadas, porque
os produtos importados ficarão 20% mais caros (supondo um novo
patamar de equilíbrio próximo a R$ 2,00/R$ 2,10).
As empresas que consomem commodities agrícolas ou metálicas
(ex.: soja, aço, ferro, cobre, etc.) também podem se beneficiar, devido à
queda no preço dessas mercadorias no exterior, com possíveis impactos
descendentes nos preços domésticos.
O que fazer:
É fundamental controlar despesas e receitas. Atenção aos custos
fixos. A crise será menos sentida por empresas com boa gestão. O
esforço de venda deve ser redobrado, pense em alternativas para atrair
novos clientes e fidelizar os antigos.
1) Micro y pequeñas empresas que le venden al
consumidor final en el mercado interno:
Esas empresas deben, por ahora, sentir menos la crisis. Habrá
más problemas si la recesión mundial es muy fuerte, afectará
Brasil de forma más contundente y aumenta el desempleo
en el País. De cualquier forma, el impacto será diferente
dependiendo del tipo de producto, populares o no.
Es menor la posibilidad de perjuicio para las empresas
que venden productos populares, porque los salarios menores
tendrán aumento (ej, el salario mínimo que tendrá reajuste en
abril/mayo, superior a la inflación).
• Las empresas que venden productos más caros enfrentarán
condiciones de financiación (al consumo) más desfavorables
que en los años anteriores (ver item nº 4).
• Las empresas que enfrentan la competencia de productos
importados en el mercado brasileño pueden beneficiarse,
porque los productos importados costarán 20% más caros.
Las empresas que consumen productos agrícolas o metálicos
(ej. soja, acero, hierro, cobre, etc.) también se pueden
beneficiar, debido a las rebajas de esas mercaderías en el
exterior, con posibles impactos descendientes en los precios
domésticos.
¿Qué se debe hacer?
Es fundamental controlar gastos e ingresos. Atención a los
costos fijos. Empresas mejor administradas sufrirán menos la
crisis. Se debe reforzar la venta, piense en alternativas para
conseguir nuevos clientes y fidelizar a los antiguos.
reciclamais | 33
2) Micro e pequenas empresas que vendem para grandes
empresas:
Cada caso é um caso, mas de uma maneira geral pode ocorrer
alguma queda nos pedidos e pressão para redução de preços.
O que fazer:
É importante que o empreendedor procure obter o máximo de
informações sobre como se mantém os setores de atuação das grandes
empresas para as quais ele vende para não ser pego de surpresa com
uma queda brusca de vendas. Ele deve procurar diversificar ao máximo
os clientes, evitar depender de apenas um ou dois grandes clientes.
Atenção máxima aos custos fixos e a produtos parados no estoque. Evite
demitir funcionários. Essa é a última atitude que o empreendedor deve
tomar. Custa caro demitir e treinar um novo funcionário. Só fazer se for
realmente necessário.
2) Micro y pequeñas empresas que venden para grandes
empresas:
Cada caso es un caso, aunque de manera general pueden
disminuir los pedidos y habrá presión para bajar los precios.
¿Qué se debe hacer?
És importante que el emprendedor tenga lo máximo de
informaciones sobre cómo se mantienen los sectores de las
grandes empresas para las que él vende, para no tener sorpresas
con una brusca disminución de ventas. Debe tratar de diversificar
al máximo los clientes y tratar de no depender de apenas uno
o dos grandes clientes. Atención máxima a los costos fijos y a
productos parados en stock. Evite dimitir funcionarios, es la
última actitud que el emprendedor debe tomar. Cuesta caro
dimitir y entrenar a un funcionario nuevo.
3) Micro e pequenas empresas que vendem bens de capital:
Empresas que produzem bens de capital (máquinas e
equipamentos, veículos pesados, colheitadeiras e/ou implementos,
partes e peças etc.) tendem a ter sua demanda reduzida nesse primeiro
momento, porque diante do quadro de incertezas a primeira coisa que
o setor produtivo faz é cancelar ou postergar a realização de novos
investimentos.
O que fazer:
Cautela é a palavra de ordem! Controle de custos, modernização e
prospecção de mercados no exterior são alternativas a serem pensadas.
O mercado interno também pode voltar a se aquecer em meados de
2009.
3) Micro y pequeñas empresas que venden bienes de
capital:
Empresas que producen bienes de capital (máquinas y
equipamientos, vehículos pesados, tractores y/o implementos,
partes y piezas etc.) tendrán menos demanda al principio, porque
debido a la inseguridad lo primero que hace el sector productivo
es parar o postergar las nuevas inversiones.
¿Qué se debe hacer?
Cautela es la palabra. Control de los costos, modernización
y prospección de mercados en el exterior son alternativas para
pensar. El mercado interno también puede mejorar a mediados
de 2009.
4) Pequenas empresas que utilizam crédito bancário para financiar
a venda de seus produtos para o consumidor final:
Essas empresas podem ser prejudicadas, na medida em que os
bancos e as financeiras fiquem mais cuidadosas na hora de oferecer
crédito (com o crédito mais caro e escasso, as financeiras tendem a
reduzir os prazos e aumentar os juros do financiamento ao consumo).
O que fazer:
Tentar negociar melhor condições de pagamentos com seus
fornecedores e repassar essas vantagens para os clientes pode ser
uma boa alternativa. Atenção aos custos fixos. O empreendedor deve
procurar reduzir suas despesas para que alguma eventual queda no
faturamento não provoque grandes problemas de caixa.
4) Pequeñas empresas que utilizan crédito bancario para
financiar la venta de sus productos para el consumidor:
Son empresas que se pueden perjudicar, porque los bancos
y las financieras tal vez nieguen el crédito (con crédito más caro
y escaso, las financieras disminuyen el plazo y aumentan los
intereses de financiación al consumo).
¿Qué se debe hacer?
Itentar mejorar las condiciones de pago con sus proveedores
y pasarle esas ventajas a los clientes puede ser muy buena
alternativa. Atención a los costos fijos. El emprendedor debe
tratar de disminuir sus gastos para no tener problemas de caja, si
por acaso hay menos ganancia.
5) Pequenas empresas que precisam de crédito bancário para
capital de giro e investimento:
As empresas que dependem muito de financiamento bancário para
capital de giro e investimento (ex.: construção civil e agricultura) podem
ser prejudicadas, pois enfrentarão condições mais desfavoráveis na
operação de crédito do que há um mês/ano (com taxas de juros mais
elevadas, prazos mais curtos e maior seletividade na concessão do
crédito).
O que fazer:
Os bancos vão ficar mais criteriosos para liberar crédito. Mais do
que nunca, é fundamental o empreendedor mostrar ao banco que tem
total controle sobre as contas da empresa, despesas, vendas e lucros. É
necessário mostrar a viabilidade econômica do empreendimento, que
a empresa está sob controle e o empreendedor é “um bom pagador”.
Isso sempre ajuda na hora de obter empréstimos, mas é decisivo em
momentos como o atual.
5) Pequeñas empresas que precisan un crédito bancario
para capital de giro e inversión:
Las empresas que dependen mucho de financiación
bancaria para capital de giro e inversión (ej: construcción y
agricultura) pueden ser perjudicadas, pues afrontarán condiciones
desfavorables en la operación de crédito, comparando con hace
un mes/año (con tasas de interés elevadas, plazos más cortos y
mayor selectividad para obtener el crédito).
¿Qué se debe hacer?
Los bancos serán más criteriosos con respecto al crédito. Más
que nunca es fundamental que el emprendedor compruebe que
tiene control absoluto sobre las cuentas de la empresa, gastos,
ventas y ganancia. Es necesario mostrar viabilidad económica de
la inversión, que la empresa está organizada y el emprendedor es
“un buen pagador”. Eso siempre ayuda en la hora de conseguir
un préstamo, pero es decisivo en momentos como el actual.
34 | reciclamais
6) Pequenas empresas exportadoras:
Se por um lado a recessão mundial reduz mercados, por
outro o aumento do dólar torna os produtos brasileiros mais
competitivos (aumenta a rentabilidade do exportador). Se a
empresa importa parte dos produtos para remanufaturar e
exportar, é importante verificar se não há possibilidade de
substituição por equivalentes nacionais. As empresas que
exportam para o eixo USA-Europa serão afetadas negativamente,
porque é esperada uma estagnação econômica nesses países.
Também serão afetadas negativamente as empresas que
produzem e exportam commodities agrícolas ou metálicas (ex.:
soja, aço, ferro, cobre etc.), devido à queda no preço dessas
mercadorias no exterior. As empresas que exportam para o
eixo Russia-China-Índia e países do seu entorno poderão se
beneficiar, porque são mercados que continuarão crescendo
acima da média mundial e porque obterão 20% mais reais por
cada dólar exportado (supondo um novo patamar de equilíbrio
próximo a R$ 2,00 / R$ 2,10).
O que fazer:
Analisar o mercado no qual ele atua e procurar o máximo de
informação possível sobre a evolução da crise nesses mercados.
É fundamental controlar com atenção os custos fixos e verificar
se é possível reduzir despesas. A venda para novos mercados,
seja interno ou externo, também deve ser considerada.
7) Pequenas empresas importadoras ou que utilizam
insumos importados:
Se a empresa importa produtos para venda direta ao
consumidor no mercado interno ou utiliza insumos importados,
poderá enfrentar aumento de custos nesses produtos ou insumos
importados de até 20% (supondo um novo patamar de equilíbrio
próximo a R$ 2,00 / R$ 2,10).
O que fazer:
Verificar se há possibilidade e se é vantajoso substituir
por produtos nacionais. Se não há essa possibilidade, o
empreendedor deve colocar uma lente de aumento em seus
custos fixos. É fundamental saber como e onde se gasta cada
centavo e cortar todas as despesas desnecessárias. Importante
manter controle absoluto das despesas e receitas, assim como
fazer promoções para atrair clientes, mas é FUNDAMENTAL
controlar as despesas e receitas para que as promoções não se
tornem prejuízos.
8) Investir ou não investir?
Em momentos de ameaça de crise é natural que o
empreendedor fique receoso e evite fazer investimentos. Por
conta disso, muitos bons negócios se perdem. As palavras
chaves são calma, pesquisa e planejamento. O empreendedor
deve avaliar com atenção e cuidado o negócio que pretende
investir ou ampliar. É decisivo buscar o máximo de informações
possíveis e analisar com muito critério o potencial de vendas
do produto ou serviço e tenha clareza de onde estão os
consumidores. É preciso ter claro quanto a empresa terá de
vender por mês para pagar os custos fixos e obter o lucro
esperado. Não se deve esquecer o capital de giro necessário para
manter o empreendimento funcionando até que ele comece a
dar o retorno financeiro planejado.
6) Pequeñas empresas exportadoras:
Si por un lado la recesión mundial reduce mercados,
por otro, el aumento del dólar deja los productos brasileños
más competitivos (aumenta la renta del exportador). Si la
empresa importa parte de los productos para remanufacturar
y exportar, es importante verificar si no hay posibilidad
de sustituirlos por equivalentes nacionales. Las empresas
que exportan para USA-Europa serán afectadas, porque se
espera una paralización económica en esos países. También
serán afectadas las empresas que producen y exportan
commodities agrícolas o metálicos (ej. soja, acero, hierro,
cobre, etc.), debido a la caída del precio de esas mercaderías
en el exterior. Las empresas que exportan para Rusia-ChinaIndia y alrededor se podrán beneficiar, porque son mercados
que superarán el promedio mundial y porque tendrán 20%
más de reales por cada dólar exportado (suponiendo una
nueva base de equilibrio de R$ 2,00 / R$ 2,10).
