Accès au document

Transcripción

Accès au document
Ce document est une publication en ligne convertie en format PDF par la Bibliothèque de
l’Assemblée nationale pour fin de conservation. Certains hyperliens externes contenus dans ce
document peuvent être inactifs.
Notas de intervención de la Ministra de Cultura y Communicaciones, Sra. Line Beaucham... Page 1 of 5
Accueil
Secteurs
d'intervention
Programmes et
services
Plan du site
Ministre et
Ministère
Nous joindre
Portail Québec
Aide
FAQ
Recherche
Recherche avancée
Votre région
Accueil > Salle de presse > Allocutions
Actualités
Salle de presse
Convocations
Allocutions
Retour à la liste des allocutions
Communiqués
Allocutions
Dossiers de presse
Événements
Allocution de madame Line Beauchamp
ministre de la Culture et des Communications
Notas de intervención de la Ministra de Cultura y Comunicaciones Sra. Line
Beauchamp
con motivo del encuentro con el cuerpo consular de Montréal
Montreal, lunes 26 de septiembre de 2005El texto leído da fe de ello
Señoras y señores, jefes de puestos y miembros del cuerpo consular.
Es un gran placer estar hoy entre ustedes. Les agradezco haber aceptado nuestra
invitación, a pesar del poco tiempo y de un horario cargado.
Les transmito los saludos de mi colega, la Ministra de Relaciones internacionales,
Sra. Monique Gagnon-Tremblay, quien lamentablemente, no puede estar entre
nosotros, ya que se encuentra acompañando al Primer Ministro en China.
Ustedes, miembros del cuerpo consular, son para nosotros importantes intérpretes
de la realidad quebequense, siendo, por supuesto, los intérpretes de sus propios
países. Al respecto, para nosotros son también los guías hacia otras culturas y, por
añadidura, son nuestros amigos.
Hoy, tengo el placer y el honor de dirigirme a ustedes sobre un tema primordial
para Quebec: la Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de
las expresiones culturales.
A días de la apertura de la Conferencia general de la UNESCO, me parece
importante tener tal intercambio. En efecto, en esta ocasión se presentará para su
adopción la propuesta que ha sido objeto de negociaciones desde hace varios
meses.
Durante los dos últimos años, tuve la ocasión de discutir, tanto en privado como
en distintas tribunas, con representantes de diversos países. En ciertos casos,
percibí divergencias de comprensión sobre lo que está en juego en este
convención. Asimismo, constaté con alegría, un enfoque que progresivamente se
fue afirmando durante los últimos meses.
Ustedes conocen suficientemente bien la sociedad quebequense para medir su
sensibilidad respecto a la cuestión cultural y el compromiso del Gobierno de
Quebec sobre el apoyo a nuestra cultura y nuestra identidad. Sin duda, también
conocen su compromiso en favor de la protección de la diversidad de las
expresiones culturales.
http://www.bibliotheque.assnat.qc.ca/01/mono/2007/01/922980/notas.htm
2011-05-30
Notas de intervención de la Ministra de Cultura y Communicaciones, Sra. Line Beaucham... Page 2 of 5
A pesar de ello, permítanme recordar ciertos elementos.
EL APOYO A LA EXPRESIÓN CULTURAL EN QUEBEC
Desde hace muchos años, el Estado quebequense asume una responsabilidad
importante en la vida cultural de la sociedad de Quebec. Su núcleo de población
limitado, su estatus de minoría lingüística en América, en particular, hacen que sin
un apoyo del Estado, la vitalidad cultural de Quebec no sería lo que es.
Este apoyo tomó la forma de instituciones y políticas culturales. Hace más de 40
años, Quebec se dotaba de un Ministerio de Cultura. El objetivo consistía en
permitir que la cultura quebequense se afirmara y desarrollase. En 1992, la acción
del Estado se plasmaba en una Política Cultural que afirmaba ciertos principios
importantes, en particular, que:
la dimensión cultural constituye uno de los tres pilares de la vida en sociedad,
al mismo nivel que el social y el económico;
la autonomía de la creación y la libertad de expresión son valores esenciales
que se deben proteger;
el acceso a la cultura es un derecho, para todos los ciudadanos y ciudadanas,
al igual que el acceso a la educación.
