AnacondaTM System Preparation Supplement

Transcripción

AnacondaTM System Preparation Supplement
AnacondaTM System
Preparation Supplement
Instructions for Use Supplement
English Instructions For Use .......................... 4
Français Instructions D’Utilisation . .................. 5
Deutsch Gebrauchsanweisung ....................... 6
Nederlands Instructies Voor Gebruik . .................. 7
Italiano Instruzioni Per L’Uso ......................... 8
Español
Instrucciones de uso ......................... 9
Português
Instruções de Uso ............................ 10
EΛΛHNIKA
Οδηγίες χρήσης ............................... 11
中文 使用说明 . ......................................... 12
Svensk Bruksanvisning . ............................... 13
Dansk
Brugsvejledning ............................... 14
Norsk Brukerveiledning .............................. 15
Česky Návod k použití................................. 16
Magyar Használati útmutató.......................... 17
Lietuvių Kalba Naudojimo instrukcijos...................... 18
Polski Instrukcja użycia............................... 19
Slovensky Návod na použitie............................. 20
Русский
Инструкция по применению............ 21
3
English
Section 2 Deployment Procedure
These Instructions for Use must be used in conjunction with the Deployment Schematics located in Section 3
Procedure
Fluoroscopic
Visualization
Required (FV)
1
Remove the stent graft delivery system from the sterile
packaging and place it on a sterile table. Take care not to
excessively bend or kink the outer sheath while handling the
delivery system.
2
Flush the system at both flushing port stopcocks. Close the
stopcocks.
3
Flush all guiding catheters and guidewires with sterile
heparinized saline.
4
Wet the entire surface of the outer sheath with sterile
heparinized saline. To maintain lubricity, ensure this surface
is kept completely wet.
Procedure
Fluoroscopic
Visualization
Required (FV)
1
4
System Preparation
Ipsilateral Guidewire Procedure
Introduce a standard 0.035” guidewire.
2
FV
Introduce an angiography catheter over the standard
guidewire.
3
FV
Remove the standard guidewire.
4
FV
Perform angiography
5
FV
Introduce a stiff guidewire through the angiography catheter.
6
FV
Remove the angiography catheter
Illustration
Illustration
Français
Chapitre 2 Procédure de déploiement
Ces instructions d’utilisation doivent être utilisées conjointement avec les schémas de déploiement situés au
Chapitre 3.
Procédure
Visualisation
fluoroscopique
nécessaire (VF)
Préparation du système
1
Retirer le système de largage du stent de l’emballage stérile
et le poser sur une table stérile. Prendre soin de ne pas
plier ou coudé excessivement la gaine externe lors de la
manipulation du système de largage.
2
Rincer le système par les deux raccords de rinçage puis
refermer les raccords de rinçage.
3
Rincer tous les cathéters guide et les guides métalliques à
l’aide de sérum physiologique hépariné stérile.
4
Mouiller la surface entière de la gaine externe avec du
sérum physiologique hépariné stérile. Pour maintenir
la lubricité, s’assurer que cette surface est maintenue
complètement mouillée.
Procédure
Visualisation
fluoroscopique
nécessaire (VF)
Procédure du guide métallique homolatéral
Illustration
Illustration
Introduire un guide métallique standard de 0,889 mm
(0,035").
1
2
VF
Introduire un cathéter d’angiographie au-dessus du guide
métallique standard.
3
VF
Retirer le guide métallique standard.
4
VF
Réaliser l’angiographie.
5
VF
Introduire un guide métallique rigide dans le cathéter
d’angiographie
6
VF
Retirer le cathéter d’angiographie.
5
Deutsch
Abschnitt 2 Freisetzungsverfahren
Diese Gebrauchsanweisung ist zusammen mit dem Freisetzungsschema in Abschnitt 3 zu verwenden.
Verfahren
Fluoroskopische
Visualisierung
erforderlich (FV)
1
Das Stentgraft-Einführsystem aus steriler Verpackung
nehmen und auf sterilen Tisch legen. Es muss darauf
geachtet werden, dass die äußere Hülse beim Arbeiten mit
dem Applikationssystem nicht verbogen oder geknickt wird.
