condiciones particulares - Organismo Andino de Salud
Transcripción
condiciones particulares - Organismo Andino de Salud
CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL N° 001-2011-ORAS CONHU “SUMINISTRO, TRANSPORTE, INSTALACIÓN DE EQUIPOS Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LAS REDES VSAT Y WILD (Wi-Fi mejorada de Larga distancia) ÍNDICE Estas cláusulas precisan y completan en caso necesario las disposiciones de las Condiciones Generales aplicables al contrato. Salvo que estas Condiciones Particulares dispongan otra cosa, las Condiciones Generales antes mencionadas seguirán siendo plenamente aplicables. Los artículos de las Condiciones Particulares no están numerados consecutivamente, sino que siguen la numeración de los artículos de las condiciones Generales. Con carácter excepcional y previa autorización de los servicios competentes de la Unión, se podrán introducir otras cláusulas para cubrir situaciones específicas. Artículo 2 Legislación aplicable 2.1 La legislación comunitaria es la ley aplicable al contrato, que será completada, si fuera necesario, por la legislación aplicable al Organismo Andino de Salud – Convenio Hipólito Unanue. 2.2 Idioma utilizado será el español. Artículo 4 Comunicaciones Cualquier comunicación por escrito relacionada con este contrato entre el Órgano de Contratación y el Gestor del proyecto, por un lado, y el titular, por otro, deberá indicar el título del contrato y su número de referencia, y ser remitida por fax, correo postal u electrónico o entregada en mano. Nombre: Organismo Andino de Salud-Convenio Hipólito Unanue Av. Paseo la Republica 3832 – San Isidro, Lima-Perú Proyecto Transfronterizo “Red de telemedicina Rural en la Cuenca del Río Putumayo” Dirección: Av. Paseo la Republica 3832 – San Isidro, Lima-Perú Teléfono: +51-1-6113700 Para el Titular:(Suministrador de los equipos) Nombre: _________________ Dirección: _______________ Teléfono: ________________ Fax: _____________________ Dirección de Correo electrónico: _________________ Artículo 6 Subcontratación No aplica para este contrato. Artículo 7 Documentos que se deberán proporcionar No aplica para este contrato. Página 1 de 4 03 Condiciones particulares revisado LB-CC-04-02-11 Artículo 8 Asistencia relativa a la normativa nacional No aplica para este contrato. Artículo 9 Obligaciones del Titular 9.6 El titular del contrato tomará las medidas necesarias para asegurar la visibilidad de la financiación o cofinanciación de la Unión Europea. Estas medidas deben cumplir con las reglas establecidas en la Comunicación y el Manual de visibilidad de la Unión Europea en la acción exterior: http://ec.europa.eu/europeaid/work/visibility/index_es.htm . Artículo 11 Garantía de ejecución El importe de la garantía de ejecución será del 5% del Valor del Contrato dividida entre un 4% de garantía de buena ejecución y un 1% de garantía posventa, incluyendo todo importe estipulado en cláusulas adicionales al contrato. El titular del contrato contratar una póliza de transportes multiriesgo por el periodo que comprende el almacenamiento, transporte e instalación de los equipos. Artículo 13 Programa de ejecución operativa (calendario) El titular presentara de acuerdo al Anexo II, antes de la firma del contrato y a conformidad del órgano de contratación el programa de ejecución que comprenda un plazo de ejecución máximo de 03 meses contados a partir de la fecha de firma del contrato. Se autorizan entregas parciales siempre que se respete el plazo máximo de 03 meses y que cada sistema llegue completo a las comunidades rurales de destino. Ver lo establecido el Anexo II Artículo 18 Orden de inicio de la ejecución del contrato 18.1 La ejecución del contrato deberá comenzar al día siguiente útil de firmado el contrato. Artículo 19 Plazo de ejecución de los suministros 19.1 Artículo 24 El plazo de ejecución para la fabricación, transporte, instalación y puesta en servicio y o funcionamiento de las Redes VSAT-WILD es de 03 meses a partir de la fecha de firma del contrato. Calidad de los suministros Se aplicará los criterios técnicos enumerados en las especificaciones técnicas. Se deberá tener en la legislación sobre telecomunicaciones en Colombia y Perú, según se describe en las especificaciones técnicas. Artículo 25 Inspección y pruebas Durante el proceso de la construcción, en el caso de las torres para la Red WILD, a petición del Órgano de contratación, se podrá efectuar las pruebas técnicas de los materiales empleados y/o de todas sus