AnacondaTM System Preparation Supplement
Transcripción
AnacondaTM System Preparation Supplement
AnacondaTM System Preparation Supplement Instructions for Use Supplement English Instructions For Use .......................... 4 Français Instructions D’Utilisation . .................. 5 Deutsch Gebrauchsanweisung ....................... 6 Nederlands Instructies Voor Gebruik . .................. 7 Italiano Instruzioni Per L’Uso ......................... 8 Español Instrucciones de uso ......................... 9 Português Instruções de Uso ............................ 10 EΛΛHNIKA Οδηγίες χρήσης ............................... 11 中文 使用说明 . ......................................... 12 Svensk Bruksanvisning . ............................... 13 Dansk Brugsvejledning ............................... 14 Norsk Brukerveiledning .............................. 15 Česky Návod k použití................................. 16 Magyar Használati útmutató.......................... 17 Lietuvių Kalba Naudojimo instrukcijos...................... 18 Polski Instrukcja użycia............................... 19 Slovensky Návod na použitie............................. 20 Русский Инструкция по применению............ 21 3 English Section 2 Deployment Procedure These Instructions for Use must be used in conjunction with the Deployment Schematics located in Section 3 Procedure Fluoroscopic Visualization Required (FV) 1 Remove the stent graft delivery system from the sterile packaging and place it on a sterile table. Take care not to excessively bend or kink the outer sheath while handling the delivery system. 2 Flush the system at both flushing port stopcocks. Close the stopcocks. 3 Flush all guiding catheters and guidewires with sterile heparinized saline. 4 Wet the entire surface of the outer sheath with sterile heparinized saline. To maintain lubricity, ensure this surface is kept completely wet. Procedure Fluoroscopic Visualization Required (FV) 1 4 System Preparation Ipsilateral Guidewire Procedure Introduce a standard 0.035” guidewire. 2 FV Introduce an angiography catheter over the standard guidewire. 3 FV Remove the standard guidewire. 4 FV Perform angiography 5 FV Introduce a stiff guidewire through the angiography catheter. 6 FV Remove the angiography catheter Illustration Illustration Français Chapitre 2 Procédure de déploiement Ces instructions d’utilisation doivent être utilisées conjointement avec les schémas de déploiement situés au Chapitre 3. Procédure Visualisation fluoroscopique nécessaire (VF) Préparation du système 1 Retirer le système de largage du stent de l’emballage stérile et le poser sur une table stérile. Prendre soin de ne pas plier ou coudé excessivement la gaine externe lors de la manipulation du système de largage. 2 Rincer le système par les deux raccords de rinçage puis refermer les raccords de rinçage. 3 Rincer tous les cathéters guide et les guides métalliques à l’aide de sérum physiologique hépariné stérile. 4 Mouiller la surface entière de la gaine externe avec du sérum physiologique hépariné stérile. Pour maintenir la lubricité, s’assurer que cette surface est maintenue complètement mouillée. Procédure Visualisation fluoroscopique nécessaire (VF) Procédure du guide métallique homolatéral Illustration Illustration Introduire un guide métallique standard de 0,889 mm (0,035"). 1 2 VF Introduire un cathéter d’angiographie au-dessus du guide métallique standard. 3 VF Retirer le guide métallique standard. 4 VF Réaliser l’angiographie. 5 VF Introduire un guide métallique rigide dans le cathéter d’angiographie 6 VF Retirer le cathéter d’angiographie. 