2
Das System an beiden Spülanschlüssen spülen, die
Absperrhähnchen im Anschluss verschließen.
3
Alle Führungskatheter und -drähte mit steriler heparinisierter
Kochsalzlösung spülen.
4
Befeuchten Sie die gesamte Oberfläche des äußeren
Schafts mit steriler, heparinisierter Kochsalzlösung. Um
die Schlüpfrigkeit zu erhalten stellen Sie sicher, dass die
Oberfläche vollständig feucht gehalten wird.
Verfahren
Fluoroskopische
Visualisierung
erforderlich (FV)
1
Ipsilaterales Führungsdraht-Verfahren
Den 0,035“ Standard-Führungsdraht einführen.
FV
Einen Angiographiekatheter über den StandardFührungsdraht einführen.
3
FV
Den Standard-Führungsdraht entfernen.
4
FV
Eine Angiographie durchführen.
FV
Den steifen Führungsdraht durch den Angiographiekatheter
einführen.
FV
Den Angiographiekatheter entfernen.
2
5
6
6
Vorbereitung des Systems
Illustration
Illustration
Nederlands
Deel 2 Plaatsingsprocedure
Deze gebruiksaanwijzing moet worden gebruikt in combinatie met de plaatsingsschema’s beschreven in Deel 3.
Procedure
Fluoroscopische
visualisatie (FV)
vereist
Systeemvoorbereiding
1
Neem het stentgraft-inbrengsysteem uit de steriele
verpakking en leg het op een steriele tafel. Zorg ervoor
de buitenste sheath niet overmatig te buigen of te knikken
tijdens hantering van het inbrengsysteem.
2
Spoel het systeem bij spoelpoortafsluiter. Sluit de
afsluiters.
3
Spoel alle geleidekatheters en voerdraden door met
steriele gehepariniseerde zoutoplossing.
4
Maak de volledige oppervlakte van de buitenste sheath
vochtig met een heparine oplossing. Verzeker u ervan dat
de gehele oppervlakte vochtig is; de hydrofiele coating
zorgt dat de prothese soepel opgevoerd kan worden.
Procedure
Fluoroscopische
visualisatie (FV)
vereist
1
Ipsilaterale-voerdraadprocedure
Afbeelding
Breng een standaard 0,889 mm (0,035 inch) voerdraad in.
FV
Breng een angiografiekatheter in via de standaard
voerdraad.
3
FV
Verwijder de standaard voerdraad.
4
FV
Voer angiografie uit.
5
FV
Breng een stijve voerdraad in via de angiografiekatheter.
6
FV
Verwijder de angiografiekatheter.
2
Afbeelding
7
Italiano
Sezione 2 – Procedura di posizionamento
Utilizzare le presenti Istruzioni per l’uso insieme allo Schema di posizionamento contenuto nella Sezione 3.
Procedura
Visualizzazione
fluoroscopica
(VF) obbligatoria
1
Estrarre il “delivery system” dell’endoprotesi dalla
confezione sterile e appoggiarlo su un tavolo sterile. Non
piegare o schiacciare eccessivamente la guaina esterna
durante la manipolazione del “delivery system”.
2
Eseguire un lavaggio del sistema in corrispondenza dei
rubinetti delle porte di lavaggio. Richiudere i rubinetti.
3
Eseguire un lavaggio di tutti i cateteri guida e di tutti i fili
guida con soluzione salina sterile eparinizzata.
4
Umidificare tutta la superficie della guaina esterna con
soluzione sterile eparinizzata. Per mantenere la lubricità,
assicurarsi che questa superficie resti completamente
bagnata.
Procedura
Visualizzazione
fluoroscopica
(VF) obbligatoria
Procedura per il filo guida ipsilaterale
Introdurre un filo guida standard da 0,889 mm (0,035
pollici).
1
VF
Introdurre il catetere per angiografia lungo il filo guida
standard.