¿Qué se debe hacer?
Analizar su mercado y conseguir lo máximo de
informaciones posible sobre la evolución de la crisis en esos
mercados. Es fundamental controlar atentamente los costos
fijos y en lo posible disminuir gastos. La venta para nuevos
mercados, sea interno o externo, también debe considerarse.
7) Pequeñas empresas importadoras o que utilizan
insumos importados:
Si la empresa importa productos para venderle
directamente al consumidor en el mercado interno o utiliza
insumos importados, podrá afrontar el aumento de costos de
esos productos o insumos importados, el 20% (suponiendo
una nueva base de equilibrio de R$ 2,00 / R$ 2,10).
¿Qué se debe hacer?
Verificar si hay posibilidades y si es ventajoso sustituir
por productos nacionales. Si no hay posibilidades,
el emprendedor debe controlar sus costos fijos. Es
fundamental saber cómo y dónde se gasta cada centavo
y cortar todos los gastos desnecesarios. Muy importante
mantener control absoluto de los gastos e ingresos, también
hacer publicidad para llamar la atención de los clientes,
pero es FUNDAMENTAL controlar los gastos e ingresos
para no perjudicarse.
8) ¿Invertir o no invertir?
En momentos en que amenaza la crisis es natural que
el emprendedor sea cauteloso y no quiera invertir. Por eso,
se pierden muy buenos negocios. Las palabras clave son:
calma, investigación y planeamiento. El emprendedor
debe evaluar con cuidado el negocio en el que pretende
invertir. Es decisivo buscar lo máximo de informaciones
posíbles y analizar con mucho criterio el potencial de venta
del producto o servicio y tener certeza de dónde están los
consumidores. Es necesario tener claro cuánto tiene que
vender la empresa por mes para pagar los costos fijos y ganar
lo esperado. No se debe olvidar el capital de giro necesario
para mantener el negocio funcionando hasta que comience
el rendimiento financiero planeado.
reciclamais | 35
PARA TODAS AS EMPRESAS:
Atenção nas vendas, definição de preços e obtenção de recursos:
1) Nas vendas
Por menor que seja o impacto recessivo, os primeiros efeitos são
sentidos nas vendas. Para as micro e pequenas empresas, essa
possibilidade é ruim, pois redução nas receitas de vendas significa
dificuldades para cobrir despesas fixas, o que reduz a lucratividade e
aumento do risco de inviabilizar o negócio.
O que fazer:
Vender é a prioridade, mais do que nunca. Portanto, seja criativo
em todas as formas de atrair clientes e de influenciar as suas decisões
de compra. As medidas governamentais podem favorecer o mercado
interno, e os produtos nacionais tendem a ficar mais competitivos e
atrativos.
2) Na definição de preços
A situação no Brasil não deixa de ser curiosa. A inflação é baixa,
mas alguns preços podem sofrer variações muito além do que é
demonstrado pelos índices inflacionários. Os custos de alguns insumos
(como os importados) podem sofrer altas, mas repassar para o preço
final dos produtos pode não ser uma operação automática, justamente
pelo esfriamento da demanda. A conseqüência será a diminuição das
margens de lucro.
O que fazer:
Mais do que nunca, esse momento exige de cada empresário fazer
escolhas conscientes, e a gestão de gastos pode ser a melhor saída.
Considere também, se possível, a substituição de produtos importados
por produtos nacionais.
3) Na obtenção de recursos
Na estrutura econômica atual, todas as operações são interligadas,
de um jeito ou de outro, entre os agentes financeiros. O dinheiro
negociado por um banco não provém apenas de seus clientes
depositantes, mas também de outros bancos, e numa crise de
confiança, como é a situação atual, o crédito entre os agentes
financeiros fica muito prejudicado, o efeito imediato é a escassez de
crédito para o pequeno tomador, incluso aqui os pequenos negócios.
O que fazer:
Seja para investimento fixo ou para capital de giro, os recursos
da micro e pequena empresa provêm somente de duas fontes: dos
proprietários ou de terceiros. Principalmente para financiar o capital
de giro, é importante lembrar que capitais de terceiros não significam
apenas de bancos. Fornecedores e clientes são excelentes fontes
de capital de giro e normalmente, muito mais barato. Neste caso, a
regra é comprar, vender e depois de receber dos clientes, pagar aos
fornecedores. Assim, o estoque não precisa ser financiado com dinheiro
próprio ou de banco, pode ser dos fornecedores, se comprar a prazo.
O segredo é comprar lotes menores, reduzindo ao máximo o tempo
em que as mercadorias ficam paradas esperando serem vendidas.
Também vender à vista ou até receber antecipado dos clientes são
ótimas alternativas, principalmente para quem produz sob encomenda
ou mesmo os prestadores de serviços. O valor das mercadorias paradas
em estoque e o valor das contas a receber de clientes formam parte
do capital de giro, que deve virar novamente moeda corrente antes da
empresa precisar para cobrir as contas a pagar. O segredo é administrar
inteligentemente o fluxo de caixa e não permitir em nenhum momento
saldos negativos que exijam crédito bancário. Mas se acontecer,
acredite em seu poder de negociação com seus fornecedores, retardar
pagamentos de forma negociada pode ser a melhor alternativa para
corrigir buracos no fluxo de caixa.
36 | reciclamais
PARA TODAS LAS EMPRESAS:
Atención con la venta, definición de precios:
1) Ventas
Por menor que sea el impacto recesivo, los primeiros efectos
se sienten en las ventas. Para las micro y pequeñas empresas, esa
posibilidad no es buena, pues poca venta significa dificultades para
pagar los gastos fijos, lo que reduce el lucro y deja al negocio en
riesgo.
¿Qué se debe hacer?
Vender es prioridad, más que nunca. Por lo tanto, sea creativo de
todas las maneras posibles para atraer a los clientes e influenciarlos
a comprar. Las medidas gubernamentales pueden favorecer el
mercado interno, y los productos nacionales tienden a ser más
competitivos y atractivos.
2) Definir precios
La situación en Brasil no deja de ser curiosa. La inflación es baja,
pero algunos precios varían mucho más que el índice inflacionario.
El costo de algunos insumos (como los importados) pueden sufrir
aumento, pero aumentar el precio final de los productos tal vez no
sea una operación automática, justamente porque cae la demanda.
Como consecuencia habrá menos ganancia.
¿Qué se debe hacer?
Más que nunca, el momento exige que cada empresario
esté conciente, y la gestión de gastos puede ser la mejor salida.
Considere también, si es posible, sustituir productos importados por
productos nacionales.
3) Obtención de recursos
En la actual estructura económica, todas las operaciones
están interligadas, de una manera o de otra, entre los agentes
financieros. El dinero negociado por un banco no proviene apenas
de sus clientes, como también de otros bancos, y en una crisis de
confianza, como es la situación actual, el crédito entre agentes
financieros queda perjudicado, el efecto inmediato es la escasez de
crédito para los pequeños negocios.
¿Qué se debe hacer?
Sea para inversión fija o para capital de giro, los recursos de la
micro y pequeña empresa provienen solamente de dos fuentes:
de los propietarios o de terceros. Principalmente para financiar el
capital de giro, es importante recordar que capital de terceros no
significa apenas de bancos. Proveedores y clientes son excelentes
fuentes de capital de giro y generalmente, mucho más barato. En
este caso, la regla es comprar, vender y cobrarle a los clientes, y
después pagarle a los proveedores. Así, no es necesario financiar el
stock con dinero propio o del banco, puede ser de los proveedores,
si se compra a plazo. El secreto es comprar lotes menores,
disminuyendo al máximo el tiempo que se espera para vender
las mercaderías que están paradas. También vender al contado o
cobrarle adelantado a los clientes son óptimas alternativas para
quien trabaja a base de pedidos o para los que prestan servicios. El
valor de las mercaderías paradas en stock y el valor de las cuentas
que los clientes deben pagar forman parte del capital de giro, que
debe nuevamente ser moneda corriente antes de que la empresa
lo precise para pagar las cuentas. El secreto es administrar con
inteligencia el movimiento de caja y no tener en ningún momento
saldo negativo que exija crédito bancario. Pero si eso sucede, confie
en su poder de negociación con sus proveedores, postergar los pagos
puede ser la mejor alternativa para corregir el movimiento de caja.
EM SUMA:
Vender é prioridade. Procure alternativas para atrair novos clientes e
fidelizar os já existentes;
• Tenha sobre absoluto controle suas despesas e receitas;
• Atenção aos custos fixos. Localize e corte todas as despesas
desnecessárias;
• Converse com seus funcionários e peça sugestões para diminuir
despesas;
• Olho no estoque, veja se ele não cresce com “produtos
encalhados”;
• Analise o potencial de venda de seus produtos e aposte nos que
possuem maior índice de vendas e boa rentabilidade;
• Tente negociar maior prazo de pagamento com seus fornecedores
de forma a receber suas vendas antes de ter de pagar os fornecedores;
• Evite contrair dívidas, principalmente em moeda estrangeira;
• Não dependa nunca de apenas um ou dois grandes clientes;
• Nunca faça um investimento sem antes obter o máximo de
informações, analisar o potencial do mercado consumidor, o nível de
vendas para o retorno e o capital de giro necessário para manter o
negócio até que ele comece a dar retorno;
• Evite demitir funcionários. Só o faça se for muito necessário.
Você vai precisar de funcionários treinados para enfrentar eventuais
dificuldades;
• Procure ganhar produtividade e competitividade, verifique seus
preços, margens, custos fixos, processos produtivos. Veja se há algo a
ser melhorado;
• Mantenha-se informado sobre os desdobramentos da crise,
procure entender como ela deve impactar em seus principais clientes;
• Atenção às medidas anunciadas pelo governo, tente entender
como elas impactarão no seu negócio. Participe das reuniões em sua
entidade empresarial para entender o que acontece com o seu setor de
atuação;
• Esteja sempre aberto às mudanças, seja de produtos, processos
internos e mercados;
• Fique atento às novas oportunidades, elas sempre surgem em
momentos de crise;
• Procure melhorar seus conhecimentos de gestão. Quem
administra melhor enfrenta menos dificuldades nos momentos difíceis.
O Sebrae pode ajudar o empreendedor nisso.
EN SUMA:
Vender es prioridad. Busque alternativas para atraer a nuevos
clientes y fidelizar a los existentes;
• Tenga absoluto control de sus gastos e ingresos;
• Atención con los costos fijos. Corte los gastos
desnecesarios;
• Converse con sus empleados y pídales sugerencias para
disminuir gastos;
• Controle el stock, vea si está con “productos que no se
venden”;
• Analice el potencial de venta de sus productos;
• Trate de tener plazos mayores para pagarle a sus
proveedores;
• Evite contraer deudas, sobre todo en moneda extranjera;
• No dependa nunca solamente de uno o dos grandes
clientes;
• Nunca haga una inversión antes de estar bien nformado,
analizar el potencial del mercado consumidor, el nivel de venta
para el retorno y el capital de giro necesario para mantener el
negocio funcionando bien hasta que empiece a rendir;
• Evite dimitir empleados, sólo si es muy necesario. Usted
va a precisar de empleados entrenados para afrontar eventuales
dificultades;
• Trate de ganar productividad y competitividad, verifique
sus precios, costos fijos, procesos productivos. Vea si algo debe
mejorar;
• Manténgase informado sobre la crisis, trate de entender
como impacta a sus principales clientes;
• Atención a las medidas anunciadas por el gobierno,
trate de entender como impacta su negocio. Participe de
las reuniones en su entidad empresarial para entender qué
acontece con su sector;
• Esté siempre atento a los cambioss, sea de productos,
procesos internos y mercados;
• Aproveche nuevas oportunidades, siempre surgen en
momentos de crisis;
• Actualice sus conocimientos de gestión. Administrar bien
es mejor para evitar dificultades en momentos difíciles. Sebrae
puede ayudarlo.
