Descargar publicación - Serviciu de Política Llingüística
Transcripción
Descargar publicación - Serviciu de Política Llingüística
Xosé Antonio García, un poeta nel fin de sieglu Ismael María González Arias • Nel Amaro Lucio Sierra Guzmán • Xuan Castañón Antón García • Humberto Gonzali Misael Fernández Porrón • José Fernández Vanessa Gutiérrez • José Luis Argüelles Xosé Antonio García, un poeta nel fin de sieglu Coordináu por: Ismael María González Arias Edita: Gobiernu del Principáu d’Asturies Conseyería de Cultura y Turismu Realización editorial: Ediciones Trabe, S. L. U. Semeyes: Amás de lo indicao en caún de los casos apurrió fotos la familia de Xosé Antonio García (artículu biográficu y cartes) y l’Archivu del CELA (Centru d’Estudios de l’Asturianada). Imprime: Gráficas Rigel Depósitu de llei: As-1.690-2010 Esta obra, editada pa celebrar el Día del Llibru N’asturianu (7 de mayu de 2010), ye de distribución gratuita. Nun ta permitida la so venta. Xosé Antonio García, Pin, na Selmana de les Lletres Asturianes X osé Antonio García, Pin, nació nel añu 1961 y morrió, con 36 años, en 1997. Esa muerte temprana, xunida a una personalidá alloñada de los círculos lliterarios del momentu, llevó a que’l so nome cayera cásique nel olvidu nunos pocos años. Mientres que los sos compañeros de promoción siguieron publicando, madurando lliterariamente y consolidando la Segunda Xeneración del Surdimientu, la voz poética de Xosé Antonio García taba desapaecida nel panorama cultural asturianu d’esti sieglu xxi. Por eso ye especialmente prestoso dedica-y esta Selmana de les Lletres Asturianes y volver a ponelu ente los nomes esenciales del Surdimientu asturianu, porque ye un exerciciu de xusticia poética y histórica. La obra de Pin, ye cierto, enllénase de sentíu cuando la ponemos en relación cola Asturies de la transición y la crisis y tresformación de les cuenques mineres; cuando conocemos les aspiraciones llingüístiques, culturales y politiques que compartió con bona parte de los coetáneos; cuando compartimos les sos referencies culturales, les llectures, les preocupaciones étiques y estétiques del momentu. Pero Xosé Antonio, como los bonos poetes, déxanos n’herencia una poesía de valir universal, perriba del momentu históricu, de la llingua o de la circunstancia personal. Una poesía intensa y abismal. La Selmana de les Lletres Asturianes ye, cada añu, un momentu pa volver la mirada de la sociedá asturiana hacia la llingua y la cultura que s’espresa nella; un momentu pa festexar y facer balance. Y, dende’l Gobiernu asturianu, queremos que seya tamién un momentu pa recuperar los nomes de los homes y muyeres que, sieglu tres sieglu, llevanten con palabres l’edificiu de la lliteratura asturiana. Queremos poner cara y nome a esos homes y muyeres; queremos ser a componer un canon de la lliteratura asturiana que seya patrimoniu de toos, de los que-yos presta más o menos la prosa o la poesía; de los que tienen el vezu de lleer n’asturianu y de los que non; que seya un patrimoniu del que tol mundu n’Asturies se sienta orgullosu y propietariu. Con esti llibru, que ponemos nes manes de la xente pa la celebración d’esti Día del Llibru Asturianu, apurrimos un averamientu a la vida y la obra del escritor; pero tamién una mirada a una Asturies reciente, a les cuenques mineres d’hai trenta años que podemos recordar nes collaboraciones y nes fotografíes siguientes. Mesmo pa esti llibru que pal conxuntu de publicaciones y actuaciones de la Selmana de les Lletres Asturianes, de les que ye protagonista Xosé Antonio García, Pin, quiero agradecer la collaboración, en primer llugar, de la familia, n’especial de la muyer y el fíu; tamién la del Ayuntamientu de Mieres, y la de los investigadores, escritores o artistes que ficieron posible esti llibru y la 31 Selmana de les Lletres Asturianes. Consuelo Vega Díaz Directora Xeneral de Política Llingüística Conseyería de Cultura y Turismu Xosé Antonio García Álvarez X osé Antonio García Álvarez, Pin, nació nos Cuarteles de Santa Bárbara, parroquia de Santa Cruz de Mieres, el 3 de mayu de 1961. Fíu de Salvador García Farpón, mineru ayeranu, y de Lourdes Álvarez Fernández, natural de Serandi (Proaza), siempre se sintió afectivamente lligáu a la tierra y a la llingua materna, amás de la propia conciencia de ciudadanu de les cuenques que fuera nél, como en tantos otros, un sentimientu de ser en realidá de nenyures. Estudia la EXB nel colexu San Isidoro d’Uviéu y, n’acabando, el bachiller nel institutu Bernaldo de Quirós de Mieres del Camín, onde afianza les sos inquitúes lliteraries vinculaes a la poesía, qu’entamara a los trece años cola escritura de los sos primeros poemes n’asturianu. Enantes, nel tiempu de la EXB, ganara un premiu de redacción con un pequeñu artículu tituláu «El periodismo como vocación y profesión». Xunto a otros compañeros del institutu crea nel añu 76 la organización política Andecha Nacional, d’escasa trescendencia y trayectoria, y l’agrupación cultural Xermandía Bable. Siendo tovía estudiante nel institutu, cursu 77/78, organiza xunto a Nel Amaro y Ismael Arias el primer Cursín de Llingua Asturiana nes aules del polideportivu d’Oñón, encargándose del apartáu de lliteratura. Alredor d’esti centru muévese tola xente qu’empieza a escribir n’asturianu naquellos años y da los sos primeros pasos la sección de Mieres de Conceyu Bable. Baxo’l seudónimu Foŝa publica los sos primeros poemes nes revistes Sapiens y El Cuélebre Literario, que dirixe’l propiu Nel Amaro, nos años nos que cursa’l COU (78/79). En payares de 1979 empieza una sección lliteraria nel programa Nortiando de Radio As- turias, xunto al citáu Ismael Arias y Llorienzu Novo Mier, dedicáu principalmente a la emisión de tonada y canción asturiana, una collaboración que continuó a tolo llargo del añu siguiente. Por esti programa, que diba durar unos años más n’antena, diben pasar nos años siguientes otros presentadores como Xixu Iglesias, Xuan Bello, Xune Elipe o Adolfo Camilo Díaz. Xosé Antonio García de neñu. Comida d’hermandá nos Cuarteles de Santa Bárbara. Xosé Antonio colos padres na playa de San Llorienzu, Xixón. 10 Nel cursu del 79 matricúlase en Filoloxía Románica y Hispánica na Universidá d’Uviéu, interesándose pol afondamientu nes llingües clásiques: llatín, griego y árabe. Continúa les sos collaboraciones lliteraries en revistes como Riscar y Mallku (tamién coordinada por Nel Amaro) y, posteriormente, en Lletres Asturianes. El 13 de mayu de 1980 participa nel primer Día de les Lletres Asturianes con una llectura de los sos poemes. Un añu depués, en 1981, contrái matrimoniu con Belén Bouza, compañera d’él del institutu, y al añu siguiente nacerá’l so primer y únicu fíu, Dámaso –en referencia al poeta Dámaso Alonso, qu’escribiera Hijos de la ira, ún de los sos llibros preferíos–. A mediaos de los ochenta trabaya como becariu nel Área de Cultura del Ayuntamientu de Mieres, trabayu que dexa tres d’un enfrentamientu por mor de la organización d’unos actos alredor de la xeneración del 27. Continúa los sos estudios y compaxínalos con dellos trabayos esporádicos, centrando los sos esfuerzos en completar un llibru de poemes al que lleva tiempu dándo-y vueltes. Na playa colos padres y la güela. Xosé Antonio cola güela y los padres nuna celebración. 11 D’a caballu. 12 Xosé Antonio García cola familia. Cola familia en Ribesella. Nos Cuarteles de Santa Bárbara. 13 Familia y amigos nel chigre de los Cuarteles de Santa Bárbara. Premiaos del Concurso Nacional de Redacción. 14 Esti llibru acabará siendo’l primer númberu de la colección Teodoro Cuesta, editáu pol Ayuntamientu de Mieres, baxo’l títulu de Cuartetu de la criación (1989). Nesta mesma colección tamién van ver publicaos al poco los sos primeros llibros Nel Amaro (Y tu, Marta B. qu’entoncies nun yeres, tampocu, l’Anna Karina de les películes de Jean Luc Godard), Xandru Fernández (Primer bestiariu), Baristo Lorenzo (La lentitú de les pallabres) y los primeros ganadores del Premiu «Teodoro Cuesta»: Xuan Bello (Los nomes de la tierra), Berta Piñán (Vida privada), Lourdes Álvarez (Mares d’añil) y Alfonso Velázquez (Cuadernu de Camden Town). Esi mesmu añu 1989 allégase a Llanes a la II Xunta d’Escritores y Traductores Asturianos, pero malapenes intervién nos sos actos, dedicándose poco más qu’a falar de poesía con dellos de los sos compañeros. Animáu polos bonos comentarios recibíos pol llibru, proyecta crear una editorial, 666, qu’al añu siguiente va publicar el que va ser el so únicu llibru, el cuentu infantil Xerana y Rosalina, de Lluciu Sierra. Otros proyectos, como la publicación d’una novela de Nel Amaro, queden entós aparcaos. Xosé Antonio García colos premios del concursu. Xosé Antonio y amigos. 15 Nel bautizu del so fíu Dámaso. Xosé Antonio y Dámaso. 