3
VF
Estrarre il filo guida standard.
4
VF
Eseguire l’angiografia.
VF
Introdurre il filo guida rigido attraverso il catetere per
angiografia.
VF
Rimuovere il catetere per angiografia.
2
5
6
8
Preparazione del sistema
Illustrazione
Illustrazione
Español
Sección 2 Procedimiento de despliegue
Estas Instrucciones de uso deben utilizarse junto con el Esquema de despliegue que se encuentra en la Sección 3.
Procedimiento
Necesaria
visualización
radioscópica (VR)
Preparación del sistema
1
Extraiga el sistema de inserción del injerto
endovascular de su embalaje estéril y colóquelo
sobre una mesa estéril. Tenga cuidado de no doblar
o torcer en exceso la vaina externa al manipular el
sistema de inserción.
2
Aclare el sistema a través de las llaves de paso de
ambos puertos de lavado y ciérrelas seguidamente.
3
Lave todos los catéteres guía y alambres guía con
solución salina heparinizada estéril.
4
Sumerja en solución salina heparinizada y estéril
toda la superficie de la parte externa de la vaina.
Para mantener la lubricación, asegúrese que esta
superficie se mantenga completamente humeda.
Procedimiento
Necesaria
visualización
radioscópica (VR)
1
Procedimiento con alambre
guía ipsolateral
Ilustración
Ilustración
Introduzca un alambre guía estándar de 0,035”.
2
VR
Introduzca un catéter de angiografía sobre el
alambre guía estándar.
3
VR
Retire el alambre guía estándar.
4
VR
Realice la angiografía.
5
VR
Introduzca un alambre guía rígido a través del catéter
de angiografía.
6
VR
Retire el catéter para angiografía.
9
Português
Seção 2 Procedimento de Colocação
Estas Instruções de Uso deverão ser utilizadas em conjunto com o Esquema de Colocação localizado na Seção 3.
Procedimento
Preparação do Sistema
1
Retire o sistema de colocação de enxerto de stent
da embalagem esterilizada e coloque-o numa mesa
estéril. Tenha cuidado para não curvar ou dobrar
excessivamente a bainha exterior ao manusear o
sistema de colocação.
2
Irrigue o sistema em ambas as válvulas
hemostáticas da porta de irrigação. Feche as
torneiras de vedação.
3
Irrigue todos os cateteres-guia e fios-guia com soro
fisiológico heparinizado e estéril.
4
Molhe toda a superfície da folha exterior com
soro heparinizado esterilizado. Para manter a
lubrificação, assegure-se que esta superfície é
mantida completamente molhada.
Necessidade
de Visualização
Fluoroscópica (VF)
Procedimento do fio-guia ipsilateral
1
Introduza um fio-guia padrão 0,035”.
2
VF
Introduza um cateter de angiografia sobre o fio-guia
padrão.
Procedimento
10
Necessidade
de Visualização
Fluoroscópica (VF)
3
VF
Retire o fio-guia padrão.
4
VF
Efetue a angiografia.
5
VF
Introduza um fio-guia rígido através do cateter de
angiografia.
6
VF
Retire o cateter de angiografia.
Ilustração
Ilustração
EΛΛHNIKA
Ενότητα 2 Διαδικασία Ανάπτυξης
Οι Οδηγίες αυτές χρήσης πρέπει να χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με τα Σχηματικά διαγράμματα ανάπτυξης
συσκευών που βρίσκονται στην Ενότητα 3.
Διαδικασία
Απαιτείται
ακτινοσκοπική
απεικόνιση (FV)
Προετοιμασία συστήματος
1
Αφαιρέστε το σύστημα διανομής ενδοαυλικού μοσχεύματος
από την αποστειρωμένη συσκευασία και τοποθετήστε το
σε αποστειρωμένη τράπεζα. Προσέξτε να μην λυγίσετε ή
συστρέψετε υπερβολικά το εξωτερικό περίβλημα κατά τον
χειρισμό του συστήματος διανομής.