Mais informações / Mais informações:
www.sebraesp.com.br/faq/comercio_exterior
www.sebraesp.com.br/faq/criacao_empresa/criacao_empresa/plano_negocios
www.sebraesp.com.br/faq/criacao_empresa/estrategia_negocio
www.sebraesp.com.br/faq/produtividade/logistica
www.sebraesp.com.br/melhorando_empresa
www.sebraesp.com.br/melhorando_empresa/acesso_mercados
www.sebraesp.com.br/melhorando_empresa/educacao
www.sebraesp.com.br/midiateca/publicacoes/artigos
www.sebraesp.com.br/midiateca/publicacoes/artigos/financas_contabilidade/administracao_financeira
www.sebraesp.com.br/midiateca/publicacoes/saiba_mais/marketing
www.sebraesp.com.br/midiateca/publicacoes/saiba_mais/financas
reciclamais | 37
38 | reciclamais
expositores 2008 / 2009
apoio
reciclamais | 39
boletimtécnico boletíntécnico
Instruções para
remanufatura dos
cartuchos para Okidata B6300
Instrucciones de remanufactura de los cartuchos para Okidata B6300
Este artigo foi enviado por Enrique Sturra, diretor Técnico da América Latina da
Uninet, conhecido profissional, que esteve por muitos anos no Brasil. Atualmente,
como um dos principais executivos da Uninet Argentina, continua colaborando com
o setor, elaborando e divulgando boletins técnicos. A remanufatura deste cartucho
do toner com chip original deve ser feita seguindo as etapas que ele organizou
40 | reciclamais
REMOÇÃO DE CHIP
Utilize uma pequena chave
de fenda para
empurrar a guia localizada
sob a base, e solte o chip a
partir da base.
EXTRACCIÓN DEL CHIP
Levantar o chip a partir da
borda ou empurre, por baixo
através dos furos.
Levantar el chip desde
el borde o empujarlo
desde abajo a través de los
orificios.
Usar un pequeño
desarmador para empujar
la lengüeta ubicada
debajo de la base y soltar
el chip de su base.
Este artículo ha sido enviado por Enrique Sturra, director Técnico de Uninet Latino-américa, conocido profesional, que estuvo en Brasil durante muchos años. Actualmente,
como uno de los principales ejecutivos de Uninet Argentina, continúa colaborando
con el sector, escribiendo y divulgando boletines técnicos. La remanufactura de éste
cartucho de toner con chip original debe hacerse siguiendo las etapas que él organizó
A foto mostra o chip
removido, a base com furos
para os separadores.
La foto muestra el chip ya
extraído y la base con los
orificios para las lengüetas
Retire o braço da tampa do
cilindro de sua ranhura, do
lado das engrenagens do
cartucho, conforme a figura.
Sacar el brazo de la tapa
del cilindro de su ranura
en el lado de engranajes
del cartucho, como se
muestra.
Braço / Brazo
1
reciclamais | 41
Mola / Resorte
Utilizando uma ferramenta
de ponta do anzol retire o
braço da tampa do cilindro
no lado oposto. Lembrar
da posição anterior, para
posterior montagem.
Con ayuda de una
herramienta con punta de
gancho sacar el brazo de
la tapa del cilindro en el
lado opuesto. Recordar la
posición del resorte para su
posterior montaje.
Retire a tampa do cilindro e
separe.
Sacar la tapa del cilindro y
separar.
Fure o parafuso de plástico
no centro dele com uma
broca 2 milímetros.
Agujerear el perno plástico
en el centro del mismo con
una broca de 2mm.
Insira uma pequena chave de
fenda plana 2,4 milímetros
no buraco para que a lâmina
possa girar o parafuso ao
ponto de liberação (gire
delicadamente em sentido
contrário ao do relógio até
sentir leve resistência).
Insertar un desarmador
plano pequeño de 2,4mm
de hoja en el orificio para
girar el perno al punto
de liberación (girando
finamente en sentido
contrario al reloj hasta que
se siente resistencia).
Braço / Brazo
42 | reciclamais
44 | reciclamais
Com um gancho aberto puxar
o pino.
Con un gancho abierto
acceder y extraer el perno
de su lugar.
Repita a operação no lado
oposto do cartucho.
Repetir el agujereado en el
perno del lado opuesto.
Remova com um gancho a
mola da lateral ao lado das
engrenagens.
Sacar el perno con el
gancho.
46 | reciclamais
Separar uniformemente a
unidade de cilindro.
Separar uniformemente
la unidad de cilindro del
cartucho.
Unidade de cilindro
separada.
Unidad de cilindro
separada.
Segue a desmontagem da
unidade do cilindro.
Se procede al desmontaje
de la unidad de cilindro.
Retire o parafuso superior do
suporte das engrenagens.
Sacar el tornillo superior
del soporte de engranaje.
Remova o parafuso do fundo
suporte.
Sacar el tornillo inferior
del soporte.
Retire o suporte da
engrenagem.
Extraer el soporte del
engranaje.
Solte a placa do eixo na
lateral oposta, removendo os
dois parafusos.
Desmontar la placa del eje
del lado opuesto sacando
los dos tornillos que la
sujetan.
Solte a tampa.
Sacar la placa.
reciclamais | 47
Novos iNsumos para impressoras
HP 1005, 1505 e 1215.
Valeu a pena esperar pela Qualidade
e pela Confiança que você conhece.
HP 1005 (CB435A)
Chip, cilindro, toner, lâmina de limpeza compatível - HP LASER P1005, P1006,
P1007 e P1008.
HP 1505 (CB436A)
Chip, toner e cilindro - HP 1120/1522.
HP 1215
Chip, toner colorido, lâmina de limpeza e cilindro compátivel - CANON
IMAGERUNNER 5050, 5055, 5065, 5075 / HP COLOR LASERJET CP1215,
CP1515, CP1518 e CM1312.
Chegaram os novos insumos da Static Control para impressoras HP 1005
(CB435A), 1505 (CB436A) e 1215, disponíveis para compra na WIN.
O tempo até este lançamento foi utilizado para desenvolver um toner
polimerizado de alta complexidade e com alta transferência ao papel. Isso
porque o reservatório e a lixeira são muito pequenos. Neste caso, apenas
um toner de alta qualidade terá o mesmo desempenho do original. Por isso,
a Static Control investiu alto para garantir a tranqüilidade que você precisa e
a qualidade que seu cliente merece. Valeu a pena esperar!
Conheça também outros produtos oferecidos pela WIN:
| Chip
| Toner Monocromático
| Toner Colorido
| Tinta Pigmentada
| Tinta para Ploter
|
|
|
|
|
Cilindro
Rolo Magnético
Barra Dosadora
Barra de Limpeza
PCR
www.win-solution.com
Total confiança em insumos
para reciclagem.
Revenda Especializada/ Pronta-entrega regional:
Belo Horizonte/ MG: Casa do Toner (31) 3357-5017 | Curitiba/ PR: Suporte Suprimentos
(41) 3015-2004 | Porto Alegre/ RS: Supplycenter Distribuidora (51) 3072-7405
(51) 3072-7406 | Recife/ PE: Mr. Printers (81) 3227-0492 | Rio de Janeiro/ RJ: Vita Rio
(21) 2210-2109 | Salvador/ BA: Insumos Express (71) 3240-8801 | São Paulo/ SP: Printer
Insumos (11) 4161-7908; Self Insumos (17) 3226-5478; Full Printer (11) 2225-1114.
Cuidadosamente retire o
Cilindro.
Cuidadosamente extraer
el cilindro.
Iniciar o processo para retirar
o PCR
Se procede ahora a sacar
el PCR.
Soltar o PCR das
molduras pretas e brancas
respectivamente.
Soltar el PCR de las
monturas blanca y negra
respectivamente.
Soltar a lamina de limpeza,
soltando os parafusos
dourados das extremidades.
Sacar la cuchilla de
limpieza destornillando
los tornillos dorados en
cada extremo.
50 | reciclamais
Levantar a laminas
suavemente.
Levantar la cuchilla
suavemente.
Para limpar a lamina de
limpeza e a lixeira.
Proceder a la limpieza de
la cuchilla y el deposito de
desperdicios.
Soprar com ar comprimido,
retirando todo o vestígio de
toner.
Soplar con aire
comprimido para sacar
todo vestigio de toner.
52 | reciclamais
Uma vez limpa, monte
novamente a lamina.
Una vez limpio se procede
al montaje de la cuchilla
de limpieza.
Soltando os parafusos
dourados como mostra as
fotos.
Atornillar los dos tornillos
dorados como se muestra.
Instalar o PCR, pressionado
as laterais na moldura até
ouvir um pequeno Click.
Instalar el PCR
presionando los extremos
en cada soporte hasta sentir
el click.
Aplicar uma mínima
quantidade de graxa
condutiva nas laterais.
Aplicar en cada punta
mínima cantidad de grasa
conductiva.
Instalar o cilindro, colocando
o lado da engrenagem
primeiro.
Instalar el cilindro OPC
lado engranaje primero.
Reinstalar o suporte do lado
oposto.
Reinstalar el restante
soporte del cilindro en el
lado opuesto.
Alinhar e parafusar a placa.
Alinear la placa eje y
atornillar en su lugar.
Começar agora com a
unidade de toner.
Comenzar ahora con la
unidad de toner.
reciclamais | 53
54 | reciclamais
Desmontar a lateral do lado
das engrenagens.
Desmontar el lateral del
lado engranajes.
Removendo os parafusos
dourados como mostra a
foto.
Sacando los dos tornillos
dorados como se indica.
A Lateral será removida com
facilidade.
El lateral deberá deslizar
fácilmente.
Extrair todas as engrenagens
como mostram as fotos.
Extraer todos los
engranajes como se
muestra en las fotos
siguientes.
Destravar o Rolo Magnético, levantando a trava.
Destrabar el Rodillo Magnético levantando la palanca
como se indica.
reciclamais | 55
56 | reciclamais
Uma vez destravada levantar
o Rolo deste lado.
Una vez levantada la
palanca, levantar el rodillo
de ese lado.
Retirar o lado oposto.
Continuar con el
otro extremo y retirar
totalmente el rodillo.
Retirar agora a Lamina
Dosadora.
Desmontar ahora la
cuchilla dosificadora.
Soltar os parafusos dourados.
Destornillar los dos
tornillos dorados que
sujetan la cuchilla en su
lugar.
Lamina dosadora extraída.
Cuchilla dosificadora
extraída.
Com um alicate de bico
retirar as tampas laterais.
Con un par de pinzas de
puntas agudas sacar las dos
tapas de recarga ubicadas
del lado de los engranajes.
Verificar se há toner
remanescente, se houver
aspirar ou limpar com ar
comprimido.
Vaciar el toner remanente,
limpiar con aire
comprimido o aspiradora
antes de separar el
deposito.
Separar o reservatório de
toner.
Separar el depósito de
toner.
reciclamais | 57
58 | reciclamais
Retirando os parafusos de
todas as laterais, que unem o
reservatório.
Sacar los tornillos en
cada esquina que une el
depósito al cartucho.
O reservatório se separa
facilmente.
El depósito se separa
fácilmente.
Mostrando os selos de
espumas que se encontram
na parte inferior.
Mostrando dos sellos de
espuma ubicados en la
parte inferior.
Esses selos estão na lateral
das saídas de toner do rolo,
limpa-los para que não fique
nenhum acumulo de toner.