16 Tres de les movilizaciones sociales de los años noventa –col encierru mineru del pozu Barreo de Mieres del Camín de les Navidaes del 92– y l’empiezu de los cierres mineros, Xosé Antonio empieza a trabayar como asistente del grupu municipal d’IU. Vincúlase dientro l’agrupación coles posiciones más asturianistes y preséntase baxo estes sigles a conceyal nes elecciones de 1991, en puestos de rellenu. Tres de la muerte de so madre en 1993 treslládase a vivir a Serandi, onde trabaya pa sacar alantre unos ivernaderos de flores. Un temporal a los pocos meses arrasó col proyectu y la so maltrecha economía. Hasta 1995 nun va ver publicáu’l so siguiente llibru de poesía, Alcordances d’un home muertu, pola Editora del Norte, nel que reflexa l’amargor del fracasu y de la perda d’un ser queríu, como lo fuera so madre. Dexa escrito poco depués dellos poemes del llibru Voz en off, una vuelta más sobre l’angoxa que-y produz vivir y que nun va ver publicáu por morrer Xosé Antonio García prematuramente’l 18 de xunu de 1997, a los 36 años d’edá. Xosé Antonio García y Belén Bouza. Xosé Antonio y Dámaso na biblioteca de casa. 17 Xosé Antonio y Dámaso na terraza de casa. Xosé Antonio García y Belén Bouza. Xosé Antonio García y Dámaso de paséu. 18 Xira familiar. Ye, pues, compañeru de xeneración de les principales voces de la poesía asturiana contemporánea, pero’l so llabor lliterariu, separtáu siempre de círculos y tendencies, fízolu nun tener la presencia pública que la so voz poética ameritaba. Pero, de dalguna forma, esta ausencia de los grupos poéticos principales del tiempu sirvió-y pa componer la poesía más personal del grupu del Surdimientu. A través de los sos poemes, Xosé Antonio García traza un viaxe hacia un destín que siempre parez tener presente, un viaxe d’abandonu d’él mesmu. Los sos poemes atrapen, llevando al llector a baxar hasta’l so mundu, faciéndote partícipe de la so tristeza agobiante. Los sos poetes de referencia son en bona midida los de la so xeneración, pero la llectura que d’ellos saca llévalu a un camín propiu allonxáu de les corrientes del tiempu. Nesti 2010, con motivu de la celebración de la Selmana de les Lletres, van ver la lluz los sos poemes inéditos, ente ellos los que componen Voz en off, antologaos pol periodista, poeta y amigu José Luis Argüelles. Xosé Antonio García Álvarez. 19 Farola a contralluz na plaza Requexu. Foto: José Ramón Viejo Sáez El que fala miente Ismael María González Arias T engo’l recuerdu de mui mal tiempu y de ser a poco de Tolos Santos. Pin averara a Proaza y yo a Teberga. Toi falando de 1979. De vuelta a Mieres faláramos d’un escritor d’Uviéu que se llamaba Llorienzu Novo Mier y que componía canciones asturianes col propósitu de renovar el xéneru. L’asturianada que sintiéramos y que nos llamara l’atención titulábase «¿Ú vas tan ceo?» Sonáranos enforma estraña ente tantes otres que falaben de caleyes, madreñes, ferraes y fontes. Anque falara de lo mesmo. tiempu yá fizo más qu’asgaya por borrar aquellos años sigo sintiendo aquellos versos na voz de Pin y vuelvo cuidar que’l tiempu nun tuviera de ser tan cruel con aquella xente. Y lo mesmo que tú, tamién to barca dexó un día la mar y xunta’l muelle adurmie sos glayíos nel silenciu y nel silenciu va morriendo sele. Fuxéron-y les xixes d’otru tiempu, yá naide tien que’l so timón gobierne, ta muerta en vida y, por vivir morriendo, al colar cada hora, naquella hora muerre. Ella y tú dexasteis naquella mar un riegu llargu d’esperances ciertes y en sucu d’una fola, ente la espluma, ¿Ú vas tan ceo a pel agoa, neña de los güeyos verdes, que siento pela caleya repicar les tos madreñes? Si enllenes la to ferrada ena fonte los quereres déxame char un sorbiatu que toi morriendo de sede. De vivir n’Uviéu, en nada supi que vivía na cai del Cristo, a poco más de cien metros de mio casa. Quedáramos a la salida de clase y fuimos directos a velu. Poco más sabíamos d’él. Dalguna cosa que nos contara Xulián Burgos de l’Asamblea del Bable y un poema, que tamién nos impresionara, na Antoloxía del Bable de la Enciclopedia Asturiana. ¿Qué agüeyes riba’l mar, onde les foles ruxen al afrellase ente les peñes? ¿Qué sospiru de sal allenda en pechu? Dime: per baxu’l cielu azul, ¿qué agüeyes? Sabíamoslu de memoria y bien de veces lu recitábamos como una oración. Tampoco yera tiempu nel qu’hubiera munchos versos que llamaran l’atención. Tampoco yera tiempu nel qu’apeteciera rezar d’otra manera. Agora que’l Molde d’imprenta d’una pegatina de Xermandía Bable. 21 Foto: Urdangaray Xosé Antonio en dos momentos de la neñez. Dirixentes sindicales saliendo del encierru del pozu Barreo. 22 un canséu de díes y hores muertes. Y cuandu yá los dos, al pigazar dafechu, ñaléis per una mar ensin orielles, algamaréis la lluz del postrer faru na lloñe riba qu’allumen les estrelles. Oh sí, la conozco. Esta mujer yo la conozco: ha venido en un tren, en un tren muy largo; ha viajado durante muchos días y durante muchas noches: unas veces nevaba y hacía mucho frío, otras veces lucía el sol y remejía el viento arbustos juveniles en los campos en donde incesantemente estallan /extrañas flores encendidas. Y ella ha viajado y ha viajado, mareada por el ruido de la conversación, por el traqueteo de las ruedas y por el humo, por el olor a nicotina rancia. ¡Oh!: noches y días, días y noches, noches y días, días y noches, y muchos, muchos días, y muchas, muchas noches. Pero el horrible tren ha ido parando en tantas estaciones diferentes, que ella no sabe con exactitud ni cómo se [llamaban,] ni los sitios, ni las épocas. Aquella tarde en casa de Llorienzu Novo Mier falamos de música clásica, tonada y poesía. De lo primero por tener una fía en casa que taba ensayando y que dacuando nos interrumpía. De lo segundo, porque yera de dalguna manera la nuestra carta de presentación con él. Pero, tiempu alantre, siguimos recordando que faláramos con él de poesía y, malapenes, d’una poesía inesistente, l’asturiana. Tolo más dalgo del empeñu cultu de Caveda y del ritmu de Teodoro. El restu del tiempu falamos d’Antonio Machado, Vicente Aleixandre y Dámaso Alonso. De «La mujer con alcuza» del llibru Hijos de la ira. ¿Adónde va esa mujer, arrastrándose por la acera, ahora que ya es casi de noche, con la alcuza en la mano? Dambos tuviéramos esi poema de llectura obligatoria del COU nel llibru de Fernando Lázaro Carreter. También nos servía de oración y, muncho más, de exerciciu de memoria. Foto: José Ramón Viejo Sáez Pero, por más que la nuestra devoción fuera grande por Dámaso Alonso, a Pin prestára-y más Ismael poniendo clase d’asturianu. 23 Carta dirixida al programa Nortiando de Radio Asturias. sentir falar a dalguién qu’escribía n’asturianu de Paul Verlaine (pol que Novo Mier sentía verdadera adoración), los Cánticos espirituales de Novalis, el Paraíso perdido de John Milton… Y, cómo non, Das Stundembuch (El llibru de les hores), de Rainer María Rilke, del que tuvimos la osadía de conta-y que d’ún de los versos ficiéramos tamién una tonada a manera de siguidiya (como «Ayer vite na fonte» y tantes otres). Si me tranques los güeyos voi poder vete. Oyite anque me tapes les mios oreyes. Ensin pies podré dir a ti de frente y ensin boca invocate si tas ausente. Xosé Antonio García cola bici. dios. Y fuéralo, por más que dende la distancia pueda resultar grotescu’l términu, un poeta de lo cenciello como Llorienzu Novo Mier porque entendiéramos a través de les sos palabres que llograra esi grau de cenciellez a partir del conocimientu y desprendimientu de los autores sagraos. Quince años depués, de regresu de Glasgow, trúxi-y una edición reciente de The Waste Land y escribí na portada la mio particular traducción de los primeros versos, que fici nel viaxe de regresu en tren a Londres. Que nun yera nin más nin menos temerario que les vaqueraes que facíamos a partir d’Omar Khayyam (dende la versión española de Félix E. Etchegoyen de 1948 pa la Editorial Kraft, que nos prestaba enforma más que la reciente qu’editara n’edición de bolsu’l Club Bruguera). ¿Nuestru tesoru? El vinu. ¿El palaciu? La taberna. ¿Nuestru meyor compañeru? La sede y la borrachera. ¿Quién dixo mieo? Llevanto el vasu y brindar quixera pola mio alma perdida quemando na llama eterna. In the mountains, there you feel free. I read, much of the night, and go south in [the winter.] (Nes montañes ún siéntese llibre. Lleo, buena parte de la nueche, y voi pal sur [nel iviernu)] Pero, d’ente too, a Pin resultó-y una revelación que Llorienzu Novo Mier-y falara de T. S. Eliot, del que sabía de memoria los Cuatro cuartetos a partir de la traducción de Vicente Gaos reeditada unos años enantes por Barral Editores. Y digo revelación nel sentíu natural, que non divinu, que por analoxía y namás col usu de la lluz natural de la razón, aporta al conocimientu y certeza d’un Pero yá pa entós tenía series duldes de si-y siguiría prestando T. S. Eliot siquiera. Arriendes de les notes del diariu, conservo d’aquella visita a Llorienzu Novo Mier el llibrín Asturianaes publicáu en Mieres del Camín y que patrocinara Confecciones Gijón y que recoyía, ente otres munches tonaes, «¿Ú vas tan ceo?». 