Esta política cultural, dio vida a ciertos organismos que hoy cuentan con el apoyo
del Estado. Es el caso, entre otros, del Consejo de artes y letras de Quebec, para
los creadores, y de la Sociedad de desarrollo de las empresas culturales, por las
industrias culturales.
El apoyo gubernamental a la expresión cultural, no se resume solamente a esos
dos ejemplos. Este apoyo también se traduce mediante un amplio espectro de
políticas, programas y medidas que se inscriben acompañando las iniciativas y
acciones de los propios creadores y medios culturales. Puedo citar, entre otros, los
programas de ayuda a la industria del libro y del cine, o también las medidas
como las cuotas de contenido canadiense o francófono autorizadas en virtud de la
ley canadiense sobre la radio y la televisión.
Para nosotros es evidente que si nuestros Gobiernos no dispusiesen más de la
latitud esencial para adoptar políticas y medidas de apoyo a la cultura, nuestras
expresiones culturales y nuestra vitalidad cultural se verían amenazadas. Este
riesgo resulta especialmente más marcado frente a la mundialización y la
explosión de las posibilidades tecnológicas. El reto que se nos presenta es
aprovechar los beneficios de estos cambios evitando, al mismo tiempo, el
empobrecimiento y la nivelación de las culturas. Con esta perspectiva, Quebec se
movilizó desde hace muchos años para defender el principio y los medios de
asegurar la diversidad de las expresiones culturales.
Al respecto, quisiera recordar que el Gobierno de Quebec fue uno de los primeros
gobiernos que apoyaron oficialmente un Convención internacional sobre la
diversidad de las expresiones culturales. Pero Québec también estuvo a la
vanguardia de la liberalización del comercio en América del Norte: decididamente
somos librecambistas. Creemos que una mayor apertura de los mercados tendrá
efectos beneficiosos sobre nuestra economía y sobre el bienestar de nuestras
sociedades.
En el caso preciso de Quebec, nuestra economía es ampliamente tributaria de los
mercados exteriores (el 60% de nuestra producción de bienes y servicios se
destina a la exportación y un 85% de nuestras exportaciones se dirige hacia los
Estados Unidos). Nuestra motivación respecto a la protección de la diversidad de
las expresiones culturales no tiene nada que ver con cierta voluntad de
proteccionismo económico.
La posición de Quebec sobre la protección y la promoción de la diversidad de las
expresiones culturales se remonta a los años ochenta, cuando Quebec insistía para
que las industrias culturales queden excluidas del alcance del Acuerdo de libre
comercio entre el Canadá y los Estados Unidos.
La misma preocupación se expresó, de manera particular, en la negociación del
Acuerdo de libre comercio norteamericano que entró en vigor en 1994. Sin
embargo, el enfoque sobre la excepción cultural resultó rápidamente difícil de
sostener en el largo plazo, especialmente en el marco de litigios que ponían en
juego los intereses culturales. En consecuencia, en 1999, el Gobierno de Quebec
se declaró oficialmente en favor de un instrumento internacional sobre la
diversidad cultural que reconocería el derecho de los Estados y Gobiernos de
apoyar la cultura. Esta posición se reiteró en el marco de muchas decisiones del
Consejo de Ministros y, en particular, el 3 de septiembre de 2003 durante la
adopción de la posición gubernamental sobre la diversidad cultural.
El Gobierno de Quebec también decidió no asumir compromisos de liberalización y
http://www.bibliotheque.assnat.qc.ca/01/mono/2007/01/922980/notas.htm
2011-05-30
Notas de intervención de la Ministra de Cultura y Communicaciones, Sra. Line Beaucham... Page 3 of 5
recurrir a las reservas necesarias para preservar sus políticas, cada vez que ciertas
cuestiones (en particular, aquéllas relativas a los bienes, servicios, inversión,
normas de competencia y propiedad intelectual) podrían tener una incidencia
sobre la capacidad del Gobierno para adoptar medidas de apoyo a la cultura.