componentes antes de su salida hacia el lugar de entrega. Artículo 26 Procedimientos de pago 26.1 Los pagos se efectuarán en euros, previa conformidad del jefe de proyecto sobre el cumplimiento de las obligaciones contractuales. Cumpliendo con los procedimientos indicados en el numeral 26.5 del Anexo 1. Artículo 28 Pagos atrasados 28.1 Por derogación al Artículo 28.2 de las Condiciones Generales, cuando expire el plazo Página 2 de 4 03 Condiciones particulares revisado LB-CC-04-02-11 anteriormente mencionado, el Titular tendrá derecho al pago de intereses de demora: - al tipo aplicado por el Banco Central Europeo a sus operaciones principales de refinanciación en euros, si los pagos se efectúan en euros, - al tipo de redescuento aplicado por el banco central del país beneficiario, si los pagos se efectúan en la moneda de ese país en el primer día del mes durante el cual haya expirado el plazo, incrementado en siete puntos. El interés de demora se aplicará al período transcurrido entre la fecha de expiración del plazo de pago, incluida, y la fecha de adeudo en la cuenta del Órgano de Contratación, excluida. Con carácter excepcional, el importe de los intereses calculado de conformidad con las disposiciones del párrafo primero sea igual o inferior a 200 EUR, se pagará al acreedor solamente previa solicitud en el plazo de dos meses desde la recepción del pago atrasado. Los Estados miembros no están autorizados a recibir intereses de demora.. Artículo 29 Entrega 29.1 El Titular asumirá todos los riesgos relativos a los suministros hasta la recepción provisional en el lugar de destino (ver Anexo II). Los suministros estarán embalados de manera que no se dañen o deterioren en el tránsito hasta su llegada a destino. 29.2 El embalaje deberá respetar el medio ambiente. 29.5 El (los) embalaje(s) estarán será(n) acompañado(s) de una lista de los componentes incluidos en los(s) mismo(s). Incluyendo una breve descripción, números de serie y marcas. 29.6 Cada paquete deberá contener la descripción siguiente Nombre de la comunidad de destino, Región - País Persona de contacto del suministrador Teléfono (móvil) Georeferencia de la comunidad Artículo 31 Recepción provisional 31.2 Una vez que los suministros hayan superado satisfactoriamente las inspecciones y pruebas pertinentes, el Titular solicitará al Gestor del contrato la emisión del certificado de recepción provisional. El Órgano de Contratación tendrá un plazo de 10 días para responder a la solicitud del Titular, rechazando la solicitud o emitiendo el certificado solicitado. El Titular enviará al Órgano de Contratación un calendario provisional de instalación de los materiales un mes después de la firma del contrato. El Titular enviará al una carta indicando que se realizó el 80% de las instalaciones y que recibirá la solicitación de la emisión de la recepción provisional a una fecha a indicar. El certificado de Recepción Provisional debe expedirse usando la plantilla del Anexo C11. El Titular fijará con el Órgano de Contratación un calendario de visitas en el terreno al fin de efectuar las medidas necesarias para la aprobación de la recepción provisional. Artículo 32 Garantías 32.1 La garantía de buena ejecución tendrá un valor de 5% del valor de contrato dividida entre un 4% de garantía de buena ejecución y un 1% de garantía posventa. La garantía de buena ejecución tendrá una duración de 12 meses y comenzará a partir de la fecha de emisión del certificado de recepción provisional. El 4% se liberará una vez expedido el certificado de recepción final y se mantendrá el 1% durante dos años a partir de la expedición del certificado de recepción final. Página 3 de 4 03 Condiciones particulares revisado LB-CC-04-02-11 Artículo 33 Servicio posventa El Titular deberá garantizar un servicio posventa adecuado, asegurando la disponibilidad de los repuestos requeridos para el mantenimiento y reparación de los suministros ofertados, o directamente o a través de representantes en el país. El servicio posventa tendrá una duración de 24 meses a partir de la fecha del certificado de recepción final, amparada por una correspondiente parte de la garantía de ejecución (1%). Artículo 40 Resolución de conflictos 40.1 Todo litigio entre las partes que pueda plantearse en la ejecución del presente contrato y que no se haya podido resolver de forma amistosa se someterá a la jurisdicción aplicable al Organismo Andino de Salud-Convenio Hipólito Unanue. Página 4 de 4 03 Condiciones particulares revisado LB-CC-04-02-11