Tales sellos estan en la
periferia de los agujeros
por donde el toner pasa al
rodillo de revelación.
Limpar o cartucho com ar
comprimido, recarregar com
o toner, e voltar a montá-lo.
Limpiar el conjunto
con aire comprimido o
aspiradora, recargar con
toner y montar
el resto del cartucho.
NOTA: Um novo Chip deve
ser colocado.
NOTA: Un nuevo
Smartchip deberá ser
colocado antes de montar
el cartucho.
75%
25%
IMPORTANTE
Os dois depósitos de toner
devem ser enchidos para
correto funcionamento do
chip.
Carregar 23-30% do
frasco no depósito inferior
e o restante 70-75%, no
superior.
IMPORTANTE
Deben cargarse las dos
tolvas del cartucho para
que el chip funcione
correctamente.
Cargar 25-30% del frasco
en la tolva inferior y el
restante 70-75% en la tolva
superior.
reciclamais | 59
curtas cortas
Novas espumas no mercado
Nuevas espumas en el mercado
O Instituto Cássio Rodrigues desenvolveu uma espuma para
cartuchos jato de tinta com características semelhantes às
originais: mesma densidade e característica hidrofóbica da
espuma encontrada nos modelos HP.
Os cartuchos podem ser cheios com suas capacidades máximas,
garantindo o mesmo rendimento que os originais (realizamos
testes segundo a Norma ISO/IEC 19752) e obtendo bons
resultados em mais de 4 recargas consecutivas.
As espumas inicialmente são cortadas para os modelos da série
3000 da HP, mas podem ser encomendadas em tamanhos
diferentes.
Duas características diferenciam esta espuma das outras
vendidas no mercado.
- Recarregabilidade: as espumas ICR Gold são mais resistentes
do que as comercializadas, podendo ser usadas e reusadas, sem
que haja perda no rendimento.
- Com poros internos aproximadamente do mesmo tamanho, ela
libera a tinta para a cabeça de impressão na mesma velocidade e
quantidade da original.
Entre em contato para saber qual o distribuidor mais perto de sua
empresa habilitado a lhe oferecer o produto.
El Instituto Cássio Rodrigues desarrolló una espuma para
cartuchos a inyección de tinta con características parecidas a
las originales: la misma densidad y característica hidrofóbica
de la espuma encontrada en los modelos HP.
Los cartuchos se pueden llenar hasta su capacidad
máxima, con el mismo rendimiento que el de los originales
(realizamos pruebas según la Norma ISO/IEC 19752) y
tuvimos buenos resultados en más de 4 cargas consecutivas.
Las espumas se cortan para los modelos de la serie 3000 de
HP, pero se pueden encargar en tamaños diferentes.
Dos características hacen la diferencia entre ésta espuma y
otras vendidas en el mercado.
- La carga: las espumas ICR Gold son más resistentes que
las comercializadas, pueden usarse y reusarse, sin que haya
pérdida en el rendimiento.
- Los poros internos son aproximadamente del mismo
tamaño, manda la tinta para la cabeza de impresión con la
misma velocidad y cantidad que la original.
Entre en contacto con nosotros para saber qué distribuidor
habilitado está cerca de su empresa para ofrecerle el
producto.
Novo endereço
O Instituto Cássio Rodrigues mudou para um espaço amplo e
com um laboratório melhor aparelhado. Os cursos já incorporam
os novos cartuchos do mercado, como os HP 1215 e CB
435/436, além dos tradicionais modelos.
Localizado na Rua Baumann, 1227, Vila Leopoldina, o
Instituto Cássio Rodrigues é um Centro de Formação de
Recondicionadores especializado em formar técnicos capacitados
para o mercado de trabalho.
Maiores informações pelo e-mail: [email protected]
e pelo site www.cassiorodrigues.eng.br
Nueva dirección
El Instituto Cássio Rodrigues se mudó para un lugar amplio
y con un laboratorio mejor equipado. Los cursos ya trabajan
los nuevos cartuchos del mercado, como los HP 1215 y CB
435/436, además de los modelos tradicionales.
Ubicado en la Calle Baumann, 1227, Vila Leopoldina,
el Instituto Cássio Rodrigues es un Centro de Formación
de Reacondicionadores especializado en formar técnicos
capacitados para el mercado de trabajo.
Más informaciones: e-mail: [email protected]
y el sitio www.cassiorodrigues.eng.br
Elgin apresenta impressora fotográfica Canon Selphy CP760
Elgin presenta impresora fotográfica Canon Selphy CP760
A Elgin Info Products, divisão do Grupo Elgin e distribuidora
Canon no Brasil, traz ao mercado nacional a nova impressora
fotográfica Selphy CP760. Com ela, é possível imprimir fotos
diretamente da câmera fotográfica, de celulares ou do cartão
de memória. Outra característica que merece destaque na
CP760 é a portabilidade. Com apenas 18,0 x 12,6 x 7,3 cm
e pesando 900 gramas, é ideal para ser levada em viagens e
festas, possibilitando imprimir as fotos no local e na hora. Além
disso, tem a interface USB e dois sistemas de impressão - o
Canon Direct Print e PictBridge - que permitem conexão direta
com câmeras digitais, sem a necessidade de um computador. É
compatível com Windows Vista, Windows XP/2000 e o MAC OS X
v.10.28 até 10.4x e v10.5, a garantia é de 1 ano. O produto vem
com kit inicial para impressão de cinco fotos.
Preço médio sugerido: R$ 349,00
SAC ELGIN:
Grande São Paulo (11) 3383-5555, demais Estados 0800-7035446
60 | reciclamais
Elgin Info Products, división del Grupo Elgin y distribuidora
Canon en Brasil, trae al mercado nacional la nueva impresora
fotográfica Selphy CP760. Imprime fotos directamente de la
cámara fotográfica, de celular o de la tarjeta de memoria. Otra
buena característica que merece ser destacada es que CP760 es
portátil. Mide apenas 18,0 x 12,6 x 7,3 cm y pesa 900 gramos,
ideal para llevar de un lado para el otro, puede imprimir las
fotos en el momento. Además, tiene la interfaz USB y dos
sistemas de impresión - Canon Direct Print y PictBridge - que
conectan directamente con cámaras digitales, sin necesidad
de una computadora. Compatible con Windows Vista,
Windows XP/2000 y MAC OS X v.10.28 hasta 10.4x y v10.5,
con garantía de 1 año. El producto viene con kit para imprimir
cinco fotos.
Precio aproximado: R$ 349,00
SAC ELGIN:
Grande San Paulo (11) 3383-5555, otros Estados 0800-7035446
curtas cortas
Maxcolor apresenta
novos cartuchos Epson
Maxcolor presenta
nuevos cartuchos Epson
A Maxcolor, junto aos seus distribuidores no Brasil, Improcom do
Brasil e Gaúcha Distribuidora (RS), apresenta a sua nova família
de cartuchos novos compatíveis a jato de tinta para as impressoras
mais recentes da Epson. Trata-se da série 731 N (preto), 732 N
(magenta), 733 N (cyan) e 734 N (amarelo), além do 117 N (preto).
Os novos modelos vem com o sistema “sponge free” (sem esponja)
que oferece uma maior fluidez na tinta, além de ter uma capacidade
maior.
Também estão sendo lançados os novos cartuchos compatíveis
para impressoras Brother 61 BH/MH/CH/YH (preto/magenta/cyan/
amarelo).
A Maxcolor afirma que apresentará mais novidades durante os
próximos meses e estará presente na Feira Reciclamais 2009, em
Julho.
“Apesar da crise continuaremos lançando produtos novos e com
preços bem competitivos”, afirma Gustavo Epsztein, presidente da
empresa.
MAXCOLOR www.max-color.com
[email protected]
IMPROCOM - (11) 3266-2779
GAÚCHA - (51) 3269-7800
Maxcolor, junto con sus distribuidores en Brasil, Improcom do
Brasil y Gaúcha Distribuidora (Río Grande do Sul), presenta su
nueva familia de cartuchos inkjet nuevos compatibles para las
impresoras más recientes de Epson. Se trata de la serie 731 N
(negro), 732 N (magenta), 733 N (cyan) y 734 N (amarillo), y
también el 117 N (negro).
Los nuevos modelos utilizan el sistema “sponge free” (sin
esponja) que ofrece una mayor fluidez a la tinta, además de
tener una capacidad mayor.
También se produce el lanzamiento de los nuevos cartuchos
compatibles para impresoras Brother 61 BH/MH/CH/YH
(negro/magenta/cyan/amarillo).
Maxcolor afirma que presentará otras novedades durante los
próximos meses y estará presente en la Expo Reciclamais 2009,
en Julio.
“A pesar de la crisis continuaremos lanzando nuevos productos
y con precios muy competitivos”, afirma Gustavo Epsztein,
presidente de la empresa.
MAXCOLOR www.max-color.com
[email protected]
IMPROCOM - (11) 3266-2779
GAÚCHA - (51) 3269-7800
reciclamais | 61
radarmais radarmás
HP inaugura no Brasil
1º centro de reciclagem
de cartuchos da América Latina
HP inaugura en Brasil 1º centro de reciclaje de cartuchos de Latinoamérica
Produtos da marca serão processados, transformados em
resina e retornarão à cadeia produtiva em novos produtos HP
A HP Brasil anunciou, em fevereiro, o início das
operações de seu primeiro centro de reciclagem de
cartuchos do Brasil e da América Latina, localizado
em Sorocaba, no interior de São Paulo. O centro tem
capacidade para receber 1,2 milhão de cartuchos por
ano e processar os produtos que voltarão à cadeia
produtiva como matéria-prima para novos cartuchos e
peças de impressoras novas.
A previsão da empresa é reciclar no primeiro mês
cerca de 30 mil unidades, vindas principalmente
de seu programa Planet Partners, de coleta de
cartuchos e toners para a reciclagem junto a clientes
corporativos. “A HP não só investe em tecnologias
inovadoras para garantir produtos, serviços e soluções
de qualidade, segurança e alta tecnologia, como
também está totalmente comprometida com o meio
ambiente e em manter operações sustentáveis”, afirma
Mário Anseloni, presidente da HP Brasil.
“O Centro de Reciclagem de Cartuchos faz parte
do Programa Integrado de Sustentabilidade da HP
Brasil que, por meio de investimentos em pesquisas
e capacitação, consolida o elo sustentável de nossa
cadeia produtiva” afirma Kami Saidi, diretor de
62 | reciclamais
HP Brasil anunció, en febrero, la inauguración de su
primer centro de reciclaje de cartuchos de Brasil y de
Latinoamérica, ubicado en Sorocaba, en el interior de
San Paulo. El centro tiene capacidad para recibir 1,2
millón de cartuchos por año y procesar los productos
que volverán a la cadena productiva como materia
prima para nuevos cartuchos y piezas para impresoras
nuevas.
El objetivo de la empresa es reciclar 30 mil unidades
el primer mes, provenientes principalmente de su
programa Planet Partners, de la recogida de cartuchos
y toner para el reciclaje junto a clientes corporativos.
“HP no sólo invierte en tecnologías innovadoras
para garantizar productos, servicios y soluciones de
calidad, seguridad y alta tecnología, como también está
comprometida con el medio ambiente y en mantener
operaciones sustentables”, afirma Mário Anseloni,
presidente de HP Brasil.