24 Continuamos la relación con otres visites d’él a Mieres y de nosotros a Uviéu y, más que nada, con un programa en Radio Asturias que se llamó Nortiando y del que guardo una grabación en casete como memoria d’un tiempu nel que nun sabíamos gran cosa pero atrevíamonos con too. Pin mantenía, amás, relación con otros poetes de la quinta de Llorienzu Novo Mier, como Mánfer de la Llera, que yá nos mandara tiempu atrás unos testos d’él pal primer cursín de llingua asturiana qu’organizáramos nel polideportivu d’Oñón nel cursu 77/78. Ellí tuvieran matriculaos los mozos que depués sacaríen alantre la sección de Mieres de Conceyu Bable, que diba tener bien de protagonismu al poco, como Xuan Carlos Castañón o Alberto Fanjul, como xente que venía dende atrás militando notros movimientos, como Lluis Robertu López en Xermandía Astur. Nesta agrupación cultural, más ácrata y radical que Conceyu Bable, tamién militara Pin hacia’l 76. Poca más vida tuviera que la que se xeneró alredor del institutu Bernaldo de Quirós ente xente bien mozo que, como Pini, nun llegara siquiera al COU y, como Lluis Robertu, andaba pol segundu de BUP. Xermandía Bable naciera alredor de les tertulies del chigre Pinos de Mieres del Camín y yera’l brazu cultural d’Andecha Nacional, un partíu políticu que namás llegó a xenerar na so curtia vida una pegatina reivindicativa de la Revolución d’Ochobre. Esa bona relación cola quinta de Novo Mier tamién la manteníamos en Mieres con Xulián Burgos, que nos dexara como verdadera primicia’l so diccionariu de sinónimos n’asturianu, como material d’usu p’aquel primer cursín. Arriendes de los sos Monólogos y del primer borrador mecanografíau del Afayu el Nueu Mundiu, qu’una década más tarde se diba publicar na colección Tema de Mieres. Molde d’imprenta d’una pegatina d’Andecha Nacional. apareciendo los primeros escritos de Pin y de tola xeneración. L’únicu poema míu qu’a mi me consta qu’es cribiera daquella publicáralu Nel nun suplementu lliterariu d’un periódicu, con dibuxos d’Isaac del Rivero. Nesti amagu de ciudá, villa que llamen, allongada y cuadriculizada, parrilla y barbacoa [les sos caes,] cola povisa del fumu d’un tiempu que se foi y una fábrica que queda na arrequexada plética [de xubilaos nel parque,] n’onde un ríu lleva nome d’equipu fútbol y ñaz de les agües del L.lena y del Ayer… Qu’asina ye de curtiu y s’entiende que nun escribiera más. En nada yo matriculéme en Córdoba y de pués pasé un par d’años sirviendo a la patria n’Écija. Llevara comigo La lentitud de los bueyes de Julio Llamazares y tando ellí salió La memoria de la nieve. Pero, más que nada, influenciáu pola lluz del sur y la belleza de les coses baxo esa lluz, dediqué bien d’hores a la Hymnica de Luis Antonio de Villena, que tenía un poema tituláu «Andaluz» que fui quien a saber de quién falaba. Sí que nun ye refugaya. Manda mecha la custión falar acerque Colón, pos tien enxemes asgaya. Pero, más que nada, fuera Nel Amaro la persona cola que más falamos naquel tiempu, a la que más mareamos coles nuestres idees y la más rupturista col pasáu en cuanto a los sos planteamientos sobre poesía. Nel Amaro taba detrás de tolos proyectos de revistes lliteraries a multicopista –cuando tovía se llama a esti aparatu la vietnamita–, nel que pasu ente pasu fueron Después, ya abajo, en la soleada plaza, pensé en los garzos ojos negros, y me vi 25 Foto: José Ramón Viejo Sáez Cena de presentación del llibru Fálame, fála-y! en Mieres del Camín. José María Álvarez (y eso porque yo lu conociera en Córdoba). enamorado de un acento del sur: Vivo, grácil, musical. Igual que quien hablaba. Pero, de nada d’ello falaba con Pin porque nengún d’esos llibros y dellos otros de los que-y falara-y interesaran enfrascáu como taba n’aprender árabe y n’escribir el quintu cuartetu qu’acompañara a los d’Eliot. Asina les coses, de regresu d’Écija, él yá me diera por perdíu porque me sintiera un día cantando a la guitarra «Para honrar a Ibn Quzman, zejelero». Qué importa ya mi vida. Cada vez que levanté mi casa, la destruía. A cualquier país que llego no amo otro momento que aquel de visitarlo. Nunca pude decir dos veces bienvenida a la misma mujer. Respetarse uno mismo Pensar Veo crecer los rosales que planté. Destapo la última botella del último pedido. Miro cómo mi vida salva cuanto hay de noble. Por ti, oh Cultura, y por todos los que vivos o muertos me hacen compañía ¡Cómo te gusta, amigo, meterte en historias [de ésas!] Citas clandestinas, amores furtivos, cuentos [extraordinarios] y vidas entre el sobresalto, la cama y [las monedas.] Frecuentas (ya lo dicen) los bares apartados [y los clubs] de noche; bebes, charlas y ves hasta altas horas. bebo. Pero yá resultaba difícil coincidir en gustos. Dacuando nun autor. Dacuando nuna hestoria que nos devolvía tiempu atrás. Porque Pin lleía y escribía. Y yo namás lleía. Coincidíamos en Pessoa y San Juan de la Cruz, en Kavafis e Ibn Hazm de Córdoba, en Petrarca… Pero bien nada en José Hierro y Antonio Colinas, que me prestaben a mi, y en Bukowski y Pavese, que-y prestaben a él. Si acasu, de los más recientes, namás dalgo de Más allá del tiempo y de mi cuerpo, bebo. Lleno de nuevo el vaso. Dejo que lentamente el alcohol vaya cortando los hilos que me unen a esta barbarie. Y con la última copa, la del desprecio, brindo por los que aman como yo. 26 Intercambiábamos, asina, llectures y escritos, versos a los que siempre-yos faltaba dar una vuelta y noveles que namás constaben del primer capítulu, pero que daba pa falar d’ellos y d’elles. Y bien de deseos, d’un llibru que sabía de Conrad, d’un cuentu que lu obsesionaba de Borges, d’una canción de Leonard Cohen que nun yéramos quien a traducir (o, meyor, a entendela traducida), d’unos versos d’Ezra Pound que-y pasaran mecanografiaos na facultá… Bien de tiempu alantre, trabayando yo da quella na mina, tomé nota d’un poema escritu na parede del toril de quinta planta del pozu Barreo. Non menos vulgar de los qu’avezaben aparecer, pero sí con más encantu. Camín de casa paré na Buraka y topé con Pin. Faltóme tiempu pa enseñá-ylu. derno Poetas del Valle, del añu 1979, y del númberu ii del añu siguiente, de los qu’él yá renegara a poco de ver la lluz. Asina lleí lo que más alantre diba ser el poema v del apartáu «Onde la tierra da la torna» del Cuartetu de la criación, que tanto tenía que ver cola xente que nos prestara tiempu atrás. Esperái. Oyéi primero de que en sal me torne o la muerte me camude n’ánima inmortal. Todos estos años d’infantil esmolecese, cientu diez centímetros de sufrimientu, cuándu atalantáis pagámelos. Son agora fáciles palabres estos versos, pero enantes hebo llerza en corazón d’un neñu y ye muncho lo que cuesta la vergoña y la rabia y el dolor nel corazón d’un neñu. Esperái. Cobravos quiero cada llárima pagada antes que la muerte me camude n’inmortal. …………….. Menéndez, como nun echaste a nadie a poneme comprimío fui barrenar a to casa. Dexaréte nel embarque la barrena que me disti, pa onde voi nun me da más emplear la que tenía. Yá se publicaran daquella un par de númberos de la revista Adréi, pero Pin, tres de la esperiencia d’anteriores publicaciones, namás quería ver aquel cuartetu en llibru. Sentíase pa ello cola madurez suficiente que-y daba’l tiempu, espantada la pantasma de ver publicáu un llibru apriesa ensin el posu que dexen nos versos los años, les llectures, les infinites copies d’un mesmu poema, Foto: José Ramón Viejo Sáez Metanes de les bromes quixo que lleera dalgún poema de los d’él, de lo último qu’escribiera. Sabía que llevaba tiempu dándo-y vueltes a una idea. Tenía recuerdu de lo que publicara nel Cua- Afilador na plaza’l Mercáu de Mieres del Camín. 27 Carta de Xosé Lluís García Arias con motivu del Primer Cursu de Llingua Asturiana en Mieres del Camín. los amigos de siempre y les conversaciones de barra. Bona parte de la xente d’Adréi coincidía con él n’edá y en llectures, pero él inda tenía que da-y unes poques vueltes más a unos poemes pa qu’acabaran integrando’l cuartetu. Cumplimos diez años de cursinos d’astu rianu col últimu que dimos nel colexu Liceo. Yera’l primeru que se daba col llibru Fálame, fála-y!, que ficiera xunto a Obdulia Terradillos y les fotos de José Ramón Viejo. Echábanos una mano na organización el maestru Xosé Antón García, tamién vecín de Mieres del Camín, y Pin apurríanos dacuando llectures lliteraries. Asina, amás de les propies qu’incorporaba’l llibru, pudimos trabayar sobre dalgún poema nuevu de lo que diba ser Cuartetu de la criación. Pasáu’l branu de 1989 trúxome una copia completa d’aquel llibru. Sentó delantre mi y esperó a qu’acabara de lleelu. Quien fala miente –sábelo el qu’escribe–, la verdá ye asina de pequena. Y a partir d’ehí nun me quedó nenguna dulda que tenía de publicase. 