Nuestra motivación se basa en el hecho de que la cultura no es un producto “como
los otros". La expresión cultural es portadora de identidad y su vitalidad así como
su diversidad quedan muy a menudo condicionadas al apoyo de los poderes
públicos.
En Quebec, hemos conservado y desarrollado nuestra identidad y nuestra vitalidad
cultural con el apoyo de las políticas gubernamentales. Ahora bien, esta situación
no es exclusiva de Quebec. Numerosas sociedades viven situaciones similares y
comparten las mismas preocupaciones respecto a una mundialización sujeta
solamente a las reglas del mercado. Estamos convencidos de que los intercambios
son fuente de renovación y enriquecimiento cultural y que contribuyen a estimular
la creatividad y la innovación. El principio de la diversidad de las expresiones
culturales se basa tanto en la apertura a las otras culturas como en nuestra
capacidad de favorecer el surgimiento y el acceso a nuestras propias creaciones
culturales.
Quebec sostuvo activamente y suscribió con entusiasmo el mandato confiado a
Director General de la UNESCO que lo condujo a desarrollar y presentar, a la
próxima Conferencia general un anteproyecto de Convención sobre la protección y
la promoción de la diversidad de las expresiones culturales.
Durante los dos últimos años, asistimos a un notable movimiento de
sensibilización que condujo al compromiso de un gran número de Gobiernos y a la
creación de una treintena de coaliciones entre otros tantos países. Incluso, en
Quebec, nuestro compromiso estuvo animado por una excepcional convergencia
de puntos de vista:
Una continuidad entre la acción del Gobierno actual y del Gobierno precedente;
Una posición concertada del Gobierno de Quebec entre los Ministros
responsables de Economía, Relaciones internacionales y Cultura;
Una estrecha colaboración entre los Gobiernos y la Sociedad civil.
Estas condiciones también explican el apoyo unánime de la Asamblea Nacional de
Quebec hacia el proyecto de Convención. Me alegro también de constatar que muy
a menudo, y frente a distintos públicos, el propio Primer Ministro, Sr. Jean
Charest, se transformó en el portador de ese mensaje.
Asimismo, es necesario destacar la semejanza de posiciones y la
complementariedad de los esfuerzos entre el Gobierno de Quebec y el Gobierno
del Canadá. La colaboración entre los dos Gobiernos en este tema resultó
extremadamente fructífera y constituyó un activo para defender nuestro punto de
vista sobre la escena internacional.
El proyecto de Convención internacional sobre la diversidad de las expresiones
culturales progresó de manera notable durante los dos últimos años. Numerosos
coloquios analizaron el tema, se crearon algunas coaliciones sobre diferentes
continentes y en muchos de sus países. Diferentes foros internacionales, que
agrupan principalmente las autoridades responsables de la cultura, también
discutieron el tema. En el marco de la UNESCO, un grupo de expertos
independientes, designados por el Director General, produjo un primer
anteproyecto inicial. A partir de este trabajo, tres sesiones de trabajo de los
expertos gubernamentales condujeron a la propuesta que se nos presenta ahora.
En las próximas semanas, nuestros Gobiernos estarán invitados a pronunciarse
sobre esta propuesta. Para Quebec, este documento no alcanzó quizá la perfección
absoluta, pero tiene el inestimable mérito de ser un compromiso razonable,
equilibrado y aceptable por la mayoría.