5 Deutsch Abschnitt 2 Freisetzungsverfahren Diese Gebrauchsanweisung ist zusammen mit dem Freisetzungsschema in Abschnitt 3 zu verwenden. Verfahren Fluoroskopische Visualisierung erforderlich (FV) 1 Das Stentgraft-Einführsystem aus steriler Verpackung nehmen und auf sterilen Tisch legen. Es muss darauf geachtet werden, dass die äußere Hülse beim Arbeiten mit dem Applikationssystem nicht verbogen oder geknickt wird. 2 Das System an beiden Spülanschlüssen spülen, die Absperrhähnchen im Anschluss verschließen. 3 Alle Führungskatheter und -drähte mit steriler heparinisierter Kochsalzlösung spülen. 4 Befeuchten Sie die gesamte Oberfläche des äußeren Schafts mit steriler, heparinisierter Kochsalzlösung. Um die Schlüpfrigkeit zu erhalten stellen Sie sicher, dass die Oberfläche vollständig feucht gehalten wird. Verfahren Fluoroskopische Visualisierung erforderlich (FV) 1 Ipsilaterales Führungsdraht-Verfahren Den 0,035“ Standard-Führungsdraht einführen. FV Einen Angiographiekatheter über den StandardFührungsdraht einführen. 3 FV Den Standard-Führungsdraht entfernen. 4 FV Eine Angiographie durchführen. FV Den steifen Führungsdraht durch den Angiographiekatheter einführen. FV Den Angiographiekatheter entfernen. 2 5 6 6 Vorbereitung des Systems Illustration Illustration Nederlands Deel 2 Plaatsingsprocedure Deze gebruiksaanwijzing moet worden gebruikt in combinatie met de plaatsingsschema’s beschreven in Deel 3. Procedure Fluoroscopische visualisatie (FV) vereist Systeemvoorbereiding 1 Neem het stentgraft-inbrengsysteem uit de steriele verpakking en leg het op een steriele tafel. Zorg ervoor de buitenste sheath niet overmatig te buigen of te knikken tijdens hantering van het inbrengsysteem. 2 Spoel het systeem bij spoelpoortafsluiter. Sluit de afsluiters. 3 Spoel alle geleidekatheters en voerdraden door met steriele gehepariniseerde zoutoplossing. 4 Maak de volledige oppervlakte van de buitenste sheath vochtig met een heparine oplossing. Verzeker u ervan dat de gehele oppervlakte vochtig is; de hydrofiele coating zorgt dat de prothese soepel opgevoerd kan worden. Procedure Fluoroscopische visualisatie (FV) vereist 1 Ipsilaterale-voerdraadprocedure Afbeelding Breng een standaard 0,889 mm (0,035 inch) voerdraad in. FV Breng een angiografiekatheter in via de standaard voerdraad. 3 FV Verwijder de standaard voerdraad. 4 FV Voer angiografie uit. 5 FV Breng een stijve voerdraad in via de angiografiekatheter. 6 FV Verwijder de angiografiekatheter. 2 Afbeelding 7 Italiano Sezione 2 – Procedura di posizionamento Utilizzare le presenti Istruzioni per l’uso insieme allo Schema di posizionamento contenuto nella Sezione 3. Procedura Visualizzazione fluoroscopica (VF) obbligatoria 1 Estrarre il “delivery system” dell’endoprotesi dalla confezione sterile e appoggiarlo su un tavolo sterile. Non piegare o schiacciare eccessivamente la guaina esterna durante la manipolazione del “delivery system”. 2 Eseguire un lavaggio del sistema in corrispondenza dei rubinetti delle porte di lavaggio. Richiudere i rubinetti. 3 Eseguire un lavaggio di tutti i cateteri guida e di tutti i fili guida con soluzione salina sterile eparinizzata. 4 Umidificare tutta la superficie della guaina esterna con soluzione sterile eparinizzata. Per mantenere la lubricità, assicurarsi che questa superficie resti completamente bagnata. Procedura Visualizzazione fluoroscopica (VF) obbligatoria Procedura per il filo guida ipsilaterale Introdurre un filo guida standard da 0,889 mm (0,035 pollici). 1 VF Introdurre il catetere per angiografia lungo il filo guida standard. 3 VF Estrarre il filo guida standard. 4 VF Eseguire l’angiografia. VF Introdurre il filo guida rigido attraverso il catetere per angiografia. VF Rimuovere il catetere per angiografia. 