28 Foto: Urdangaray Pergentino Nespral, Johnny, últimu sheriff de Mieres del Camín. Garrapiellu de xente nes movilizaciones en defensa de la minería de los años 92 y 93 29 Carta de X. Nel Fernández a Xosé Antonio García. Xeneración ciclostil Nel amaro Y era por entós cuando entovía nin Samuel Sánchez nin Quini nun daben la cara pola oficialidá de la llingua (asturiana) y cásique too yera tamién la primera vegada y media docena de llocos (pola llingua asturiana) vivíemos nun mundu daqué «surrealista», como cuando, por exemplu, t’entrevistaben pa un periódicu, o pala televisión en blancu y negru y l’entrevistad@r entrugaba en castellán (de Valladoliz) y nós retrucábemos nun asturianu (o bable) de lo más escoyío, y asina siguía tola entrevista darréu (dicíen que tábemos inventando, ¡qué más quixéramos!), yera entós cuando los «amig@s de los bables» garraben el trabucu y s’aventaben a los montes y aniciaben la so particular «guerra de guerrilles» y cuando pocos, por nun dicir que NENGÚN d’ente to@s ell@s, escritores asturianos (y cantautores) con prestixu y bon «caché» taben con nós, cola llingua llariega, yera por entós, nos años 70, en Mieres (del Camino tovía), cuando nos atopamos con aquel rapazu silenciosu y amistosu, que yá sabía munches coses de lliteratura (universal) y de lliteratos (universales), ente los que taben un cuartetu ensin el qu’enxamás (dicia na so presentación naquella «Antoloxia de xóvenes poetas del Nalón y del Caudal» titulada «EL HILO QUE NOS UNE», Mallku, xunetu-agostu, 1984, nu 4) él hubiere escrito versos: Garcilaso, Góngora, Fernando Pessoa y T. S. Eliot. Aquel rapazu, que diba facer n’Uviéu Filoloxía Románica con xeitu asgaya, yera entós otru de los (pocos) que sí «daben la cara» y lluchaben a estazón, nun braeru ermu cultural y res de res favoratible, pola llingua de nós, dientro d’un movimientu que yá más sero (por entós nun lo sabíemos) llamaríen los doctores SURDIMIENTU, y que foi acusáu de ser culpable de toles gafures llingúis- tiques y poético-lliteraries padecíes pol asturianu en tola so historia. Y ensin que nadie nun tuviere, d’ente tolos poetes y escritores de les siguientes «xeneraciones», unes pallabres d’agradecimientu pol llabor desendolcáu, que de xuru foi munchu y pernecesariu pa qu’ell@s atoparen el camín rozáu y ensin toles torgues y pilancos del mundu. Sobraben los deos de les manes pa facer el recuentu de la «tropina»: Manuel Asur, Sánchez Vicente, Andresu Solar, Pin Álvarez, Fonsu Velázquez, Xuan F. Álvarez, Mime Rojo, Aladino F. Pachón, Xosé Nel F. Vega, Carlos Rubiera… Poema visual de Nel Amaro. 31 Foto: José Ramón Viejo Sáez Poema visual de Nel Amaro. Terraza del Carolina, Mieres del Camín. Crítica de Nel Amaro a Cuartetu de la criación. 32 Foto: José Ramón Viejo Sáez Bar La Madrileña de Mieres del Camín. Quiciás militantes y de manzorgues y empicipiando dende menos ceru, ensin periódicos, nin revistes, nin editoriales qu’acoyeren los nuesos escritos. Yéremos malditos y proscritos sociales nel nuesu mesmu Llar. Pin Fosa (circunflexu so la «s») yera entós, pel añu 1976 o 1977, aquel rapazu, que col tiempu diba ser yá Xosé A. García (Santa Bárbara de Mieres, 1961) y los dos andábemos pola Cá la Xuventú de Mieres, onde entá se podía oyir el pantasmal «Montañas nevadas» de dómines cercanes, a la gueta de «ferramienta» pa poder llevar p’alantre dellos proxectos culturales, yá teatrales yá lliterarios o musicales. Naquel llugar entós, allugáu nel polideportivu llocal, los medios económicos y materiales yeren probes, pero a nós sobrábamos con un escenariu pequenu y una multicopista pa facer llabor. Polo qu’agora camiento que meyor nos hubieren nomao XENERACIÓN CICLOSTIL. Yéremos «clandestinos», semeyantes a vietnamites n’amarraza pola llibertá, foriatos nel nuesu mesmu País. Riscar, Fueyes llibres, Sapiens (que depués axuntaría los trapos col Cuélebre turonés pa camudase n’El Cuélebre Literario y finar como Mallku) yeren publicaciones feches a ciclostil y grapaes, pero onde los poetes y narradores podíen publicar los sos trabayos en castellán y ¡n’asturianu!, nuna dómina «perprieta» y d’es caezu dafechu. Vistes anguaño conviden a la risión, dende llueu, pero daquella foron personal gavita pa los que queríen (queríemos) dignificar una llingua escaecida y maltratada. Por eso Lourdes Álvarez García, Monchu Menéndez, Asur, Miguel Anxelu Rojo, Ricardo Algar o Xulián Burgos llenaben les sos páxines, al delláu de Felipe Neri, J. M. Méjica, Laura Castañón, Justo Braga, J. L. Argüelles, Alfonso Tresguerres o Ricardo Luis Arias. Yera un trabayu ingratu, pero que facíemos con tol nuestru ciñu fonderu y granible y nel que Pin amosaba les meyores condiciones, lo mesmo como poeta y escritor que como axitador cultural, cuando como entoncies ési (el d’axitador) nun yera un llabor productivu, como sería años depués pa oficinistes y programadores culturales con mandu en plaza y pocos escrúpulos de toa mena. Daquella puxar polo nidio y facelo ensin «nómina» yera de tontos, a sabiendes qu’otr@s vendríen nel futuru a pola collecha. En Mieres del Camín, amás de Pin, los del ECA (Españíu Cultural Asturianu, Ernesto, Bertín…) entafarraben les muries, dende l’institutu Bernaldo de Quirós (en Ventamoyá) hasta la plaza sidrera de Requexu pasando dafechu per La Paraxuela, La Cai, L’Alcantarilla 33 Dípticu visual de Nel Amaro. 34 Archivu Trabe, foto: Xuan Ardisana y La Pasera, coles sos sigles de griesca. Y otru mozu, Mael (Ismael González Arias) yá facía de les suyes espardiendo la «bona nueva» en milenta artículos pa fueyes volanderes o dando cursinos de llingua asturiana con Pin o a la gueta d’autores valoratibles del «pasáu» (lo qu’entós, braeramente, yera una xera cásique imposible). El MCA (Movimientu Comunista d’Asturies) con Miguel Muñoz de cabezaleru yera l’únicu partíu políticu que facía de la llingua asturiana «bandera». N’escenariu talu, Pin dexónos dos llibros enllenos de fonderos pensamientos, cavilgando so la condición humana y so la muerte: Cuartetu de la creación (colección Teodoru Cuesta, Mieres, 1989) y Alcordances d’un home muertu (Editora del Norte, Mieres, 1995) y la so mesma vida ente romántica y daqué autodestructiva que lu separtará de nós en 1997, cuando lo meyor (y nun ye un tópicu dicilo) taba por vinir. (República Independiente de Turonia) Febreru, 2010 Foto: Hilario Feito Gay Xosé Antonio García, Miguel Rojo y Nel Amaro en Llanes. Horru vivienda (Sueros). 35 Barriu de Requexu, Mieres del Camín. Foto: Julio César Prediguer González L’amigu Pin Lluciu Sierra Guzmán R Bable de Mieres, xunto a otros munchos mozos y moces, la mayoría estudiantes que facíemos del bable bandera y reivindicación nel tarrén cultural y políticu. Yera tamién tiempu de creación lliteraria. Al llau de Nel Amaro atopábemos abellugu cultural. Baxo El Cuélebre Literario, publicación dirixida por él, podíen dellos como Pin espublizar dalgún poema y otros como yo perpetrar dalgún desfarrapamientu lliterariu. Llueu él entamara n’Uviéu los sos estudios de Filoloxía y yo dexé los de mio –si dalguna vegada los hubo–, y la mio vida llaboral fuere alloñando collacios y el tiempu amustiando les idees. Yera la década de los años ochenta. Ensi- Foto: José Ramón Viejo Sáez ecueyo nestes llinies l’alcordanza de la persona a la que-y tengo d’agradecer qu’un cuentu míu tea asoleyáu. Ye ésti un exerciciu abondo difícil. Fai muncho que nun me pongo enriba d’un tecláu d’ordenador pa escribir y les pallabres son torgues pergrandes. Pero, el tener que facelo de Xosé Antonio, Pin, nun yera ocasión de dexalo pasar. Conocílu yá cuando tábemos los dos nel institutu Bernaldo de Quirós, él estudiando’l bachilleratu –el BUP d’entós– y yo, que tamién diba a clase, pero pal que lo d’estudiar yera farina d’otru costal. Depués, les nuestres idees polítiques y culturales yeren finxos que nos xuníen naquellos años mozos. Tábemos alrior de Conceyu Interior del chigre musical La Buraka, Mieres del Camín. 37 Artículu d’El Nuevo Observador. 38 guida la mili. Y él, de xuru qu’ente los estudios, uno y otro, nun la fizo. A mediaos de los ochenta yera Pin, xunto a Mael Arias, los que siguíen dando un cursu de bable nel colexu del Liceo. Y ellí taba yo, un escolín más aprendiendo más coses. Diez años dempués ye cuando Pin va tar interesáu nun cuentu que yo escribiere naquella época y colos dibuxos fechos. Tenía intención de facer una editorial y, dientro d’ésta, una colección de lliteratura infantil nomada Crianza. Esta editorial yera 666, el númberu de La Bestia. Nun me dixere’l porqué del nome, pero esti estigma dexónos a los dos ablucaos, arrefundiaos al ostracismu: él como editor y yo como escritor. Él nun volviere editar nengún cuentu, dexándoy les cuentes mal paraes. Y yo, que tenía pensao dexar eso de camareru y vivir del cuentu, tampoco se m’arregló. ¡Ah! Pero esto valióme pa salir nos periódicos, con semeya y too y mentires asgaya. Pero nun voi ser yo’l qu’agora les rectifique. La Nueva España dedicónos un artículu enantes de la presentación del llibru. Dempués, el 7 d’abril de 1990, otru artículu cola presentación na casa cultura. Pa esti actu nun sé cómo s’arregló, pero contó col propiu alcalde de Mieres, Eugenio Carbajal. Llueu punxo unos vinos y un poquiñín de pinchotéu. Qué pena que la nuestra seya una villa pequena, porque de ser Madrí de xuru que Pin pa la presentación del llibru nos trai una estrella de Wolibú, un magnate del petroliu o al propiu Papa. Él yera asina, pero aquello nun me punxo a vivir. Foto: José Ramón Viejo Sáez Sobre remitíu a la editorial 666. Presentación de la CIMCA (Conceyu Independiente de Mieres-Conceyu Abiertu) nel chigre L’Abellugu de Mieres del Camín. 