2
Εκπλύνετε το σύστημα και στις δύο κάνουλες ρύθμισης ροής
των θυρών έκπλυσης. Κλείστε τις κάνουλες ρύθμισης ροής.
3
Εκπλύνετε όλους τους οδηγούς καθετήρες και οδηγά σύρματα
με αποστειρωμένο, ηπαρινισμένο ορό.
4
Βρέξτε όλη την εξωτερική επιφάνεια του θηκαριού με
αποστειρωμένο ηπαρινισμένο ορό.
Για να διατηρήσετε τη λιπαντικότητα, βεβαιωθείτε ότι η
επιφάνεια διατηρείται εντελώς υγρή.
Διαδικασία
Απαιτείται
ακτινοσκοπική
απεικόνιση (FV)
1
Διαδικασία ομόπλευρου οδηγού σύρματος
Εικόνα
Εικόνα
Εισάγετε ένα στάνταρ οδηγό σύρμα 0,035”.
2
FV
Εισάγετε έναν καθετήρα αγγειογραφίας πάνω από το στάνταρ
οδηγό σύρμα.
3
FV
Αφαιρέστε το στάνταρ οδηγό σύρμα.
4
FV
Εκτελέστε την αγγειογραφία.
5
FV
Εισάγετε άκαμπτο οδηγό σύρμα μέσα στον καθετήρα
αγγειογραφίας.
6
FV
Αφαιρέστε τον καθετήρα αγγειογραφίας.
11
中文
第 2 部分 置放操作
下列说明必须配合第 3 部分的“置放示意图”一起使用。
步骤
所需荧光透视可
视度 (FV)
1
从无菌包装中取出支架血管递送系统,并将其放
置在无菌手术台上。操作递送系统时请小心谨
慎,切勿过度弯曲或扭结外部鞘管。
2
在两个冲洗接口旋塞处冲洗系统。然后关闭旋
塞。
3
使用无菌肝素化的生理盐水冲洗所有导引导管和
导线。
4
用已消毒的肝素化的生理盐水湿润全部的外壳表
面。为了保持光滑,请确保这个表面完全地湿
润。
步骤
所需荧光透视可
视度 (FV)
1
12
准备系统
同侧导线操作
引入一条标准 0.035 英寸导线。
2
FV
在标准导线上引入一个血管造影术导管。
3
FV
取出标准导线。
4
FV
执行血管造影术。
5
FV
通过血管造影术导管引入一条刚性导线。
6
FV
取出血管造影术导管。
示意图
示意图
Svensk
Avsnitt 2 Placeringsprocedur
Denna bruksanvisning måste användas tillsammans med Placeringsschemat i sektion 3.
Procedur
Visualisering med
röntgengenomlysning
krävs (FV)
Systemförberedelser
1
Ta ut införingssystemet för stentimplantatet ur den
sterila förpackningen och placera det på ett sterilt
bord. Var noga med att inte böja eller vika ytterhöljet
när du hanterar införingssystemet.
2
Spola systemet genom båda spolportskranarna.
Stäng kranarna.
3
Spola alla ledarkatetrar och ledare med steril,
hepariniserad koksaltlösning.
4
Fukta hela ytan på ytter höljet med sterilt
hepariniserat saline lösning. för att bibehålla
lubritionen, se till att ytan är helt fuktad.
Procedur
Visualisering med
röntgengenomlysning
krävs (FV)
1
Procedur för ipsilateral ledare
Illustration
Illustration
För in en 0,9 mm ledare av standardtyp.
2
FV
För in en angiografikateter över ledaren.
3
FV
Avlägsna standardledaren.
4
FV
Utför angiografi.
5
FV
För in en styv ledare genom angiografikatetern.
6
FV
Avlägsna angiografikatetern.
13
Dansk
Afsnit 2 Anlæggelsesprocedure
Denne brugsanvisning skal anvendes sammen med Anlæggelsesskemaet i afsnit 3.