2 5 6 8 Preparazione del sistema Illustrazione Illustrazione Español Sección 2 Procedimiento de despliegue Estas Instrucciones de uso deben utilizarse junto con el Esquema de despliegue que se encuentra en la Sección 3. Procedimiento Necesaria visualización radioscópica (VR) Preparación del sistema 1 Extraiga el sistema de inserción del injerto endovascular de su embalaje estéril y colóquelo sobre una mesa estéril. Tenga cuidado de no doblar o torcer en exceso la vaina externa al manipular el sistema de inserción. 2 Aclare el sistema a través de las llaves de paso de ambos puertos de lavado y ciérrelas seguidamente. 3 Lave todos los catéteres guía y alambres guía con solución salina heparinizada estéril. 4 Sumerja en solución salina heparinizada y estéril toda la superficie de la parte externa de la vaina. Para mantener la lubricación, asegúrese que esta superficie se mantenga completamente humeda. Procedimiento Necesaria visualización radioscópica (VR) 1 Procedimiento con alambre guía ipsolateral Ilustración Ilustración Introduzca un alambre guía estándar de 0,035”. 2 VR Introduzca un catéter de angiografía sobre el alambre guía estándar. 3 VR Retire el alambre guía estándar. 4 VR Realice la angiografía. 5 VR Introduzca un alambre guía rígido a través del catéter de angiografía. 6 VR Retire el catéter para angiografía. 9 Português Seção 2 Procedimento de Colocação Estas Instruções de Uso deverão ser utilizadas em conjunto com o Esquema de Colocação localizado na Seção 3. Procedimento Preparação do Sistema 1 Retire o sistema de colocação de enxerto de stent da embalagem esterilizada e coloque-o numa mesa estéril. Tenha cuidado para não curvar ou dobrar excessivamente a bainha exterior ao manusear o sistema de colocação. 2 Irrigue o sistema em ambas as válvulas hemostáticas da porta de irrigação. Feche as torneiras de vedação. 3 Irrigue todos os cateteres-guia e fios-guia com soro fisiológico heparinizado e estéril. 4 Molhe toda a superfície da folha exterior com soro heparinizado esterilizado. Para manter a lubrificação, assegure-se que esta superfície é mantida completamente molhada. Necessidade de Visualização Fluoroscópica (VF) Procedimento do fio-guia ipsilateral 1 Introduza um fio-guia padrão 0,035”. 2 VF Introduza um cateter de angiografia sobre o fio-guia padrão. Procedimento 10 Necessidade de Visualização Fluoroscópica (VF) 3 VF Retire o fio-guia padrão. 4 VF Efetue a angiografia. 5 VF Introduza um fio-guia rígido através do cateter de angiografia. 6 VF Retire o cateter de angiografia. Ilustração Ilustração EΛΛHNIKA Ενότητα 2 Διαδικασία Ανάπτυξης Οι Οδηγίες αυτές χρήσης πρέπει να χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με τα Σχηματικά διαγράμματα ανάπτυξης συσκευών που βρίσκονται στην Ενότητα 3. Διαδικασία Απαιτείται ακτινοσκοπική απεικόνιση (FV) Προετοιμασία συστήματος 1 Αφαιρέστε το σύστημα διανομής ενδοαυλικού μοσχεύματος από την αποστειρωμένη συσκευασία και τοποθετήστε το σε αποστειρωμένη τράπεζα. Προσέξτε να μην λυγίσετε ή συστρέψετε υπερβολικά το εξωτερικό περίβλημα κατά τον χειρισμό του συστήματος διανομής. 2 Εκπλύνετε το σύστημα και στις δύο κάνουλες ρύθμισης ροής των θυρών έκπλυσης. Κλείστε τις κάνουλες ρύθμισης ροής. 3 Εκπλύνετε όλους τους οδηγούς καθετήρες και οδηγά σύρματα με αποστειρωμένο, ηπαρινισμένο ορό. 4 Βρέξτε όλη την εξωτερική επιφάνεια του θηκαριού με αποστειρωμένο ηπαρινισμένο ορό. Για να διατηρήσετε τη λιπαντικότητα, βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια διατηρείται εντελώς υγρή. Διαδικασία Απαιτείται ακτινοσκοπική απεικόνιση (FV) 1 Διαδικασία ομόπλευρου οδηγού σύρματος Εικόνα Εικόνα Εισάγετε ένα στάνταρ οδηγό σύρμα 0,035”. 