“El Centro de Reciclaje de Cartuchos forma parte
del Programa Integrado de Sostenibilidad de HP Brasil
que, por medio de investigaciones y capacitación,
consolida el eslabón sostenible de nuestra cadena
productiva” afirma Kami Saidi, director de Operaciones
Productos de la marca serán procesados, transformados en resina
y volverán a la cadena productiva como nuevos productos HP
Operações da HP para o Mercosul e diretor do Comitê
de Sustentabilidade Ambiental da HP Brasil. “Os
processos de desenvolvimento de nossos produtos
e insumos de impressão já são desenhados para
possibilitar a adequada reciclagem e o retorno da
matéria-prima à linha de nossa própria produção. O
conjunto destas iniciativas capacita a HP a oferecer
produtos sustentáveis com segurança e qualidade.”A
iniciativa de abrigar o Centro de Reciclagem de
Cartuchos no Brasil vai ao encontro da adequação
logística de sua manufatura de impressoras localizada
no País associada ao histórico de ações ambientais.
Em 2006, a HP Brasil criou um modelo inédito de
calço de polpa, composto por papéis em testes de
impressão da companhia utilizado nas embalagens de
impressoras fabricadas no Brasil.
Em sua segunda fase, o Centro de Reciclagem de
Cartuchos contará com o Environmental Innovation
Lab, que desenvolverá pesquisas e análises de
suprimentos utilizados na fabricação dos produtos.
O principal objetivo do laboratório é desenvolver
processos de reintegração dos materiais utilizando
o conceito end-to-end, em que seus produtos e
de HP para Mercosur y director del Comité de
Sostenibilidad Ambiental de HP Brasil. “Los
procesos de desarrollo de nuestros productos e
insumos para impresión son proyectados para
posibilitar el reciclaje adecuado y el retorno de
la materia prima a la línea de nuestra propia
producción. El conjunto de éstas iniciativas
capacita a HP para ofrecer productos sostenibles
con seguridad y calidad.”La iniciativa de abrir
el Centro de Reciclaje de Cartuchos en Brasil
va al encuentro de la adecuación logística de su
manufactura de impresoras en el País asociada al
histórico de acciones ambientales. En 2006, HP
Brasil creó un modelo inédito de cuña de pulpa,
compuesto por papeles de test de impresión de la
compañía utilizado en embalajes para impresoras
fabricadas en Brasil.
En su segunda etapa, el Centro de Reciclaje
de Cartuchos contará con el Environmental
Innovation Lab, que investigará y analizará
los insumos utilizados en la fabricación de los
productos. El principal objetivo del laboratorio es
desarrollar procesos para reintegrar los materiales
reciclamais | 63
suprimentos , quando obsoletos, são tratados pelos
programas de reciclagem da companhia e retornam à
cadeia produtiva.
É possível reciclar 100% do corpo do cartucho
de tintas. Por meio do programa batizado de Planet
Partners, as unidades recolhidas passarão por um
processo multifásico de reciclagem. O material
reciclado em pequenas partículas será enviado para
uma empresa homologada e parceira da HP com a
tecnologia necessária para transformar o material em
resina, junto com fibra de vidro e material de garrafas
Pet. A resina, por sua vez, será injetada na produção
de novos cartuchos e partes de impressoras.
Calço de polpa
No Brasil, estudos recentes já permitem a
fabricação de impressoras com material reciclado. As
partes e peças foram desenvolvidas pela equipe de
Engenharia de Pesquisa & Desenvolvimento da HP
Brasil, que fez testes e as adaptou para que tivessem
as mesmas características e propriedades de material
virgem.
“Ao reciclar seus cartuchos, a HP economiza
energia, mantém o plástico longe dos aterros sanitários
e evita a reinserção de produtos que não contenham
a garantia da qualidade, segurança, eficiência e
conformidade de normas ambientais encontradas em
seus suprimentos de impressão originais”, explica
Fernando Lewis, vice-presidente do Grupo de Imagem
e Impressão da HP Brasil.
No modelo desenvolvido pela subsidiária brasileira
da HP, o tradicional calço de proteção das embalagens
de impressoras era feito de isopor e foi substituído
por um composto de polpa, fibra de côco e cana-deaçúcar. Neste processo, a empresa reaproveita os
papéis utilizados nos testes de impressoras em sua
fábrica no País.
Desde 2006, a reciclagem desses papéis já resultou
em mais de 4,5 milhões de calços, que substituíram o
isopor nas embalagens de impressoras HP produzidas
no Brasil. Só em 2008, cerca de 7,5 toneladas de
papel foram transformados na produção de calços.
A meta de redução no consumo de papel nos
escritórios da HP em 1%, potencializada também pela
impressão nos dois lados da mesma folha a partir de
2007, e a utilização do papel reciclado em todos os
seus escritórios traduzem o engajamento da empresa
no uso consciente de insumos da natureza pelos seus
funcionários.
www.hp.com.br
64 | reciclamais
bajo el concepto end-to-end, en el cual sus productos
y suprimentos, cuando estén obsoletos, serán
reciclados por la compañía y vuelven a la cadena
productiva.
Es posible reciclar 100% del cartucho de tintas. Por
medio del programa bautizado de Planet Partners, las
unidades recogidas pasarán por un proceso multifásico
de reciclaje. El material reciclado en pequeñas
partículas será enviado para una empresa homologada
y compañera de HP con la tecnología necesaria para
transformar el material en resina, junto con fibra de
vidrio y material de envases Pet. La resina, a la vez,
será utilizada en la producción de nuevos cartuchos y
partes de impresoras.
Cuña de pulpa
En Brasil, estudios recientes ya permiten la
fabricación de impresoras con material reciclado. Las
partes y piezas han sido desarrolladas por el equipo
de Ingeniería de Investigación & Desarrollo de HP
Brasil, que ha hecho pruebas y las adaptó para que
tuviesen las mismas características y propiedades del
material virgen.
“Al reciclar sus cartuchos, HP ahorra energía, no
arroja plásticos a los vertederos y evita la entrada de
productos que no contengan la garantía de calidad,
seguridad, eficiencia y conformidad de normas
ambientales encontradas en sus insumos de impresión
originales”, explica Fernando Lewis, vicepresidente
del Grupo de Imagen e Impresión de HP Brasil.
En el modelo desarrollado por la subsidiaria
brasileña de HP, la tradicional cuña de protección de
los embalajes para impresoras era hecha de telgopor
y fue sustituida por un compuesto de pulpa, fibra de
coco y caña de azúcar. En este proceso, la empresa
reaprovecha los papeles utilizados en las pruebas de
impresoras en su fábrica en el País.
Desde 2006, el reciclaje de esos papeles resultó
en más de 4,5 millones de cuñas, que sustituyeron
al telgopor en los embalajes para impresoras HP
producidas en Brasil. En 2008, aproximadamente
7,5 toneladas de papel se han transformado en la
producción de cuñas.
La meta de reducir el consumo de papel en las
oficinas de HP en 1%, potencializada también por
la impresión en los dos lados de la hoja a partir de
2007, y la utilización del papel reciclado en todas sus
oficinas demuestran la conciencia de los empleados
de la empresa en el uso de insumos de la naturaleza.
www.hp.com.br
curtas cortas
Gente nova na Abreci Gente nueva en Abreci
A função de uma entidade de classe é estar junto dos seus
associados, promovê-la, desenvolvê-la, defender seus interesses.
Conhecer seus integrantes é fundamental para uma atuação
completa e a base da união. Saiba quem são os componentes para
a gestão 2009/2010:
La función de una entidad de clase es estar junto a sus
asociados, promoverla, desarrollarla, defender sus intereses.
Conocer a sus integrantes es fundamental para un trabajo
completo y la base de la unión. Sepa quienes componen la
gestión 2009/2010:
Presidente: Oswaldo Devienne Filho, diretor da Blackprint
Suprimentos de Informática. Há mais de 10 anos atua no ramo de
remanufatura de cartuchos e toners, manutenção de impressoras
e soluções em impressão.
Presidente: Oswaldo Devienne Filho, director de Blackprint
Insumos para Informática. Hace más de 10 años en el ramo
de remanufactura de cartuchos y toner, mantenimiento de
impresoras y soluciones de impresión.
Vice-Presidente: Francisco Lemos, da Printer Ink do Brasil,
empresa de remanufatura de cartuchos e manutenção de
impressoras com 17 anos de atuação. Também é diretor da Printer
Solutions do Brasil.
Vicepresidente: Francisco Lemos, de Printer Ink de Brasil,
empresa de remanufactura de cartuchos y mantenimiento de
impresoras con 17 años de trabajo. También es director de
Printer Solutions de Brasil.
Diretor Tesoureiro: Moacir de Aguiar Nobre, da Mundial Ink
Laser, há 8 anos no mercado de remanufatura de cartuchos de
impressora, jato de tinta e toners.
Director Tesorero: Moacir de Aguiar Nobre, de Mundial
Ink Láser, hace 8 años en el mercado de remanufactura de
cartuchos para impresora, inyección de tinta y toner.
Diretor Secretário: João Carlos Moreno, da Interativa Soluções,
há 13 anos oferecendo assistência técnica para impressoras e
remanufatura de cartuchos de tinta e
toners.
Director Secretario: João Carlos Moreno, de Interactiva
Soluciones, hace 13 años trabajando con asistencia técnica
para impresoras y remanufactura de cartuchos de tinta y toner.
Conselheira: Elza Santos, da Tecnolaser, fornecedora de cartuchos
remanufaturados e assistência técnica para impressoras, há 18
anos no mercado.
Conselheiro: Paulo Pernambuco, da Sender Assistência Técnica
Ltda., há 12 anos fazendo testes laboratoriais de avaliação de
cartuchos de toner.
Consejera: Elza Santos, de Tecnolaser, proveedora de
cartuchos remanufacturados y asistencia técnica para
impresoras, hace 18 años en el mercado.
Consejero: Paulo Pernambuco, de Sender Asistencia Técnica
Ltda., hace 12 años haciendo test en laboratorio de evaluación
de cartuchos de toner.
Conselheiro: Waldir Leptich, da Win Brasil, há 20 anos fornecendo
insumos para remanufatura de cartuchos laser e inkjet,
distribuidora exclusiva da Static Control e American Ink Jet.
Consejero: Waldir Leptich, de Win Brasil, hace 20 años es
proveedor de insumos para remanufactura de cartuchos láser
e inkjet, distribuidora exclusiva de Static Control y American
Ink Jet.
Conselheiro: Antonio Leôncio da Silva, da Print Supplies, empresa
com 4 anos de atuação na remanufatura de cartuchos laser.
Consejero: Antonio Leôncio da Silva, de Print Supplies,
empresa con 4 años en la remanufactura de cartuchos láser.
A nova diretoria tem como prioridade a realização de ações no
sentido da melhoria da imagem da indústria, da promoção dos
associados e do crescimento continuado do mercado. Essas ações
contemplam: o oferecimento de cursos e treinamentos; a redução
de custos para processos de certificação da qualidade; a realização
de palestras direcionadas ao setor, como relações trabalhistas,
oportunidades tributárias, legislação ambiental; a criação de
um centro de informações técnicas e a participação em feiras e
exposições. A Reciclamais coloca-se ao dispor da Abreci.
A Abreci comunica que já acertou as datas de 7 e 8 de abril para o
primeiro curso de remanufatura de cartuchos de impressora. Nele
serão ensinadas as técnicas mais eficientes para os cartuchos mais
procurados e esclarecidas as principais dúvidas. Acessem o site
para o detalhamento do local e endereço.
Tel.: (11) 3120-5626
La nueva dirección tiene como prioridad mejorar la imagen
de la industria, la promoción de los asociados y el crecimiento
del mercado. El plan ofrece cursos y entrenamientos;
reducción de costos para procesos de certificación de calidad;
conferencias sobre relaciones de trabajo, oportunidades
tributarias, legislación ambiental; formación de un centro
de informaciones técnicas y la participación en ferias y
exposiciones. Reciclamais está a disposición de Abreci.