39 Tamién me llevare al pueblu de Turón, a un salón d’actos. Ellí fuere Nel Amaro’l que ficiere la presentación y esplayóse tanto que dexóme a mi ensin pallabres. Como lo dixo él too, yo yá nun tenía nada nuevo que cuntar. Y tamién tuvimos en Xixón col cuentu y parezme qu’en nengún sitiu más. Amás d’enmaquetar la portada del cuentu, foi él l’encargáu de la distribución peles llibreríes del centru d’Asturies. Dalguna vegada, yá cuando llegaba la hora mía de piesllar, pasaba pel café Carolina, enfrente de la casa cultura de Mieres del Camín, pa charrar. Y asina cuntábame cómo diben les ventes. Llueu yo tuvi que colar pa la capital del Reinu, al aprobar les oposiciones. ¡Ye curioso: él un rapaz de carrera que, pa facela, trabayare pel branu de carteru, y yo, un funcionariu de carrera, que les poques lletres que lleo son les direcciones que pon la xente nes cartes pa que yo les embuzone. Y asina tán les coses, Pin. Si te contare les coses qu’asoceden agora... Tamos so l’imperialismu del Principado de Gascona. El llinguaxe de los gasconenses consiguió qu’en cualquier chigre d’esti país pueas sentir cosines como’l dir a tomar «unas sidras» y, si yes mui melosín, pues dicir, «unas sidriñas», por mui lloñe que se tea de la capital. Asina que, nel prósimu culete de sidra, quiciabis faiga alcordanza de ti y eche una sonrisa. Cubierta del Cuaderno Poetas del Valle ii. Tamién el periódicu El Nuevo Observador, del nuesu collaciu Baristo Lorenzo –persona tamién con grandes inquitúes editoriales–, dedicónos un artículu. Sí, tamién con semeya y tamién con dalguna mentira. Primer y únicu títulu de la editorial 666, creada por Xosé Antonio García. 40 Foto: Urdangaray Disturbios mineros nos primeros 90. Carta de Mánfer de la Llera a Xosé Antonio García. 41 Xosé Antonio García cola pelota. 42 Del Pastor al Campoamor Xuan Fernández Castañón N gal a la definitiva reconocencia de la llingua faise fuerte nel palaciu de la cai Fruela. De Xovellanos p’acá, munchos vaciaron la vida, el trabayu y los enfotos en puxar pola dinidá d’esti pueblu. Allá pelos años setenta, nun chigre de La Villa, en Mieres del Camín, axuntábanse un bon piñáu de xente fundando Conceyu Bable Mieres. Grupu peractivu que llegó a plantegar que si’l Gobiernu asturianu nun creaba l’Academia de la Llingua Asturiana fadríase al modelu d’otres llingües del Estáu, de manera privada. Foto: José Ramón Viejo Sáez un sé si la vergoña de Xovellanos aguantaría vemos sentaos –una vegada al añu– nes butaques del teatru carbayón depués de caleyar glayando pola oficialidá. Nun sé si aguantaría viendo Asturies cómo ta y ensin drechos democráticos, cívicos y culturales reconocíos nel sieglu xxi. Nun sé si les lluces de la Illustración seríen abondo p’allumamos nesti furacón. La sociedá asturiana yá nun ye roceana cola so propia cultura. Al revés, ta arguyosa de lo propio. Namás hai un pilancu indescifrable pa un observador foriatu. La resistencia pa dar valir lle- Castañeru na cai Manuel Llaneza de Mieres del Camín. 43 Foto: José Ramón Viejo Sáez Foto: José Ramón Viejo Sáez Casa de la cai Numa Guilhou, actual Centru d’Estudios de l’Asturianada. Barquilleru na entrada del parque Xovellanos de Mieres del Camín. 44 Foto: José Ramón Viejo Sáez Cine Esperanza na cai Teodoro Cuesta de Mieres del Camín. Nesi chigre –siempre foi claru’l poder institucional del chigre–, el Pastor, cruciábense esti ensame d’universitarios, mineros, siderúrxicos… con tres o cuatro miembros de la CNT, unu yá mayor y los otros mui xóvenes. Ente los mozos cenetistes andaba Xosé Antón García, bon mozu y amosando unes lletres que pretendíen heredar de Dámaso Alonso. Allá me aldericó delantre media botella qu’esti sería un país normal cuando toa persona que viniere de cualuquier llugar del mundiu añare’l nuesu idioma como si fuera so ma o la so fía, cuando un senegalés humilde y trabayador s’ariciare sintiendo falar asturianu y se sintiere a gustu comunicándose como nós. D’entós p’acá tuvi na cabeza tala pretensión. Y convencíu. Dempués de los años que Xosé Antón, Pin, Foŝa, mos dexó, alcuérdome de les sos pallabres cada día qu’enseño a rapacinos d’otres nacionalidaes. Y préstame, y siéntolo como un homenaxe cuando siento a escolinos árabes, colombianos, rumanos… falar asturianu con un acentu que me retiñe melgueru, distintu y fraternal. La obra de Pin, de xuru que non toa, ta ehí pa valorala. Nun soi quien pa facelo. Namás pueo rendi-y esta alcordanza pequeñina porque Xosé Antonio García de pies. 45 paezme que diz muncho de la so visión intelectual, llarga y fonda. Y porque m’alcuerdo d’él cuando me paro con Djop peles cais d’Uviéu. «¿Qué ye, ho? ¡Nun se te ve’l pelo!», dizme siempre dende esa cara axedrezada, con una sonrisa fresca, sincera y agradecida, con una camiseta de la Xunta pola Defensa de la Llingua y recordándome que fizo dalgún cursín y que-y prestó pola vida. De pasu intercambeamos música. Djop, tan altu, tan delgáu, recuérdame a Foŝa, pero en negru. Foto: José Ramón Viejo Sáez Xosé Antonio García siendo un rapacín. Interior del café Carolina. 46 Foto: Pedro José Bezares Tornero Cases d’Alperi (La Peña, Mieres). Carta de Conceyu Bable a Xosé Antonio García. 47 Tirando col gomeru nes amarraces mineres. Foto: Urdangaray 49 Foto: José Ramón Viejo Sáez Foto: Urdangaray Casona d’El Valletu, nel valle de Cuna (Mieres). 50 Desalcuentros Antón García E bios sociales que trayía la democracia. Tolos díes pela mañana estrenábemos esta palabra (usábase poco’l términu Transición) ensin que los nuesos hermanos mayores, al mandu del procesu, nos dexaren participar nel enredu políticu. La mocedá d’aquel tiempu buscaba abellugu nos bares y na lliteratura, onde embrocábemos l’angustia (angoxa, diríemos daquella) d’un futuru qu’empezábemos a ver abiertu no social, pero nel que se nos pesllaben, pa tiempu, la mayor parte de les puertes que llevaben a la estabilidá económica y al desarrollu de la nuesa cultura llariega. Dalgunos tamién entreteníemos les hores d’ociu nes aules de la Universidá. Cuando yo entré na d’Uviéu, en 1978, metiéronnos a los Foto: José Ramón Viejo Sáez nantes de saber que se llamaba Xosé Antonio y de que lu llamaben Pin, aquel poeta yera pa min Foŝa, el de los poemes existenciales que s’asomaben con regularidá a la revista El Cuélebre Literario que, con Sapiens, fuera de les primeres publicaciones salíes del taller creativu y arrogante de Nel Amaro. Falo d’a finales de los años setenta del pasáu sieglu xx. Aquellos poemes nun s’entrugaben retóricamente sobre la vida y la muerte, directamente facíen diagnósticos, daben respuestes escures, desesperanzaes, mui en consonancia col momentu vital pel que transitábemos los que tovía nun cumpliéremos los dieciocho años: educaos nel franquismu, asistíemos esfotaos a los cam- Fiesta de los Felechos na braña de Rozamayor, Mieres. 51 Foto: Julio Fernández Ferrero Foto: Hilario Feito Gay Cases de La Cuadriella, Turón. Viviendes mineres, Ablaña. 52 Foto: José Ramón Viejo Sáez Antigua estación del Vasco, Mieres del Camín. trescientos alumnos qu’empezábemos primer cursu nuna aula na que nun cabíen cien, imaxino que col esfotu de desanimanos a la mayoría. Comigo llográronlo fácilmente, y madrugaba cada día pa dir a les ocho la mañana a la cafetería de Leoncio, na Plaza Feijoo, a xugar al axedrez con otros desanimaos. Julio Obeso, Mercedes Arriaga, Félix Menéndez, José Luis Caramés, Juan Magaz, Álvaro Díaz Huici, Julio César Iglesias, Eduardo Errasti, Enrique Bueres, Miguel Solís Santos, Esther Prieto, Miguel Allende, Consuelo Vega, Lourdes Álvarez, Xosé Manuel Valdés... son dalgunos de los nomes que tengo na memoria, d’ente los que se movíen alredor de la lliteratura, d’aquellos primeros años universitarios. Per Filoloxía tuvi que coincidir con Pin, pero nun guardo d’elli alcordanza nenguna. Un poco más tarde, nun momentu d’aquellos años ochenta, escribí-y contándo-y dalgún de los proxectos editoriales que tenía ente manes, pidiéndo-y colaboración. Toi seguru de que me mandó dellos poemes (que nun tengo localizaos) pa una revista que nun llegó a salir. Empezamos asina una relación de desalcuentros, más físicos que lliterarios: quedamos pa venos un día n’Uviéu y Pin nun se presenta; faigo por convidalu a la I Xunta d’Escritores Asturianos (Villamayor, 1987) pero nun soi a dar con él; confírmame per carta que me va mandar Xosé Antonio García nun branu de la infancia. 53 Foto: Urdangaray Ente fumu y pelotes de goma nes engarradielles mineres (1992-1993). un llibru de poemes pa dalguna otra iniciativa que tengo en marcha, pero que nun llega nunca. En 1989, cuando Mieres del Camín se convierte na capital de la poesía asturiana, publica Pin el so primer llibru, Cuartetu de la criación, un llibru mayor nel que la contención del rigor métricu vien-y mui bien a un autor que na obra publicada enantes tendía a derrubiase. Daquella, cuando facemos la II Xunta d’Escritores en Llanes, consigo falar con él y qu’asista. Hai dalgunes semeyes feches por Xuan Ardisana onde se lu ve, unes na aula de la casa de cultura y otres frente a la mar llanisca. Pero en llegando la primer nueche los sos excesos dexáronlu al marxe del grupu y yá nun volvió aparecer: malapenes si tuviemos tiempu de saludanos. Años más tarde, cuando yá publicara Alcordances d’un home muertu, volvimos coincidir en Mieres del Camín, nel Abellugu, y al so saludu ente tímidu y foscu respondí yo col saludu protocolariu que se da a los desconocíos cuando la nueche yá va entrada. Con llargues melenes, bastón y barba nin remotamente imaxi- né qu’aquel home flaque y andáu pudiera ser Pin. La siguiente noticia, poco más tarde, yá venía nel periódicu y falaba de la so temprana muerte. Siempre quixi pregunta-y a Pin, nesa conversación que nunca tuviemos, pol alcuñu col que firmaba los primeros versos. Imaxino que «foŝa» tenía pa él el sentíu de «barru», «trelde» común del asturianu. Pero nel mio vocabulariu lliterariu siempre quixi entender esa palabra asociada nél al verbu «afollar», nel sentíu de ceder un cuerpu o un obxetu por falta de fuerces o de conteníu: una temprana amuesa del vacíu existencial qu’enllenó los sos versos y de dalguna manera la so vida. Como yo naquellos años, igual Pin pudiera facer d’él aquelles palabres que John Steinbeck punxo en boca d’ún de los personaxes desesperanzaos del so llibru Los fechos del Rei Arturo y de los sos nobles caballeros, que s’editaba n’español en 1979: «Dizque los paganos inventaron un númberu qu’equival a nada, a un non, que s’escribe como una O, una fuexa, un escaecimientu. Mialma podía coseme esa nada al pechu». Una foŝa, seique. 