Procedure
Fluoroskopisk
visualisering
påkrævet (FV)
1
Tag stentgraftens anlæggelsessystem ud af den sterile
emballage, og anbring det på et sterilt bord. Sørg for ikke
at bukke eller bøje den udvendige sheath for kraftigt under
håndteringen af anlæggelsessystemet.
2
Gennemskyl systemet ved begge stophaners skylleporte. Luk
stophanerne.
3
Skyl alle guidekatetre og guidewirer med sterilt hepariniseret
saltvand.
4
Fugt hele overfladen af det ydre sheat med steril hepariniseret
saltvand. For at bevare smøreevnen vær sikker på, at hele
overfladen er våd.
Procedure
Fluoroskopisk
visualisering
påkrævet (FV)
1
14
Systemklargøring
Ipsilateral guidewireprocedure
Indfør en standard 0,035” guidewire.
2
FV
Indfør et angiografikateter over guidewiren.
3
FV
Fjern guidewiren.
4
FV
Udfør angiografi.
5
FV
Indfør en stiv guidewire gennem angiografikatetret.
6
FV
Fjern angiografikatetret.
Illustration
Illustration
Norsk
Seksjon 2 Plasseringsprosedyre
Disse anvisningene skal brukes i sammenheng med Plasseringsskjema som befinner seg i Seksjon 3.
Prosedyre
Fluoroskopisk
visualisering
Gjennomlysning
nødvendig (FV)
Klargjøring av systemet
1
Ta ut stentgraftinnsettingssystemet fra den sterile
pakningen, og plasser det på et sterilt bord. Se til å ikke
bøye eller knekke den ytre hylsen ved håndtering av
innføringssystemet.
2
Skyll systemet ved begge skylleportenes stoppekraner.
Lukk stoppekranene.
3
Skyll alle ledekatetrene og ledesondene med steril
heparinisert saltvannsløsning.
4
Fukt hele innføringshylsen med sterilt, heparinisert
saltvann. For å opprettholde lav friksjon, må overflaten
holdes fuktig.
Prosedyre
Fluoroskopisk
visualisering
Gjennomlysning
nødvendig (FV)
1
Ipsilaterale ledesondeprosedyrer
Illustrasjon
Illustrasjon
Før inn en standard 0,035” ledesonde.
2
FV
Før inn et angiografikateter over standardledesonden.
3
FV
Fjern standardledesonden.
4
FV
Utfør angiografi.
5
FV
Før inn en stiv ledesonde gjennom angiografikateteret.
6
FV
Fjern angiografikateteret.
15
Česky
Část 2 Procedura uvolňování
Tento návod k použití je třeba používat ve spojení se schématy uvolňování v části 3.
Postup
Fluoroskopická
vizualizace
vyžadována
(FV)
1
Vyjmout zaváděcí systém stent-graft ze sterilního obalu a položit
na sterilní stůl. Je třeba dávat pozor, aby se při manipulaci se
systémem neohýbalo a nekroutilo s vnějším pouzdrem.
2
Systém propláchněte oběmi promývacími otvory uzavíracích
kohoutků. Uzavřete uzavírací kohoutky.
3
Propláchnout všechny vodící katétry a dráty sterilním
heparinizovaným fyziologickým roztokem.
4
Navlhčete celý povrch vnějšího zaváděcího pouzdra
heparinizovaným fyziologickým roztokem. Pro zachování
kluzkosti udržujte povrch kompletně vlhký.
Postup
Fluoroskopická
vizualizace
vyžadována
(FV)
1
16
Příprava systému
Postup s ipsilaterálním vodícím drátem
Zavést standardní vodící drát 0.035”.
2
FV
Přes standardní vodící drát zavést katétr k angiografii.
3
FV
Vyjmout standardní vodící drát.
4
FV
Provést angiografii.
5
FV
Zavést pevný vodící drát do katétru k angiografii.
6
FV
Vyjmout katétr k angiografii.
Obrázek
Obrázek
Magyar
2. rész Behelyezési eljárás
Jelen Használati útmutatót a 3. részben található Behelyezési vázlatokkal együtt kell használni.