2 FV Εισάγετε έναν καθετήρα αγγειογραφίας πάνω από το στάνταρ οδηγό σύρμα. 3 FV Αφαιρέστε το στάνταρ οδηγό σύρμα. 4 FV Εκτελέστε την αγγειογραφία. 5 FV Εισάγετε άκαμπτο οδηγό σύρμα μέσα στον καθετήρα αγγειογραφίας. 6 FV Αφαιρέστε τον καθετήρα αγγειογραφίας. 11 中文 第 2 部分 置放操作 下列说明必须配合第 3 部分的“置放示意图”一起使用。 步骤 所需荧光透视可 视度 (FV) 1 从无菌包装中取出支架血管递送系统,并将其放 置在无菌手术台上。操作递送系统时请小心谨 慎,切勿过度弯曲或扭结外部鞘管。 2 在两个冲洗接口旋塞处冲洗系统。然后关闭旋 塞。 3 使用无菌肝素化的生理盐水冲洗所有导引导管和 导线。 4 用已消毒的肝素化的生理盐水湿润全部的外壳表 面。为了保持光滑,请确保这个表面完全地湿 润。 步骤 所需荧光透视可 视度 (FV) 1 12 准备系统 同侧导线操作 引入一条标准 0.035 英寸导线。 2 FV 在标准导线上引入一个血管造影术导管。 3 FV 取出标准导线。 4 FV 执行血管造影术。 5 FV 通过血管造影术导管引入一条刚性导线。 6 FV 取出血管造影术导管。 示意图 示意图 Svensk Avsnitt 2 Placeringsprocedur Denna bruksanvisning måste användas tillsammans med Placeringsschemat i sektion 3. Procedur Visualisering med röntgengenomlysning krävs (FV) Systemförberedelser 1 Ta ut införingssystemet för stentimplantatet ur den sterila förpackningen och placera det på ett sterilt bord. Var noga med att inte böja eller vika ytterhöljet när du hanterar införingssystemet. 2 Spola systemet genom båda spolportskranarna. Stäng kranarna. 3 Spola alla ledarkatetrar och ledare med steril, hepariniserad koksaltlösning. 4 Fukta hela ytan på ytter höljet med sterilt hepariniserat saline lösning. för att bibehålla lubritionen, se till att ytan är helt fuktad. Procedur Visualisering med röntgengenomlysning krävs (FV) 1 Procedur för ipsilateral ledare Illustration Illustration För in en 0,9 mm ledare av standardtyp. 2 FV För in en angiografikateter över ledaren. 3 FV Avlägsna standardledaren. 4 FV Utför angiografi. 5 FV För in en styv ledare genom angiografikatetern. 6 FV Avlägsna angiografikatetern. 13 Dansk Afsnit 2 Anlæggelsesprocedure Denne brugsanvisning skal anvendes sammen med Anlæggelsesskemaet i afsnit 3. Procedure Fluoroskopisk visualisering påkrævet (FV) 1 Tag stentgraftens anlæggelsessystem ud af den sterile emballage, og anbring det på et sterilt bord. Sørg for ikke at bukke eller bøje den udvendige sheath for kraftigt under håndteringen af anlæggelsessystemet. 2 Gennemskyl systemet ved begge stophaners skylleporte. Luk stophanerne. 3 Skyl alle guidekatetre og guidewirer med sterilt hepariniseret saltvand. 4 Fugt hele overfladen af det ydre sheat med steril hepariniseret saltvand. For at bevare smøreevnen vær sikker på, at hele overfladen er våd. Procedure Fluoroskopisk visualisering påkrævet (FV) 1 14 Systemklargøring Ipsilateral guidewireprocedure Indfør en standard 0,035” guidewire. 2 FV Indfør et angiografikateter over guidewiren. 3 FV Fjern guidewiren. 4 FV Udfør angiografi. 5 FV Indfør en stiv guidewire gennem angiografikatetret. 6 FV Fjern angiografikatetret. Illustration Illustration Norsk Seksjon 2 Plasseringsprosedyre Disse anvisningene skal brukes i sammenheng med Plasseringsskjema som befinner seg i Seksjon 3. Prosedyre Fluoroskopisk visualisering Gjennomlysning nødvendig (FV) Klargjøring av systemet 1 Ta ut stentgraftinnsettingssystemet fra den sterile pakningen, og plasser det på et sterilt bord. Se til å ikke bøye eller knekke den ytre hylsen ved håndtering av innføringssystemet. 2 Skyll systemet ved begge skylleportenes stoppekraner. Lukk stoppekranene. 3 Skyll alle ledekatetrene og ledesondene med steril heparinisert saltvannsløsning. 4 Fukt hele innføringshylsen med sterilt, heparinisert saltvann. For å opprettholde lav friksjon, må overflaten holdes fuktig. Prosedyre Fluoroskopisk visualisering Gjennomlysning nødvendig (FV) 1 Ipsilaterale ledesondeprosedyrer Illustrasjon Illustrasjon Før inn en standard 0,035” ledesonde. 2 FV Før inn et angiografikateter over standardledesonden. 3 FV Fjern standardledesonden. 4 FV Utfør angiografi. 