Abreci comunica que ya tiene las fechas, el 7 y 8 de abril para
el primer curso de remanufactura de cartuchos para impresora.
Sobre las técnicas más eficientes para los cartuchos más
utilizados y aclarar las principales dudas. Lugar y dirección lo
encuentra en el sitio.
Teléfono: (11) 3120-5626
www.abreci.org.br
www.abreci.org.br
reciclamais | 65
crônica crónica
Pop Star Pop Star
No final de 2008 recebemos a visita da multiartista
Madonna que deu um verdadeiro show. Espantosa
sua performance no palco cantando e dançando como
uma menina de vinte e poucos anos - uma menina que
malhasse e treinasse noite e dia, diga-se de passagem -,
e ela, que comemorou recentemente suas cinco décadas
muito bem-vividas. Os artistas estrangeiros me parecem
sempre preparados em vários quesitos, como dança,
apresentação, canto, interpretação. Se precisar de um
dançarino, tem; de um cantor, tá lá; de um mágico, pode
chamar; de um performático, idem. A vinda da diva ao
Brasil causou furor e deu emprego a muita gente. Seu
staff compôs-se de 220 pessoas (só para esta turnê); a
montagem dos shows em Sampa e Rio requereu o trabalho
de 1.500 pessoas, além do pessoal que veio do exterior; os
equipamentos que vieram de fora ocuparam 80 contêineres
de 40 pés; a cantora e seus bailarinos usaram quatro vans
para a locomoção fora dos estádios, dentro, pediram 10
carrinhos de golfe para uso exclusivo da produção; eram 20
as nacionalidades dos integrantes de sua equipe, incluindo
japoneses, israelenses, russos, romenos, australianos e
argelianos; e enquanto estiveram por aqui instalaramse em 11 escritórios, todos equipados com telefones
celulares, internet e fax. Nada mau, heim? Fora dos palcos
ela pediu um Audi A8 blindado para ela e um Audi Q7
(também blindado) para seus filhos e cinco Audi A6,
não-blindados, para sua equipe de segurança. Pediu, foi
satisfeita, e tudo ‘cortesia’. Durante a temporada conheceu
um bailarino brasileiro de 22 anos que fez a alegria dela e
dos paparazzis locais. O moço foi beijado em público pela
star e instantaneamente virou celebridade. Depois disso,
noticiaram sua presença com a moça nas festas de final
de ano, em férias na praia e agora em fevereiro, circularam
pela internet as fotos de um ensaio que os dois, em poses
sensuais, fizeram quando estiveram no Rio. No dia seguinte
à publicação das fotos, o tablóide britânico The Daily Mirror
veiculou uma matéria com fontes próximas à cantora
afirmando que o namoro com o modelo brasileiro não
passa de uma jogada publicitária para promover seu show.
Na mesma matéria, o ex-marido teria até mesmo achado
engraçado a situação toda. Ex-marido é ex, já foi, passado.
Pergunto-me sobre as crianças, seus filhos, com idades que
variam de 12 a 3 anos, o que será que pensam ao ver as
fotos de sua mãe em jornais e em toda parte. Naturalmente
esses pimpolhos acessam internet e sabe Deus o que lêem
sobre a mãe. Olha, tirando os milhões de dólares de sua
conta bancária, não invejo a vida nada privada da artista.
Por Cecília Borges (cecí[email protected])
66 | reciclamais
A fines de 2008 recibimos la visita de la multiartista
Madonna que nos dio un verdadero show. Espantosa su
performance en el escenario cantando y bailando como
una chica de veinte y pocos años - una chica que entrenase
día y noche, dígase de paso; -, justo ella, que conmemoró
recientemente sus cinco décadas muy biem vividas. Los
artistas extranjeros me parece que siempre están preparados,
para baile, presentación, canto, interpretación. Si necesita
un bailarín, hay; un cantor, ahí está; un mago, lo puede
llamar; un artista, también. La llegada de la diva pop a
Brasil fue un furor y generó empleo para mucha gente.
Su staff está compuesto por 220 personas (sólo para esta
turné); el montaje de los shows en San Paulo y Río de
Janeiro requirió el trabajo de 1.500 personas, además del
personal que vino del exterior; los equipamientos ocuparon
80 contenedores; la cantora y sus bailarines usaron cuatro
camionetas para locomoverse, fuera de los estadios,
dentro, pidieron 10 carritos de golf para uso exclusivo
de la producción; los integrantes del equipo eran de 20
nacionalidades, japoneses, israelenses, rusos, rumanos,
australianos y argelinos; y mientras estuvieron por aquí se
instalaron en 11 oficinas, todas equipadas con teléfonos
celulares, internet y fax. Nada mal, ¿eh? Fuera del escenario
ella andaba en Audi A8 blindado, y en un Audi Q7 (también
blindado) andaban sus hijos y en cinco Audi A6, noblindados, andaba su equipo de guardaespaldas. Pidió, fue
atendida, y todo de ‘cortesía’. Durante la temporada conoció
a un bailarín brasileño de 22 años que fue una alegría
para ella y para los paparazzi del lugar. El muchacho fue
besado en público por la star e instántaneamente se volvió
una celebridad. Después, hubo noticias sobre su presencia
con la chica en las fiestas de final de año, en vacaciones
en la playa y ahora en febrero, vimos por la internet las
fotos de un ensayo de los dos, en poses sensuales, cuando
estuvieron en Río. Al día siguiente de la publicación de las
fotos, el tabloide británico The Daily Mirror publicó un
artículo de buena fuente próxima a la cantora afirmando
que el noviazgo con el modelo brasileño es una maniobra
publicitaria para promover su show. En el mismo artículo,
el ex-marido, a quien le pareció graciosa esta situación. Exmarido es ex, ya pasó, pasado. Me pregunto sobre los niños,
sus hijos, con edad entre 3 y 12 años, qué será que piensan
al ver las fotos de su madre en periódicos y por todas partes.
Naturalmente esos pimpollos accesan la internet y sólo Dios
sabrá lo que leen sobre la madre. Mira, sacando los millones
de dólares en su cuenta bancaria, no le envidio nada a la
vida privada de la artista.
curtas cortas
Workshop Uninet em BH
Workshop Uninet en BH
A Uninet oferecerá a seus clientes, em março, um
evento de atualização sobre as novidades do mercado
de remanufatura de cartuchos. O workshop está
marcado para o dia 14, das 9h às 17h30 e compõe-se
de palestras técnicas e práticas com os seguintes temas:
- Principais defeitos dos cartuchos laser e suas soluções
- Lançamentos da HP - 1215 / 1005 / 1505, passo-apasso
- Cartuchos Samsung e Brother, diferenciais e dicas.
Vanessa Monfil explica que a iniciativa começou há
alguns meses e o objetivo é passar pelas principais
capitais do Brasil, começando pelo Rio de Janeiro. O
responsável pelos seminários é Luciano Costa, gerente
Técnico da UniNet do Brasil. “A intenção é capacitar
tecnicamente os clientes a um baixo custo. Dessa
amaneira, podemos ajudar os remanufaturadores que
estão há pouco no mercado”, salienta. O próximo
workshop ocorrerá em Curitiba, em maio, com data a
ser definida.
Mais informações, ligue na
Central de Vendas Uninet: (11) 4822-3930.
O grande evento
internacional de
remanufaturadores
de cartuchos de
impressoras para a
América Latina
Uninet le ofrece a sus clientes, en marzo, un evento
de actualización sobre las novedades del mercado
de remanufactura de cartuchos. El workshop será el
día 14, de 9h a 17h30, habrá conferencias técnicas y
prácticas con los siguientes temas:
- Principales defectos de los cartuchos láser y sus
soluciones
- Lanzamientos de HP - 1215 / 1005 / 1505, paso a
paso
- Cartuchos Samsung y Brother, diferencias
Vanessa Monfil explica que ésto empezó hace
algunos meses y el objetivo es pasar por las
principales capitales de Brasil, empezando por
Río de Janeiro. El encargado de las conferencias
es Luciano Costa, gerente Técnico de UniNet de
Brasil. “La intención es capacitar técnicamente
a los clientes. De esa manera, podemos ayudar a
los remanufacturadores que hace poco están en el
mercado”, explica. El próximo workshop será en
Curitiba, en mayo, sin fecha todavía.
Más informaciones, llamar a la
Central de Ventas Uninet: (11) 4822-3930.
El gran evento
internacional de
remanufacturadores
de cartuchos de
impresoras
para America Latina
06 - 08 julho / julio 2009
Expo Center Norte - São Paulo - Brasil
T: 55 11 3814-0227
[email protected]
reciclamais | 67
panoramadareciclagem noticiassobrereciclaje
Sacolas plásticas homologadas
Cinco empresas associadas da Associação
Brasileira da Indústria de Embalagens Plásticas
Flexíveis (Abief) foram homologadas para utilizar
o Selo de Qualidade INP-Abief que indica que os
processos de produção de suas sacolas plásticas
estão em conformidade com as normas ABNT.
Destas cinco empresas, duas inclusive já receberam
o Certificado de Conformidade da própria ABNT
(Associação Brasileira de Normas Técnicas). As
empresas homologadas com o Selo INP-Abief são
Altaplast ATP Ind. Com. de Plásticos (SP), Hiper
Roll Embalagens (MG), JBM Indústria Comércio
Embalagens Plásticas (GO), Val-Bags Indústria e
Comércio de Plásticos (MG) e Zivalplast Ind. Com.
de Plásticos; apenas a Hiper Roll e a JBM têm o
Certificado ABNT.
Vale lembrar que as sacolas produzidas de
acordo com a norma ABNT NBR 14937 têm uma
qualidade superior que garante a melhor utilização
da embalagem. “Elas são mais resistentes e,
portanto, suportam uma maior quantidade de itens
de compra, reduzindo a quantidade de sacolas
necessárias com economia e evitando o desperdício
de matéria-prima e de energia”, sentencia o
Presidente da ABIEF, empresário Rogério Mani.
Hotsite
Com o intuito de promover o consumo
responsável de sacolas plásticas, entrou no ar, em
janeiro, o hotsite Sacolas Plásticas Mais Resistentes
(www.sacolinhasplasticas.com.br). Nele, o internauta
vai saber como é possível usar esse produto com
responsabilidade, sem desperdício e sem agredir o
meio ambiente. No hotsite o internauta vai conhecer
o Programa de Qualidade e Consumo Responsável
de Sacolas Plásticas, que reúne três frentes:
- a responsabilidade da indústria em fornecer
ao mercado sacolas mais resistentes, para que não
sejam usadas em duplicidade no carregamento dos
produtos;
- o comprometimento dos supermercados no uso
dessas embalagens produzidas dentro da Norma
técnica que assegura a resistência ao produto para
acondicionar mais itens na hora da compra;
- o compromisso do consumidor em, ao utilizar
um produto de melhor qualidade, usá-lo em sua
plena capacidade, reduzindo assim a quantidade
que consome.
O hotsite também promove o conceito dos 3R’s
- Reduzir, Reutilizar e Reciclar, incentivando a
reutilização das sacolas em outras finalidades e
aplicações, além da coleta seletiva e da reciclagem
68 | reciclamais
Bolsas de nylon homologadas
Cinco empresas que forman parte de
la Asociación Brasileña de la Industria de
Embalajes de Plástico Flexíble (Abief) han
sido homologadas para utilizar el Sello de
Calidad INP-Abief que indica que el proceso
de producción de sus bolsas se basan en las
normas ABNT. De éstas cinco empresas, dos ya
recibieron el Certificado de Conformidad de la
propia ABNT (Asociación Brasileña de Normas
Técnicas). Las empresas homologadas con el
Sello INP-Abief son: Altaplast ATP Ind. Com. de
Plásticos (SP), Hiper Roll Embalajes (MG), JBM
Industria Comercio Embalajes Plásticos (GO),
Val-Bags Industria y Comercio de Plásticos (MG)
y Zivalplast Ind. Com. de Plásticos; apenas Hiper
Roll y JBM tienen el Certificado ABNT.