Művelet
Fluoroszkópiás
képmegjelenítés
(FK) szükséges
A rendszer előkészítése
1
Vegye ki a stentgraft-beültető rendszert a steril
csomagolásból, és helyezze steril asztalra. Ügyeljen
arra, hogy a beültetőrendszer kezelése közben ne
hajlítsa meg erőteljesen vagy csavarja meg a külső
hüvelyt.
2
Öblítse át a rendszert mindkét öblítőnyíláson keresztül.
Zárja a csapokat.
3
Öblítse át az összes katétert és vezetődrótot steril
heparinizált sóoldattal.
4
Nedvesítse be a stentgraft-rendszer külső felületét
steril heparinizált sóoldattal.A csúszósság fenntartása
érdekében ügyeljen a teljes felület nedvesen tartására.
Művelet
Fluoroszkópiás
képmegjelenítés
(FK) szükséges
Ipsilateralis vezetődróttal végzett eljárás
Illusztráció
Illusztráció
Vezessen be egy standard 0,035 hüvelykes
vezetődrótot.
1
2
FK
Vezessen be egy angiográfiás katétert a standard
vezetődróton
3
FK
Távolítsa el a standard vezetődrótot.
4
FK
Végezze el az angiográfiát.
5
FK
Vezessen be egy merev vezetődrótot az angiográfiás
katéteren keresztül.
6
FK
Távolítsa el az angiográfiás katétert.
17
Lietuvių Kalba
2 skyrius. Įstatymo procedūra
Šią Naudojimo instrukciją reikia naudoti kartu su 3 skyriuje pateikta Įstatymo schema.
Procedūra
Reikalingas
fluoroskopinis
vizualizavimas (FV)
1
Išimkite stentgrafto įvedimo sistemą iš sterilios pakuotės
ir padėkite ant sterilaus stalo. Būkite atsargūs, kad
ruošdami įvedimo sistemą per daug nesulenktumėte ar
nesusuktumėte išorinio vamzdelio.
2
Praplaukite sistemą atsukę abu praplovimo angų čiaupus.
Užsukite čiaupus.
3
Visus kreipiamuosius kateterius ir kreipiamąsias vielas
praplaukite steriliu heparinizuotu fiziologiniu tirpalu.
4
Visas išorinis paviršius turi būti sušlapintas heparinizuotu
fiziologiniu tirpalu. Norėdami užtikrinti slidumą, įsitikinkite,
kad visas šis paviršius yra sudrėkintas.
Procedūra
Reikalingas
fluoroskopinis
vizualizavimas (FV)
Ipsilateralinio vielinio kreipiklio įvedimo procedūra
Įveskite standartinę 0,889 mm (0,035 in) kreipiamąją
vielą.
1
18
Sistemos ruošimas
2
FV
Per standartinę kreipiamąją vielą įveskite angiografijos
kateterį.
3
FV
Standartinę kreipiamąją vielą ištraukite.
4
FV
Atlikite angiografiją.
5
FV
Per angiografijos kateterį įveskite standžią kreipiamąją
vielą.
6
FV
Angiografijos kateterį ištraukite.
Iliustracija
Iliustracija
Polski
Sekcja 2 Procedura Zakładania
Pniższe instrukcje użycia muszą być stosowane w powiązaniu ze Schematami Zakładania umieszczonymi w sekcji 3.
Procedura
Wymagana
Wizualizacja
Fluoroskopowa
(FV)
System Przygotowania
1
Usunąć system dla zakładania stent graftu z jałowego
opakowania i umieścić na jałowym stole. Zwrócić uwagę
aby nie zakrzywiać lub zginać zewnętrznej osłonki przy
posługiwaniu się systemem zakładania produktu.
2
Przepłukać system przez oba wejścia kurków dla płukania.
Zamknąć kurki.
3
Przepłukać wszystkie prowadzące cewniki i prowadzące
cewniki i prowadniki, heparynizowaną jałową, solą
fizjologiczną.