54 Foto: José Ramón Viejo Sáez Foto: Nacho Arias Díaz Ana Cano García, Berta Piñán y Xuan Bello. Viviendes, Figareo. 55 Autorretratu de Xosé Antonio García. Xosé Antonio García y el doloríu sentir Humberto Gonzali S Románica ya Hispánica, facilitó-y un conocimientu de primera mano d’una bayura obres enxertaes nes más granibles tradiciones de la lliteratura mundial, afayando de resultes d’ello un bagaxe cultural que pocos lliteratos n’asturianu teníen daquella y que, digámoslo tamién, d’entós p’acá pocos más se punxeren a la xera de tenelu. Y asina, cuando se publicara l’escelente Cuartetu de la criación, de la mano del Ayuntamientu de Mieres, dalgunos nun nos sorprendimos. Xosé Antonio yá anunciare, nes revistes El Cuélebre Literario y Mallku, esi camín bayurosu, clasicista, frutu de la propia y dura esperiencia y d’un legáu tan vixente y presente como l’aire o l’augua. Esi llibru yera poesía xurdiendo a golfaraes, con una Foto: José Ramón Viejo Sáez i pa saber d’un home, ente la estremadura de la so individualidá y de la historia perdida nel trescursu del mundu, afayamos la intensidá del so facer y l’ámbitu onde s’allugó, sedrémos pa llegar a la xusta comprensión del so ser. Y cuando la herencia qu’aportó durante la esistencia terrena ye intensa abondo como pa modelar xiros propios nel devenir de la cultura, podemos dicir que’l mensaxe de la so humanidá tien un futuru en forma de veneru incandescente. Poques vueltes la vida fuera pa da-y a Xosé Antonio García momentos felices, pero sí que-y apurrió los sentimientos complexos que guañaron nos sos poemes. El so gustu pol afondamientu nel llatín, grie gu y árabe clásicos, de la qu’estudiaba Filoloxía Interior de Bodegas Morán, Mieres del Camín. 57 Xosé Antonio’l día que comulgó. Foto: José Ramón Viejo Sáez Pin (a la izquierda) na playa. Galería de la casa de Carmen Díaz Castañón y Avelino Calleja na plaza Requexu de Mieres del Camín. 58 Dibuxu de Xosé Antonio García. vitalidá reivindicativa de la esperanza, por más que los sos paisaxes enxertaos ente l’amor y el duelgu trescurríen davezu pelos silencios que la dulda xeneraba. Xosé Antonio García y la so poesía yeren fíos d’un llugar y d’un tiempu, del Mieres d’aquel entós y d’unes décades onde’l particular mundu marcáu a la vera del Caudal (el Ríu Grande de los antiguos) produció nomes importantes pa la cultura d’esta Asturies de nós. Él fue pa danos una imaxe rigurosa de la humanidá y les munches contradiciones que la puen conformar, ensin deformaciones infecundes nin artificios vacios. Xuntó con metáfores directes y pensamientos del más llográu llirismu la escuridá qu’añera nos requexos del alma y la premonición del desaniciu. Dempués del so segundu poemariu, Alcordances d’un home muertu, Xosé Antonio García morrería físicamente pero diba camudar a residente nesa eternidá primixenia qu’amarra a los asturianos contra la tierra que nos perpetúa. Cuando pienso en Xosé Antonio alcuérdome siempres d’una llarga conversa nocherniega que caltuviéremos, sofitaos na barra d’un pub, sobre’l platonismu na poética de Garcilaso de la Vega y la capacidá del clásicu pa describir la Cubierta del llibru Alcordances d’un home muertu. 59 perconocer la relevancia de Xosé Antonio pa la nuestra lliteratura, por qué al tiempu que se lloaba a lo bono, pero tamién a lo espantible como si fuera tamién bono, escaecíemos la so esistencialista voz. Felicitémonos pol actu de xusticia que supón la dedicatoria de la Selmana de les Lletres a la so persona y a la so obra. Pero cuando ésta pase, que nun quedemos otra vegada ensin remembranza d’aquel «doloríu sentir», el qu’amó la muerte y escribió versos con nomes de duelgu pa vengase del home onde habitaba. Foto: José Ramón Viejo Sáez señardá que la mesma esistencia produz. Diéremos-y vueltes y vueltes a los versos que decíen «no me podrán quitar el dolorido sentir, si ya primero no me quitan el sentido», y el casu ye que nun pudimos da-y acabu satisfactoriu a los argumentos qu’ellí nacíen. Emplazáramonos pa otra nueche, na mesma barra de pub, pero’l destín nun lo quixo permitir. Más pudo la muerte y, demientres díbemos pa contra’l nuevu sieglu, paecía que tres d’ella diba venir l’olvidu. Nun sé, o quiciás sí, por qué pasamos tantos años ensin Foto: Eligio del Castillo Fernández Xalé de los Figaredo nel pueblu de Figareo, Mieres. Viviendes, Sueros. 60 Artículos n’El Nuevo Observador con motivu de la Selmana de les Lletres Asturianes dedicada a Teodoro Cuesta. 61 Foto: José Edmundo Rodríguez Rico Foto: Hilario Feito Gay La cinta tresportadora de carbón d’El Batán sobre’l ríu Caudal. Viviendes de Cenera, nel valle de Cuna. 62 N’alcordanza del tiempu de Xosé Antonio García Misael Fernández Porrón A meses siguientes Y tu, Marta B. qu’entoncies nun yeres, tampocu, l’Anna Karina de les películes de Jean Luc Godard, de Nel Amaro, y Primer bestiariu, de Xandru Fernández. A partir d’entós, cola publicación de Los nomes de la tierra, de Xuan Bello, l’añu 1990, la colección Teodoro Cuesta diba acoyer a los ganadores del premiu de poesía que, igualmente, diba llevar –y sigue llevando– el nome del poeta mierense. Nesti añu 2010 llega a la so xx edición. Aquel Cuartetu de la criación resultaba una apuesta difícil. Dende la distancia del tiempu ye posible que nun se perciba esta dificultá. Y, en verdá, non pol fechu de que tuviera escritu n’asturianu, sinón por tratase d’un tipu de poesía Foto: José Ramón Viejo Sáez mediaos de 1989 llégame la propuesta de publicación del poemariu Cuartetu de la criación, de Xosé Antonio García. Trátase d’una de les primeres propuestes del Área de Cultura Asturiana creada a finales del añu anterior pol Ayuntamientu de Mieres, del que soi conceyal de Cultura. La casa de cultura lleva’l nome del poeta Teodoro Cuesta, polo que se recibe con interés el fechu de sacar alantre una colección de llibros de poesía en llingua asturiana centrada en poetes mierenses. Nun había daquella munches editoriales qu’arriesgaran en publicar a poetes noveles n’asturianu. La colección diba arrancar con esti llibru de Xosé Antonio García, al que diben siguir nos Xardininos del Ayuntamientu, Mieres del Camín. 63 Recorte de prensa de la presentación de Cuartetu de la criación. 64 Presentación n’Uviéu de Cuartetu de la criación. al que nun se taba avezáu. Quiciás esti tamién acabara siendo’l so valir más positivu. Les bones crítiques avalaben la so publicación. Y la decisión política a favor d’ello tomóse teniéndoles en cuenta y entendiendo que diba contribuyir de manera importante a la cultura asturiana una colección d’estes característiques y un premiu de poesía d’esta categoría. El tiempu –que significa que se lleven venti años ininterrumpíos– y la calidá de la propuesta –que lleva a que, agora mesmo, seya ún de los premios más prestixosos del Principáu d’Asturies– acabaron por demostrar como aveza qu’apostar polos nuevos creadores siempre ye una bona llinia de trabayu. La propia esistencia d’un Área de Cultura Asturiana nel Ayuntamientu de Mieres yá resultaba daquella dalgo dafechu innovador. Les bases contemplaben que se valoraba pa ocupar el puestu’l conocimientu de la llingua asturiana. Cubierta de la revista Mallku. 65 Xosé Antonio na mocedá. Pin, acuclilláu, en mediu la foto. Postal de Monchu a Xosé Antonio García. 66 Yera’l primer ayuntamientu que lo proponía. Tiempu alantre esta propuesta foi estendiéndose hasta parecer anguaño dalgo absolutamente normal. Esti afán de normalidá d’incorporar la cultura asturiana a la programación d’actividaes d’un centru cultural estendióse al usu del asturianu ensin qu’ello produxera en nengún momentu rocees pol so usu. Los primeros espedientes fechos n’asturianu, asina como los primeros cartelos y actividaes, convirtieron la programación del Ayuntamientu de Mieres nun referente en toa Asturies. Un fechu qu’inda se constata nel importante númberu d’estes actividaes que se siguen programando y na gran cantidá de persones que siguen particpando nelles. Cola publicación del Cuartetu de la criación abrióse un camín de publicaciones que depués, finada la etapa de la colección Teodoro Cuesta, continuóse col alcuerdu cola editorial Trabe pa publicar los siguientes llibros galardonaos col premiu de poesía. Sicasí, el llabor editorial continuóse con una serie de llibros sobre Mieres y d’escritores mierenses, como un llargu poema de Xulián Burgos o una novela de César Rubín. Pasaron dalgo más de venti años y la memoria, que ye selectiva, fainos recordar los momentos bonos. Sentimos nun poder contar nel presente con Xosé Antonio García pero, de la que volvemos a lleer un llibru como’l Cuartetu de la criación, amás, sentimos que gracies a la ilusión y al trabayu d’aquellos años podemos siguir disfrutando de la so alcordanza. Foto: José Ramón Viejo Sáez Presentación en Mieres del Camín de Cuartetu de la criación. Víes del Vasco y del tren de Barreo al pasu pela Mayacina, Mieres del Camín. 