5 FV Før inn en stiv ledesonde gjennom angiografikateteret. 6 FV Fjern angiografikateteret. 15 Česky Část 2 Procedura uvolňování Tento návod k použití je třeba používat ve spojení se schématy uvolňování v části 3. Postup Fluoroskopická vizualizace vyžadována (FV) 1 Vyjmout zaváděcí systém stent-graft ze sterilního obalu a položit na sterilní stůl. Je třeba dávat pozor, aby se při manipulaci se systémem neohýbalo a nekroutilo s vnějším pouzdrem. 2 Systém propláchněte oběmi promývacími otvory uzavíracích kohoutků. Uzavřete uzavírací kohoutky. 3 Propláchnout všechny vodící katétry a dráty sterilním heparinizovaným fyziologickým roztokem. 4 Navlhčete celý povrch vnějšího zaváděcího pouzdra heparinizovaným fyziologickým roztokem. Pro zachování kluzkosti udržujte povrch kompletně vlhký. Postup Fluoroskopická vizualizace vyžadována (FV) 1 16 Příprava systému Postup s ipsilaterálním vodícím drátem Zavést standardní vodící drát 0.035”. 2 FV Přes standardní vodící drát zavést katétr k angiografii. 3 FV Vyjmout standardní vodící drát. 4 FV Provést angiografii. 5 FV Zavést pevný vodící drát do katétru k angiografii. 6 FV Vyjmout katétr k angiografii. Obrázek Obrázek Magyar 2. rész Behelyezési eljárás Jelen Használati útmutatót a 3. részben található Behelyezési vázlatokkal együtt kell használni. Művelet Fluoroszkópiás képmegjelenítés (FK) szükséges A rendszer előkészítése 1 Vegye ki a stentgraft-beültető rendszert a steril csomagolásból, és helyezze steril asztalra. Ügyeljen arra, hogy a beültetőrendszer kezelése közben ne hajlítsa meg erőteljesen vagy csavarja meg a külső hüvelyt. 2 Öblítse át a rendszert mindkét öblítőnyíláson keresztül. Zárja a csapokat. 3 Öblítse át az összes katétert és vezetődrótot steril heparinizált sóoldattal. 4 Nedvesítse be a stentgraft-rendszer külső felületét steril heparinizált sóoldattal.A csúszósság fenntartása érdekében ügyeljen a teljes felület nedvesen tartására. Művelet Fluoroszkópiás képmegjelenítés (FK) szükséges Ipsilateralis vezetődróttal végzett eljárás Illusztráció Illusztráció Vezessen be egy standard 0,035 hüvelykes vezetődrótot. 1 2 FK Vezessen be egy angiográfiás katétert a standard vezetődróton 3 FK Távolítsa el a standard vezetődrótot. 4 FK Végezze el az angiográfiát. 5 FK Vezessen be egy merev vezetődrótot az angiográfiás katéteren keresztül. 6 FK Távolítsa el az angiográfiás katétert. 17 Lietuvių Kalba 2 skyrius. Įstatymo procedūra Šią Naudojimo instrukciją reikia naudoti kartu su 3 skyriuje pateikta Įstatymo schema. Procedūra Reikalingas fluoroskopinis vizualizavimas (FV) 1 Išimkite stentgrafto įvedimo sistemą iš sterilios pakuotės ir padėkite ant sterilaus stalo. Būkite atsargūs, kad ruošdami įvedimo sistemą per daug nesulenktumėte ar nesusuktumėte išorinio vamzdelio. 2 Praplaukite sistemą atsukę abu praplovimo angų čiaupus. Užsukite čiaupus. 3 Visus kreipiamuosius kateterius ir kreipiamąsias vielas praplaukite steriliu heparinizuotu fiziologiniu tirpalu. 4 Visas išorinis paviršius turi būti sušlapintas heparinizuotu fiziologiniu tirpalu. Norėdami užtikrinti slidumą, įsitikinkite, kad visas šis paviršius yra sudrėkintas. Procedūra Reikalingas fluoroskopinis vizualizavimas (FV) Ipsilateralinio vielinio kreipiklio įvedimo procedūra Įveskite standartinę 0,889 mm (0,035 in) kreipiamąją vielą. 1 18 Sistemos ruošimas 2 FV Per standartinę kreipiamąją vielą įveskite angiografijos kateterį. 3 FV Standartinę kreipiamąją vielą ištraukite. 4 FV Atlikite angiografiją. 5 FV Per angiografijos kateterį įveskite standžią kreipiamąją vielą. 