4
Zwilżyj całkowitą powierzchnię zewnętrznej osłonki przy
użyciu jałowego roztworu heparynizowanej soli fizjologicznej.
Celem utrzymania smarowności, upewnij się, że powierzchnia
jest całkowicie zwilżona.
Procedura
Wymagana
Wizualizacja
Fluoroskopowa
(FV)
1
Procedura Prowadnika Tej Samej Strony
Ilustracja
Ilustracja
Wprowadzić standardowy prowadnik 0.035˝.
2
FV
Wprowadzić cewnik angiograficzny nad standardowym
prowadnikiem..
3
FV
Usunąć standardowy prowadnik.
4
FV
Wykonać angiografie.
5
FV
Wprowadzić sztywny prowadnik poprzez cewnik
angiograficzny.
6
FV
Usunąć cewnik angiograficzny.
19
Slovensky
Časť 2 Postup pri rozvinutí
Tento návod na použitie sa musí používať spoločne so schémami rozvinutia uvedenými v 3. časti.
Postup
Požadovaná
fluoroskopická
vizualizácia
(FV)
1
Vyberte aplikačný systém stentgraftu zo sterilného
obalu a položte ho na sterilný stôl. Počas manipulácie
s aplikačným systémom dávajte pozor, aby nedošlo k
nadmernému ohýbaniu alebo skrúcaniu vonkajšieho
puzdra.
2
Prepláchnite systém cez oba uzatváracie kohútiky
preplachovacích otvorov. Kohútiky uzavrite.
3
Všetky vodiace katétre a drôtené vodiče prepláchnite
sterilným heparinizovaným fyziologickým roztokom.
4
Navlhčite povrch vonkajšeho puzdra sterilným
fyziologickým roztokom s heparinom. Na zachovanie
klzkosti zabezpečte, aby povrch bol úplne vlhký.
Postup
Požadovaná
fluoroskopická
vizualizácia
(FV)
1
20
Príprava systému
Postup s ipsilaterálnym vodiacim drôtom
Zaveďte štandardný vodiaci drôt 0,035”.
2
FV
Cez štandardný vodiaci drôt zaveďte angiografický katéter.
3
FV
Odstráňte štandardný vodiaci drôt.
4
FV
Vykonajte angiografiu.
5
FV
Cez angiografický katéter zaveď te neohybný vodiaci drôt.
6
FV
Vytiahnite angiografický katéter.
Obrázok
Obrázok
Pyccкий
Раздел 2. Процедура установки эндопротеза
При изучении инструкций по применению следует обязательно пользоваться схемами установки
эндопротезов, приведенными в разделе 3.
Шаг
Необходимость
флюороскопического
контроля (ФК)
Подготовка системы доставки
1
Извлеките систему доставки сосудистого
эндопротеза из стерильной упаковки и поместите
ее на стерильный стол. При любых манипуляциях
с системой доставки старайтесь не скручивать
и сильно не сгибать наружный чехол, в которой
находится сложенный эндопротез.
2
Промойте систему через оба промывочных
запорных крана. Закройте запорные краны.
3
Промойте все проводниковые катетеры и
проводники стерильным гепаринизированным
физиологическим раствором.
4
Смочите всю поверхность внешнего чехла
стерильным гепаринизированным раствором.
Чтобы обеспечить легкость скольжения, убедитесь,
что эта поверхность полностью увлажнена
Шаг
Необходимость
флюороскопического
контроля (ФК)
1
Установка ипсилатерального проводника
Иллюстрация
Иллюстрация
Введите стандартный 0,035-дюймовый проводник.
2
ФК
Введите ангиографический катетер по
стандартному проводнику.
3
ФК
Извлеките стандартный проводник.
4
ФК
Выполните ангиографическое исследование.
5
ФК
Введите жесткий проводник через
ангиографический катетер.
6
ФК
Извлеките ангиографический катетер.
21
Manufactured By:
Vascutek Limited.,
a TERUMO Company
Newmains Avenue
Inchinnan, Renfrewshire
Scotland
PA4 9RR
Part No: 301-121

Documentos relacionados