Es bueno recordar que las bolsas producidas
de acuerdo con la norma ABNT NBR 14937
son de mejor calidad y garantizan el uso del
embalaje. “Son más resistentes y, por lo tanto,
aguantan más peso, disminuye el uso de bolsas
comunes sin desperdiciar materia prima y
energía”, explica el Presidente de ABIEF,
Rogério Mani.
Hotsite
Con la intención de promover el uso de bolsas
de nylon, desde enero existe el hotsite Bolsas de
Nylon Más Resistentes (www.sacolinhasplasticas.
com.br). Así, el internauta sabrá como usar ese
producto con responsabilidad, sin desperdicio y
sin agredir al medio ambiente. En el hotsite el
internauta encuentra el Programa de Calidad y
Consumo Responsable de Bolsas de Nylon que
reúne tres puntos:
- la responsabilidad de la industria en
proveerle al mercado bolsas más resistentes, para
que no haya que usar dos bolsas para llevar los
productos;
- el compromiso de los supermercados con el
uso de esos embalajes producidos dentro de la
Norma técnica que comprueben la resistencia en
el momento de comprar;
- el compromiso del consumidor, que al
utilizar un producto de mejor calidad aproveche
su capacidad, disminuyendo así la cantidad que
siempre consume.
El hotsite también promueve el concepto
de las 3R - Reducir, Reutilizar y Reciclar, para
utilizar las bolsas para otras finalidades, además
de la separación en origen y el reciclaje del
plástico. Los niños, por ejemplo, van a encontrar
panoramadareciclagem noticiassobrereciclaje
do plástico. As crianças, por exemplo, vão
encontrar no hotsite o livro virtual “Lalá e a
Sacolinha Falante”, que conta a aventura de
uma criança que tem como amiga uma sacolinha
de plástico falante. Na história, a sacolinha
não quer, como milhares de outras, acabar
no aterro sanitário. Inspirada no conceito dos
3R’s, a personagem Lalá confere um destino
ambientalmente correto para sua amiguinha.
Para o presidente da Plastivida, Francisco de
Assis Esmeraldo, essa ferramenta de comunicação
com o consumidor vai possibilitar um maior e
melhor esclarecimento em relação aos plásticos
e o ambiente. “Em vez de elegermos as sacolas
plásticas como vilãs, acreditamos que ações de
educação ambiental efetivas e responsabilidade
compartilhada (sociedade civil, governo e iniciativa
privada) e desta forma chegaremos a um ponto de
equilíbrio entre os múltiplos e indispensáveis usos
do plástico e a preservação do meio ambiente”,
afirma Esmeraldo.
Desenvolvido pela Elemento Design, o hotsite
tem páginas específicas com dicas para o
consumo responsável, informações sobre como
os supermercados e a indústria de plástico
vêm trabalhando para contribuir para o varejo
consciente, além de espaço para opinião do
visitante, links com eco-curiosidades, além de
notícias sobre sacolas plásticas e meio ambiente,
entre outros.
www.sacolinhasplasticas.com.br, www.plastivida.
org.br, www.inp.org.br
en el hotsite el libro virtual “Lalá y la Bolsita
Hablante”, que cuenta la aventura de un niño
que tiene como amiga una bolsita de nylon
que habla. En el cuento, la bolsita no quiere,
como millares de otras, terminar en la basura.
Inspirada en el concepto de 3R, el personaje
Lalá cofiere un destino ambientalmente
correcto para su amiguita.
El presidente de Plastivida, Francisco de
Assis Esmeraldo, dice que esa herramienta
de comunicación con el consumidor va
a aclarar más y mejor con respecto a los
plásticos y el ambiente. “En vez de elegir las
bolsitas de nylon como villanas, creemos que
acciones de educación ambiental efectivas y
responsabilidad compartida (sociedad civil,
gobierno e iniciativa privada) son la forma
de llegar a un punto de equilibrio entre los
múltiples e indispensables usos del plástico y
la preservación del medio ambiente”, afirma
Esmeraldo.
Desarrollado por Elemento Design, el
hotsite tiene páginas específicas con consejos
para el consumo responsable, informaciones
sobre como los supermercados y la industria
del plástico trabajan para contribuir con el
mercado minorista conciente, además de
espacio para la opinión del público, links con
eco-curiosidades, además de noticias sobre
bolsas de nylon y medio ambiente, entre otros.
www.sacolinhasplasticas.com.br, www.
plastivida.org.br, www.inp.org.br
Carrinhos de nylon nos supermercados
mineiros
Inovação que aos poucos está se espalhando
pelo setor supermercadista do País, os carrinhos em
nylon da Masterplastic têm se mostrado uma opção
mais vantajosa e ecologicamente correta em relação
aos convencionais carrinhos aramados, pois não
enferrujam, não requerem manutenção constante,
são silenciosos e 100% recicláveis, dentre outras
qualidades. Depois das redes de supermercado
Riossul (do Rio Grande do Sul) e Hiperideal
(da Bahia), chegou a vez da rede Supermercados
Carrossel disponibilizar os carrinhos Master
em sua nova loja na cidade de Caxambu,
em Minas Gerais.
Segundo o sócio da rede Carrossel, Luciano
Nogueira Fernandes, a loja de Caxambu terá 150
carrinhos Master 210 - com capacidade para 210
litros e será a primeira da rede a contar com a
Carritos de nylon en los supermercados de
Minas Gerais
Novedad que de a poco se desparrama por
los mercados del país, los carritos de nylon
de Masterplastic son una opción ventajosa y
ecológicamente correcta con respecto a los
carritos convencionales, metálicos, pues no se
oxidan, no requieren mantenimiento constante,
son silenciosos y 100% reciclables, entre otras
cualidades. Después de la red de supermercado
Riosur (de Río Grande del Sur) e Hiperideal
(de Bahía), es el turno de la red Supermercados
Carrossel para disponibilizar los carritos Master en
su tienda nueva en la ciudad de Caxambu,
en Minas Gerais.
Según el socio de la red Carrossel, Luciano
Nogueira Fernandes, la tienda de Caxambu
tendrá 150 carritos Master - con capacidad para
210 litros y será la primera de la red que cuenta
reciclamais | 69
panoramadareciclagem noticiassobrereciclaje
inovação. “Com o tempo, os carrinhos aramados se
deterioram, enferrujam. Os carrinhos Master não,
porque são feitos de um material que não enferruja,
além de serem mais silenciosos”, comenta
Fernandes, dizendo que a escolha foi feita após
uma experiência dois meses com o carrinho Master.
con la novedad. “Con el tiempo, los carritos metálicos
se deterioran, se oxidan. Los carritos Master no,
porque son de material inoxidable y además son más
silenciosos”, comenta Fernandes, diciendo que se han
elegido después de una experiencia de dos meses con
el carrito Master.
Rte Rodonaves inicia Recicle 2009
A RTE Rodonaves deu início ao Projeto Recicle
2009, campanha permanente que tem como
objetivo criar nos colaboradores e familiares a
consciência dos benefícios da coleta seletiva de
lixo na preservação do meio ambiente por meio da
reciclagem, além de incentivar a prática de ações
de responsabilidade sócio-ambientais.
Em 2008, como, aliás, acontece desde 2007,
uma gincana entre os colaboradores agitou o
Projeto Recicle na Matriz da RTE Rodonaves, em
Ribeirão Preto, e nas filiais São Paulo (SP) e Brasília
(DF), com uma disputa saudável na coleta de
recicláveis e ações sócio-ambientais.
Ao todo, em dez meses de campanha, foram
arrecadadas quase 11 toneladas de lixo reciclável,
entre caixas de papelão e tetrapack, vidros, garrafas
pet, latinhas de alumínio, plásticos e jornais.
A RTE Rodonaves é uma das maiores
transportadoras de cargas fracionadas do Brasil,
presente em aproximadamente 2000 cidades, de
sete estados mais o Distrito Federal.
Rte Rodonaves inicia Recicle 2009
RTE Rodonaves empezó el Proyecto Recicle
2009, campaña permanente que tiene como objetivo
concienciar a colaboradores y familiares sobre los
beneficios de la separación de la basura en origen para
preservar al medio ambiente por medio del reciclaje,
además de incentivar la práctica de actividades sobre
responsabilidad socioambiental.
El año pasado, como acontece desde 2007, un
concurso entre los colaboradores animó el Proyecto
Recicle en la Matriz de RTE Rodonaves, en Ribeirão
Preto, y en las filiales San Paulo (SP) y Brasilia (DF),
con una disputa saludable en la recogida de reciclables
y acciones socioambientales. En total, durante
diez meses de campaña, fueron recaudadas casi 11
toneladas de basura reciclable, entre cajas de cartón
y tetrapack, vidrios, envases pet, latitas de aluminio,
plásticos y diarios.
RTE Rodonaves es una de las mayores
transportadoras de carga fraccionada de Brasil,
presente en aproximadamente 2000 ciudades, más el
Distrito Federal.
70 | reciclamais
curtas cortas
Lançamentos Summit Technologies
Lanzamientos Summit Technologies
A Summit Technologies apresenta a solução completa para o cartucho
HP4014, 4015 e 4515. Essa máquina começou de forma tímida,
mas logo teve suas vendas impulsionadas devida à alta qualidade da
impressora. A nova HP inicia com uma velocidade de 45 páginas
por minuto e chega até 62ppm, com um ciclo mensal que varia entre
12.000 a 24.000 páginas por mês. O ciclo de vida da nova máquina
varia de 175.000 páginas na HP4014, até 275.000 na HP 4515. O
recurso para frente e verso automática é opcional, com capacidade
para 6 bandejas. A conectividade padrão é 1 USB 2.0 de alta
velocidade, 1 slot EIO, 1 “Host USB 2.0” externo e 2 internos como
portas para conexões de terceiros. Há também a possibilidade de
utilização de servidores sem fio e Bluetooth.
Mike Josiah traz os seguintes produtos Summit Technologies para
atender aos recicladores brasileiros:
Summit Technologies Toner HP 4014, 4015, 4515 (465gr -10.000 págs)
Summit Technologies Toner HP 4014, 4015, 4515 (1065gr - 24.000 págs)
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Wiper blade
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Doctor blade
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 OPC drum
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Fill plug cap
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Rolo Magnético
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 PCR
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Sealing blade
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Recovery blade
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Shipping lock
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Smartchip (10.000 págs)
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Smartchip (24.000 págs)
Para maiores informações, entre em contato no telefone
(11) 2083-0511 ou no email [email protected]
Workshop Summit em Recife
Workshop Summit en Recife
A Summit Technologies leva à Recife um workshop com o intuito
de ajudar na capacitação profissional dos recicladores da região,
além de possibilitar a troca de experiências profissionais. O diretor
Comercial, Daniel Mazzeu comenta que a Summit sempre investiu
na capacitação do reciclador, tanto aqui como nas outras filiais do
mundo. Para dar um exemplo, cada instrutivo de reciclagem leva
de 20 a 25 horas para ser elaborado pela equipe técnica da Summit
de Nova York. Esses instrutivos são mandados para as revistas
especializadas, como a Reciclamais, e também a recicladores por email. “Resumindo, acreditamos que o crescimento do nosso mercado
só será possível se nos profissionalizarmos cada vez mais”. Daniel
Mazzeu convida a todos recicladores do nordeste a participar do
evento para crescerem juntos. Estes são os assuntos abordados:
* HP 1215, HP 1005, Brother TN580, Erros mais comuns na
remanufatura e Engenharias Brother, um novo conceito
Local: Holiday Inn Recife, Boa Viagem
Av. Eng. Domingos Ferreira, 3067
Data: Sábado, 21 de março de 2009
Horário: 9h00, 14h00
Taxa adm.: R$ 40,00
Informações: (11) 2083-0511
[email protected]
Summit Technologies tiene el gusto de traer la solución completa
para el cartucho HP4014, 4015 y 4515. Esa máquina comenzó
su venta de forma tímida, pero rápido impulsionó su venta debido
a la alta calidad de la impresora. La nueva HP empieza con una
velocidad de 45 páginas por minuto y llega hasta 62ppm, con un
ciclo mensual que varía entre 12.000 y 24.000 páginas por mes.
