maria regina parish - Maria Regina Catholic Church
Transcripción
maria regina parish - Maria Regina Catholic Church
MARIA REGINA PARISH 2150 W. 135th Street • Gardena, CA 90249 Tel: (310) 323 0030 •Fax: (310) 323-8081 E-Mail: [email protected] ♦ Website www.MariaReginaGardena.net Pastor: Pastor Emeritus: Permanent Deacon: Parish Seminarian: Parish Secretary: School Principal: Liturgist Crecimiento en la Fe: Vietnamese Community: Guadalupanos Folklorico Fr. Sang Tran Msgr. Thomas M. Acton Deacon Matthew Van P. Nguyen Phuc Mai Ricardo Mata (310) 323-0030 Mrs. Lynnette Lino (310) 327-9133 Kim Oanh Nguyen (310) 354-6954 Jeronimo Almazan (310) 324-4517 Hung Duc Tran (310) 676-1864 [email protected] folklorico@MariaReginaGardena,net November 4, 2012 Thirty-First Sunday in Ordinary Time MASS SCHEDULE English: Monday through Friday: Saturday: Sunday: Holy Days: 7:00 a.m. 7:00 a.m. & 5:30 p.m. 8:00 a.m. & 10:00 a.m. 7:00 a.m., 10:00 A.M. & 7:00 p.m. Spanish: Domingo (Sunday): Viernes (Friday) Oracion: 12 noon / Medio Dia 6:30 p.m. Crecimiento en la Fe Vietnamese: Saturday: 7:00 p.m. Thursday: 6:30 p.m. Prayer Group: After morning mass on Saturday Confessions: Saturday 4:00 p.m. or anytime by appointment Baptism: 10:00 a.m. on Saturdays (English and Spanish), Every 2nd Saturday after 7:00 p.m. Mass (Vietnamese). Baptism Class is required for Parents & Godparents. Any questions call the rectory. Sacrament of Matrimony: Six months in advance. Call the rectory for information. Sacramento de Matrimonio: Llamar a la oficina seis meses antes minimo para hacer una cita con el padre. Quinceañera: For more information, please call the Rectory. Quinceañeras: Nececitan ser Miembros de la Parroquia y nececitan estar en el programa de confirmacion. Adoration: 1st Friday / 7:00-9:00 p.m. Hora Santa: Primer Martes del mes 8:00-9:00 p.m. Sacrament of the Sick: Anytime please call for a priest Sacramento de los enfermos: Cualquier momento favor de llamar a la oficina para un Sacerdote www.MariaReginaGardena.net 31st Sunday in Ordinary Time November 4, 2012 Thank you for your support. Envelope Plate $ 3,865.00 $ 1,818.00 Online giving at: www.MariaReginaGardena.net LOVE GOD As we near the end of the liturgical year we listen to Gospel readings from the final stage of Jesus’ ministry—his teaching in Jerusalem. This Sunday Jesus is in conversation with one of the scribes of the temple. In a rare occurrence Jesus and the scribe agree on the two greatest commandments—to love God with all your being and to love your neighbor as yourself. In today’s selection from Deuteronomy Moses gives this teaching to the Israelites as the core of their life of faith and prayer, and Psalm 18 echoes this prayer with the words, “I love you, O LORD, my strength” (Psalm 18:2). Jews and Christians agree that our greatest responsibility is to love the one and only God, and that we cannot claim to love God without loving our neighbor as ourselves. Copyright © J. S. Paluch Co. AMA A DIOS Al acercarnos al final del año litúrgico escuchamos las lecturas del Evangelio de la etapa final del ministerio de Jesús: sus enseñanzas en Jerusalén. Este domingo Jesús está en conversación con uno de los escribas del templo. En un hecho más bien raro, Jesús y el escriba están de acuerdo con los dos mandamientos: amar a Dios con todo tu ser y amar a tu prójimo como a ti mismo. En la selección del Deuteronomio hoy, Moisés enseña a los hijos de Israel lo que es el centro de su vida de fe y oración, y el Salmo 17 hace eco a esta oración con las palabras: “Yo te amo, SEÑOR, tú eres mi fuerza” (Salmo 17:2). Judíos y cristianos están de acuerdo en que nuestra mayor responsabilidad es amar al Dios uno y único, y que no podemos pretender amar a Dios sin amar a nuestro prójimo como a nosotros mismos. Copyright © J. S. Paluch Co. If you or someone you know is suffering form the effects of abortion, help is available at 866-272-2435 Si tu or sabe de alguien que esta suffriendo efectos de aborcion, hay ayuda udstedes pueden comunicarser al 562-237-3050 HAVE YOU REMEMBERED YOUR PARISH IN YOUR WILL, TRUST OR ESTATE PLANNING? You may wish to name your parish as a beneficiary on an insurance or other financial instruments. Our legal title: For the Sole Benefit of Maria Regina Church, 2150 West 135th Street, Gardena, CA. 90249 READINGS FOR THE WEEK Lecturas de la Semana Monday: Tuesday: Wednesday: Thursday: Friday: Saturday: Sunday: Phil 2:1-4; Lk 14:12-14 Phil 2:5-11; Lk 14:15-24 Phil 2:12-18; Lk 14:25-33 Phil 3:3-8a; Lk 15:1-10 Ez 47:1-2, 8-9, 12; 1 Cor 3:9c-11, 16-17; Jn 2:13-22 Phil 4:10-19; Lk 16:9-15 1 Kgs 17:10-16; Ps 146; Heb 9:24-28; Mk 12:38-44 [41-44] Mass Intentions & Schedule Saturday: 7:00 AM 5:30 PM November 3, 2012 All Souls Nazarito A Fua+ Sunday: 8:00 AM