6 FV Angiografijos kateterį ištraukite. Iliustracija Iliustracija Polski Sekcja 2 Procedura Zakładania Pniższe instrukcje użycia muszą być stosowane w powiązaniu ze Schematami Zakładania umieszczonymi w sekcji 3. Procedura Wymagana Wizualizacja Fluoroskopowa (FV) System Przygotowania 1 Usunąć system dla zakładania stent graftu z jałowego opakowania i umieścić na jałowym stole. Zwrócić uwagę aby nie zakrzywiać lub zginać zewnętrznej osłonki przy posługiwaniu się systemem zakładania produktu. 2 Przepłukać system przez oba wejścia kurków dla płukania. Zamknąć kurki. 3 Przepłukać wszystkie prowadzące cewniki i prowadzące cewniki i prowadniki, heparynizowaną jałową, solą fizjologiczną. 4 Zwilżyj całkowitą powierzchnię zewnętrznej osłonki przy użyciu jałowego roztworu heparynizowanej soli fizjologicznej. Celem utrzymania smarowności, upewnij się, że powierzchnia jest całkowicie zwilżona. Procedura Wymagana Wizualizacja Fluoroskopowa (FV) 1 Procedura Prowadnika Tej Samej Strony Ilustracja Ilustracja Wprowadzić standardowy prowadnik 0.035˝. 2 FV Wprowadzić cewnik angiograficzny nad standardowym prowadnikiem.. 3 FV Usunąć standardowy prowadnik. 4 FV Wykonać angiografie. 5 FV Wprowadzić sztywny prowadnik poprzez cewnik angiograficzny. 6 FV Usunąć cewnik angiograficzny. 19 Slovensky Časť 2 Postup pri rozvinutí Tento návod na použitie sa musí používať spoločne so schémami rozvinutia uvedenými v 3. časti. Postup Požadovaná fluoroskopická vizualizácia (FV) 1 Vyberte aplikačný systém stentgraftu zo sterilného obalu a položte ho na sterilný stôl. Počas manipulácie s aplikačným systémom dávajte pozor, aby nedošlo k nadmernému ohýbaniu alebo skrúcaniu vonkajšieho puzdra. 2 Prepláchnite systém cez oba uzatváracie kohútiky preplachovacích otvorov. Kohútiky uzavrite. 3 Všetky vodiace katétre a drôtené vodiče prepláchnite sterilným heparinizovaným fyziologickým roztokom. 4 Navlhčite povrch vonkajšeho puzdra sterilným fyziologickým roztokom s heparinom. Na zachovanie klzkosti zabezpečte, aby povrch bol úplne vlhký. Postup Požadovaná fluoroskopická vizualizácia (FV) 1 20 Príprava systému Postup s ipsilaterálnym vodiacim drôtom Zaveďte štandardný vodiaci drôt 0,035”. 2 FV Cez štandardný vodiaci drôt zaveďte angiografický katéter. 3 FV Odstráňte štandardný vodiaci drôt. 4 FV Vykonajte angiografiu. 5 FV Cez angiografický katéter zaveď te neohybný vodiaci drôt. 6 FV Vytiahnite angiografický katéter. Obrázok Obrázok Pyccкий Раздел 2. Процедура установки эндопротеза При изучении инструкций по применению следует обязательно пользоваться схемами установки эндопротезов, приведенными в разделе 3. Шаг Необходимость флюороскопического контроля (ФК) Подготовка системы доставки 1 Извлеките систему доставки сосудистого эндопротеза из стерильной упаковки и поместите ее на стерильный стол. При любых манипуляциях с системой доставки старайтесь не скручивать и сильно не сгибать наружный чехол, в которой находится сложенный эндопротез. 2 Промойте систему через оба промывочных запорных крана. Закройте запорные краны. 3 Промойте все проводниковые катетеры и проводники стерильным гепаринизированным физиологическим раствором. 4 Смочите всю поверхность внешнего чехла стерильным гепаринизированным раствором. Чтобы обеспечить легкость скольжения, убедитесь, что эта поверхность полностью увлажнена Шаг Необходимость флюороскопического контроля (ФК) 1 Установка ипсилатерального проводника Иллюстрация Иллюстрация Введите стандартный 0,035-дюймовый проводник. 2 ФК Введите ангиографический катетер по стандартному проводнику. 3 ФК Извлеките стандартный проводник. 4 ФК Выполните ангиографическое исследование. 5 ФК Введите жесткий проводник через ангиографический катетер. 6 ФК Извлеките ангиографический катетер. 21 Manufactured By: Vascutek Limited., a TERUMO Company Newmains Avenue Inchinnan, Renfrewshire Scotland PA4 9RR Part No: 301-121