La durabilidad de la nueva máquina varía de 175.000 páginas
en la HP4014, hasta 275.000 en la HP 4515. La capacidad para
impresión en ambos lados automática es opcional, con capacidad
para 6 bandejas. La conectividad patrón es 1 USB 2.0 de alta
velocidad, 1 slot EIO, 1 “Host USB 2.0” externo y 2 internos, como
puertas para otras conexiones. Hay también la posibilidad de
utilizar servidores inalámbricos y Bluetooth.
Mike Josiah trae los siguientes productos Summit Technologies
para atender a los recicladores brasileños:
Summit Technologies Toner HP 4014, 4015, 4515 (465gr -10.000 págs)
Summit Technologies Toner HP 4014, 4015, 4515 (1065gr - 24.000 págs)
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Wiper blade
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Doctor blade
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 OPC drum
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Fill plug cap
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Rodillo Magnético
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 PCR
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Sealing blade
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Recovery blade
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Shipping lock
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Smartchip (10.000 págs)
Summit Technologies HP 4014, 4015, 4515 Smartchip (24.000 págs)
Para más informaciones por teléfono (11) 2083-0511
ó en el e-mail [email protected]
Summit Technologies lleva a Recife un workshop con la intención
de ayudar en la capacitación profesional de los recicladores de la
región, además de posibilitar el cambio de experiencias entre los
profesionales. El director Comercial, Daniel Mazzeu comenta
que Summit siempre invirtió en la capacitación del reciclador,
tanto aquí como en las otras sucursales del mundo. Para dar un
ejemplo, cada instrucción al reciclaje lleva entre 20 y 25 horas para
ser elaborado por el equipo técnico de Summit de Nueva York.
Esas instrucciones se mandan para las revistas especializadas, como
Reciclamais, y también a los recicladores por e-mail. “Resumiendo,
creemos que el crecimiento de nuestro mercado sólo será posible
con cada vez más profesionalidad”. Daniel Mazzeu invita a todos
los recicladores del nordeste a participar del evento para crecer
juntos; los asuntos son:
* HP 1215, HP 1005, Brother TN580, Errores más comunes en la
remanufactura y Ingeniería Brother, un nuevo concepto
Local: Holiday Inn Recife, Boa Viagem
Av. Eng. Domingos Ferreira, 3067
Fecha: Sábado, 21 de marzo de 2009
Horario: 9h00, 14h00
Tasa adm.: R$ 40,00
Informaciones: (11) 2083-0511
[email protected]
reciclamais | 71
agenda
Mande informações sobre o seu evento para [email protected]
no Brasil
28 fev
Curso de Toner Monocromático
Toner Fácil - São Paulo - SP - Brasil
T: 55 (11) 5077-4927
01 mar
Laser Avançado (Especialização)
Instituto Cássio Rodrigues - São Paulo - SP
T: 55 (11) 3569-3314
02 mar
Super Jato - Formação
Instituto Cássio Rodrigues - São Paulo - SP
T: 55 (11) 3569-3314
02 mar
Curso de remanufatura de toner PB e Color
Tecnoponta - São Paulo - SP - Brasil
T: 55 (11) 5571-0862
04 mar
Sublimação
Instituto Cássio Rodrigues - São Paulo - SP
T: 55 (11) 3569-3314
05 mar
Reciclagem de cartucho jato de tinta
Tecnoponta - São Paulo - SP - Brasil
T: 55 (11) 5571-0862
06 mar
Curso de Toner Color
Inkpress do Brasil - São Paulo - SP
T: 55 (11) 4617-3205
06 mar
Curso de Toner Monocromático
Toner Fácil - São Paulo - SP - Brasil
T: 55 (11) 5077-4927
07 mar
Curso de Toner Colorido
Toner Fácil - São Paulo - SP - Brasil
T: 55 (11) 5077-4927
09 mar
Curso de manutenção de impressoras laser, jato de tinta e matricial
Tecnoponta - São Paulo - SP - Brasil
T: 55 (11) 5571-0862
12 mar
Curso de Toner Preto
Inkpress do Brasil - São Paulo - SP
T: 55 (11) 4617-3205
13 mar
Curso de Toner Preto
Locapop Informática - Minas Gerais - Brasil
T: 55 (31) 4114-1900
13 mar
Curso de Toner Monocromático
Toner Fácil - São Paulo - SP - Brasil
T: 55 (11) 5077-4927
14 mar
Curso Jato de Tinta
Inkpress do Brasil - São Paulo - SP
T: 55 (11) 4617-3205
14 mar
Curso de Toner Colorido
Locapop Informática - Minas Gerais - Brasil
T: 55 (31) 4114-1900
20 mar
Curso de Toner Monocromático
Toner Fácil - São Paulo - SP - Brasil
T: 55 (11) 5077-4927
23 mar
Curso Manutenção e Conserto de Copiadoras Xerox e Sharp
Tecnoponta - São Paulo - SP - Brasil
T: 55 (11) 5571-0862
26 mar
Remanufatura de Toner PB e Color
Tecnoponta - São Paulo - SP - Brasil
T: 55 (11) 5571-0862
26 mar
Curso de Toner Colorido
Toner Fácil - São Paulo - SP - Brasil
T: 55 (11) 5077-4927
28 mar
Curso de Toner Monocromático
Toner Fácil - São Paulo - SP - Brasil
T: 55 (11) 5077-4927
30 mar
Curso Manutenção de Impressoras Laser, Jato de tinta
Tecnoponta - São Paulo - SP - Brasil
T: 55 (11) 5571-0862
05 - 07 mar 2009
ReIndia Expo
Mumbia, India
www.rechargermag.com
10 - 11 jun 2009
ReMacau Expo
Macau, China
www.rechargermag.com
06 - 08 jul 2009
Reciclamais South American Expo 2009
São Paulo - SP - Brasil
www.reciclamais.com
no MUNDO
72 | reciclamais
correio correo
Olá amigos! Primeiramente quero parabenizar
a revista pela enorme ajuda que oferece
a todos nós como remanufaturadores de
cartuchos. As vezes precisamos de cartuchos
originais também, e é por isso que entro em
contato. Quero saber se podem nos indicar um
fornecedor com preços bons para cartuchos e
máquinas da HP. Agradeço desde já e desejo a
todos muito sucesso.
Hola amigos, primero quiero felicitar a la revista
por la enorme ayuda que nos ofrece a todos
los remanufacturadores de cartuchos. A veces
precisamos de cartuchos originales también, y
es por eso que les escribo. Quiero saber si nos
pueden indicar a un proveedor con buenos precios
para cartuchos y máquinas de HP. Agradezco
desde ya y les deseo a todos mucho éxito.
André Luis Müller - Müller Informática
Caro André. É muito bom receber esse
tipo de retorno de nossos leitores. Ficamos
contentes em saber que a Reciclamais está
colaborando para o crescimento do mercado.
Nos preocupamos em publicar informações
que sejam úteis e pertinentes a todos. Por
esse motivo, não indicamos fornecedores
ou quaisquer outros tipos de profissionais,
demonstrando imparcialidade de nossa parte.
Estimado André. Es muy bueno recibir ese
tipo de comunicación de nuestros lectores.
Estamos contentos de saber que Reciclamais está
colaborando para el crecimiento del mercado. Nos
preocupamos en publicar informaciones que sean
útiles y pertinentes para todos. Por ese motivo, no
recomendamos a proveedores o a cualquier otro
tipo de profesional, demostrando imparcialidad de
nuestra parte.
Acho que vocês poderiam alimentar o site com
mais informações e até mesmo a revista poderia
ser eletrônica trazendo redução de custo e maior
agilidade, atingindo, assim, uma quantidade
maior de leitores. Fica ai minha sugestão.
Creo que ustedes podrían abastecer al sitio con
más información e inclusive la revista podría ser
electrónica, disminuye el costo es más rápido,
alcanza una cantidad mayor de lectores y, en fin,
es una sugerencia.
Alexandre Rodrigues - Quali Print Cartuchos
Caro Alexandre. Agora ficou mais fácil você
consultar o conteúdo da Reciclamais. Basta
acessar o menu Revista e clicar em Índice Geral.
Baixe o arquivo pdf e busque o assunto que
você deseja. Ainda no menu Revista, clicando
em Edições Online, você terá acesso a todo o
nosso conteúdo já publicado.
Estimado Alexandre. Ahora es más fácil leer
Reciclamais. Debes entrar en menú Revista y hacer
click en Índice General. Descargar el archivo pdf
y buscar el asunto que deseas. Todavía en el menú
Revista, haces click en Ediciones Online y tienes
acceso a todo el contenido ya publicado.
Agradecemos todos os e-mails que recebemos e aproveitamos a oportunidade para lembrar que a ReciclaMais quer ser, cada vez mais, um canal
eficiente para atender os leitores. Encaminhe suas questões técnicas para a revista que buscaremos uma solução com nossos colaboradores.
Sobre as edições anteriores, consultem o nosso site, escolham e remetam seu pedido ao e-mail [email protected]. Cada revista tem o
custo de envio de R$ 7,50. Para confirmar sua assinatura, acesse www.reciclamais.com usando seu CPF e senha cadastrada. Verifique se os seus
dados estão corretos. Pronto, você continuará a receber a revista Reciclamais.
Obrigado
Les agradecemos todos los e-mail que hemos recibido y aprovechamos la oportunidad para recordarles que ReciclaMais quiere ser cada vez
más, un medio eficiente para atender a los lectores. Envíe sus dudas técnicas para la revista que buscaremos una solución con nuestros
colaboradores. Sobre ediciones anteriores, consulten nuestro sitio, elegir y remitir el pedido al e-mail [email protected]. Cada
revista tiene el coste de envío - R$ 7,50. Para confirmar su inscripción: www.reciclamais.com, necesita cuid y contraseña registrada. Los
datos deben estar correctos y, listo, usted continuará recibiendo la revista Reciclamais.
Gracias
Revista Reciclamais
¡Nuevo! PCR Manufacturado
por Static Control
El PCR Alternativo más Silencioso y Efectivo
Elimina background (fondo)
Produce impresiones de alta calidad virtualmente
indistinguible con el PCR original
Niveles de sonido equivalentes al OEM
Static Control
www.scc-inc.com
www.scceurope.co.uk
© 2009 Static Control Components, Inc. Todos los derechos reservados en el mundo entero. La S estilizada y Static Control son marcas comerciales registradas de
Static Control Components, Inc. Todas las demás marcas o nombres de productos son marcas comerciales marcas registradas de sus compañías respectivas.

Documentos relacionados