November 4, 2012 All Souls 10:00 AM Jimmy Jones (B-Day) Adreienne Rodriguez (B-Day) Regina Ilomuanya Paul & Geda Landreaux 12:00 Noon Oliva Hernandez+ Isabel Carrera+ Pricilla Garcia Avila + Juvenal Dominguez + Monday: 7:00 AM Tuesday: 7:00 AM Wednesday: 7:00 AM Thursday: 7:00 AM Friday: 7:00AM November 5, 2012 All Souls November 6, 2012 All Souls November 7 , 2012 All Souls November 8, 2012 All Souls November 9, 2012 All Souls Saturday: 7:00AM 5:30PM November 10, 2012 All Souls Si esta interesado en tener su intencion de misa en el boletin parroquial por favor visite nuestra officina parroquial If you would like a mass intention included in the bulletin please come and visit the office. www.MariaReginaGardena.net. For all parish information and if you like to make your weekly donation you can do it on the webpage 31st Sunday in Ordinary Time November 4, 2012 School Open Enrollment RELIGIOUS EDUCATION EDUCATION RELIGIOSA Maria Regina School is accepting applications for students entering the K - 8th grades. If you would like your child to received a solid Catholic and Academic education . Please call the School office at (310) 327 -9133 for more information. Español Clases los Sabado’s de 8am—10am OPORTUNIDAD DE ESCUELA CATOLICA English Classes on Saturday from 10:45am -12:45pm La Escuela de Maria Regina esta aceptando aplicaciónes para estudiantes que estan en el Kinder al 8 Grado. Si usted quiere que su hijo/a reciba una educacion solidad de religion y academico Por Favor llame a la officina de la escuela al 310) 327-9133 para mas información. November 10– Regular Class November 17– Regular Class Box Tops for Education We have an amazing opportunity to earn cash for our school. How can you help? Its very simple. All you need to do is clip the Box tops (that look like the logo here) for hundreds of participating general mills products and send to the parish office. Building On Our Foundation ~~ Phase II~~ TIME TO BUILD the Second Colum: We are getting ready to build the second colum. If you are interested in being part of the Second colum its time to finish up your payments or order a new brick. More information on the brick on our website. 10 de noviembre– Clase Regular 17 de noviembre—Clase Regular CONFIRMATION Classes are on Monday’s from 6:30pm to 8:30pm November 5– Year 1 Class November 12– Year 2 Class November 19– Year 2 Class Recyclables Just a Reminder: that we are collecting for recycling here at Maria Regina Church we will be accepting Used Cell Phone, Used Ink Cartriges, For more information please call the office Reciclables Solo un Recordatorio: Estamos colectando para reciclar aquí en la Iglesia de Maria Regina nosotros estaremos aceptando Teléfono celular Utilizado, Tinta Utilizada Cartriges, usted puede dejarlo en la oficina de parroquia. Holiday Food Drive There is a constant need for can goods and non perishable foods for the parish Food Pantry. We help many families each week because of your generous support. We are now planning food for Thanksgiving Baskets we will also be accepting gift Cards or Scrip for the purchase of Turkeys. If you would like to help please leave food in front of Mary’s Altar or at the Rectory. Coleción de Comida para los dias festivos Estamos en necesidad de coleción de comida para familias que bienen a la oficina pidiendo comida. Si les gustaria donar Comida en lata por favor de traer a la oficina. En el entrate semana estara una caja a la entrada de la iglesia donde pueden poner la comida donada. Gracias Hora Santa 6 de noviembre a las 7:30pm en la Iglesia. Para orar por las vocaciones sacerdotales. Todos estan invitados VONS CARD If you are register with us it is time to reregister for the new coming year. This is a great opportunity for us to be able to get a little income without doing anything, You can shop regularly and Vons will give us a donation every time you shop. If you would like us to register please fill the information below and return to the office we will take care of the registration . 11/4/2012 Kids Conner Galleria School Rewards Join the galleria e-Club program by logging on to www.southbaygalleria.com and click on the Galleria e-Club link to register. Schools receive 250 bonus points for each application completely filled out (limit 1 per ) Give credit to our school by putting the school’s name in the “Areas of interest” portion of the application. E-Club provides you with advance notice of sales, events and promotions plus exclusive Galleria School Rewards bonus point’s opportunities! Points are available to New eClub Members only. 31st Sunday in Ordinary Time November 4, 2012 YEAR OF FAITH: NOVEMBER 2012 Indispensable Resources for the Year of Faith AÑO DE LA FE: NOVIEMBRE DE 2012 Recursos indispensables para el Año de la Fe