Diferentes elementos, entre otros, nos incitan a concederle nuestro apoyo:
1. La reafirmación del derecho de los Estados y Gobiernos de aplicar políticas y
medidas de apoyo a las expresiones culturales:
Este reafirmación constituye para nosotros la piedra angular de la Convención; es
el seguro que nuestros Gobiernos podrán proseguir apoyando las expresiones
culturales;
2. El reconocimiento de la naturaleza específica de los bienes, servicios y
actividades culturales:
Los bienes y servicios culturales pueden tener una dimensión comercial, pero no
pueden quedar reducidos a esa sola dimensión. Sería negar sus valores de
identidad y culturales;
http://www.bibliotheque.assnat.qc.ca/01/mono/2007/01/922980/notas.htm
2011-05-30
Notas de intervención de la Ministra de Cultura y Communicaciones, Sra. Line Beaucham... Page 4 of 5
3. El principio de la apertura a las otras culturas del mundo:
La diversidad de las expresiones culturales necesita el acceso a nuestras propias
creaciones y, a la vez, el acceso a las obras que provienen de otras culturas. El
proyecto no se inscribe en una perspectiva de cierre sino más bien de apertura;
4. La voluntad de promover la cooperación internacional y de apoyar el desarrollo
de las industrias culturales en los países en desarrollo, en un espíritu de
solidaridad:
Se trata de un desafío importante que el proyecto de Convención supo poner de
manifiesto. La legitimidad de este proyecto hubiese quedado comprometida si la
misma no hubiera tenido suficientemente en cuenta esta solidaridad indispensable
entre países desarrollados y país en desarrollo;
5. La afirmación explícita de la no subordinación de esta Convención a los otros
instrumentos internacionales:
Era necesario superar la única declaración de principios ya realizada par la
UNESCO y asegurarle a este Convención un estatus que le permita convertirse en
un instrumento de referencia internacional en materia de cultura; y por último,
6. La invitación a la participación de la Sociedad civil en los objetivos de la
Convención:
Me alegro al constatar el papel importante que desempeñó la sociedad civil en el
advenimiento de este proyecto. Es fundamental que esta asociación se continúe en
las futuras etapas de aplicación.
Esencialmente, estimamos que la formulación actual del texto propuesto ofrece las
características fundamentales para constituir un instrumento de referencia
internacional en materia de cultura, colmando así el vacío jurídico actual en la
materia.
Ya mantenemos un "optimismo prudente" debido al número de Estados que
demostraron su apoyo a este texto. Apenas unos días después del último
encuentro de los expertos gubernamentales, viajé a Madrid con el fin de participar
en un encuentro de Ministros de Cultura, organizado conjuntamente por España,
Francia y Brasil. Más de 70 Estados, 45 de los cuales estaban representados por
autoridades ministeriales, concluyeron que se trataba de un buen documento y
desearon apoyar su contenido.
Me alegro también al constatar que hace apenas unos días, durante la reunión del
Consejo Ejecutivo de la UNESCO, la casi totalidad de los miembros presentes
apoyaron la Resolución canadiense destinada a recomendar la adopción del
anteproyecto por la próxima Conferencia general.
Por lo tanto, los invito a que sus Gobiernos le brinden el más amplio apoyo a la
adopción, en la Conferencia general de octubre próximo, del último texto
resultante de los trabajos de los expertos gubernamentales.
Una vez que el proyecto de Convención se adopte, obviamente vendrán otras
etapas importantes. Todos podremos alegrarnos de lo realizado durante muchos
años de esfuerzos y concertación, sin embargo no podremos bajar los brazos, ya
que la influencia que este Convención tendrá, estará en función del número de
Estados que la ratifiquen.
La etapa de ratificación de la Convención presentará un desafío importante que
será necesario superar. Para lograr nuestros objetivos, se deberá mantener la
movilización, e incluso acentuarla.
Pero de aquí a la celebración de la Conferencia general de la UNESCO, lo
fundamental es adoptar este texto de Convención con el más amplio apoyo posible
con el fin de dar un primer paso en favor de la protección y la promoción de este
patrimonio universal que constituye la diversidad de las expresiones culturales.
Gracias por su atención.
Retour à la liste des allocutions
Haut de page
Déclaration de services aux citoyens - Programmes et services gouvernementaux - Politique de confidentialité - Réalisation du
site - Accès aux documents et protection des renseignements personnels
Date de mise à jour : 12 décembre 2006
http://www.bibliotheque.assnat.qc.ca/01/mono/2007/01/922980/notas.htm
2011-05-30
Notas de intervención de la Ministra de Cultura y Communicaciones, Sra. Line Beaucham... Page 5 of 5
© Gouvernement du Québec, 2007
http://www.bibliotheque.assnat.qc.ca/01/mono/2007/01/922980/notas.htm
2011-05-30

Documentos relacionados