67 Xosé Antonio García de rapacín guiando la bici. 68 Llectura rápida de Cuartetu de la criación José Fernández X ustu homenaxe’l que recibe’l poeta de Mieres Xosé Antonio García (1961-1997), na Selmana de la Lletres. Autor de dos llibros de poesía, Cuartetu de la criación (1989) y Alcordances d’un home muertu (1995), pertenez al Segundu Surdimientu, onde los miembros caracterícense «por ser una xeneración mui lliteraria, culta y cosmopolita, que s’afaya nestos años na so madurez lliteraria y vital». Valga d’exemplu’l nuestru poeta, Xosé Antonio García, col poema tituláu «Tercer suañu» o’l que cierra’l primer llibru, como epílogu y como actitú: «Cualquier onme que l’oya, si bien trobar sopiere, puede más añedir e emendar, si quisiere». Indica la madurez qu’afayamos en tolos poemes que conformen el llibru, divivíu en cuatro partes: «Los versos del espeyu», «Onde la tierra da la torna», «La exa del suañu» y «Solombres na cuaña». Si queremos resumir por anticipao’l so profundu conteníu, nada meyor qu’esti poema que Miguel Hernández escribe: el puertu de tos llárimes la fonte de tos verbos el llibru de tos naves, la mar onde navegues cuando calles. Como cuando diz: Son amor mios manes al llabrate, orbayu de mañana fresca, dolce ríu esposu cuando sema’l valle de marmullos tenres –xiblen flautes d’oro páxaros de vidrio, nun tambor de yerba suena fruta rápida–. Estos preciosos versos que resuenen a Teodoro Cuesta son un exemplu más de la relación Llegó con tres heridas: la del amor, la de la muerte, la de la vida… Aida ye la amada qu’aparez nel llibru y que lu afilvana, como nel poema vii de «La exa del suañu», a la que diz: Los suaños, Aida, son alcuerdos sempre –esquezu son que llevól’esquezu– y nun falamos d’ellos en futuru. Nel poema iii d’«Onde la tierra da la torna» escribe’l poeta, refiriéndose a l’amada, sobre’l misteriu de la creación poética: Dícesme: quiero amar to alma d’home, saber ónde s’escuende Cubierta de Cuartetu de la criación. 69 Foto: José Ramón Viejo Sáez Foto: José Ramón Viejo Sáez Cases del barriu de La Villa, Mieres del Camín. Foto: José Ramón Viejo Sáez Plaza del barriu de La Villa. Horru de los Formiguera nel barriu de La Villa, Mieres del Camín. 70 Xosé Antonio García cola familia. amorosa que cruza’l llibru p’ayudar al poeta a ser más poeta, más creador, más fondu. El poema viii de «Los versos del espeyu» dexa claro lo qu’ella significa pa él: Nel poema v d’«Onde la tierra torna» escri be’l poeta, a la manera del machadianu versu «con mi dinero pago»: Esperái. Cobravos quiero cada llárima pagada antes que la muerte me camude [n’inmortal.] Yo soy l’aire que dibuxa el to esnalu, tu yes la muria onde me fago yedra. Y anque ye mentira, créyame quien llea. Tamién: Ye dicir, l’amada aparez con funciones estremaes nos diversos peldaños poéticos que van de la escritura existencialista de la primera parte hasta la más profunda y filosófica de los «suaños». Los versos del poema ii d’«Onde la tierra da la torna», que dicen: Sí, nun vivir cansa, nun morrer duel más de lo que los llátigos deprenden na carne. Ye lo qu’escribe nel poema i de «Solombres na cuaña»: Pa ser nada hai que ser sabiu como les coses que son calabre d’alma (porque la nada ye la conocencia esacta de qu’un pesu por nós puxa y bien adulces nos empoza en tierra). Solitariu, ridículu y xole, sin embargu cosciente; por eso ama la muerte y escribe los sos versos con nomes de dolor, axetivos espada y los verbos más tristes; pa vengase del home en qu’habita. Ye’l dulce venenu que nos lleva al final de too. Nin un solu versu d’optimismu vital rastrexamos nel llibru nel qu’andamos picotiando. Como estos: Estos versos puen sirvir d’exemplu pal tema poéticu que Miguel Hernández pon como exa de la so poesía: el de la muerte. Son dolor mios manes si atalanto en min, cuaña de solombres prieta como un ciegu. 71 Foto: José Ramón Viejo Sáez Foto: José Ramón Viejo Sáez Cai La Vega enantes de la peatonalización. Peatonalización de la cai La Vega de Mieres del Camín. Y como postuláu pa una vida, escribe nel poema v de «Los versos del espeyu»: Todo nuna palabra: Espeyu, dolor del pensamientu. Creyer ye namái una custión de creyencies: hai xente que crei que creyer ye bono, otros, cenciellamente, crein creyer, y munchos crein nun creyer en nada. Yo escribo versos, que ye todo a la vegada. El primer poema del llibru define una poética y una actitú ante la vida: El poema iii de «Los versos del espeyu» ye exemplu del pesimismu que tamiza la so escritura y andadura vital: Y esta trayectoria mantiénse como corriente soterrania en tol poemariu hasta’l final del llibru: y percures sentir el dolor que pienses, mentir lo meyor cola verdá nes manes. Nos suaños, Aida, hai tamién mentira. Una y toes les coses al mesmu tiempu nel tiempu mesmu ensin que pase. Fueu y arena purificación y nada infinito y uno. Pa cerrar estes palabres d’homenaxe, sírvenme los versos cola palabra máxica de la so vida: Dime qué nome tien l’arume de la llavanda, dime qué verbu mueve l’esnalu la puxarina, dime, Aida, por qué suena mio boca al decir silenciu, silenciu, silenciu. 72 Foto: Urdangaray Foto: Urdangaray Engarradiella cola Policía en Mieres nos años 90. 73 Palaciu Vieyu o d’Arriba de Cenera, nel valle de Cuna. Foto: Manuel A. Marentes Notes sobre les alcordances d’un ser pa la muerte Vanessa Gutiérrez N res penes alcanzo a pone-y cara. Razón pola que nun puedo falar nin del rapaz, nin del pensatible, nin muncho menos del héroe que nos falta. Pero –ye chocante siendo lo primero que s’olvida de los vivos cuando nos dexen–, de lo único de lo que puedo escribir, por reconocible dientro de lo que fue’l so tiempu, ye de la so voz, rescatada agora con suerte d’unes páxines difícilmente atopables. Por eso tampoco puedo afitar munchos puntos comunes, a nun ser esta manera de comunicación qu’entrambos los dos escoyimos pa col mundu y que Hölderlin definió como «la más inocente de toles ocupaciones». Llueu que fuera persona dirán rapaz y pensatible, llueu a la vera d’un ciprés falarán d’elli comu un héroe. Foto: José Ramón Viejo Sáez un conocí a Xosé Antonio García. Y anque nacimos nel mesmu puntu del mapa, más allá de dalguna conexón telúrica que yá nunca vamos saber pero que se puede barruntar, poco puedo dicir del home que se construyó alredol de «l’alma» del poeta. Nada sé de la so manera introvertida de mi rar, nin de los andares que tenía cuando diba cavilando en quién sabe qué idea. Ye más, a du- Liceo na cai Manuel Llaneza de Mieres del Camín. 75 Xosé Antonio García nel bautizu’l fíu. Como llectora que lu atopó con difilcultá, y que se sorprendió al empatizar con bona parte de los sos poemes, namás puedo comentar lo que quixo que conociéremos de la so poesía: malapenes puedo poner en común, más como notes a debatir que como conclusiones con pretensiones canonistes, dalgunes apreciaciones que, a lo menos pa mi, fain reconocible y valiosa la so producción poética. Nesi sen, lo primero que me llamó l’atención ye una pregunta d’apariencia inocente: y percures sentir el dolor que pienses, mentir lo meyor cola verdá nes manes. Constrúise a través del poema. Obsérvase dende fuera, en perspectiva, na busca de l’alteridá ente’l yo corpóreu que lu amarra y l’otru (el yo, digamos, espiritual) que lu habita, y, en consonancia, describe la imaxe deformada que recibe de la so presencia nesta parte del mundu terrenal onde la so sensibilidá nun cuadra: Solitariu, ridículu y xole, sin embargu consciente; por eso ama la muerte y escribe los sos versos con nomes de dolor, axetivos espada y los verbos más tristes: pa vengase del home en qu’habita. ¿Qué sabe’l que namái de versos sabe? Yo tampoco nun sé responder a esa pregunta pero entiendo qu’esa ye tamién la clave pa intentar entender a un home que parez ser un poco d’esti mundu y a la vez parte d’aquel, distante y un tanto intanxible. Ayenu davezu hasta’l dolimientu, la imaxe del home que se guarda de la vida ye la que tresmite nos sos poemes primeros: Esa dualidá na que s’espresa y pela que se mira con cierta crueldá; esa manera de mostrar la so incomodidá a través de ciertu desdoblamientu y desplazamientu del yo, aparez en dalgunos de los sos versos primeros cuasi como un deséu d’otredá, qu’en parte, y por esa relación inconsciente que se fai de les llectures asumíes, vien a recordame a Borges cuando al escribir sobre l’encuentru ente los dos dobles –el vieyu que charra col so alter ego más mozu que lu suaña– procures nun pensar nel dolor que sientes. Pañes, yá en to cuartu, bolígrafu, fueya, dexes que l’alcuerdu cuerra pela tiesta, entames a escribir un poema nuevu –pones de motete dalgún versu vieyu– 76 dicía: «el encuentro fue real, pero el otro conversó conmigo en un sueño y fue así que pudo olvidarme». Como exemplu d’esta similitú que se m’antoxa, dos poemes de Cuartetu de la Criación (Ayuntamientu de Mieres, 