Meditation The Catechism of the Catholic Church is a precious and indispensable tool for providing everyone with a systematic knowledge of the content of the faith. It is one of the most important fruits of the Second Vatican Council (see Benedict XVI, Door of Faith, 11). Meditación El Catecismo de la Iglesia católica es un subsidio precioso e indispensable para proveer a todos un conocimiento sistemático del contenido de la fe. Es uno de los frutos más importantes del Concilio Vaticano II (ver Benedicto XVI, La puerta de la fe, 11). The Year of Faith, as the pope envisions it, is first of all an invitation to rekindle the joyful enthusiasm of each disciple’s personal encounter with Christ. This personal encounter should prompt us to renew our commitment to a selfless love of neighbor. For this “journey that lasts a lifetime,” as the pope describes it, the Church provides “travel companions,” practical resources to inspire and inform. For the “heart” of faith, our personal relationship with Christ, needs also a “mind” well-formed in the truth that Jesus, Friend of our souls and Lord of the Church, has revealed to us. As this Year of Faith begins, therefore, each Catholic— individually or as a family —should acquire the Church’s official resources, readily available at bookstores or online. If the full Catechism appears too daunting, consider the abridged Compendium of the Catechism, cross-referenced to the complete Catechism, featuring artwork selected by Pope Benedict and accompanied by his commentary, with an appendix of basic prayers. The bright yellow YouCat: Youth Catechism, written and designed especially for young people, features a format with contemporary graphics and writing style, as well as a library of quotes from sources ancient and modern, making it popular with the not-so-young, too. Este Año de la Fe, como el papa lo prevé, es primero una invitación a renovar el entusiasmo gozoso de nuestro encuentro personal con Cristo. Este encuentro personal debe inspirarnos a renovar nuestro compromiso de un amor altruista a nuestro prójimo. En este “camino que dura toda la vida”, como el papa lo describe, la Iglesia provee “compañeros de viaje”, recursos practicos que nos inspiran y nos informan. Pues el “corazón” de la fe, nuestra relación personal con Cristo, también necesita una “mente” bien formada en la verdad que Jesús, el amigo de nuestras almas y el Señor de la Iglesia, nos ha revelado. Por eso, para el comienzo de este Año de la Fe, todo católico—individualmente o como familia—debe adquirir los recursos oficiales de la Iglesia, fácilmente disponibles en librerías o en Internet. Si todo el Catecismo parece demasiado desafiante, considera el Compendio del Catecismo, abreviado y con referencias al Catecismo completo, presentando obras de arte seleccionadas por el papa Benedicto y acompañadas de sus comentarios, con un apéndice de oraciones básicas. El libro YouCat: Catecismo para jóvenes, escrito y diseñado específicamente para jóvenes, ofrece un formato con gráficos y un estilo de escritura contemporáneos, y también una colección de citas de fuentes antiguas y modernas, haciéndolo popular entre los que no son tan jóvenes. Mission Purchase one or more versions of the Catechism (or ask for one for Christmas!) or bookmark the online versions of the Catechism and/or Compendium. —Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co. Misión Comprar una o más de las versiones del Catecismo (¡o pedirlo para la Navidad!) o encontrar la versión electrónica del Catecismo y/o el Compendio en Internet. —Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co. Why Is It Important to Register With the Parish ? At various times in a Catholic’s life, it is beneficial that you be able to show that you are a “practicing Catholic.” This is possible by confirming your parish registry. Here are some of the situations to which this may apply: Marriage in the Church, Baptism of a Child, School Registration of a Child, Becoming a Godparent or Sponsor. We urge you to: Register at the Rectory or fill this Registration in the bulleting and turn it in to the office. Inquire about using your talents for the good of the parish, and Use your Sunday envelopes so that your generosity can be recorded. Thank You and God Bless Parish Member Registration Name/Nombre:___________________________________________________________________ Addresss/Direcsion:______________________________________________________________ City/Ciudad :____________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ Phone #________________________________ Cell #_____________________________ E-Mail / Correo electronico__________________________________________________ ____Check here to register new/ marque aqui si es nuevo a la Parroquia