1989): Alcordances d’un home muertu (Editora del Norte, 1995). Nél, coherente colo que yá escribiere d’aquel home qu’«ama la muerte y escribe / los sos versos con nomes / de dolor, axetivos espada / y los verbos más tristes», tengo la sensación de que’l poeta yá s’asume ensin falta d’esplicitar la duplicidá que lu descolocaba hasta la desesperación, pero esprésase en consonancia con aquella discordancia intuida en primeres. Asina, si enantes había nes sos confesiones ciertu posu de rabia, En suaños un dios me fala: nun sé si él o yo o somos dambos nós quienes falamos y él ye l’home y yo l’eternu o ye’l dios el que me suaña, y, entós, agora mesmo, non solo suaño en verso, tamién soi el dios, el suañu y esti tipu enforma estrañu qu’escribe por mi el poema, nel que yá nun sé quién soi dempués de diez octosílabos. Son agora fáciles palabres estos versos, pero enantes hebo llerza nel corazón d’un neñu. Y ye muncho lo que cuesta la vergoña y la rabia y el dolor nel corazón d’un neñu. Esperái. Cobravos quiero cada llárima pagada antes que la muerte me camude n’inmortal. [...]Cuando dicimos «yo» falamos d’un vértice imaxinariu, d’una bisarma matemática que la llocura fuercia. Por eso dios y yo confúndense a vegaes y de xemes en cuandu tamién nos nuesos suaños apaez dalgún home con afatos divinos. cola madurez, esa rabia camuda en decepción, andando hacia una desoladora certidume. Quiciás porque comprendió que «ye la vida quien nos miente, enxamás ye l’alcordanza». Y por eso de manera significativa escribe: «Toos tamos condenaos a la vida, / sigún diz l’artículu primeru de la muerte». Too ello llévame a recordar a Martin Heidegger, que sentenció que somos seres pa la muerte. Pero, afondando nesti planteamientu exis- Foto: José Ramón Viejo Sáez Sicasí, y al marxe d’otres consideraciones tamién destacables de la so obra que por evitar la dispersión omito, la voz de Xosé Antonio García álzase pa mi y garra una estraordinaria fuerza col segundu y últimu de los sos poemarios: Requexu, plaza San Xuan. 77 tencialista, habría que diferenciar dos actitúes, porque nun hai que confundir el ser un muertu en vida qu’un ser qu’integra la muerte na so vida. Reflexonar sobre la muerte ye una forma de ser consciente de la existencia. Polo tanto, refugar la condición de finitú, dimensión inherente al existir, supón de dalguna manera tamién la negación a vivir; lo que nos diba convertir nos muertos en vida que, presentes nel mundu, superviven como ausentes. Bien ye cierta la dificultá que la mayor parte de les persones tenemos pa falar de dalgo que, por misterioso, nos asusta tanto: la muerte. Raymond A. Moody Jr. esplicaba nel llibru La vida después de la vida (Editorial Edaf, 1977) qu’hai dos razones poles qu’esto nos cuesta: una de calter psicolóxicu y cultural que la convierte nun tema tabú, y otra, más complexa, que tien que ver cola naturaleza del llinguaxe. «Na so mayor parte, les palabres del llinguaxe humanu aluden a les coses qu’esperimentemos colos nuestros sentíos físicos. Sin embargu, la muerte ye dalgo que cai más allá de la esperiencia consciente de la gran mayoría de nosotros, porque nunca pasemos per ella», escribe. Por eso dedicamos el tiempu que tenemos a falar de proyectos y metes peles que tratamos d’esquivar la consciencia d’un final que pon los nuestros límites. Pero en Xosé Antonio García, como se puede ver, nun se da esa negación. Él nun asume’l tabú nin tampoco lu elude por desconocimientu. Polo contrario, acepta esa presencia de forma anticipada como parte de la so condición humana: Pelos picalinos del cielu muévese l’esguil nerviosu, seyendo quiciás feliz ensin pensar que la muerte vive tamién no cimero. Personamente, polo que recibo de los sos versos, nun concibo l’escepticismu hasta ciertu puntu autodestructivu de García como l’actitú d’un muertu en vida. Más bien creo que ciertu ideal románticu y pasional de cómo habría ser esta, sumáu a un entendimientu existencialista (de carácter xeneracional, si se quier), afrontando la muerte de manera consciente como un aspectu de la vida, ye lo que fai que, doliéndose del mundu que lu arrodia, pueda parecer pesimista a los güeyos de los que s’oponen a esti sentir. Tal vez pesimista pero nunca pusilánime: A tantu amor llegué, a vida tanta que güei l’alma págame’l perdete con tol dolor que sólo da la muerte. Foto: José Ramón Viejo Sáez A la fin, «Ye esti tiempu’l que xamás quixe. [...] Ye esti tiempu una puta vieya y probe, / en- Obres na casa de cultura Teodoro Cuesta de Mieres del Camín a finales de los 80. 78 Foto: José Ramón Viejo Sáez Casa de cultura depués de les obres. llena de duviesos y recuerdos inefables», lo que lu atormenta. Esti «cuerpu, absurda coraza / que tapez esti alma enllena de dolor», lo que lu sigue desconcertando y amarrando a un destín nel que nun s’afaya. Un destín cada día más insoportable: Naide habita en ti, camientes que naide vivió enxamás onde la solombra ambura la vieya fatiga del to maxín ermu. Sí, nun vivir cansa, nun morrer duel más de lo que los llátigos deprenden na carne. La llarga espera que ye la vida, según el pensamientu de Jean Paul Sartre, conviértese nel sentir y na obra de Xosé Antonio García nuna agonía que lu fai mostrar una actitú per momentos inclusive nihilista: Maldixo la hora de so nación, el futuru que-y barruntaben los astrólogos. Voi tener –alma apuñalada– que vivir eternamente con una ferida abierta nel corazón. Archivu Nel Amaro Incomprensiblemente olvidada, la so voz –tan diferente a la mayor parte de los sos contemporáneos asturianos– cuento que destacó con fuerza y gravedá pesie a resumise a dos llibros y dalgunos poemes dispersos. Pero a veces nun fai falta más si con eso un «alma» tien la capacidá d’estremecer les otres énte les que se muestra va- Xosé Antonio García na II Xunta d’Escritores Asturianos en Llanes (1989). 79 ye la presencia de la muerte», escribió. Horizontal tamién la so manera d’espresala como un presentimientu. Y, sin embargu, siento qu’esa «horizontalidá» de la so existencia (no qu’un día fue cuerpu y no que sigue siendo poesía), pesie a lo dicho y lo que pueda parecer nuna primer llectura, inda ta hoi mui, mui llena de vida. Foto: José Ramón Viejo Sáez liéndose malapenes cola «más inocente de toles ocupaciones». Por eso, con namás estes notes sueltes qu’a punten más que signifiquen, quixere resaltar l’ecu dexáu por esti poeta de muerte prematura (l’adverbiu que señala anticipación quiciás sobre equí por ser más un deséu de los vivos qu’una regla incumplida de la naturaleza). «Horizontal Foto: José Ramón Viejo Sáez Pozu Barreo, salida del relevu. Peluquería nel barriu La Villa. 80 Foto: José Ramón Viejo Sáez Artículu sobre’l premiu ganáu por Xosé Antonio García nel Concurso Nacional de Redacción. Plaza’l Mercáu de Mieres del Camín en domingu. 81 Carta de Nel Xiblata al programa Nortiando. 82 Elegía junto al Caudal José Luis Argüelles A Xosé Antonio García (Pin), in memoriam Querías ser poeta, triste muchacho de la lluvia con uñas de dragón, muchacho temeroso de las babosas y los días, frágil muchacho que empuñaba sílabas frente a los poderes de la confusa noche y la navaja lenta de las horas. Querías ser un varetazo de viento en las ciudades, la voz que ha de clamar junto a las multitudes por aceras de sangre, el zéjel que ya no escribirán tus manos de humo y sueños rotos, la palabra perdida de la tribu. Querías ver el crecimiento de las flores sin estaño, esa luz que la niebla cela en bosques vendidos a la codicia de las máquinas, el secreto de la última manzana entre la hierba, que alienta el tordo cuando canta. Querías la canción que la mano del invierno jamás encontrará, y un instante tan puro como el sol de la infancia, una droga infalible contra las constelaciones del tedio, una palabra, la palabra perdida de la tribu. Querías ser poeta, triste muchacho que baja ahora por el agua tan fría del Caudal, donde nadie te mira los ojos muy abiertos, donde nadie verá tu perfil en la mañana, donde nadie te besa los labios heridos para siempre. 83 Índiz Xosé Antonio García, Pin, na Selmana de les Lletres Asturianes . . . por Consuelo Vega Díaz 7 Xosé Antonio García Álvarez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 El que fala miente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . por Ismael María González Arias 21 Xeneración ciclostil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . por Nel Amaro 31 L’amigu Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . por Lluciu Sierra Guzmán 37 Del Pastor al Campoamor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . por Xuan Fernández Castañón 43 Desalcuentros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . por Antón García 51 Xosé Antonio García y el doloríu sentir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . por Humberto Gonzali 57 N’alcordanza del tiempu de Xosé Antonio García . . . . . . . . . . . . . por Misael Fernández Porrón 63 Llectura rápida de Cuartetu de la criación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 por José Fernández Notes sobre les alcordances d’un ser pa la muerte . . . . . . . . . . . . . . por Vanessa Gutiérrez 75 Elegía junto al Caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . por José Luis Argüelles 83 85